MTD 2390 VGSS - Microondas ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MTD 2390 VGSS ECG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno microondas empotrable |
| Capacidad | Aproximadamente 20-25 litros |
| Potencia microondas | No especificado |
| Programas automáticos | Sí, varios |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Tipo de control | Botones y rueda |
| Función de descongelación | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Tipo de instalación | Empotrado |
| Material exterior | Acero inoxidable |
| Color | Plateado |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Tipo de puerta | Apertura lateral con asa |
Preguntas frecuentes - MTD 2390 VGSS ECG
Preguntas de los usuarios sobre MTD 2390 VGSS ECG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MTD 2390 VGSS - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MTD 2390 VGSS de la marca ECG.
MANUAL DE USUARIO MTD 2390 VGSS ECG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
MIKROLAINEAHI
KASUTUSJUHEND
LT
MIKROBANGU KROSNELE
INSTRUKCIJU VADOVAS
LV
MIKROVILNU KRASNS
ROKASGRAMATA
BEZPECNOSTNI POKNY
COMBI. (KOMBINACJA Z GRILLEM)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
jLea con atencion y guarde para un uso futuro!
Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las conditiones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueda ser incorporedos en ningún producto. Por lo tanto,这些东西 deben ser garantizados por el/los usuario(s) que usa(n) y opera(n) este artefacto. No somos responsables por ningún dano causado durante el envío, por el uso incorrecto, variaciones del voltaje, o modificación o ajuste de cadaquier parte del artefacto.
Para protegerse contra riesgo de incendidio o descarga electrica, deben tener precauionesasicas,maintrasusa artefactoselectricos,incluso lo suiviente:
- Asegúrese de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el voltaje indicado en la etiqueta del dispositivo y de que el tomacorrienteonga la correspondiente descarga a tierra. El tomacorriente electrico debe ser instalado de acuerdo con loscottigos electricos aplicables segun los estandares europeos (EN).
- No use el hora si la puerta está dañada, no funciona en forma apropriada o si su cable de alimentación está dañado.
ADVERTENCIA: Es peligioso que cadaquier persona que no está capacità realice reparaciones o tareas de mantenimiento para retirar cadaquier cubierta que proporcione protección contra la radiación de microondas.
¡Todas las reparaciones o ajustes, incluo los reemplazos de cable, deben ser realizadas por un taller de reparaciones autorizzato! Antes de realizar cualquier reparación, el enchufe debe ser退回 del tomacorriente. Si retirean las cubiertas con la energia connectada, el的技术o en microondas pourrait quedar expuesto a energia de microondas y a una descarga electrica!
-
Proteja el artefacto del contacto directo con agua u或者其他 liquidos paraatar una possible descarga electrica. j No sumerja el cable ni el enchufe enagua!
-
No use el hora microondas al aire libre ni en un ambiente humedo, ni tampoco toque el cable de alimentacion ni el artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga electrica.
- Preste especial atencion cuando usa el hora cerca de niños.
- No deje elorno microondas en functionamento y sin supervisión.
- Recomendamos noURTAR el hora enchufado sin superviación. Desconecte el cable del tomacorriente antes de realizar cualquier mantenimiento. No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del本身就是. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente sujetando el enchufe.
- No use el microondas cerca de una fuente de calor, como un plato caliente. Proteja el artefacto de la luz solar directa.
- No permitted that el cable de alimentacion toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes aflados.
- Evite incendios dentro delorno hacer lofollowinge:
a) No sobrecaliente los alimentos.
b) Quiterialquiergrampaanedecolocarlasbolsadepapeloplástico enelhorno.
c) No caliente aceite ni grasa en elorno, ya que no es possible regular la temperatura del aceite. No frite alimentos en elorno. El aceite caliente能把 dañar partes del hora y los utensilios de cocina y también Cause quemaduras.
d) Después de使用者, limpie la puerta, el sello de la puerta y el interior del hora con un paño sumergido en una solución de detergente y seque. Esto elimina la suciedad, la grasa y los residuos de alimentos.
ADVERTENCIA: Si la puerta o el sello de la puerta está danados, no se debe usar el hora hasta que sea reparado por una persona capacitada. El hora se debe limpar en forma apropriada y se debe eliminarequalquier residuo de comida. El hecho de no mantener el hora limpio podría resultar en daños a la superficie, afectar en forma adversa la vidautil del artefacto y resultar en una situación peligrosa. La gratá acumulada pueda sobrecalentarse y provocar un incendio. No use agentes limpiadores abrasivos.
No limpie el artefacto con un agente limpiador con vapor.
e) Si los alimentos cocinados dentro delorno comienzan a emitir humo o se encienden,defer la puerta del hora cerrada,apaguelo y saque el enchufe de la fuente de alimentacion del tomacorriente para evaporar que un incendio se propaque.
f) Cuando se usesn plástico, papel u otro material combustible deseachable no deie el hora sin supervisión para evaporar incendios.
- Limite el riesgo de explosión o ebullición repentina tenerly enIELD a lo suqviente:
ADVERTENCIA: No se deben calentar liquidos nithers alimentos en recipientes herméticos cerrados dato que podrian explotar. Los recipientes cerrados también incluyen biberones para bebés con una tapa a rosca o con una tetina.
a) Use un recipiente de boca ancha para calendar liquidos y permità que reposen durante 20segundos bajo de calentarlos para registrar una ebullición eruptiva.
b) Los huevos con cáscara y huevos duros, el agua con grasa o aceite y los recipientes de vidrio cerrados no deben ser calentados en el horno microondas, ya que pueda explotar incluo afterwards de que terminó de calorar. Las papas, embarvidos o castañas deben ser pelados o picados antes de insertarlos en el microondas.
c) El hecho de calendar bebidas en el microonda pueda causar una ebullición retardada, y esteDebe ser tenido en cuenta al agarrar el recipiente.
d) El contenido de los biberones y los alimentos para bebés deben ser mezclados o sacuidos antes de ser administrados y se debe verificar su temperatura antes de consumirlos para evaporar quemaduras.
- Los recipientes está muy calientes bajo de ser calentados. Usa agarraollas para retirarlos. Tenga presente que el vapor caliente pueda provocar quemaduras en el rostro y en las manos.
- Siempre levante el borde más alejado de la tapa o del envoltorio del alimento. Abra las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas para hornear a una distancia suficiente de su rostro.
- Proteja el Plato giratorio de las roturas:
a) Deje que el Plato giratorio se enfré antes de limpiarlo.
b) No coloque alimentos ni recipientes calientes sobre un Plato giratorio frío.
c) No coloque alimentos congelados ni recipientes fríos sobre un plato giratorio caliente.
- Asegürese de que los recipientes no toquen las paredes internas delorno durante el proceso de calentimiento.
- No almacene alimentos nithers objetos dentro del hora. Si la red de alimentacion de energia es golpeada por un rayo, el horaedia encenderse.
- No use el hora si noiene dentro alimentos o bebidas. Esto pueda causar daños al hora. No bloquee ni obstruya las aberturas de ventilación del hora.
- Solo use los accesorios acontejados por el fabricante, de lo contrario corre el riesgo de anular la garantía.
- Use el hora microondas solo de acuerdo con las instrucciones en este manual. Este hora microondas está Diseñado solo para uso dométrico. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso inapropiado de este artefacto.
- El hora microondas está Diseñado para calentar alimentos y bebidas. Si seca alimentos o prendas de vestir o calienta paños calentadores, pantuflas, esponjas para lavar, telas empapadas o productos similares, pueda causar una lesión o un incendio.
ES
-
Este artefacto fue disnado para uso domestico y paraubicaciones similares, como:
-
cocinas pequeñas en tiendas, ofecinas y otros lugarares de trabajo
- artefactos usados en la agricultura
- artefactos usados por huéspedes en hoteles, moteles y除外 Areas residencias
-
artefactos usados en establishimientos de bed and breakfast
-
Este artefacto puede ser uso por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas o mentales reduidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, si se las supervisa oinstruye con disrespect al uso del artefacto en forma segura y comprenden lospeligos de un uso inadequado. Los niños no deben usar con el artefacto. Los niños no deben
realizar limpieza ni mantenimiento, a menos que Sean mayores de 8 años y estar supervisados.
