GFH 55 - GFH 73 - Campana extractora TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFH 55 - GFH 73 TEKA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | TEKA |
| Modelos | GFH 55, GFH 73 |
| Anchura (según modelo) | 55 cm (GFH 55) / 73 cm (GFH 73) |
| Altura mínima de instalación (cocina eléctrica) | 50 cm |
| Altura mínima de instalación (cocina de gas) | 65 cm |
| Número de velocidades del motor | 3 |
| Iluminación | Lámparas halógenas (tipo DBR-1,5-H-67) |
| Interruptor de iluminación independiente | Sí |
| Indicador de funcionamiento del motor | Sí |
| Tipo de filtro | Filtro metálico lavable (apto para lavavajillas) + filtro de carbón activo (opcional) |
| Longitud máxima del conducto de evacuación | 4 metros |
| Número máximo de codos | 2 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V / 50 Hz (ver etiqueta) |
| Requiere un dispositivo de corte multipolar | Sí (apertura de contactos ≥ 3 mm) |
| Mantenimiento del filtro metálico | Limpieza al menos una vez al mes (lavavajillas o agua caliente) |
| Mantenimiento del cuerpo de la campana | Agua jabonosa a 40°C, paño húmedo, secado |
| Vida útil del filtro de carbón activo | 3 a 6 meses (no lavable) |
| Reparabilidad | Cable de alimentación y módulo LED reemplazados por un profesional |
| Normas de conformidad | Seguridad: EN/IEC 60335-1, 60335-2-31; Rendimiento: EN/IEC 61591; EMC: EN 55014 |
| Eliminación | Conforme a RAEE (directiva 2012/19/UE), embalaje reciclable |
Preguntas frecuentes - GFH 55 - GFH 73 TEKA
Preguntas de los usuarios sobre GFH 55 - GFH 73 TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFH 55 - GFH 73 - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFH 55 - GFH 73 de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO GFH 55 - GFH 73 TEKA
Gracias por habereggidoeste producto TEKA.
Solicitamos una lecture atenta de las instrucciones que constan en este libro, que le permitirán tener un mejor resultado en la utilizacion del producto.
CONSERVE LA DOCUMENTACION DE ESTE PRODUCTO PARA CONSULTAS FUTURAS.
Tenga el manual de instrucciones siempre a mano. Si cede el aparato a terceros, entradales también el correspondientemanual!
El manual del usuario también está disponible para su descarga en www.teka.com.
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones realizadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
- Nocede que los niños jueguen con el aparato.
- Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adequada.
Seguridad general
- La habitación debe disponible de ventilación adecuada si se usa la campana extractor a la vez que electrodométricos que quemen gas uthers combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitación).
- No flamear alimentos debajo de la campana.
- ATENCLON: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se utilizes con aparatos de cocción.
Instalación
- En la instalación electrica seiene que prever un dispositivo que permita disconnectar el aparato de la red en todos los polos con una aperture de contactos de min. 3mm. Como dispositivos de separación apropriados se consideran, por exemple, cortacircuitos
automáticos, interruptores FI y contactores.Esta instalación tiene que cumplir con los replanteos vigentes.
- Si la connexion electrica se hace con clavija y esta se queda accesible afterwards de la instalacion,對於 no es requisite prever el dispositivo de separacionmentionado.
- El aire no debe descargarse a unconducto de humosutildo para extraer humos de aparatos que queman gas uOTHER combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitacion).
- La parte inferior de la campana deben colocarse a una alta minima de 65 cm de la encimera de gas y 50 electrica. Si las instrucciones de instalacion de cocinas de gas indican una distancia superior, deben tenerse en cuenta.
- Antes de instalar esta campana consulta los Reglamentos y Dispositions locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos.
- Cuando la campana de cocina se ponga en funciona al mesmo tiempo que otros aparatos alimentados por una energia/distinta de la electrica, la presión de salute de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10 ^-5 bar).
- Antes de conectar la campana a la red electrica, compruebe que la tension y la fecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de caracteristicas de la campana, situada en la parte inferior de laquia.
- Para Obtener un rendimiento optimo, la longitud de la tuberia de evacuación exterior no deben ser superior a CUATRO metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90^ .
- Aúnque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior, pueda instalarse un filtro de carbón activado que permite que los gases PODan devolverse a la comida a temas del tubo de salute.
- NOTA: Para Obtener más información sobre la instalación, consulte el final de este manual del usuario.
