EINHELL FREELEXO 500 BT - Robot cortacésped

FREELEXO 500 BT - Robot cortacésped EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FREELEXO 500 BT EINHELL en formato PDF.

📄 288 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL FREELEXO 500 BT - page 156
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Robot cortacésped inalámbrico
Marca Einhell
Modelo FREELEXO 500 BT
Tensión nominal 18 V
Ancho de corte 18 cm
Altura de corte 20 a 60 mm (ajuste continuo)
Número de cuchillas 3 cuchillas pivotantes
Pendiente máxima 35 %
Peso 9,0 kg
Tipo de protección IPX4
Nivel de presión acústica 48,7 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado 59,4 dB(A)
Velocidad de rotación del motor 3100 rpm
Superficie recomendada Hasta 500 m² (8 h de corte por día)
Alimentación estación de carga Bloque de alimentación 100-240 V ~ 50/60 Hz, salida 18 V CC 1,8 A
Tipo de acumulador Ión de litio 18 V (compatible Power X-Change)
Conectividad Bluetooth (aplicación Einhell)
Sensores de seguridad Sensor de elevación, inclinación, obstáculo, lluvia
Contenido del envío Robot, estación de carga, bloque de alimentación, acumulador, cargador, cable delimitador (150 m), cuchillas de repuesto, ganchos, llave Allen, regla
Mantenimiento Limpieza con paño húmedo, no usar agua a presión; reemplazar las cuchillas cada 3 meses aproximadamente
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles (cuchillas, acumulador); reparaciones por servicio postventa autorizado

Preguntas frecuentes - FREELEXO 500 BT EINHELL

¿Cómo instalar el cable delimitador?
Coloque el cable plano sobre el suelo o entiérrelo hasta 5 cm de profundidad. Fíjelo con los ganchos suministrados (máx. 1 m de separación). Forme un bucle cerrado alrededor del área a cortar. Para islas (árboles, macizos), el cable debe colocarse doble y paralelo. Reserve 1 m de cable adicional en los extremos para ajustes.
¿Cómo establecer o cambiar el código PIN?
El código PIN predeterminado es 1-2-3-4. Para cambiarlo, desbloquee el panel de control, presione simultáneamente las teclas 4 y OK hasta que los LED parpadeen, ingrese un nuevo código de 4 dígitos, confirme con OK, luego vuelva a ingresar el código. Anote el nuevo PIN. En caso de olvido, use una memoria USB para generar un código PUK y contacte al servicio técnico.
¿Qué hacer si el cortacésped no regresa a la estación de carga?
Verifique que el LED verde de la estación esté encendido. Asegúrese de que el cable delimitador esté correctamente conectado a los terminales + y S1. Retire los obstáculos del cable y asegúrese de que ningún bucle se cruce. Si el problema persiste, reposicione la estación sobre una superficie plana y despeje un paso recto de al menos 2 m delante.
¿Cómo reemplazar las cuchillas de corte?
Apague el cortacésped (interruptor principal en OFF) y use guantes. Afloje los tornillos del disco de corte, retire las tres cuchillas desgastadas y reemplácelas por unas nuevas. Apriete firmemente los tornillos. Utilice exclusivamente cuchillas originales (ref. 34.140.20). Reemplace siempre las tres cuchillas al mismo tiempo para garantizar el equilibrio.
¿Cómo funciona el sensor de lluvia?
El sensor de lluvia integrado detecta la humedad. Cuando llueve, el cortacésped regresa automáticamente a la estación de carga y espera a que el sensor esté seco, luego permanece otras 2 horas antes de reanudar el corte. Puede activar/desactivar esta función a través de la aplicación Einhell.
¿Cuál es la superficie máxima recomendada?
Para un corte eficaz, la superficie recomendada es de aproximadamente 500 m² con un tiempo de trabajo diario de 8 horas. Adapte el tiempo de corte a través del panel de control o la aplicación según la complejidad del jardín (presencia de obstáculos, pendientes).
¿Cómo cargar el acumulador?
El cortacésped se recarga automáticamente al regresar a la estación de carga. También puede cargar el acumulador por separado con el cargador suministrado. El LED de la estación es rojo durante la carga y verde cuando la batería está llena. Respete una temperatura ambiente entre 5 °C y 40 °C. No cargue en lugares húmedos.
¿Qué significa un LED de alarma rojo fijo?
Un LED de alarma rojo fijo indica un error. Por ejemplo, 'cortacésped levantado' (sensor de elevación activado >10 s) o 'cortacésped atascado' (obstáculo detectado 10 veces por minuto). Presione OK para confirmar el error, luego reinicie desde el panel de control. Si el error persiste, verifique los obstáculos o la colocación del cable.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Detenga el cortacésped con la tecla STOP. Gire la rueda de ajuste de altura de corte (4) para adaptar la altura de forma continua de 20 a 60 mm. Comience siempre con una altura alta, luego reduzca progresivamente hasta obtener el resultado deseado. Nunca corte hierba más alta de 60 mm sin un precorte.
¿Puedo usar el cortacésped sin el cable delimitador?
No, el cable delimitador es indispensable para delimitar el área de corte y guiar el cortacésped hacia la estación de carga. Sin cable, el cortacésped no puede funcionar correctamente. El cable debe formar un bucle cerrado conectado a la estación de carga (terminales + y S1).

Preguntas de los usuarios sobre FREELEXO 500 BT EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FREELEXO 500 BT - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FREELEXO 500 BT de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO FREELEXO 500 BT EINHELL

de lader
- en de accapack

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Característicatsécnicas
  5. Puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
  8. Almacenamento
  9. Transporte

  10. Eliminación y reciclaje

  11. Indicación de la estación de energia y reparación defallos

  12. Indicación del robot cortacésped y reparación defallos
  13. Indicación cargador

EINHELL FREELEXO 500 BT - 1
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquierriesgo de sufrir daños

Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Los niños no peuvent limpar ni realizareworkos deostenimiento en el aparato. El aparato no puee serutilado porpersonascuayascapacidadesestendimitadasfisica, sensorial o psiquicamente, oque no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios a no serque estend vigiladaso hayan recibido instruccionesdeuna personaque seresponsabilicedeellos.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de seguridad paraatar les- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de sécurité. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato a terceraspersonas, sera preciso enterregarles, asimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de security.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuentastelemanual ylasinstrucciones de seguidad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
iAviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos技术和icos con los que está provista esta herraminta electrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuacion可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Explicación de los símbolos empleados (véase fig. 14)

A. ADVERTENCIA - iLeer el manual de instrucciones antes deponer enfuncionamento laquina!
B. ADVERTENCIA - Mantener la distancia de seguidad adequada alponer en functionamento laquina!
C. ADVERTENCIA - Antes de realizar cualquier trabajo en laquina o antes de levantarla, activar el dispositivo de bloqueo! ATencion - No tocar las cucillas giratorias!
D. ADVERTENCIA - INo subirse a laquina! ATENCION - No tocar las cucillas giratorias!
E. Clase de proteccion II (aislamento doble)
F. Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterias únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).
G. Fuente conmutada
H. Clase de proteccion III
I. Fusible de'action retardada 3,15 A

J. Transformador de separación con protección contra cortocircuito
K. Utilizar únicamente en espacios secs.

jAtencion!

Durante una tormenta electrica, desenchufar el cable de alimentacion y desconectar el alambre delimitador de la estacion de energia.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2)

  1. Robot cortacésped
  2. Panel de mando
  3. Tecla STOP
  4. Ajuste de alterura de corte
  5. Sensor de Iluvia
  6. Asa de transporte
  7. Interruption principal
  8. Rueda trasera
  9. Tapa del compartmento de la bateria
  10. Cuchillas
  11. disco portacuchillas
  12. Rueda delantera
  13. (Cable de la) fuente de alimentacion
  14. Gancho de amarre
  15. Tornillo de fijación
  16. Conector del cable
  17. Cuchillas de repuesto
  18. Alambre de limitación
  19. Estación de energia
  20. Perno dearga
  21. Indicador LED
  22. Batería
  23. Cargador
  24. Llave de hexagono interior
  25. Regla (para separar)

2.2 Volumen de entrega y desembalaje

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase algoña pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra fácil. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como los dispositivos de seguridad del embalaje y para

E

el transporte (si existen).

  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
  • Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfixia!

Volumen de entrega, material de montaje y accesorios parcialmente no incluidos en el volumen de entrega):

Consultar el volumen de entrega en la hoja informativa adjunta.

  • Robot cortacésped
    (Cable de la) fuente de alimentacion
  • Estación de energia
  • Tornillos de fijación (4 uds.)
    Cuchillas de repuesto
    Gancho de amarre
  • Alambre de limitación
  • Conector del cable
  • Llave de hexágono interior
    Batería
    Cargador
  • Regla (para separar)
  • Manual de instrucciones original
  • Instruetiones de seguridad

Herramientos auxiliares necessities (no incluidas en el volumen de entrega)

Martillo
Alicates
- Alicates pelacables
Nivel de burbuja (optional)

3. Uso adequado

El robot cortacésped es adecuado para el uso dométrico y en jardines privados y está asignado exclusivamente aURTAR el césped.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsibleesel Skinario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, como本次活动as similares.

4. Característicatsécnicas

Tension 18V

Velocidad del motor 3100 r.p.m.

Tipode protection IPX4

Clase de proteccion. 111

Peso 9,0 kg

Anchura de corte 18cm

Numero de cuchillas 3

Inclinación max. 35%

Nivel de presión acústica L_D 48,7 dB (A)

Imprecision K 3 dB (A)

Nivel de potencia acústica L_WA 59,4 dB (A)

Imprecision K 3 dB (A)

Ajuste de alta de corte..20-60 mm; en continuo

Longitud permitida del

alambre delimitador max.250 m

Antena del sistema de bucle inductivo

Banda de fecuencia operativa 0-148,5 KHz

Potencia maxima de transmisión ...21,18 dBuA/m

Conexión Bluetooth

Banda de fecuencia operativa

1.2400-2483,5 MHz

Potencia maxima de transmisión .-0,5 dBm

Fuente de alimentación

Tensión de entrada: 100-240 V ~ 50 /60 Hz

Tensión de salute: 18 V CC

Corriente de salute: 1,8 A

Clase de proteccion: .II/回

Los values de emisión se han determinado

conform e a las normas EN ISO 3744:1995 e ISO

11094: 1991.

Aviso!

Este aparato genera un Campo electromag-

netico durante su funcionaamento. En deter

minadas circunstancias, este campo pod

afectar a los posibles implantes medicos

activos o pasivos. Para reducir el peligro de

E

lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a sumedicaly al fabricante del implante antes de utiliser el aparato.

5. Puesta en marcha

Leer el manual de instrucciones en su totalidad antes de empezar a instalar el robot cortacésped. La calidad de la instalación afecta lo bien que funciona el robot cortacésped más tarde.

5.1 Principio de funciona

El robot cortacésped elige su direccion al azar. El césped del jardín quedará totalmente cortado cuando el robot cortacésped pase por todas las Areas Dentro del Area delimitada por el alambre delimitador (18). En cuando el robot cortacésped detecta un alambre delimitador correctamente instalado (18), el robot se da la vuelta y se mueve en另一边 direccion Dentro del Area. Todas las Areas que se desean proteger Dentro del area - por exemple, estanques de jardín, árboles, muebles o parterres de flores - también deben ser delimitadas con el alambre delimitador (18). El alambre delimitador (18) debe formar un circuito cerrado. Si el robot cortacésped encontrar una obstáculo Dentro del Area de corte, da marcha atras y continua cortando en另一边 direccion (fig. 3).

5.2 Sensores

El robot cortacésped estáequipado con various sensores de seguridad.

Sensor de elevacion:

Si el robot cortacésped se levanta del suejo en más de 30^ por detrás, el robot y la rotación de las cucillas (10) se detendrá inmediamente.

  • Sensor de inclinación:

Si el robot cortacésped se inclina considerablemente en una direccion, el robot y la rotación de las cucillas (10) se detendra de inmediato.

  • Sensor de obstáculos:

El robot detecta los obstáculos en su camino. Si el robot cortacésped chocol con un obstáculo, se detiene inmediamente la rotación de las cuchillas y se mueve hacía和其他 alejandose del obstáculo.

Sensor de Iluvia:

El robot cortacésped está dotado de un sen-sor de lluvia (5) para evaporar que trabajo bajo

la lluvia. El robot cortacésped regresa a la estación de energia (19) cuando se detecta que llueve y allí searga Completely. Una vez el sensor de lluvia (5) vuela a estar seco, el robot cortacésped permanece dos horas más en la estación de energia (19).

No provocar un cortocircuito en los dos sensores metálicos con metal orialquier otromaterial conductor. Esto perjudica el correctofuncioncimiento del robot cortacésped.

5.3 Preparación

Dibujar primero un croquis del jardín. Dibujar también los obstáculos y create un plan de como se deseña protegerlos. Esto hace más fácil encontrar una buena posición para la estación dearga (19) y colocar el alambre delimitador (18) alrededor de arbustos, parterres de flores, etc (fig. 4).. Si la alta del césped supera los 60~mm , hay que acortar el césped para noargar excessivamente el robot y reducir la eficiencia de configuracion. Usar paraarlo un cortacésped convencional o una recortadora.

Retirar todos los objetivos sueltos del césped que pueda ser dañados por el robot cortacésped o que lo pueda dar.

Tener a mano lasSIGUIENTES herramientos: martillo, alicates, alicates pelacables y nivel de burbuja (optional).

Montaje de la bateria

Abrir la taps del compartmento de la bateria (9) tirando del pestillo. Presionar el dispositivo de retencion de la bateria (22) y deslizarla en el alojamento previsto paraarlo. Cerrar la tapa del compartmento de la bateria (9) y asegurarse de que encaje en su situ o correctamente (Fig. 10).

5.4 Estación de carga

5.4.1 Ubicacion de la estacion dearga

Primero determinar la mejor ubicacion de la estacion dearga(19).Se necesita una toma de corriente externa que proportione corriente permanentelemente para que el robot cortacesped funcione siempre.La estacion dearga(19) se debe colocar en una superficie planal nivel de la capa de cesped.Asegurarse de que el area sea planayestecea.Elegir un lugar a la sombra, ya que la bateria (22) se carga mayor en un entorno fresco (fig.5a).Ademas, asegurarde que el alambre delimitador se coloca recto al menos 2 m por delante de la estacion dearga (19). Las curvas directamente frete a la estacion dearga (19) peuvent provocar dificultades a la hora de acoplarse para laarga.

