AKR 934/1 IX - Capucha WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AKR 934/1 IX WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Secadora |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Pantalla | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Función antiarrugas | Sí |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Tipo de bomba de calor | No especificado |
| Material del tambor | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AKR 934/1 IX WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre AKR 934/1 IX WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AKR 934/1 IX - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AKR 934/1 IX de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AKR 934/1 IX WHIRLPOOL
ES Instrucciones de uso
- Antes delearvaracaboqualquieroperaciondelimpiezoostenimiento,desconectarla campana de la alimentacionelectrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u或者其他 combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA Vez AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puedaistar riesgo de incendios.
- Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCLON: Cuando la plac de coccion está functiOno las partes accesibles de la campana能把 calentarse.
-
No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
-
En cuando a las medidas sociales y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir strictamente lo previsto por los relogamente de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u others combustibles.
- No utiliser ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al possible riesgo de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA deben utiliser como una superficie de apoyo a menos que asi se indique specifically.
- Utilizar solo los tomllos para fijacion suministrados con el producto para su instalacion, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tomllos. Utilizar la longitud correcta para los tomllos que se identican en la Guia de instalacion.
- En caso de duda, consulutar el centro de asistencia autorizzato o un similar personal calificado.
ATENCLION!
- Si no se instalan los tumillos y elementos de lijacion de acuerdo con estas instrucciones se possible incurir en riesgos de naturaleza elctricos.
- No utiliser con un programador, temporizador, mando a distanciaSeparated o cualquier(other dispositivo que se active automatistically.
Mantener a los niños menos de 3 años alejados del equipo. Sin la vigilancia constante de unadulto,mantener el equipo alejado del alcance de niños menos de 8 años.
ATENCION: el equipo no está destinado para ser puesto en funciona bajo un dispositivo externo o un systema de mando a distancia separado.
Estequipmentnoestadestinadoalusoprofessional.Noutilizarel equipoalabierto.
Para evaporar el riesgo de lesiones personales, el equipo de ser movilizado e instalado por dos o más personas.
La instalacion, incluye ademas eventuales empalmes para la alimentacion hidrica (si estan previstos) y las conexiones elctricas, y las intervenciones de reparacion deben ser realizadas por personal qualificado.
Al finalizar la instalacion, conservar el material de embalaje (partes en plastico, polistireno, etc.) fue a der alcance de los niños para evitar el risso de asfixia.
No usar el equipo cuando se está_mojo o descalzo.
Nunca utiliser equipos para limpieza a vapor - riesgo de descarga electrica.
El material del embalaje es reciclable al 100% y está marcado con el símbolo de reciclaje

La campana peut ser différente con besoin a los dibujos de este manual, excepta las instruetiones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
Aténgase estricamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso dométrico.
Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera necessities. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguidad.
No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,control que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 60cm en el caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.
CONEXION ELECTRICA
La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun après de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun.aftere de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCIón!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Si el cable no dispone de enchufe, conecte los cables tal como indica lasuma table:
Tensión y Frequencia de la red electrica
Consultar el valor indicado en la etiqueta de caracteristicas bajo de la campana.
Conexión por cable

N:azul
L: marrón
Sustitución del cable de alimentacion
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
EXTRACCION DE AIRE
(Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimentos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! UtiIice un conducTo con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
La Empresa declina cada responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas!
FILTRANTE O ASPIRANTE?
! Su campana extractora está lista para ser usada en version aspirante.
Para usar la campana en version filtrante se instala el KIT ACCESORIO.
Controle en las primeras paginas de este manual si el KIT ACCESORIO ya está proveido o si hay que compararlo.
Note: Si proveido, en algunos casos, el Sistema de filtración añadido a base de carbones activos podra estar ya instalado en la campana.
Las informaciones para la transformacion de la campana en version aspirante a version filtrante ya esan presentes en este manual.
Version aspirante
El vapor es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arba de la campana.
ATENCLION!
El diametro del tubo de escape debse ser igual al diametro del aro de sujeccion.
ATENCLION!
Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo.
Versione
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para utiliser la campana en esta version esnecessary instalar un Sistema de filtracion adimensional a base de carbon activado.
MANDOS
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la ilumination del plano de coccción.

A. Botón ON/OFF luces.
B. Botón OFF/ON aspiración y selección potencia minima.
C. Botón selección potencia de aspiración media.
D. Botón selección potencia de aspiración Tmaxima.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVEAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. ;NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. ;NO UTILICE ALCOHOL! ;NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Mantenimientos de los filtros antigrasa
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina. El bajo antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.

Mantenimiento del filtró al carbón
Retiene los olores desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
La saturacion del carbon activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4这点. NO puede lavarse o reciclarse.
- Quite los filtros antigrasa.
- Instale los filtros de carbón activado a cada bajo del motor: Compruebe que los pemos R del conductor coincidan con las ranuras y gire hacía la derecha hasta que se bloquee. Parautar los filtros de carbón, realice las mismas operaciones en sentido inverso.
- Instale los filtros antigrasa.

Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Volver a montar la rejilla.
Sostitur la lampara dañada.
Utilizar solo lámparas LED de max 3W-E14. Para mayores detalles, consultar la hija anexa "ILCOS D" (posicion alfanumérica "1d").
Volver a montar la rejilla.
ELIMINACION
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessaryentarlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electronicos.
Deschélo con corrego a las nomas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el service de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reduir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber begun de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necessario paramanter un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando sea necessario paramanter un良好 rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diámetro maximal del systema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientes 控les antes de llamar al Servicio de Asistencia:
Si la campana no funciona:
Compruebeque:
- no haya interruptions de corrente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si la campana presenta un rendimiento escaso:
Compruebeque:
- La velocidad del motor seleccionada es suficiente para lacantad de humo y vapiores emitida.
- La cucina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
- el filtró de carbon no está gastado (campana en version filtrante).
Si la campana se ha apagado durante el funcionaatorio normal:
Compruebeque:
- no haya interruptions de corrente.
- el dispositovo de interruptiOn omnipolar no se ha disparado.
En caso de eventuales anomalias en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentacion electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos, yupones conectarlo nuevomente. Si la anomalia de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.
DATOS TECNICOS
| Alto (cm) | Ancho (cm) | Fondo (cm) | Ø del tubo de salute (cm) |
| 13,3 | 49,9 | 51 | 12,5 |
| 13,3 | 54,9 | 51 | 12,5 |
| 13,3 | 59,9 | 51 | 12,5 |
| 13,3 | 89,9 | 51 | 12,5 |
C E

Componentes no suministrados con el producto

Puede descargarse las Instrucciones de seguidad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y los DATos de energia:
- Visitando nuestra páginaweb docs.whirlpool.eu
- Usando el número QR
- Internacionalmente, como en el caso de la lawa, se han podido un numero de contacto con el nombre del número de téléphone en el folleto de la garantía. Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deben indicar loscottigos que figuran en la planta decharacteristicas de su producto.

SEGURANÇA GERAL
Se o exaustor foridotodefiltrosde carvalo ativo,estes deverao serretirados.
Versão filtrante
L a lal g y b i y 12 b b 12
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 1.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
i 1
.5
aalll gllgall gall jbi ciil kki aik jn blaill alj
11 45
A
aal aalg e g jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai