MUM5934D - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MUM5934D BOSCH en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Robot de cocina multifuncional |
| Características técnicas principales | Motor potente de 900 W, bol de acero inoxidable de 3,9 L, 7 velocidades, función pulso |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 28 x 28 x 29 cm |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles Bosch MUM5 |
| Funciones principales | Amasar, mezclar, batir, picar, rallar, cortar en rodajas |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y accesorios lavables en lavavajillas, limpieza del motor con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido, facilidad de reparación |
| Seguridad | Sistema de seguridad para evitar el funcionamiento en vacío, pies antideslizantes |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, soporte al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - MUM5934D BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MUM5934D - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MUM5934D de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO MUM5934D BOSCH
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades máximas admisibles (X «Ejemplos prácticos» véase la página 132)! El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños. WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! ■■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. ■■ Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! 122
Indicaciones de seguridad importantes
■■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.
■■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. ■■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. WW ¡Peligro de lesiones! ■■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente. ■■ No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento. ■■ ¡Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y tapado y las tapas de protección de los accionamientos están colocadas! ¡Al utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas protectoras de los accionamientos siguiendo las indicaciones! ■■ No introducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de llenado mientras el aparato está en funcionamiento. No introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias. ■■ No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al mismo tiempo. En caso de usar los accesorios específicos, además de estas instrucciones deberán tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los accesorios. ■■ ¡Usar el accesorio solo completamente armado! No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello. ■■ No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde! ■■ No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. ■■ ¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada! No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa. ■■ Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. 123
Indicaciones de seguridad importantes
WW ¡Peligro de quemaduras!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. WW ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. WW ¡Atención! Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. WW ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado (X «Cuidados y limpieza» véase la página 130). WW Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio
i ¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso!
Y ¡Atención! Cuchillas giratorias. ¡Accesorios giratorios! No introducir las manos en W ¡Atención! la abertura para incorporar ingredientes. Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más información sobre nuestros productos.
Sistemas de seguridad
Dispositivo de seguridad de conexión
Véase la tabla «Posiciones de trabajo»
En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se puede conectar: ■■ si el recipiente de mezcla (11) está colocado en la máquina y se ha encajado girándolo.
Protección contra puesta en marcha fortuita
En caso de corte o interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado, aunque el motor no vuelve a ponerse en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posición «0/off».
Seguro contra sobrecarga
Si el motor se desconecta automáticamente durante el uso, la protección contra sobrecarga está activada. Una posible causa puede ser la elaboración de una excesiva cantidad de alimentos.
Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el capítulo «Localización de averías». El aparato no requiere mantenimiento.
Descripción del aparato
Desplegar las páginas con las ilustraciones.
Figura A: Base motriz 1 Tecla de desbloqueo 2 Brazo giratorio Función «Easy Armlift» para facilitar la elevación del brazo giratorio (véase el apartado «Posiciones de trabajo». 3 Mando giratorio Tras colocar el mando en la posición de desconexión (0/off), el aparato ajusta automáticamente la posición óptima para cambiar los accesorios. 0/off = Parada M = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano). Nivel 1-7, velocidad de trabajo: 1 = velocidad baja – lento, 7 = velocidad alta – rápido. 4 Indicador de funcionamiento Se ilumina durante el funcionamiento del aparato (mando giratorio en M o 1–7). Parpadea en caso de un error en el manejo del aparato, al dispararse el fusible electrónico o en caso de registrarse una avería en el aparato; véase al respecto el capítulo «Localización de averías».
Descripción del aparato
Tapa protectora del accionamiento
Para retirar la tapa protectora del accionamiento, presionar sobre la parte posterior de la misma y retirarla. 6 Accionamiento para – el cortador-rallador y – el exprimidor de cítricos (accesorio opcional *). En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 7 Accionamiento para los accesorios (varilla mezcladora, varilla batidora, garfio amasador) y la picadora (accesorio opcional *) 8 Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 9 Accionamiento para batidora (accesorio especial*) En caso de no utilizar los accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 10 Recogecable automático Recipiente de mezcla con accesorios 11 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable 12 Tapa Accesorios 13 Varilla mezcladora «Profi Flexi» 14 Varilla batidora profesional 15 Garfio amasador con separador de masa 16 Bolsa para accesorios Para guardar los accesorios y los discos picadores. Cortador-rallador 17 Empujador 18 Tapa con boca de llenado 19 Discos picadores a Disco reversible «Profi Supercut» – grueso/fino b Disco reversible para rallado grueso/fino c Disco rallador – semifino d Disco para rallar patatas a la suiza 20 Soporte portadiscos 21 Carcasa con abertura de descarga
Posiciones de trabajo
22 Vaso de la batidora 23 Tapa 24 Embudo * En caso de que el equipo de serie de su aparato no incluyera un accesorio determinado, puede adquirirlo en el comercio especializado del ramo o solicitarlo al servicio de asistencia técnica.
Posiciones de trabajo
¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios colocados en el accionamiento prescrito y la posición de trabajo correcta, de conformidad a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con indepen dencia de la posición de trabajo que ocupe. Nota El brazo giratorio está equipado con la función «Easy Armlift» que facilita los movimientos de elevación del mismo.
Ajustar la posición de trabajo:
■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el brazo giratorio. Apoyar el movimiento con una mano.
■■ Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo enclavar en la posición de trabajo deseada. Posición AccionaAcceso- Velocidad miento rios de trabajo 1-5 1
Velocidad de trabajo
* Montar/Desmontar la varilla batidora, la varilla mezcladora o el garfio amasador, agregar grandes cantidades de alimentos.
WW¡Peligro de lesiones! Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez concluidos todos los preparativos para trabajar con el aparato. ¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios en posición de trabajo. ¡No hacer funcionar el aparato en vacío! No exponer el aparato y sus accesorios a la acción de fuentes de calor. Las piezas no son aptas para emplear en el microondas. ■■ Limpiar a fondo el aparato y los accesorios antes de usarlos por primera vez. Véase al respecto también el capítulo «Cuidados y limpieza». Advertencia importante Las presentes instrucciones incluyen un adhesivo con valores de referencia para la velocidad de trabajo del aparato con accesorios montados. Aconsejamos colocar dicho adhesivo en el aparato (figura C).
■■ Colocar la base motriz sobre una superficie lisa y limpia.
■■ Tirar del cable, una sola vez, hasta alcanzar la longitud deseada (máxima longitud 100 cm) y soltarlo lentamente; el cable queda retenido en esta posición (figura D).
■■ Reducir la longitud del cable de conexión:
Tirar ligeramente del cable y desenrollarlo hasta alcanzar la longitud de trabajo deseada. Volver a tirar ligeramente del cable y soltarlo lentamente; el cable queda retenido en esta posición. ¡Atención! En caso de que el cable se quede enganchado, extraerlo completamente de su alojamiento y enrollarlo. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.
Recipiente de mezcla y accesorios
WW¡Peligro de lesiones a causa de la rotación de los accesorios!
¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa (12) colocada! Cambiar los accesorios sólo con el accionamiento parado – ¡El aparato continúa funcionando durante unos instantes tras desconectarlo y se detiene en la posición para cambiar el accesorio! Mover el brazo giratorio sólo una vez que se ha parado el accesorio usado. Cubrir siempre los accionamientos que no se utilicen con sus tapas protectoras. ¡Atención! Utilizar el recipiente de mezcla sólo para elaborar alimentos con este aparato. Varilla mezcladora «Profi Flexi» (13) para preparar masas, por ejemplo masa batida de bizcocho Varilla batidora profesional (14) para montar la clara de huevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras, por ejemplo masa de bizcocho Garfio amasador (15) para amasar masas pesadas y mezclar ingredientes que no deben picarse (por ejemplos uvas pasas, láminas de chocolate)
Advertencia importante para la utilización de la varilla batidora
(figura E): La varilla batidora deberá estar casi en contacto con el fondo del recipiente a fin de mezclar óptimamente todos los ingredientes. De lo contrario habrá que adaptar el ajuste de altura de la varilla batidora procediendo del modo siguiente: ■■ Extraiga el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Encajar la varilla batidora en el accionamiento correspondiente, haciéndola enclavar en el mismo. ■■ Sujetar la varilla batidora y soltar la tuerca girándola en sentido horario con una llave fija (ancho de boca 8). ■■ Ajustar la altura correcta de la varilla girándola hasta alcanzar la altura óptima: girando en sentido horario se eleva; girando en sentido antihorario se baja ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. ■■ Comprobar la altura de la varilla ajustada; corregirla en caso necesario. ■■ En caso de que el ajuste de la altura de la varilla fuera correcto, pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Sujetar la varilla batidora y apretar la tuerca en sentido antihorario con una llave fija (ancho de boca 8). Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios (figura F): ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Colocar el recipiente: Colocar el recipiente, inclinado hacia delante, y después asentarlo, girarlo en sentido antihorario hasta que encaje. ■■ Montar el accesorio que vaya a utilizarse, varilla mezcladora, varilla batidora o garfio amasador, haciéndolo encajar hasta el tope en el accionamiento.