E

5.4.2 Localization de la estación dearga

Cuando la batería (22) está casi vacía, el robot cortacésped regresa a la estación dearga (19) siguiendo el alambre delimitador (18) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la estación dearga (19).Por lo tanto, asegurar de que la estación dearga (19) está colocada correctamente alineada (Fig. 5b).

5.4.3 Conexión de la estación de energia a la fuente de alimentación

  1. Antes de connectar la estación de carga (19) a la fuente de alimentación, asegurar de que la tension de red es de 100-240 V a 50/60 Hz.
  2. Conectar fuente de alimentacion (13) directamente a una toma de corriente. No utilizez el cable para ninguna other aplicacion.
  3. No usaronga fuente de alimentación dañada (13). En caso de que se produzcan daños en los cables o en la fuente de alimentación (13), ponerse en contacto con un especialista autorizo para que los reemplace de inmediato.
  4. No cargar el robot cortacésped en un entorno humedo. No cargar el robot cortacésped a temperatas superiores a 40^ o inferiores a 5^ .
  5. Mantener el robot cortacésped y la fuente de alimentación (13) alejados del agua, las fuentes de calor y los productos químicos. Mantener el cable de alimentación (13) alejado de los bordes afilados para evaporar daños.
  6. Conectar la fuente de alimentacion (13) con la estacion de energia (19) (Fig. 5c).

Para cargar la bateria del robot cortacésped (22) durante la instalación, primero encender el robot mediante el interruptor principal (7) y colocar el robot en la estación de cargo (19).

5.4.4 Información sobre el proceso dearga

El robot cortacésped regresa a la estación dearga (19) en una de las siguientes situacione

  • Se envía el robot cortacésped de vuelta manualmente.
  • El nivel de energia de la batería cae por debajo del 30% .
    El tiempo de trabajo diario ha terminado.
  • El sensor de lluvia se haactivado.
  • El robot cortacésped se ha sobrecalentado.

El robot cortacésped se desplaza a lo(largo del alambre delimitador (18) hasta la estación de carga (19).

Cuando el robot cortacésped regresa a la estación de cargo (19), busca el alambre delimitador (18) y se desplaza a lo largo del本身就是ndosteadio a las agujas del reloj.

Mientras seonga la bateria (22),la indicacion LED (21) de la estacion de carga (19) se ilumina en rojo.

Si la indicación LED (21) de la estación de carga (19) se ilumina en verde, este indica que la batería (22) está Completely cargada. Después de completeness la carga, el robot cortacsped reanuda el trabajo o permanece en la estación de carga (19) hasta lasuma margen de tiempo programado para trabajo.

Si hay un obstáculo en el alambre delimitador (18) al volver a la estación dearga (19),el robot cortacesped se detienerente alobstaculo despues de variousintentos y no pueda volver a la estación dearga (19).Retirar todos los obstáculos del alambre delimitador (18).

Si la temperatura de la batería (22) supera los 45^ , el proceso de carga se interruppe para evaporar que se daña la batería. Una vez que la temperatura ha vuelto a bajo, el proceso de carga continua automatistically.

Si la temperatura del mando del robot cortacésped supera los 75^, el robot vuelve a la estación de energia (19).Després de que la temperatura haya bajo de nuevo, el trabajo se reanuda según los ajustes. Si la bateria (22) se agota antes de que el robot cortacésped vuelva a la estación de energia (19), ya no podra ponerse en marcha.Llevar el robot cortacésped a la estación de energia (19) ydefer el interruptor principal (7) encendido.El robot cortacésped se genera automatistically.

5.5 Alambre delimitador

ATENCLON! El corte de los alambre delimitadores y los daños consequentes no los cubre la garantia!

5.5.1 Colocacion del alambre delimitador

El alambre delimitador (18) se pueda colocar tanto sobre el sueño como en el sueño. Si el sueño es duro o seco, los ganchos de amarre (14) poderonrmparse cuando se clavan. Regar el césped antes de instalar el alambre delimitador si el sueño está muy seco.

- Instalación sobre el sueño

Colocar el alambre delimitador (18)firmamente en el sueño y sujetarlo con los ganchos de amarre suministrados (14) si no se眼看acrificar o airear el césped más tarde.To

E

dávía se puedaaabstaringelalambre delimitadordurante lasprimerassemanasde uso del robot cortacésped.Después dealgún tiempo, sin embargo, el alambre delimitadorestaracubiertode hierba y ya noestaravisible.Instalarelalambre delimitadorcon una distancia maximizingade 1mentre losganchos deamarre(14).Reducir la distanciaentre los ganchos de amarre en las partedesiguales delcésped.Evitartasituaciones enlas queel alambre no toqueel suelo.Asegurarse de queel robot cortacésped nopuede cortarelalambre delimitador.

Instalación en el suego

Enterrar el alambre delimitador con una profundidad de hasta 5 cm. De este modo se evita que se dañé el alambre delimitador (18), por exemple al escarificar o airear.

Advertencia!

Reservar 1 m de alambre en la parte trasera de la estación de energia para hacer correcciones posteriores.

5.5.2 Áreas estrechas

Si el césped presenta un area estrecha, el robot cortacésped puedaeworkar en ella siempre y cuando dichaareaonga al menos 1,4m de ancho (80cm entre los cables delimitadores)y un maxi-mo de 8 m de长大o (Fig.3).

5.5.3 Distancia al borde del jardín

Cuando el robot cortacésped se acerca a un alambre delimitador (18),esto lo detectan los sensores en la parte delantera del robot. Sin embargo,antes de que el robot cortacésped se de la vuelta,se pasa del alambre delimitador (18) hasta 30~cm EsPRECIO tenerlo en cuesta al planificar el area de corte (Fig.6a).

5.5.4 Colocacion del alambre en las esquinas

Evitar colocar el alambre delimitador (18) en las esquinas en un ángulo recto (90^) . Para asegurar se de que el robot cortacésped no vaya mucho más alla del alambre delimitador (18), colocar en su lugar el alambre delimitador (18) como se muestra en la fig. 6b.

5.5.5 Caleulo de la pendiente del césped

El robot cortacéspeduede superarpendentes dehaasta 35% .Por lo tanto,evitar pendentes mas empinadas.La perdiente seuede determinar con la.altura superada enla distancia (Fig. 6c).

Ejempl: a / b = 35cm / 100cm = 35%

5.5.6 Instalación del alambre delimitador enpendentes

En las pendentes, el robot cortacésped peutesrebalance,especiallya travésde la hierba humeda,y asiasarporencima delalambre delimitador(18).Por lo tanto,se recomienda prestar atencion a los seguidentes+puntos (figura 6d):

En la parte superior de un terreno inclinado, el alambre delimitador (18) no debe instalarse enpendentes con una inclinacion superior al 35% .Mantener una distancia de 30 cm con respecto a los obstaculos y los bordes del césped.

En la parte inferior de un terreno inclinado, el alambre delimitador (18) no debe instalarse en pendentes con una inclinacion superior al 17% .Mantener una distancia de 40 cm con respecto a los obstaculos y los bordes del cesped.

5.5.7 Vías y caminos pavimentados

  • Separar los caminos elevados, superficies con gravilla o tanto de corteza, parterres bajo o Areas similares. Colocar el alambre delimitador (18) a una distancia de al menos 30 cm (Fig. 6e y 6g).
  • Los caminos que están al ras del césped no se tiene queSeparated ya que el robot cortacésped pueda simplementEAR por encima de ellos. El alambre delimitador (18) también puede colocarse sobre los caminos (Fig. 6f y 6g).