Limpieza
- Existe riesgo de incendio si la limpieza no se leva a cabo siguiendo las instrucciones.
ES
- No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especially en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO.
- La limpieza de filtros debe efectuarse, como minimum una vez al mes,dependiendo de la utilizacion de la campana. Se debetener en conta que al cocinar hay deposicion de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en functionamento.
- Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana.
Reparación
- Si el cable electrico sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo的技术ico autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para evitar riesgos.
- Noonga la campana en funciona si el cable de alimentacion electrica está deteriorado o presenta cortes, o si el aparato muestra sintomas de deterioros visibles en la zona de los mandos.
- Si el modulo de LED no funciona correctamente, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o personas que dispongan de una calidad similar para evacutar riesgos.
- Si la campana deja de funciona o lo hace de modo anormal, disconectela de la red y comuniqueo al Servicio de Assistance Tecnica.
- Para cadaquier reparación debe dirigirse al Servicio de Asistencia Técnicarialmente más cercano, using siempre repuestos originales. Las reparaciones o modificaciones realizadas por other personalidades may be done at the end of the program.
Descripción del aparato (Fig. 1-3)
A Mando del motor que permite selectionar 3 velocidades differentes o desconectar的概率 de ellas.

Primera Segunda Tercera
B Interruptor de luz independiente delfuncionamento de los motores.
C Piloto indicator de funciona.
D Iluminación mediante lámparas halógenas.
E Filtros situados sobre la zona de cocción, fácilmente extraible para su lavado.
F Marco y soporte del filtro.
G Posibiliad de incorporar filtres de carbón activo (Fig.2)
H-I Aletas anti-returno que se colocarán en la boca de salute, situando sus extremos en los orificios dispuestos paraarlo (Fig. 2).
Instrucciones de uso
Pulsando los mandos ("A", "B") que indica la figura 1oulda controlar las functions de la campana
Para encontrar una mejor aspiración le recomendamosponer enfuncionamente la campanaunosminutosantesdecocinarentre 3y5minutos)paraqueel flujo de aire sea continuo yestable almomento deaspirarloshumos.
De igual modo, mantenga la campana funcionando uno horas antes de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior.
Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
Para realizar labores de limpieza y mantenimiento, cumpla con las Instrucciones de Seguidad.
Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectue conforme a las instrucciones.
Limpieza del filtró
Para extraer los filtros de sus alojamente actue sobre los dispositivos de enclavamento. Proceda a su limpieza, bien introduciendolo en
el lavavajillas, (ver observaciones) oøjándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para poder la eliminación de grasas, o si lo desea, mediante el uso de spraysesionlicos (protegiendo las partes no metálicas). Finalizada la limpieza proceda a su secado.
Para reemplazar los filtros, proceda de manière opuesta a su remocion. Asegúrese de que el filtro está bien cerrado en la carcaja para evaporar caías intempestivas del filtró.
Observaciones: La limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos,可以更好 ennegrecer la superficie metálica sin que afecte a su capacidad de retencion de grasas.
Atencion: La limpieza de filtros debe fectuarse, como minimum una vez al mes,dependiendo de lautilizacionde la campana. Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposicion de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en configuracion.
Limpieza del cuerpo de la campana
Se recomienda la utilizacion de agua jabonosa, a 40^ aproximamente. Se utilizes un pano humedecido en dicha agua para la limpieza de la campana, incidiendo especialmente en las rendijas. Posteriormente se secará utilizing un pano que no desprende pilosidades.
Atencion:
- No use nunca estropajes metálicos ni productos abrasivos que pueda darar la superficie.
- No realice raspaduras con objetosuros, como cuchillos, tjeras, etc.
Filtro de carbón activo
- Para colocar los filtros de carbón a cada lado de la caracola, se hará coincidir el enclaje del motor con el enclaje del filtró de carbón activado, girándolo en sentido horario.
- La duración del filtro de carbón activado es de tres aarethes,dependiendo de uso.
- Los filtros de carbón activo no son lavables ni regenerables. Una vez agotados, proceda a la sustitución delos mismos.
- Para reemplazar los filtros gastados porotiros,nuevos,procederos en sentido inverso al de su montaje.
- Es possible que con la instalación de filtros de carbón se observe en la campana una reduccion de caudal de extracción.
ES
Información Técnica
\section*{Caracteristicas electrolyicas}
VER ETIQUETA DE CHARACTERISTICAS
Este aparato ha sido diseñado,probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Instalación
Para fazer la campana al mueble, existen 3 posibilidades (Fig. 3):
a) A la parte superior del mueble utilizing la plantilla de la figura 3,onde se indica la posicion de los agujeros denominados "A".Esta fijacion se realizara desde el interior de la campana,previo desmontaje de los filtros.
b) A la parte inferior del mueble, utilizinga plantilla de la figura 3,onde se indica la posicion de los agujeros denominados "B".Para ello esnecessary desmontar previamente el marco,extrayendo desde el interior los 4 tornillos que lo fjan lateralmente a la carcasa.
Esta fijación se realizará desde el interior de la campana,previo desmontaje de los filtros Para montar de nuevo el marco una vez instalada la campana se procederá de forma inversa.
c) A los laterales del mueble a工程技术 de los agujeros flotantes denominados "C" que existen a cada性和 de la carca. Estas fijacion se realizaradesidergelinterdela campana, previo desmontaje de los filtros.
La parte inferior de la campana deben colocarse a una alta minima de 65 cm de la encimera de gas y 50 electrica. Si las instrucciones de instalacion de cocinas de gas indicate una distancia superior, debe tenerse en@cuenta.
Para Obtener un rendimiento optimo, la longitud de la tuberia de evacuation exterior no deben ser superior a CUATRO metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90^ .
Antes de solicitar el service de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación:
| DEFECTO | POSIBLE CAUSA | SOLUCION |
| La campana no., funciona | El cable de red no está conectado | Conectar el cable de red |
| No llega tensión al enchufe | Proceder a revisar/reparar la red electrónica | |
| La campana no., aspira suficiente o vibra | Filtro saturado de grasa | Procede a la limpieza o sustitución del filtro |
| Obstruccion del conducto de salute de aire | Elimine las obstrucciones | |
| Conducto de aire inadeudo | Contacte con el instalador y siga las instrucciones de este manual | |
| Las lámparas no., iluminan | Lámparas fundidas | Contacte el Servicio de Atencion al Cliente ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 |
Indicaciones sobre proteccion medioambiental
Ahorro de energia
Este aparato es eficiente en cuando al ahorro de energia, pero hay algunos consejos sobre como ahorrar aun más energia
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un suministro sufiente de aire para que la campana extractor的功能 de manière eficiente y con un bajo nivel de ruido de funcionaimiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantad de vapor producido durante la cocción. Sólo utilise el modo intensivo cuando seanecessary. Cuanto más bajo es la velocidad del ventilador, menos energia se consume.
- Si la cocción produce grandes cantidades de vape, selección la velocidad más alta del ventilador a suidtho tiempo. Si el vape de cucina ya se ha esparcido por la cucina, la campana extractoronga que funciona durante más tiempo, consumiendo asi más energia.
- Apane la campana extractora si ya no la necessities o no la va a usar.
- Apane la luz de la campana si ya no la necessities o no la va a usar.
- Limpie y (si es Neededo) reemplace el bajo a intervalos regulares para augmentar la eficacia del sistema de ventilacion y evaporar el riesgo de incendio.
- Al cocinar,pong a tapa en las cacerolas y sartenes para reducir el vapor y la condensacion que se pueda produir.
Eliminación del embalaje

El embalaje está marcado con el Punto Verde. Para eliminar todos los materiales de embalaje, como el cartón, poliuretano y las
peléculas,实用性 contenedores adequados.
Así se garantiza la reutilización de los materiales de embalaje.
Quitar el equipo:
- Desconecte la alimentacion de red.
- Retire la tapa del conducto que se encuesta por encima de la campana.
- Desconnecte el conductor.
- Mientras sujeta el equipo, retire los tornillos que lo fjan a la pared.
- Para eliminar los residuos resultantes, proceda de acuerdo con las directrices de proteccion ambiental correspondientes.
Eliminación de aparatos fuera de uso

En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debecontactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion con la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
Antes de eliminar su aparato, inutilicelo. Tire el cable de alimentacion, cortelo y eliminelo.
DE
Este manual de instruções también se encontrar disponible en www.teka.com
F Corpo e suporte do filtró.
G Possibilitad e incorporar filtros de carvao activo (Fig. 2).
Filtro de carvão activo
ailll al g w y Say y a bll abio (jdlall) cllwral E
J 1
(2 k) baiaii g