En la varilla de amasado, girar el separador de masa hasta que encaje la varilla en el accionamiento (figura E-4b). ■■ Incorporar los ingredientes en el recipiente. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. ■■ Colocar la tapa sobre el recipiente. ■■ Colocar el mando giratorio en el nivel deseado. Nuestra sugerencia: –– Varilla mezcladora «Profi Flexi»: Mezclar primero los ingredientes en la posición de trabajo 1-2, proseguir a conti nuación en las posiciones de trabajo 3-5, según las necesidades concretas –– Varilla batidora «Profi»: nivel 7; mezclar los ingredientes en el nivel 1 –– Garfio amasador: mezclar primero los ingredientes en el nivel 1 y amasarlos a continuación en el nivel 3 Agregar o reponer ingredientes ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Incorporar los ingredientes a través de la abertura de la tapa. o ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Retirar el accesorio del accionamiento. 128
■■ Retirar el recipiente del aparato.
■■ Limpiar todas las piezas y elementos. Véase al respecto el capítulo «Cuidados y limpieza».
WW¡Peligro de lesiones!
No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas afiladas ni cantos de los discos picadores. ¡Sujetar los discos picadores sólo por el borde! Colocar o retirar el corta dor-rallador de la base motriz sólo una vez que el accionamiento de ésta se ha parado completamente y se haya extraído el cable de conexión de la toma de corriente. No introducir las manos en la boca de llenado. ¡Atención! Utilizar el cortador-rallador sólo si está completamente armado. No armar el cortador-rallador directamente sobre la base motriz. Usar el cortador-rallador sólo en la posición de trabajo mostrada. Protección contra sobrecarga Figura G: Con objeto de evitar daños importantes en su aparato en caso de sobrecarga del cortador-rallador, el eje de accionamiento de éste incorpora una entalladura (punto de ruptura prescrito). En caso de producirse una sobrecarga del cortador-rallador, el eje de accionamiento se rompe en este punto. El soporte portadiscos con eje nuevo se puede adquirir en el servicio de asistencia técnica. Disco reversible «Profi Supercut» grueso / fino para cortar frutar y verdura. Procesar en el nivel 5. Denominación en el disco reversible para picar y cortar: «Grueso» designa la cara más gruesa «Fino» designa la cara más fina ¡Atención! El disco reversible para cortar no es adecuada para cortar queso curado, pan, panecillos y chocolate. Cortar las patatas cocidas no harinosas sólo en frío.
Disco reversible para rallado – grueso / fino para rallar verdura, fruta y queso, excepto queso duro curado (tipo parmesano).
Procesar en el nivel 3 o 4. Denominación en el disco reversible para rallado: «2» designa la cara más gruesa «4» designa la cara más fina ¡Atención! El disco reversible para rallado no es adecuado para rallar nueces. Rallar los quesos blandos sólo con la cara gruesa en el nivel 7. Disco rallador – semifino para rallar patatas crudas, queso duro (tipo parmesano), chocolate frío y nueces. Procesar en el nivel 7. ¡Atención! El disco rallador no es adecuado para rallar quesos blandos y que se pueden cortar en lonchas (tipo edamer o gouda). Disco para rallar patatas a la suiza Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas. Rallar: procesar en nivel 7. Cortar: procesar en nivel 5. Trabajar con el cortador-rallador Fig. H: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Colocar el recipiente: Colocar el recipiente, inclinado hacia delante, y después asentarlo, girarlo en sentido antihorario hasta que encaje. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 3. ■■ Retirar la tapa protectora del accionamiento del cortador-rallador (figura H-5a). ■■ Sujetar el soporte portadiscos por el extremo inferior. Prestar atención a que las dos puntas estén hacia arriba,.
■■ Colocar cuidadosamente el disco picador o el disco rallador sobre las puntas del soporte portadiscos (figura H-6a).
En los discos reversibles deberá prestarse atención a que la cara que se desea utilizar esté hacia arriba. ■■ Sujetar el soporte portadiscos por el extremo superior y colocarlo en la carcasa (figura H-6b). ■■ Montar la tapa (teniendo en cuenta la marca) y girarla en sentido horario hasta el tope. ■■ Colocar el cortador-rallador sobre el accionamiento, tal como se muestra en la figura H-8, y girarlo en sentido horario hasta el tope. ■■ Colocar el mando giratorio en el nivel recomendado. ■■ Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador. ¡Atención! Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga. Consejo práctico: Para lograr un corte regular de los alimentos, cortar éstos por manojos delgados. Nota: Si los alimentos se quedan atascados en el cortador-rallador, desconectar el robot de cocina, extraer el cable de conexión de la toma de corriente y esperar a que el accionamiento se haya detenido. A continuación retirar la tapa del cortador-rallador y vaciar la boca de llenado. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Girar el cortador-rallador en sentido antihorario y retirarlo. ■■ Girar la tapa en sentido antihorario y retirarla. ■■ Retirar el soporte portadiscos y el disco. Para ello, presionar con el dedo contra el eje de transmisión desde abajo (figura J). ■■ Limpiar las piezas.
WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio!
¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! Retirar o montar la batidora sólo con el accionamiento parado. Trabajar siempre con la batidora completamente armada y la tapa colocada. WW¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. ¡Atención! La batidora puede sufrir daños. ¡No tratar de elaborar productos o ingredientes congelados (excepto cubitos de hielo)! No hacer funcionar la batidora en vacío. Trabajar con la batidora Figura K: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 4. ■■ Retirar la tapa protectora del accionamiento de la batidora. ■■ Montar el vaso de la batidora (la marca en el asa de la jarra debe coincidir con la marca de la base motriz); girarla en sentido antihorario hasta el tope. ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Cantidad máxima de líquido = 1,25 litros. Cantidad máxima de líquidos calientes o que producen espuma= 0,5 litros. Cantidad óptima de elaboración para productos sólidos = 50–100 gramos. ■■ Montar la tapa en la jarra y girarla en sentido antihorario hasta el tope en el asa. La tapa tiene que estar enclavada. ■■ Colocar el mando giratorio al nivel deseado.
Agregar o reponer ingredientes
Figura K-8: ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar la tapa e incorporar los ingredientes o ■■ retirar el embudo y agregar los ingredientes sólidos a través de la abertura o ■■ agregar los ingredientes líquidos a través del embudo. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar y extraer la batidora en sentido horario. Consejo práctico: Limpiar la jarra directamente tras concluir su uso.
Limpiar bien todos los accesorios empleados después de cada uso.
¡Atención! No emplear productos de limpieza abrasivos. Las superficies podrían dañarse.
Limpiar la base motriz
WW¡Peligro de descarga eléctrica!
No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla bajo el grifo de agua. No utilizar nunca una limpiadora de vapor. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Limpiar la base motriz y las tapas protectoras sólo con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas. ■■ Secar la base motriz.
Limpiar el recipiente y los accesorios
El recipiente y los accesorios pequeños se pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir deformaciones.
Limpiar el cortador-rallador
WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Usar siempre un cepillo para limpiar las cuchillas! Todas las piezas del cortador-rallador son aptas para el lavavajillas. Consejo práctico: Al rallar zanahorias o productos similares, se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite de cocina y frotando con un paño el cortador-rallador (¡no los discos picadores!). Aclarar a continuación el cortador-rallador con agua.
WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca las cuchillas directamente con las manos. La jarra, la tapa y el embudo son apropiados para el lavado en el lavavajillas. Consejo práctico: después de procesar líquidos, muchas veces se puede limpiar la jarra batidora sin necesidad de retirarla de la base motriz. Simplemente basta con poner un poco de agua y lavavajillas manual en la batidora montada en el aparato. Activar durante unos instantes la batidora (nivel M). Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia. Advertencia importante En caso necesario, limpiar la bolsa de los accesorios. Prestar atención a los consejos de lavado y cuidado que figuran en la bolsa.
WW¡Peligro de lesiones!
Extraer el cable de conexión de la toma de corriente en caso de no utilizar el aparato. Figura L: ■■ Guardar los accesorios y los discos picadores en la bolsa de accesorios. ■■ Guardar la bolsa en el recipiente de mezcla.
Localización de averías
WW¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Advertencia importante En caso de manejo erróneo del aparato, dispararse el fusible electrónico o registrarse una avería en el aparato, el piloto de funcionamiento del aparato parpadea. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Trate de solucionar primero el problema surgido con ayuda de los consejos que le facilitamos a continuación. Avería El aparato no se pone en marcha. Solución ■■ Verificar la alimentación de corriente. ■■ Verificar el enchufe del cable de conexión del aparato. ■■ Verificar el brazo giratorio. ¿Se encuentra en la posición correcta? ¿Está enclavado en su posición? ■■ Apretar la jarra batidora o el recipiente hasta el tope. ■■ Montar la tapa de la jarra batidora y apretarla hasta el tope. ■■ Colocar las tapas protectoras de los accionamientos sobre los accionamientos que no se estén usando. ■■ El seguro contra puesta en marcha fortuita está activado. Colocar el aparato en la posición «0/off» y a continuación ajustar el nivel deseado. Avería El aparato se desconecta durante la marcha. La protección contra sobrecarga se ha activado. Se ha elaborado una cantidad excesiva de alimentos. Solución ■■ Desconectar el aparato. ■■ Elaborar una menor cantidad de alimentos. ■■ No superar las máximas cantidades admisibles (véanse los «Ejemplos prácticos»)!
Durante el funcionamiento del accionamiento se pulsó accidentalmente la tecla de desbloqueo. El brazo giratorio se desplaza hacia arriba. El accionamiento se desconecta, pero no permanece en la posición para cambio de accesorios. Solución ■■ Colocar el mando giratorio en la posición 0/off. ■■ Colocar el brazo giratorio en la posición de trabajo «1». ■■ Conectar el aparato (nivel 1). ■■ Desconectar el aparato. El accesorio permanece en la posición para cambio de accesorio. Avería La batidora no se pone en marcha o se para de repente. El motor produce un murmullo sordo. Las cuchillas están bloqueadas. Solución ■■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la jara batidora de la base motriz y eliminar el ingrediente responsable del bloqueo de la cuchilla. ■■ Volver a colocar la jarra batidora sobre la base motriz. ■■ Conectar el aparato. Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería con estos consejos, avisar al servicio de asistencia técnica.
■■ Batir la nata con la varilla batidora durante 1½-4 minutos en el nivel 7, según la cantidad y las propiedades concretas de la nata.
–– 1 a 8 claras de huevo
■■ Batir las claras de huevo con la varilla batidora durante 4-6 minutos en el nivel 7.