No se exponga a excessiva energia de microondas
- No trate de hacer funciona el hora microondas si la puerta está abierta. Al hacerlo, pueda quedar expuesto a energia nociva de microondas. No intente romper ni bloquear las trabas de seguridad en la puerta del hora.
- No coloque objetos extraños entre la puerta del hora. Asegúrese de que no haya suciedad ni restos de limpiadores en el sello de la puerta del hora y superficies de sellado.
- No use el hora si está dañado. Es necesario que la puerta del hora sellehawkgo de cerrar y que no esté dañada.
Ejemplos de daño causados a la puerta del hora:
a) ABOLLADURAS en la puerta del hora.
b) BISAGRAS o PROTECTORES flojos o rotos de la puerta.
c) SELLO DE LA PUERTA DEL HORNO OÁREAS DE SELLADO EN LA CabeZA DEL MARCO.
Los ajustes o reparaciones alorno microondas deben ser realizados solo por una persona calificada.
- Como con la mayoría de los dispositivos para hornear, es necesaria una supervisión stricta para reducir el riesgo de incendio en el interior delorno.
Si ocurre un incendio:
- No abra la puerta delorno.
- Apague el horno y desenchúfelo.
- Apague el interruptor principal de energia.
LIMpieZA
Asegúrese de haber desenchufado el hora del tomacorriente disconnectando el enchufe del tomacorriente.
- Use un paño humedo para limpiar bajo del hora.
- Limpie los accesos como lo hace normalmente con agua jabonosa.
- El marco de la puerta, el sello y las partes circundentes sucios deben ser limpiados cuidadosamente usingo un paño humedo empapado en detergente lavavajillas y secados.
Este artefacto debe ser puesto a tierra. El enchufe debe ser connectado solamente a un tomacorriente apropiadamente puesto a tierra.
Si tiene cualquier duda con disrespect a la instalación electrica o si existen problemas de funciona el hora comúniquese con un electricista calificado o的技术ico en reparaciones.
- El hora microondas está equipado con un cable corto para reducir el riesgo de tropiezos o enredos.
- Los cables prolongadores largos deben cumplir con los siguientes requisitos:
a) Con respecto a las cargas electricas permitidas, los values nominales del cable prolongador y el tomacorriente deben cumplir con los values nominales delorno microondas.
b) El cable prolongador debe ser de alambre triple y el enchufe y el tomacorriente deben estar equipados con una clavija de puesta a tierra.
c) El cable debe ser ocultado bien deforma que no@cuelgue innecesaramente de la mesa de trabajo de la cocina y asi evitar que los niños se tropiecen con el o que tiren de el.
UTENSILIOS Y VAJILLA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión
Use solamente recipientes que Sean apropiados para hornos microondas. Los recipientes cerrados herméticamente peuvent explotar al ser calentados. Se deben estar los recipientes cerrados antes de cocinar y se deben pinchar las bolsas de plástico, consulte Materiales que se pueda usar para cocinar en unorno microondas. Hay algunos materiales no metálicos que no pueda ser usados en forma segura para cocinar en unorno microondas. Si no está seguro si pueda usar un material en forma segura para cocinar en un horno microondas, haha lo siguientes;
Pruebe el recipiente:
- Llene el Plato destino a la cocción en elorno microondas con agua fria (250 ml).
-
Caliente durante 1 minuto en la potencia maxima de cocción.
-
Controle cuidadosamente el recipiente que está probando. Si el Plato probado está tibio, no lo use para cocinar en elorno microondas.
- No cocaine durante más de 1 minuto.
PELIGRO para los niños:
Los niños no debenugalgar con el material de empaque.No permita que los niños juguen con las Bolsas plácicas.Riesgo de sofocacion.
