KFIB19X - Refrigerador ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KFIB19X ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | KFIB19X |
| Tipo de control | Panel táctil |
| Número de velocidades | 5 (incluyendo Boost y Breeze) |
| Función Boost | Sí, 8 minutos y luego regresa a la velocidad anterior |
| Función Breeze | Sí, velocidad mínima durante 60 minutos y luego apagado automático |
| Función Hob²Hood | Sí, conexión automática con la placa de cocción |
| Iluminación | LED, intensidad regulable |
| Tipo de filtro de grasa | Metálico, lavable en lavavajillas |
| Tipo de filtro de carbón | Activo, no lavable, reemplazo cada 4 a 6 meses |
| Notificación de limpieza de filtros | Sí, indicador luminoso |
| Reinicio de la notificación | Presión prolongada de 3 segundos en el símbolo del filtro |
| Limpieza | Paño suave, agua tibia, detergente suave |
| Reemplazo de la bombilla | Solo por un técnico (LED integrada) |
| Consumo energético | No especificado |
| Nivel de sonido | Bajo en modo Breeze |
| Reciclaje | Conforme a las normas ambientales, no desechar con la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - KFIB19X ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre KFIB19X ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFIB19X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFIB19X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO KFIB19X ELECTROLUX
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Asíamingue, cada vezque loutilice,puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte el folleto de instrucciones de instalacion分开 para Obtener informacion sobre la calidad y la instalacion. Lea atentamente los capitulos de Seguidad antes de该如何 uso o mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de mandos

| Función | Descripción | |
| 1 | Encendido/Apagado | Enciende y apaga la campana. |
| 2 | Primera velocidad | El motor cambia al primer nivel de velocidad. |
| 3 | Segunda velocidad | El motor cambia al segundo nivel de velocidad. |
| 4 | Tercera velocidad | El motor cambia al tercer nivel de velocidad. |
| 5 | Velocidad Tmaxima | El motor cambia al nthal mayorimo de velocidad. |
| 6 | Aumento de velocidad | El motor cambia al nthal mayorimo de velocidad. Des-pués de 5 instantos, el aparato vuelve al ajuste ante-rior. |
| 7 | Brisa | La campana funciona a la velocidad más baja. El aparato se apaga afterwards de 60 instantos. |
| 8 | Notificacion del filtro | Recuerda cambio o limpiar el filtro de carbón y lim-piar el filtró de grasa. |
| 9 | Hob?Hood | Indicador de la funciona de control de la campana de la plac. |
| 10 | Bombilla | Enciende y apaga las luces. |
3. USO DIARIO
3.1 Uso de la campana
Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguientes.
| Y1 | Mientras calienta la comida, cocinando con ollas tapadas. |
| Y2 | M(dmtras cocina con ollas tapadas en multiplez zonas de cocción o que-madores,friendo a temperatura moderada. |
| Y3 | Al hervir y freirgrandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando en multiplez zonas de cocción o quemadores. |
| y | Al hervir y freirgrandes cantidades de alimentos sin tapa, con mucha hu-medad. |

Refresca el aire en la cucina cuando de cocinar con un nivel de ruido muy bajo. Se pueda activar y desactivar tocando el symbolo. La funciona se desactiva automatistically afterwards de 60 horas. Utilicelo solo afterwards de cocinar.
i Se recomienda estar la campana en funciona durante aproximamente 15 instantos despues de cocinar.
El panel de mandos es un Campo de sensores. Toque los SYMBOLOS durante 1世代 para activar las functions.
Para utiliser la campana:
- Encienda el aparato pulsando el symbolo ①.
Ahora puede activar lasmericanas. - Para activar la funciona, toque el symbolo.

La luz de la campana
funciona de forma
independiente de otheras
funciones. Para iluminar la
superficie de coccion, pulse
. Para cambio la
intensidad de la luz, pulse
de nuevo el symbolo y
mantengalo pulsado.
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el símbolo ①.
3.2 Hob²Hood funciona
Es una funciona automática que conecta la placía de coccción con una campana. La placía de coccción y la campana tiene un communicator de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determinina automatistically según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placía de coccción. Internacionalmente el ventilador desdela placáde coccción. La funciona se pueda activar desdeelpanelde laplacadecocción.
Para más información sobre comoutilizarthisfunciOn, consulte elmanual del,)
username de la placadococción.
3.3 Activación de la velocidad maxima del motor
Cuando se toca, la velocidad maximal del motor comienza a funciona durante 8关键时刻. Después de ese tiempo, el aparato vuelve a sus ajustes de velocidad anteriores.
Cuando la funciona está activada, el toque adimensional en no tiene ningún efecto.
3.4 Notification del filtró
La alarma del filtro recuerdaCambiar o limpiar el filtro de carbón y limpiar el filtro de grasa. El indicator del filtro se enciende durante 30 segundos si se debe limpiar el filtro de grasa. El indicator de filtró parpadea durante 30 segundos si esnecessary reemplazar o limpiar el filtro de carbón.
i Consulte la limpieza del filtro de grasa en el capitulo de mantenimiento y limpieza.
i Consulte la limpieza del filtro de carbón o a la sustitución del filtro de carbón en el capítulo Mantenimiento y limpieza.
Para resetear la direccion, toque durante 3 segundos.
Para activar o desactivar la funciona:
- Encienda el panel de control.
-
Asegürese de que los iconos se vuelven blancos.
-
Para activar la funciona, toque durante 3segundos.
Si la funciona está activada, el icono del过滤 parpadea cinco vezes.
- Para desactivar la funciona, toque durante 3hhospen.
Si la funciona está desactivada, el icono del filtro seactivará en durante 4segundos.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4.1 Notas sobre la limpieza
| Agentes lim-piadores | No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un pañó suave humedecido en agua Templada y detergente suave. |
| Después de cocinar,algunas piezas del aparato能把 calentarse. Para evitar manchas,los aparatos deben enfriarse y secarse con un pañó limpio o toallas de papel. | |
| Limpie las manchas con un detergente suave. | |
| Mantenga la campana lim-pia | Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidado-samente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa uOthers residuos puede provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesorios cuando la notificación del filtros está activada. Consulte el capítulo Notification de filtros en el uso diario. |
| Los filtros de grasa se peuvent lavar en el lavavajillas. El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtró de grasa pueda decolorarse, no influye en el rendi-miento del aparato. | |
| Filtro de car-bón | El tiempo de saturación del filtró de carbón varía en función del tipo de coccción y de la regularidad de la limpieza del filtró de grasa. El filtró de carbón activado no es lavable, no se pueda regenerar ydebue sustituirseapproximadamente cada 4/6 meSES de función-miento, o con mayor Frequencia en caso de uso particularmente in-tenso. |
4.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Tire de la empañadura del filtro por debajo de la campana (1) e incline ligeramente la parte delantera del filtró hacía abajo.

- Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.

El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, sigalos dos primeros pasos enorden inverso.
Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
4.3 Reemplazo del filtró de carbón

ADVERTENCIA!
El filtró de carbón NO es lavable.
Para reemplazar el filtro:
- Retire los filtros de grasa del aparato.
Véase "Limpieza del filtró de grasa" en este capítulo. - Tire de las lengüetas hacía la parte inferior del filtro.

- Incline ligeramente la parte delantera delrosso hacía abajo y tire.
- Para instalar el filtro, realice los pasos enorden inverso. Enequalquier caso,es necessario sustituir los filtros al menos cada quatre vezes.
4.4 Cambio de la bombilla
Este aparato se suministra con una lámpara LED y un accesorio de control separado (controlador LED). La sustitución de estas piezas debe hacerla un的技术ico. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad".
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedoresADECUADOS para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos.No deseche los aparatos
marcados con el símbolo Újunto con los residuos dométricos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o pángase en contacto con su-oficina municipal.
SISUKORD
- OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE 39
2.TOOTE KIRJELDUS. 40 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE 40
4.PUHASTUS JA HOOLDUS. 42
5.JAATMEKAIITLUS. 43
MÖTLEME TEILE
4.1 Notas sobre a limpeza
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
:JdJI JIJI
Jawil jillll lgl gol all jaaall wal .1
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

iawl aabg pladwly jlll aabiu .2 1gluc g abwlc ac aabio oIag .ogall all
1c 2g2all alluc bio 2j 0999 aiaiaio oJr jzj

JgJgJgJgJgJgJgJgJg
Jg 3
.
.
.
a c|c|c| jgall g2. jll
aall jg aagbgl Jao loic aal ngsy y 1c yly
i
jolal jowl 3.4
j 30 oJ 30 Jg j 30 Jg Jg Jg Jg Jg Jg
g@d jf 1a#p g>J .a#llg ailll
i
gj 1 jil gj bjj pww g>1 j09 j0 jil jlll lalw .jblllg aie
i
.3 3 aJ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1.2 1000
3 3
3 3
aagaaagaa aagaae aagaaal 15
0al Jaa aaiall jy 15
i
Jb 1000 a>gl jw w 1000 g0000 Jg0000
i
:aijaiJ
① jolllbdoalgallj.1 aabgbllccllllckw .jollaagbll
JcWelbll Cuao Jao 1e bll cuiu jie Jaae 1aall baw ocloy.Sj
i
aai 100000000000000000000000000000000000000000
0 ① jorll lcbzol, gall Jlay .s
Hob²Hood 3.2 abg
sI yddgall Jyoo aaoiaa iaiai aagb gai
OjLwyl Jyogolagcllalglgall.aisdo
a>grall acrswdciJcRJll aeeasll
gIg oJr> aegggo giooall dsc| w> liial
laicai .dgall lle agxssk slll
Lswn k. Lgdu gogall no a>grll J
aS 10 aagale all jall JgJ gJ aalglol daii
i
3.3
aJ 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
a.111g a.111.4
a 4.1
. 1
gall y gall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgall jgell
aabj jilw gail abj

g
Jai 2
pSall gl j0s 2.1