–– 2 huevos –– 2-3 cucharadas soperas de agua caliente –– 100 g de azúcar –– 1 sobrecito de azúcar de vainilla –– 70 g de harina –– 70 gramos de fécula de maíz (maicena) –– o levadura en polvo ■■ Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 minutos en el nivel 7, hasta formar una masa esponjosa consistente. ■■ Colocar el mando giratorio en el nivel 1 y agregar y mezclar la harina y la fécula de maíz (previamente tamizadas) durante aprox. ½-1 minuto agregándolas a cucharadas. Máxima cantidad: 2 x la receta básica
–– 6 huevos –– 500 g de azúcar –– 1 pizca de sal –– 2 sobrecitos de azúcar de vainilla o la cáscara ½ limón –– 500 gramos de margarina o mantequilla (temperatura ambiente) –– 1000 g de harina –– 1 sobrecito de levadura en polvo –– 250 ml de leche ■■ Batir los huevos, el azúcar, la sal y el azúcar de vainilla o la cáscara de limón durante unos 10 segundos con la batidora en el nivel 1. ■■ Llevar al nivel 5 y batir durante aprox. 120 segundos. ■■ Añadir la mantequilla y batir 60 segundos en el nivel 3. ■■ Añadir la harina y la levadura en polvo y batir unos 2 minutos en el nivel 1. ■■ Pasar al nivel 3 y añadir poco a poco la leche durante 2 minutos. Máxima cantidad: 1 x la receta básica
–– 125 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) –– 100-125 g de azúcar –– 1 huevo –– 1 pizca de sal –– unas cáscaras de limón o un poco de azúcar de vainilla –– 250 g de harina –– o levadura en polvo ■■ Elaborar los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½ minuto en el nivel 1 y a continuación durante 2-3 minutos en el nivel 6. A partir de 500 gramos de harina: ■■ Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox. ½ minuto en el nivel 1 y a continuación, durante 3-4 minutos, en el nivel 3. Máxima cantidad: 2 x la receta básica
–– 500 g de harina –– 1 huevo –– 80 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) –– 80 g de azúcar –– 200-250 ml de leche tibia –– 25 gramos de levadura fresca o 1 sobre –– de levadura seca –– Cáscara de ½ limón –– 1 pizca de sal ■■ Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante ½ minuto en el nivel 1 y a continuación, durante 3–6 minutos, en el nivel 3. Máxima cantidad: 2 x la receta básica
–– 300 g de harina –– 3 huevos –– 1-2 cucharadas soperas (10-20 gramos) de agua fría ■■ Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 minutos en el nivel 3, hasta formar una masa. Cantidad máxima: 1,5 x la receta básica
–– 1000 g de harina –– 3 sobrecitos de levadura seca –– 2 cucharaditas de sal –– 660 ml de agua caliente ■■ Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante ½ minuto en el nivel 1 y a continuación, durante 4-5 minutos, en el nivel 3.
–– 2 cucharaditas de mostaza –– ¼ l de aceite –– 2 cucharadas soperas de zumo de limón o vinagre –– 1 pizca de sal –– 1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura. ■■ Colocar el mando selector en el nivel 3 (2) o 4 (3) y mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos en la jarra batidora en dicho nivel. ■■ Colocar el mando en el nivel 7 (4). Incorporar el aceite lentamente a través del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione. Consumir la mayonesa tras su elaboración. ¡No guardarla!
J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de
24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.
Accesorios especiales
Accesorios especiales
MUZ5ZP1 Exprimidor de cítricos
Para exprimir naranjas, limones y pomelos.
Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño uniforme
Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada.
Juego de discos fino (3 mm), grueso (6 mm) MUZ45SV1 Accesorio para repostería
Para la picadora de carne MUZ5FW1.
Los discos finos para preparar pasteles y cremas, los gruesos para salchichas y bacón. Para la picadora de carne MUZ5FW1. Con plantilla metálica para 4 pastas diferentes.
Para la picadora de carne MUZ5FW1. Accesorio para Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos rallar asentados o secos. MUZ45FV1 Accesorio exprimidor de fruta
Para la picadora de carne MUZ5FW1.
Para preparar purés de bayas, excepto frambuesas, tomates y escaramujos; elimina automáticamente los tallos y las pepitas de las grosellas, por ejemplo.
Para el cortador-rallador MUZ5DS1.
Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas. Para el cortador-rallador MUZ5DS1. Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticos.
Accesorios especiales
MUZ45RS1 Disco rallador, grueso
Para el cortador-rallador MUZ5DS1.
Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo patatas ralladas a la suiza o ñoquis.
Disco para rallar patatas a la suiza MUZ5ER2 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable MUZ5KR1 Recipiente de mezcla de plástico
Para el cortador-rallador MUZ5DS1.
Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas. En el recipiente de mezcla se pueden elaborar 750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.
Jarra batidora de plástico
Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo.
Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y chocolate frío.
En el recipiente de mezcla se pueden elaborar
750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.
En caso de que algún accesorio no estuviera incluido en el equipo de su aparato, lo podrá adquirir en el comercio especializado o a través del servicio de asistencia técnica.
Limpeza do misturador
Adaptador para espremedor de fruta
Para o picador de carne MUZ5FW1.
Com molde metálico para 4 formas diferentes de bolos.
ManualFacil