5.5.8 Islas de delimitación

Proteger los obstáculos en la zona de corte mediante la 创建ion de islas de delimitación. Este pueda prevenir una colisión con objetos sensibles,estanquesdejardín,árboles,muebles, parterres de flores,etc (Fig.6h y 6i).

Desenrollar el alambre delimitador (18) desde de los bordes hacía los objetos a proteger.
Fijar el alambre delimitador (18) con los ganchos de amarre (14) en el sentido de las agujas del reloj alrededor del的对象 a proteger.
- Cercar Completely las Islas de delimitación y revolver el alambre delimitador (18) al punto donde se dejo el borde del césped.
- La distancia entre las Islas de delimitación debe ser de al menos 0,8 m. De lo contrario, conectar los objetos a una isla de delimitación common (Fig. 6h).
El alambre delimitador (18) hac y desde la isla de delimitacion se debe colocar en paral-

E

eloymuycera.-Atencion!Losalambres delimitadores (18) no deben cruzarse.

  • Paraarlo, fjar los alambres delimitadores paralelos (18) unto con los mismos ganchos de amarre (14) al suelo (Fig. 6i).

  • En la zona de corte, el robot cortacésped sobrepasará los dos alambres delimitadores paralelos (18), pero se detendra en los alambres delimitadores simples (18).

5.5.9 Obstáculos

  • Obstáculos con una alta superior a 10 cm (fig. 6j)

Los obstáculos fjitos de más de 10 cm de alta, como árboles, muros, vallas, muebles de jardín, etc., los detectan los Senseores de colisión. Si el robot cortacéspedecha con un obstáculo, se detiene, apaga la unidad de corte, da marcha atras y gira para continuar el proceso de corte en另一边 direction. Los obstáculos blandos, inestables y valiosos se deben proteger mediante una isla formada por alambre delimitador.

  • Piedras y obstáculos bajos

Las piedras, rocas y obstáculos bajo por debajo de 10 cm en la zona de corte se deben proteger, de lo contrario el robot cortacésped puedaasar por encima de ellos. De lo contrario, el robot cortacésped podría dañarse y atascarse.

Arboles (fig.6k)

El robot cortacésped tratá los árboles como obstáculos. Sin embargo, si las raíces de los árboles con una alta inferior a 10 cm sobresalen del sueño, se debe proteger esta zona. Esto evita que se danén las raíces y el robot cortacésped. Mantener una distancia de al menos 30 cm entre el alambre delimitador (18) y el obstáculo.

5.6 Conexión de la estación dearga

Completar la colocacion de todo el alambre delimitador (18) antes de conectarlo a la estacion decarga. Reserva 1 m extra de alambre delimitador (18) en cada extremo para permitir ajustes posteriores.

Pelar el alambre delimitador (18) en los extremos para conectarlo a la estacion de carga (19) en una longitud de 10 a 15 mm con uno alicates pelacables.

Desenchufar el cable de la red antes de conectar el alambre delimitador (18) a la estación decarga (19). El alambre delimitador (18) hacía la parte delantera de la estación de carga (19) debecolocarse en la parte inferior de la estación de

carga (19) hacía atrás mediante los sujetacables. Pasar el alambre delimitador delantero (18) por las guías situadas bajo la estación de cargo y por el orificio previsto en la zona de conexión. Conectarlo al terminal „+“. A continuación, conectar el alambre delimitador trasero (18) al terminal „S1“ (Figura 7a).

jAtencion! Los alambres delimitadores (18) no deben cruzarse

Realizar a continuación la conexión con la alimentación de corriente. La indicación LED (21) de la estación dearga (19)debería iluminarse constantemente en verde afterwards derealizarcorrectamente la instalación.Si el LED no estáencendido,comprobar primero las conexiones.Si el LED está encendido pero no estáconstantelemente verte,consultar la tabla „Indicación de laestación de carga y reparacion defallos" al finalde este manual.

5.7 Conexión y comprobación de la instalación

En cuando la indicación LED (21) de la estación de energia (19) se enciende en verde, la zona de corte está lista para el robot cortacésped. Asegurar primero que los ganchos de amarre (14) en el alambre delimitador (18) estén Completely clavados. Colocar el robot cortacésped a uno 3 m detrás de la estación de energia (19) delante del alambre delimitador (18). El robot cortacésped debe posicionarse en un ángulo de 90^ con afecto al alambre delimitador (18) (fig. 7b). Encender el interruptor principal (7) (ON) (fig. 8). Pulsar la tecla POWER (60) en el panel deMANDO (2) durante dos segundos. Desbloquear el robot cortacésped con el PIN y confirmar la entrada con la tecla OK" (61) (vèase el capítulo Dispositivo de bloqueo / PIN"). Pulsar la tecla ,HOME / 3" (64) y bajo de nuevo la tecla OK" (61). Ahora el robot cortacésped sigue el alambre delimitador (18) en sentido contrario a las agujas del reloj. Observar el robot cortacésped durante todo el desplazimiento a lo largo del alambre delimitador (18) hasta que vuelva a la estación de energia (19). Si el robot tiene problemas en algunos Lugares, corregir el alambre delimitador (18) si es NEEDo y repetir el procedimiento. La batería (22) del robot searga completely. Si hay problemas con el acoplamente, es possible que seonga que repuestosar la estación de energia (19) lateralmente hasta que el acoplamente funciona sin problemas. Se pueda detener el robot cortacésped en特殊情况, no matter how difficult it is to use the system.

E

quier momento pulsando la tecla roja STOP (3).
Después de pulsar la tecla STOP (3), el robot se detiene y expects más instrucciones.

5.8 Fijación de la estación dearga

Después de garantizar el funcionacorrecto del robot cortacésped y de encontrar una posición adecuada para la estación de energia (19),la estación de energia (19) se debe fjjar con los tornillos de fijación (15). Atornillar Completely al sueño los tornillos de fijación (15) conridge de la llave hexagonal (24) (Fig. 7c).

5.9 Indicador de capacité de batería

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la batería. El indicator de capacité de batería le indica el estado de energia de la batería sirviendose de 3 LED (fig. 13b).

Si los 3 LED están iluminados:

La bateria dispone de suficientearga residual.

Si 1 LED parpadea:

La bateria está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado bajo.
Qitar la batería del aparato ydeojarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado Completely y está defectuosa. Qitar la batería del aparato. Istá prohibidoemployar oargaruna batería defectuosa.

'Atencion!

Si se utilizes una bateria Multi-Ah (por exemple, 4-6 Ah), ponerla siempre en la capacité más alta. Puesto que la energia y descarga en el robot cortacésped se producen deforma cuidadasa, no esnecessaryutilizar lacapacidadmenarprolongar la vidautil.

5.10 Cómo cargar la bateria con el cargador

  1. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Introducir el enchufe del cargador (23) en la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.

  2. Encajjar la bateria (22) en el cargador (23) (fig. 13a).

  3. ElApartado,Indicacioncargador"incluyeuna Tabla con los significados de lasindicaciones

LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en el enchufe
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar

el cargador
y la bateria

a nuevo serviceo de asistencia的技术ica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse por分开arredados en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procurar que dure lo máximo possible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podra provoc un defeto en la bateria.

6. Manejo

El robot cortacésped está dotado de un interruptor principal (7). Encender (ON) y apagar (OFF) el robot cortacésped con el interruptor principal (7) (fig. 8). Después de encender el robot cortacésped, se bloquea con el PIN.

6.2 Panel de mando

El robot cortacésped viene programado en la fabrica donde se han hecho los ajustes estándar. Sin embargo, de ser besoino se pueda携带. Avec los ajustes de fabrica son adecuados para la mayoría de los jardines, es preciso familiarizarse con las-optiones disponibles.

E

Explicación de los LED del panel de mando (fig. 9a)

  1. LED de tiempo: indicación del tiempo de corte diario
  2. LED de bloqueo: indicación del bloqueo del teclado
  3. LED de bateria: indicación del estado de car-ga
  4. LED de alarma: indicacion defallos

Explicación de las teclas del panel de mando (fig. 9b)

  1. Tecla POWER: connexion y desconexión del robot cortacésped
  2. Tecla OK
  3. Tecla „SET WORK TIME / 1"
  4. Tecla „START / 2“
  5. Tecla .HOME / 3"
  6. Tecla 4^n /Tecla de enclavimiento

6.3 Ajuste de la alta de corte

jAtencion! El ajuste de la alta de corte debeefectuarse unicamente tras haber apagado elrobot cortacesped. Paraarlo, pulsar la tecla rostaSTOP (3).Mediante el ajuste de la alta de corte(4),el robot cortacsped permite un ajuste continuo de la alta de corte entre 20 y 60~mm ,que se puede leer en la escalal.

Si la alta del césped supera los 60~mm hay que acortar el césped a al menos 60~mm para no cargar excessivamente el robot y reducir la eficiencia de funciona. Usar paraarlo un cortacésped convencional o una recortadora.

Cuando la instalacion está complete, la alta de corte se pueda adaptar usingo el ajuste de la alta de corte (4). Empezar siempre con una alta de corte más alta y reducir enpegiros pasos hasta la alta deseada.

6.4 Dispositivo de bloqueo / PIN

El dispositivo de bloqueo impide el uso no autorizzato del robot cortacésped sin un número社会稳定. Paraarlo,debteintroducirun)codigode seguidad personal de quatre digitos.

Desbloqueo

  • Antes de puner en marcha el robot cortacésped, se deben introducir el PIN correcto (PIN estándar: "1-2-3-4"). Introducir el PIN lentamente, un digito tras除外, y confirmar la entrada con la tecla "OK" (61). Las functions de mando se desbloquean y el LED de bloqueo (51) se ilumina en verde.
  • Si se introduce un PIN Incorrecto, el LED de bloqueo (51) se iluminará en rojo. Pulsar la

tecla „OK“ (61) para:borrar un PIN Incorrecto y bajo introducir el PIN correcto.

Bloqueo

Si se desea bloquear el panel de mando (2), pulsar la tecla de bloqueo „4" (65).

PIN estandar:

1234

nuevo PIN:


Cambiar PIN

Para cambiar el PIN, proceder como sigue:
1. Desbloquear el panel de mando.
2. Pulsar la tecla, 4^ / de bloqueo (65) y la tecla, OK (61) a la vez. El LED de bloqueo (51) parpadea en rojo y verde de forma alterna.
3. Introducir el nuevo PIN (cuatro digitos). Pulsar la tecla, OK" (61). El LED de bloqueo (51) parpadea en verde.
4. Volver a introducir el nuevo PIN y pulsar la tecla „OK“ (61). El LED de bloqueo (51) se illumina constantemente en verde. El PIN se haimbledon con exito.
5. jAtencion! jAnotar el nuevo PIN!

Solicitar PIN en caso de perdida

Tener a mano el recibo y el número de series del robot cortacésped. JSe necesita para Obtener el PIN!

  1. Conectar un lápiz de memoria USB al puerto USB como se muestra (Fig. 11).
  2. Encender el interruptor principal (7) (ON).
  3. Pulsar la tecla POWER (60) y la tecla „OK“ (61) a la vez. Mantener pulsadas las teclas durante 3 segundos. Ahora se iluminan todos los LED (50, 51, 52, 53) en el panel de man-do (2).
  4. Pulsar la tecla „SET WORK TIME / 1" (62).
  5. Retirar el lápiz de memoria USB. Leer los datos del lápiz de memoria USB en un ordinador. El robot cortacésped create un archivo de texto (.txt). Este archivo contiene un PUK, un número personal. Ponerse en contacto con el servicios de atencion al cliente para Obtener el PIN.

6.5 Mando del robot cortacésped

Ajuste del tiempo de corte

  1. Desbloquear el panel de mando (2).
  2. SeLECTIONAR el tiempo de corte眼看 pulsando varias vezes la tecla, SET WORK TIME/1" (62).
  3. La indicación correspondiente viene dada por los LED de tiempo (50).

E

  1. Confirmar el ajuste pulsando la tecla „OK“ (61).

La hora en la que se han hecho los Cambios es ahora la hora de inicio diaria. El número de horas que se muestra es el tiempo de trabajo diario.

A la hora deaabstarel tiempode corte,se recomienda un valor orientativo de 8 horas diarias por 500m^2 .Enfuncion del時間 deljardiny de la completeness depearabadaptar el tiempo de trabajo.

Proceso de arranque

  1. Desbloquear el panel de mando (2).
  2. Pulsar primo la tecla „START / 2" (63)
  3. Confirmar el proceso de arranque con la tecla, OK" (61)

El robot cortacésped trabaja ahora de acuerdo a la configuración de tiempo de corte. Durante el tiempo de trabajo, el nivel de energia de la batería se monitorea y se muestra mediante el LED de la batería (52). Tan antes como el nivel de energia de la batería bajo al 30% , el robot cortacésped regresa automatistically a la estación de energia (19).

Cancelación del proceso de corte

  1. Pulsar la tecla STOP (3) para detener el robot cortacésped de inmediato.
  2. Desbloquear el panel de mando (2).
  3. Presionar suscesivamente las teclas ,HOME / 3" (64) y ,OK" (61) para enviar el robot cortacésped a la estación de energia (19) a lo largodel alambre delimitador (18).

6.6 Control del robot cortacésped con ayud de la app

Todoosajustesque sepuedehaceratravés delpanelde mandoalsoienpeuedahcer a través de la app. Primero descargar la app de Einhell para robots cortacésped en elsmartphone.Sepuede acceder alaapp de Einhell através delsiguiente enlaceycodigoQR:

iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce

EINHELL FREELEXO 500 BT - Control del robot cortacésped con ayud de la app - 1

Android: http://qr.einhell.com/176c0443

EINHELL FREELEXO 500 BT - Control del robot cortacésped con ayud de la app - 2

Conectar el robot cortacésped al smartphone mediante una connexion Bluetooth yooting los pasos que se muestran. A工程技术 de la app pueda utilizesse las siguientes functions adicondales del robot cortacésped:

  • Ajustes del tiempo de corte:
  • Ajustes del tiempo de corte: En la app hay más-optiones para los ajustes del tiempo de corte, como una configuración del tiempo de corte diario personalizzato.
  • Sensor de Iluvia

El sensor de lluvia (5) se pueda encender y apagar en la app. El ajuste de fabrica del sensor es „ON".

Punto de iniciomultiple

En el caso de jardines con manyo rincones, el robot cortacéspeduede tener problemas para acceder a cada area y cortar todo el césped. En este caso, se pueda selectionar various punto de inicio en el alambre delimitador (18).Esto permite al robot cortacéspedlllegar incluso a las zonas mas inaccessibles del jardin. El robot cortacésped cubirá la distancia seleccionada en el alambre delimitador (18) e inicia su proceso de corte en esta zona (fig. 9c). La estacion de carga (19) se define automatically como punto de salute 1. Losothers dos punto de salute se pueda selectionar libremente.Medir para ello la distancia entre la estacion de carga (19) y el punto de salute en el sentido de las agujas del reloj a lo largo del alambre delimitador (18).A travies de la fecuncia se podrar determinar cuantas veces comienza el robot cortacésped su trabajo desde la estacion de carga (19) o desde los respectivos punto de salute.

Corte de césped en los cordes

Para que el césped de los bordes quede bien cortado, se pueda activar el ajuste „Corte cordes" en la app. El robot cortacésped comienza su proceso de corte cada 7 días de trabajo cortando una vez a lo largo de todo el alambre delimitador (18). Además, el robot corta al final del intervalo de corte diario de camino a la estación de cargas si la bateria está cargada en más del 70% .

E

Estadisticas cortacésped

Recibirá información sobre-distintas estadística-cas del cortacésped.

Advertencias sobre la connexion Bluetooth:

  • Conectarse al robot cortacésped en la app de Einhell cuando de haber iniciado sesión como usuario y registrar el aparato.
  • En el caso de los dispositivos Android, deben partirse laubicacion conla appde Ein-hell parautilizarlaconexionBluetooth.
  • Empareje el robot cortacésped exclusivamente dentro de la app de Einhell de su smartphone.
  • Conectarse al robot cortacésped en la app de Einhell.
  • El alcance de una connexion Bluetooth es limitado. Por lo tanto, permanecer cerca del robot para controlarlo.
  • Al mesmo tiempo, el robot solo pueda connectarse a un smartphone a la vez.
  • Desconectar la connexion Bluetooth cuando secrete de haber hecho todos los ajustes en el robot cortacésped.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Pelicro!

Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, el aparato se debe desconectar de la fuente de alimentacion. Paraarlo, retiring el enchufe de la toma de corriente y apagar el aparato (OFF) con el interruptor principal (7) (fig. 8). Sacar asimismo la bateria (22) del robot cortacesped.

Cuidado! Ponerse guantes de trabajo!

7.1 Limpieza

  • Evitar al máximo possible que lajecuidad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • El robot cortacésped no debe limpiarse con agua corriente, especiallya alta presión.
  • Limpiar el aparato de forma periodica con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes; ya que podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato.

  • Limpiar el robot cortacésped empleando cepillos y traps.

  • Controlar la movilidad de las cucillas (10) y el disco portacuchillas (11).
  • Para limpar los contactos de energia del robot (1) y de la estación de energia (19), utilizar un limpiador de metales o papel abrasivo muy bajo. Limpiarlos para asegurar un proceso de energia eficiente.

7.2 Mantenimiento

Las cuchillas desgastadas o danadas (10) y sus tornillos de�ijacion siempre deben ser reemplazados como juego.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten daños. Cambiar las piezas desgastadas o que presenten daños.
- Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil.
- El cuidado regular del robot cortacésped garantiza no solo que teng a una larga vida útill y un mayor rendimiento, sino que también redunda en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTAR el césped.
- Los componentes más expuestos al desgaste son las cucillas (10). Por ese, es muy importante examinar periodically el estado de las cucillas (10) y succion. Si se producen vibraciones excessivas del robot cortacesped, este puede significar que las cucillas (10) está dañadas o deformadas por los impactos. Si las cucillas (10) están desgastadas o dañadas, deben ser reemplazadas inmediamente.
- Contralar regularamente el patron de corte del césped. Si las cucillas están desafiladas, los hilos de hierba quedarán mal cortados. Esto puede hacer que el césped de la superficie seSEA ligeramente y se ponga marrón. Por lo tanto,avian las cucillas regularmente para Obtener un corte limpio y recto.
- Controller la parte inferior del robot regularmente para ver si hay suciedad. Limpiar el robot cortacésped regularmente. Eliminar de inmediato la suciedad más visible.
- En las primeras semanas después de lapella en marcha y el corte previo con un cortacésped convencional,uede ser que el robot se ensucie mucho. Por lo tanto, revisarla parte inferior del robot mas a dato durante este periodo.
- Cortar el césped en pequeños pasos para evaporar que el robot se ensucie是多么.

E

No es preciseyardsar elmantimiento de.
otras piezas en el interior del aparato.

7.2.1 Cambio de las cucillas

Emplear unicamente cuchillas originales, de no ser asi, no se garantiza el funcionacorrecto ni la calidad del aparato.

El robot está equipado con tres cucillas (10) montadas en un disco portacuchillas (11). Estas cucillas (10) tienen una vida de hasta 3erahes (si no se choca contra obstáculos). Reemplazar las tres cucillas (10) al mesmo tiempo para evitarequalquier deterioro de la eficiencia y el equilibrio de su aparato.

Paracaeimbarlascuchillas(10),procederde la seguiente manera (fig.12)-Atencion!-Llevar quantes de proteccion:

  1. Soltar los tornillos de fijación
  2. Retirar las cucillas (10) y reemplazarlas por otheras新品as. Sustuir las tres cucillas (10) siempre como juego.
  3. A continuación, volver a aplterar el tornillo de sujeción. Asegurar de que las cuales cuchillas (10)能把an girar libremente.

Es preciso realizar regularmente un control completo del cortacésped eliminando y eliminar los Accumulados. Comprobar siempre el estado de las cucillas (10) antes de cada comienzo de temporada. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro service de atencion al cliente. Utilizar unicolement piezas de recambio originales.

7.2.2 Actualización del software

Si se deseaactualizar el software, copiar el nuevo software en un lápiz de memoria USB vincio (de ser besoino, formatearlo antes).Asegurarse de que la batería esté Completely cargada antes de seguir这些东西 pasos.

  1. Colocar el robot en el area de corte. El robot cortacésped no debe estar en la estación de carga durante laactualización del software.
  2. Conectar un lápiz de memoria USB al puerto USB como se muestra (Fig. 11).
  3. Encender el interruptor principal (7) (ON).
  4. Pulsar la tecla POWER (60) y la tecla „OK“ (61) a la vez. Mantener pulsadas las teclas durante 5 segundos. Ahora se iluminan todos los LED (50, 51, 52, 53) en el panel de man-do (2).
  5. Pulsar la tecla, 4^ de bloqueo (65) para iniciar el proceso deactualizacion. Los LED de tiempo (50) indican el progreso actual. Si los

5 LED de tiempo (50) se encienden continuamente, el proceso está completado.

  1. Después de unocesegundos,losLED de tiempo (50) se apagan de nuevo y el robot cambia al modo de funcionalement normal encendiendose solo un LED de tiempo (50).
  2. Retirar el lápiz de memoria USB.

7.2.3 Reparación del alambre delimitador

Si el alambre delimitador (18) se corta en特殊情况, usa un alambre cortado (16) y unirlos con la forma de unos alicates. Conectar el enchufe y la toma de corriente. A continuación, probar elFuncimiento mediate elindicador LED (21) en la estación dearga (19).

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos siguidentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com

Cuchillas de repuesto, num. de art.: 34.140.20

8. Almacenamento

Cargar Completely la bateria (22) antes de guardarla durante el invierno y apagar el robot cortacésped (OFF) con el interruptor principal (7). Sacar la bateria (22) del aparato. Desconectar la fuente de alimentación (13) de la alimentación de corriente y la estación de cargo (19). El alambre delimitador (18) puedaJKLMdejarse fauna durante el invierno. Sin embargo, asegurar de que las conexiones estén protegadas contra la corrosión. Paraarlo, seperar las conexiones del alambre delimitador (18) de la estación de cargo (19).

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar el aparato en su embalaje original.

E

9. Transporte

  • Apagar el aparato (OFF) con el interruptor principal (7) (Fig. 8).
  • Poner los dispositivos de proteccion para el transporte (en caso de existir).
  • Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especialmente durante el transporte en vehículos.
  • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.
  • Transportar el robot por el asa de transporte (6) con el disco portacuchillas (11) alejado del cuerpo.

10. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegidó por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entrega a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no conocer ninguna, sera preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

EINHELL FREELEXO 500 BT - Eliminación y reciclaje - 1

Sólo para páíSES miembrós de la UE

No tirar herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para poder su posterior reciclaje.

Alternative de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentaragel aparato usoa un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Este no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabcaman a los aparatos usados.

Sólo está permittedo copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones痫icas

E

11. Indicación de la estación de energia y reparación de gallos

Indicación LED (21)DescripciónSoluciones
OFF- Sin alimentación de corriente- Comprobar la alimentación de corriente
Se enciende en verde- Listo paraURTar el césped - Batería (22)cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente
Parpadea en verde- Alambre delimitador (18) cortado - Alambre delimitador (18) mal conectado.- Inspeccionar el alambre (18) para ver si está roto - Comprobar las dos conexiones en la estación dearga (19)
Se enciende en verde- La batería (22) se está car- gando- Esperar a que la batería (22) está com- pletamente cargada.

12. Indicación del robot cortacésped y reparación defallos

EI LED de alarma (53) se enciende en rojo

FalloPosibles causasSolución
"Robot cortacésped levántado".- El sensor de elevación se disparacontinuamente du-rante 10segundosPulsar la tecla „OK“ (54) para confirmar el fallo. Volver a起初 el proceso de corte a工程技术 del panel del mando (2).Si este fallo aparece con Frequencia, com-probar si hay obstáculos de más de 10 cm en la zona de corte y retirar los obstáculos oSeparatedlos de la zona de corte con el alambre delimitador (18).
"Robot cortacéspedbloqueado“ El robotse ha detenido en elárea de corte cerca de un obstáculo.- El sensor de obstáculos seha activado 10 vezes en un minutoPulsar la tecla „OK“ (54) para confirmar el fallo. Volver a起初 el proceso de corte a工程技术 del panel del mando (2).Comprobar si el robot cortacésped estábloqueado por un obstáculo o atrapadoentre árboles, arbustos, etc. Eliminar laobstrucción o eliminar esta zona.Si este fallo se produce con Frequencia,comprobar la colocacion del alambredelimitador (18). Prestar especial atenciona los ángulos estrechos, pasillos, vallas,rocas, etc. y ajustar la disposicion delalambre delimitador (18) si es necesario.Comprobar si la hierba está demasiadoalta y el robot cortacésped estábloqueado.En este caso, cortar el césped a me-nos de 60 mm.

E

El LED de alarma (53) se enciende en rojo

FalloPosibles causasSolución
„Sensor Hall“ El robot cortacés-ped se ha detenido directamente ante un obstáculo en la zona de corte.- El sensor de obstáculos se dispara continually du-rante 10segundosApagar el interruptor principal (7) (OFF) y mover el robot a另一边 posición en el área de corte. Volver a encender (ON) el interruptor principal (7) y reinecer el proceso de corte a工程技术 del panel de mando (2). - Comprobar si el robot cortacésped estábloqueado por un obstáculo o atrapadoentre árboles, arbustos, etc. Eliminar laobstrucción o evaporar esta zona. -Si este fallo se produce con fecuencia,comprobar la colocación del alambredelimitador (18). Prestar especial atenciona los ángulos estrechos, pasillos, vallas,rocas, etc. y ajustar la disposición delalambre delimitador (18) si es necesario

El LED de alarma (53) parpadea en rojo

FalloPosibles causasSolución
„Fallo de Signals/ alambre limitador“ El robot cortacés-ped gira en circulo paraoculara la sensal de delimitación y finalmente se detiene por completeness.- Robot fuera del aireade corte - Alambre delimitador (18) mal connectado - Alambre delimitador (18) cortado - Sin alimentación de corrienteApagar (OFF) el interruptor principal (7) y volver a encenderlo (ON). Volver a起初 el procesode corte a工程技术 del panel de mando (2). - Asegurarde que el alambre delimitador (18) estécorrectamente posicionado y centrado bajo la estación de carga (19). - Comprobar la posición de la estación de carga (19). - Asegurarque el robot se encontrarre en el aireade corte. - Comprobarque elindicador LED (21) de la estación de carga (19)se ilumine en verde. - Si el robot cortacésped abandona el aireade corte varias varces en el miso lugar, comprobar si hay cables de alta tensión en el airea. Cambiar la posición del alambre delimitador (18). - Si el robot abandona la zona de corte en una pendiente, evaporar la zona camblando la posición del alambre delimitador (18).

E

EI LED de alarma (53) se enciende en azul

FalloPosibles causasSolución
„Fallo de bateria“- Se ha producido un fallo de bateria en el robot cortacésped- La bateria (22) no se pueda@cargar- Mal contacto de las clavijasdearga (20)- La bateria (22) ha llegado alfinal de su vida útillApagar (OFF) el interruptor principal (7) yvolver a encenderlo (ON). Volver a起初l proceso de corte a工程技术 del panel demando (2).- Comprobar que no haya ningún problemacon la alimentación de corriente.- Limpiar las clavijas dearga (20).- Asegurar de que la bateria (22) estábien montada.- Comprobar que el interruptor principal (7)estéencendido (ON)@msteadas el robotcortacésped se encontrar en la estacióndearga (19).- Comprobar la posición de la estación decarga (19). De ser necessario, sustituir labateria (22).

EI LED de alarma (53) parpadea en azul

FalloPosibles causasSolución
"Temperatura de bateriaía因为她 del margen normal" El robot cortacés-ped regresa a la estación dearga durante el tiempo de trabajo estable-cido y/o la bateria-no se puedaregar en la estación dearga.Temperatura de la batería de-masiado alta /demasiado bajo o temperatura excessiva del mando - Si la temperatura de la batería supera los 75 °C, el robot cortacésped vuela a la estación dearga (19). - Si la temperatura de la batería es superior a 45 °C or inferior a 0 °C, el proceso dearga se detiene y el robot espera en la estación de car-ga (19).- En verano, cambiar las horas de trabajo a las primeras horas de lamania y evitar operar el robot durante las horas de calor. - Después de que la bateria o el mando se haya enfriado hasta el rango de tempera-tura permitido, el robot vuelte automatica-mente al modo programado.

E

EI LED de alarma (53) parpadea en azul

FalloPosibles causasSolución
"Motor sobrecar-gado" El robot se ha dete-nido en hierba alta y espesa.- El robot cortacésped se ha detenido cuando a una sob-recorriente en el motor o un fallo en el本身就是Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y volver a encenderlo (ON). Volver a起初 el proceso de corte a trovés del panel de mando (2).Comprobar la alta de la hierba en la zona de corte y, si es necesario,URTAR la hierba a menos de 60 mm con un cortacésped convencional.- Aumentar la alta de corte. Empezar siempre con una alta de corte más alta y reducir enpegueros pasos hasta la al-tura deseada.Inspeccionar los discos portacuchillas (11) y las ruedas en busca de sociedad y limpiar dichas partes a fondo.Revisar las ruedas trerasas y el disco por-tacuchillas (11) para ver si hay bloqueos.Si no se pueda eliminar这些东西 bloqueos,ponerse en contacto con el service de atencion al cliente responsable.
"Robot cortacésped inclinado"El robot se ha volca-do y se ha detenido.- Robot cortacésped inclinado permanentamente durante 10segundos- Robot inclinado en una di-rección por un periodomás largoPulsar la tecla „OK“ (54) para confirmar el fallo. Volver a起初 el proceso de corte através del panel de mando (2).Llevar el robot cortacésped a una superfi-cie plana y reiniciarlo.Si el robot cortacésped se inclina debido a una pendiente Pronunciada en la zona de corte,ajustar el alambre delimitador (18) en consecuencia para evaporar las pen-dientes Pronunciadas.
"Cortacésped blo-queado"El robot cortacés-ped se detiene en el camino de regreso a la estación de cargo.- Movimiento del robot blo-queado por obstáculos en el alambre delimitador (18)Apagar el interruptor principal (7) (OFF)y mover el robot a otra posicion en el alcárea de corte. Volver a encender (ON) el interruptor principal (7) y reiniciar el proceso de corte através del panel de mando (2).Retirar todos los obstáculos del alambre delimitador (18).

E

Localización de averías

FalloPosibles causasSolución
El robot se encu- tra en el área de corte. El robot segidor no se pueda encender.- La tensión de la batería es demasiado bajo - Fallo en el circuito de corri- ente o sistemas electrónico- Devolver el robot cortacésped a la estaci- ónica de cargo (19) para que se cargue. - Encender el interruptor principal (7) (ON). - Ponerse en contacto con servicios de asis- tencia técnica.
El robot cortacs- ped no pueda entrada en laistencia de carga.- La estación de cargo (19) no está correctamente instalada.- Asegurar que el indicator LED (21) de la estación de cargo (19) se ilumine en ver- de. - Asegurar que los alambre delimitadores (18) estén connectados a la estación de cargo (19) y que el alambre delimitador delantero (18) está centrado debajo de la estación de cargo (19). - Asegurar que la estación de cargo (19) está correctamente posicionada.
El robot cortacs- ped se detiene o se desplaza de mane- ra旅游度假a en las inmediaciones de islas de delimita- cción.- El alambre delimitador (18) no está bien instalado alre- dedor de las islas de deli- mitación.- Adaptar la posición del alambre delimita- dor (18). - Asegurar de que el alambre delimitador (18) no se cruce.
El robot cortacs- ped hace mucho ruido.- Cuchillas (10) dañadas - Muchas sustancias extrañas se adhéeren a las cucillas (10) - El robot cortacésped empe- zó demasiado cerca de los obstáculos - El actionamento de las cuchillas o el motor de accio- nacimiento está dañado - Otras partes del robot daña- das- Cambiar las cucillas (10). Las 3 cucillas (10) se deben sustituir al mesmo tiempo. - La eficiencia de funciona el robot depende del acontecimiento de las cucillas (10). Por lo tanto, mantener las cucillas (10) en buena conditiones. - Desconectar el robot cortacésped de forma segura y usear guantes de trabajo,msteadas se limpian las cucillas (10) para evitar lesiones por corte. - Dejar reparar o sustituir el motor por el service de atencion al cliente.
El robot cortacs- ped permanece en la estación de car- ga. El robot siempre vuelve a la estación de cargo- Ajustes equivocados del tiempo de trabajo - Bateria (22) vacía - Se ha disparado el sensor de lluvia - Temperatura de la bateria elevada- Comprobar los ajustes del tiempo de trava- bao. - El robot cortacésped comienza y termina su trabajo de acuerdo con el margen de tiempo programado. Fuera de这么做m- gen, el robot cortacésped permanece en la estación de cargo (19).

E

Localización de averías

FalloPosibles causasSolución
El robot cortacés-ped se detiene en el-alambre delimitador y no puedaninger al estación decarga.- Batería (22) vacia- La longitud del alambre delimitador (18) y, por tanto,la distancia a la estación decarga (19) es demasiado larga para la batería (22) usi-lizada.- Retirar todos los obstáculos del alambre delimitador (18). Al colocar el alambre delimitador (18), asegurar de que haya suficiente distancia con disrespect to los obstáculos.- Utilizar una batería de mayor capacité.- Atencion: Si se utilizes una bateria Multi-Ah (por exemple, 4-6 Ah) establisher lacapacidad más alta. Puesto que la carga y descarga en el robot cortacésped se producen deforma cuidadaso, no esnecessary tener la capacité menorpara prolongar la vida útill.

ATENCLON! El corte de los alambres delimitadores y los daños seguidentes no los cubre la garantia!

E

13. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojoLED verde
ApagadoParpadeaListo para funcionaEl cargador está conectado a la red y lista para el funciona, la bataria no está en el cargador
EncendidoApagadoCargaEl cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carganeccasarion en el cargador.IAdvertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos decarga realesSEOpen diferir de losindicados.
ApagadoEncendidoLa batería está carrada y está lista para utiliser.Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completelycargada.Paraarlo,deojar la batería en el cargadorunos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador.Desconectar el cargador de la red.
ParpadeaApagadoCarga adaptadaEl cargadorseencuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tarda más tiempo. Estóypeuede deberse a lassigüentescauses:- Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería.- La temperatureda la batería no se ENCuentradentre del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que el procesodecargahayafinalizado,la batería pueedeguircargándose.
ParpadeaParpadeaFalloEl procesodecarga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Estáprohibido carraguna batería defectuosa.Sacar la batería del cargador.
EncendidoEncendidoAvería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) odemasiado fria (por debajo de 0°CC).Medida:Sacar la batería yguardarla durante 1 día a temperatura ambiente(aprox.20°C).

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD, que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

CategoríaEjempio
Piezas de desgaste*Batería
Material de consumo/Piezas de consumo*Cuchillas
Falta de piezas

*íno tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
- Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicio principal)?

Describa ese fallo en el funcionaimiento.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estrico control de calidad. No obstarte, lamentaríamos que este aparato dejara deFuncionarcorrectamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a.nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido eldeocho de garantia,proceda de lasiguiente forma:

  1. Estas condidiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconiales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, de manners adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo Mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contracto de garantía cuando se usa el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions deostenimiento yseguidad o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado oostenimiento.

  5. Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefididas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caías).
  6. Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. Eldeo de garantía debehacerse valido,antesde finalizado el plazo de garantía,dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. Eldeo de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estoto también se aplica en el caso de un service in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registresu aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirae de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprehendidos en la garantía, en este caso contra reemplso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios专业技术o.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructiones.

FIN

Sisallysluettelo

Antena de sistemas de loop indutivo

5.1 Principio de funciona

  • Sensor de obstáculos:

O acumulador dispõe de entrega residual suficiente.

1 LED a piscar

para o"Ourso信息服务deassistencia Tecnica.

Para o envio correto, contacte o nostro service de assistencia的技术ica ou o punto de vendalonde adquiriu o aparelho.

Cuido! Use luvas de trabajo!

7.1 Limpeza

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : FREELEXO 500 BT

Categoría : Robot cortacésped