Materiales que peuvent usar para cocinar en unorno microondas
Recipients
Notas
| Bandejas para hornear | Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del envase para hornear deben estar al menos 5 mm por encima del Plato giratorio. Una Manipulación inapropiada puede causar la rotura del Plato giratorio. |
| Platos | Use solamente platos y vajilla diseñados para ser usados en hora de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use boles rajados ni dañados. |
| Vasos y jarros de vidrio | Siempre quite la tapa. Solo caliente los alimentos. ¿No los cocine! La mayoría de las jarras y vasos de vidrio no soportan las temperatasies elevadas y poderen romperse. |
| Recipientes para hornear de vidrio | Use solamente vajilla de vidrio para hornear resistente a temperatasies elevadas.Controle que el bol noonga un borde metálico ni ningún othero objeto de metal. No use boles rajados ni dañados. |
| Bolsas para hornear | Siga las instrucciones del fabricante. No ciderre usingo sujetadores metálicos. Deje la Bolsa apenas abierta para permitir que el vapor caliente salga libremente. |
| Bandejas de papel | Apropriadas solo para calendar o para cocinar durante periodos cortos. No deqe el hora sin supervisión,msteads está cocinando. |
| Toallas de papel | Use para cubrir los platos y quitar la grasa disuelta.Use solamente para coccción a corto plazo. No deqe sin supervisión,msteads está cocinando. |
| Papel manteca | Use para cubrir alimentos, para empaquetar alimentos,msteads los guisa, y para evitar que el hora quede rociado. |
| Material plástico | Use solamente platos y vajilla diseñados para ser usados en hora de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El material plástico apropiado para ser uso en hora microondas debe tener una etiqueta española: «Apropiado para hornos microondas», Algunos plásticosuenbdarse despés de una exposión prolongada a temperatasies elevadas. SeibenURT, pinchchar, o ventilar dealguna manera las «bolsas de coccción» y las bolas de horneado según las instrucciones del fabricante de los alimentos. |
| Envoltorios plásticos | Use solamente platos y vajilla diseñados para ser usados en hora de microondas. Use para cubrir alimentos y conservar la humedad durante la cocción. Asegúrese de que el envoltorio de plástico no toque el-alimento que está sendedo preparado. |
| Termómetros | Use solamente termómetros que Sean apropiados para hornos microondas. (Termómetros para carne,products de pasteleria y galletas). |
| Papel encerado | Use para cubrir alimentos, para evitar salpicaduras en el hora y para conservar la humedad durantela cocción. |
Materiales que no deben ser usados para cocinar en elorno microondas
Utensilios y vajilla
Notas
| Bandejas y platos de aluminio | Riesgo de doblarse. Mueva el alimento a un Plato apropiado para cocinar en elorno microondas. |
Utensilios y vajilla
Notas
| Cajas de papel y cartón con manijas metálicas | Riesgo de doblarse. Mueva el alimento a un Plato apropiado para cocinar en elorno microondas. |
| Vajilla de metal o con accesos metálicos | El metal impide que la energia microondas penetr. Los cordes metalicos可以更好 doblarse. |
| Anillos de alambre para cerrar | Existe peligro de distorsión e incendio bajo delorno. |
| Bolsa de papel | Riesgo de prenderse fuego. Peligro de incendio bajo delorno. |
| Material de espuma plástica | Debido a las altas temperatas, la espuma plástica pueda disolverse y degradar los alimentos. |
| Madera | La madera seeca y puede romperse durante la cocation. |
Uso de los materiales de cocción en microondas y parrilla
| Material | Coción en microondas | Parrilla | Combinación |
| Vidrio Pyrex | Sí | Sí | Sí |
| Vidrio común | No | No | No |
| Cerámica horneada | Sí | Sí | Sí |
| Vajilla plástica para hornos microondas | Sí | No | No |
| Papel para hornear | Sí | No | No |
| Estante metálico | No | Sí | No |
| Plancha, bandeja metálica | No | Sí | No |
| Papel de aluminio | No | Sí | No |
ARMADO DEL HORNO MICROONDAS
① Sistema de trabajo de seguridad (corta la alimentación si se abre la puerta durante la cocción)
② Ventana de la puerta del horno
③ Eje de soporte
④ Soporte montado
⑤ Panel de control
⑥ Guía de ondas (no quite la tapa rectangular que protege el magnétrón del hora!)
⑦ Plato giratorio
⑧ Parrilla
⑨ Rejilla metálica (solo para la función parrilla)


DISPLAY (VISOR)
- Ver el tiempo de coccción, el nthel de potencia, el programa y las horas.
POWER (POTENCIA DEL MICROONDAS)
- LaULD de veces que se presione este boton determinar el nivel de potencia del microondas.
GRILL (GRILLAR)
- Presione este botón para configurar el programa para grillar.
COMBI. (COMBINACION CON PARRILLA)
- Presione para configurar la combinación de coccción con microondas y grillado.
WEI. DEF. (DESCONGELAMIENTO POR PESO)
- Presione para configurar el descongelamento por peso.
CLOCK/KITCHEN TIMER (RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA)
- Presione para configurar la hora.
- Usado con un temporizador de cocina.
WEI. ADJ. (AJUSTE DE PESO)
- Presione para configurar el peso del alimento o la cantidad de porciones.
STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR)
- Presione para:borrar una configuracion o para,volver a configurar el hora antes de establisher el programa selectionado.
- Presione una vez para停下 el programa seleccionado, y nuevomente para cancelarlo.
- Internacional se usa para configurar la trabajo de seguridad para niños.
START/QUICK START (START/QUICK START)
- Presione para comenzar un programa de coccción.
- Presione repetidas vezes para configurar a funciona Inicio rápido
TIME/MENU (TIEMPO/MENU)
- Se usa para configurar el tiempo de coccción necesario.
- Gire para selecciónar un programa en el modo de coccción automatico.
INSTALACION DEL PLATO GIRATORIO

Conector (parte de abajo)
- No deje el Plato giratorio puesto al revés. El Plato giratorio siempreDebe girar libremente.
- No use el hora sin el aro giratorio y el Plato de vidrio.
- Todos los alimentos y la vajilla con alimentos deben ser colocados siempre sobre el Plato de vidrio.
- Si el Plato de vidrio se rompe o el aro giratorio está dañado, comuniquese con el taller de reparaciones autorizado más cercano.
INSTALACION
Los nombres de las partes del hora
① Gabinete 1
② Horno microondas 1
(3) Tornillo 3 × 20
Quite todo el material de empaque y todos los accesos.
Verifique que el hora no está dornado (puerta abollada o danada, etc.). No instale el hora microondas si está dornado.
Cuerpo del hora: Saque todas las láminas protectoras de la superficie del hora.
No saque la cubierta rectangular que está colocada bajo del hora.Esta cubierta protege el magnetrón del hora.
Instalación
- Coloque elorno sobre una superficie plana con suficiente espacio alrededor del artefacto para garantizar el funcionaamento apropiado de las rejillas de ventilacion.
a) No bloquee las aberturas de ventilacion. Podria dañar el horno.
b) Coloque le hora lo más lejos possible de la senal de television o radio. Un hora microondas peuvent causar interferencia a las sénales de television y radio. - Instale el hora en el gabinete usingo los 4 tornillos(3), consultte la imagen.
- Conecte el hora a la red electrica estandar. Asegürese de que el voltaje y la fecuencia en la etiqueta del hora se corresponda con el voltaje y la fecuencia de la red.
ADVERTENCIA: Si el tomacorrientes con puesta a tierra no está accesible bajo de instalar el artefacto, se debe enchubar el hora en un tomacorriente de 2 bolos con un disyuntor y un fusible con una
separación de 3 mm de los contactos y ubicado en una posición accesible al lado del dispositivo. El tomacorriente de 2 polos depeariste siempre disponible, incluso si el hora está ubicado dentro del gabinete.
FUNCIONES DEL HORNO
Instruetiones de funciona
Este horno microondas uca controlele electronicos modernos para configurar parametros de coccion para cubrir meor sus necessities. Si presiona el boton/Cancel (Detener/Cancelar) durante la coccion, el programa se interrupme, vuela a iniciarlo presionando el boton Start/Quick start (Inicio/Inicio=rápido). El programa se cancela cuando presiona-Newamente el boton «Stop/Cancel«. Al finalizar la cocción, se escha un bp y el visor mystra END.


1. Como configurar la hora
Una que se enchufa el hora microondas en el tomacorrientes, aparecerá «1:00 en el visor del hora y se escuchará un bip. Presione el boton Clock/Kitchen Timer (Reloj/Temporizador de cocción) durante 3 segundos y configure la hora. Presione repetidamente para seleccionar el modo de 24 horas (Hr 24) o el modo de 12 horas (Hr 12).
Luego de selectionar un modo, configure el reloj girando el control Time/Menu (Tiempo/MENU) y confirma presionando el botón Clock/Kitchen Timer (Reloj/Temporizador de cocina). Utilice elismo procedimiento para configurar los Minutes.
2. Como cocinar en elorno microondas
1) SeLECTIONE el nivel de potencia requisite presionando el boton Power (potencia del microonda) segun la tabla a continuacion.
2) Usando el control Time/Menu (Tiempo/Menu) configure el tiempo de coccción你需要.
3) Confirme presionando el botón Start/Quick Start (Inicio/Inicio=rápido) y el hora comenza a cocinar.
Tabla de potencia de cocción
| Cantidad de presiones del botón Power | Potencia de coccción | Uso |
| 1× | 100 % (P-100) | Calentar leche, hervir agua, vegetales, bebidas |
| 2× | 80 % (P-80) | Arroz, pescado, pollo, carne molida |
| 3× | 60 % (P-60) | Guisado de carne, pescado |
| 4× | 40 % (P-40) | Preparar sopa, ablandar manteca |
| 5× | 20 % (P-20) | Ablande de helado |
| 6× | 0 % (P-00) | Ventilador o temporizador de Cocina |
Note: Si no selección un nivel de potencia, el hora trabajará a potencia maxima. Puede vericar el nivel de potencia durante la cocción presionando el botón Power (potencia del microondas).
3. Inicio=rápido
Presionando repetidas vezes el botón Start/Quick Start configure el tiempo de coccción, el hora arrancará en potencia de salute completa. Cada presión equivale a 30segundos. La configuración Tmaxima possible en este modo es 10minutos. Al finalizar el tiempo configurado, se esucha un bip y el visor muestra END.
4. Reloj temporizador de cocina
Puede configurar un temporizador de cocina, el periodo más largo programable es 95关键时刻.
Ejempo: Queremos configurar el tiempo de cocciña a 30 Minutes:
1) Presione una vez el botón Clock/Kitchen Timer (Clock/Kitchen Timer).
2) Gire el control Time/Menu (Tiempo/Menu) para configurar los Minutes en 11:30.
3) Comience al presionar el botón Start/Quick Start (Inicio/Inicio Rápido).
Note: Consulte el tiempo deIELDa regresiva presionando el botonClock/Kitchen Timer (Reloj/Temporizador de cocina), cuando presiona el boton Stop/Cancel (Detener/Cancelar) durante 5 segundosastedecanela temporizadora.
5. Descongelado según el peso
El tiempo y la potencia de descogelado se configura automatistically bajo de ingresar el peso. Rango de peso de comida congeladas: 100-1800 g.
Ejempo: Si desea descongelar 200g de alimentos.
1) Presione el botón Wei.. Def. (Descongelamente por peso)
2) Presione el botón Wei.. Adj. (Ajuste de peso) para selecciónar el peso por la cantiago de veces que presiona.
3) Comience adescending presionando el boton Start/Quick Start.
Note: El ciclo se detiene y se eschucha un bip: gire el alimento y continue al presionar el botón Start/Quick Start (Inicio/Iniciorado).
6. Uso de la parrilla
El uso de la parrilla es especially apropiado para cocinar fetas finas de carne, filetes, gyros, salchichas o trozos de pollo. El tiempo máximo de funciona el de la parrilla es de 95 horas.
Ejemplo: Si desea programar 12 minutos de cocci o a parrilla
1) Presione el botón Grill (Grillar).
2) Girando el control Time/Menu (Tiempo/Menú) configure el tiempo de coccción你需要.
3) Presione el botón Start/Quick Start para iniciaar la cocción en la parrilla.
7. Cocción en fases
Se pueda configurar 3 fases发展目标 de preparación para la cocción.
Ejemplo: Primera fase S1: Potencia 100% , tiempo de coccción 10 horas. Segunda fase de grillado S2, tiempo de coccción 8 horas.
1) Ingrese la fase 1. del programa: presione el botón POWER una vez para configurar la potencia de coccción del microondas en 100% y gire la perilla Time/Menu (Tiempo/Menú) para configurar el tiempo de coccción en 10关键时刻.
2) Ingrese la fase 2. del programa: presione el botón GRILL y gire la perilla Time/Menu (Tiempo/Menu) para configurar el tiempo de coccción en 8 horas.
3) Presione el botón Start/Quick Start.
Note: No es possible usar las functions Inicio rápido, Cocción automatística y Descongelado en la cocción por fases.
8. Cocción automatica
No necesita configurar la potencia ni el tiempo de cocción para los siguientes alimentos. Simplemente ingrese el tipo de alimento y su peso/cantidad.
| Menú | Alimento |
| A-1 | Palomitas de maíz (99 g) |
| A-2 | Café/leche (200 ml/taza) |
| A-3 | Vegetales frescos (g) |
| A-4 | Papas (230 ± 10 g cada una) |
| A-5 | Pizza (g) |
| A-6 | Calentimiento automático (g) |
| A-7 | Pollo a la parrilla (g) |
| A-8 | Filete a la parrilla (g) |
1) Gire el control Time/Menu (Tiempo/Menu) en sentido contrario a las agujas del reloj y seleccione el tipo de alimento segun la tabla proportionsada más arriba.
2) Presione el botón Wei. Adj. (Ajuste de peso) Seleectione el peso Neededo o la cantidad de porciones presionando este botón.
3) Presione el botón Start/Quick Start.
9. Combinación de coccción a la parrilla y en microondas
El tiempo máximo de coccción para ambas combinaciones es 95 instantos. Están disponibles dos发展模式 de combinación: Co-1 apropiado para la cocinar pescado y para hornear (30% de coccción en microondas, 70% a la parrilla) y Co-2 apropiado para omeletes, budines, papas alorno y aves (55 % de coccción en microondas, 45 % a la parrilla).
| Cantidad de veces que presiona el botón COMBI | Combinación | Tiempo de coccción | |
| Coccción en microondas | Parrilla | ||
| 1× | Co-1 | 30 % | 70 % |
| 2× | Co-2 | 55 % | 45 % |
Ejempo: Usted desea cocinar en el modo Co-1 durante 25 Minutes
Pulse una vez el botón Combi.
2) Gire el control Time/Menu (Tiempo/Menu) de manière que el visor mueste el tiempo 25:00.
3) Presione Start/Quick Start.
Ejempio: Usted desea cocinar en el modo Co-2 durante 12关键时刻
1) Presione dos vezes el botón Combi.
2) Gire el control Time/Menu (Tiempo/Menu) para que el visor mueste el tiempo 12:00.
3) Presione Start/Quick Start.
Unas z que se ha completo el calentamento, el dispositivo mantendr afunctionando el ventilador durante el timeo que sea必需ario para enfiar las piezas electronicas sometidas a estres temico para prevenir daos. Si el calentamento es mas breve o las conditiones termicas ambientales lo permiten, no es necessario que el dispositivo se enfrie bajo de que se complete el calentamento.
10. Bloqueo para niños
Activación del bloqueo para niños:
En el modo de esperas sin ninguna operation en un minuto, el microondas cambia automatically al modo de bloqueo para niños y se enciende la luz indicadora. Todos los botones estarán desactivados.
Para desactivar el bloqueo para niños:
Para desactivar el bloqueo para niños, abra y ciderre la puerta delorno microondas.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Común | |
| El hora microondas interfíre con la recepción de la television. | El hora microondas pueda interferir con la recepción de radio y televisión cuando funciona. Es similar a la interferencia de los artefactos electricos你需要los como batidoras, aspiradoras y ventiladores electricos. |
| El vapor se acumula en la puerta y sale aire caliente de las ventilaciones. | Los alimentos你能 emitir vapor durante la cocción. La mayor parte del vapor es liberado a工程技术 de las ventilaciones, pero puede acumularse un poco en un área más fresca, como la puerta. Este efecto es normal. |
| El hora se encendió vacio por accidente. | No se debe hacerFuncional el hora estando vacio. Es muy peligioso. |
| Problema | Causa posible | Corrección |
| Elorno no arranca. | El cable de electricidad no está enchufado firmamente en el tomacorriente. | Desenchufe el cable del tomacorriente. Espere aproximadamente 10seguidos y vuela a enchufar en cable en el tomacorriente. |
| Se quemó un fusible o ha saltado el disyuntor. | Cambie el fusible o configure nuevomente el disyuntor (reparado por un先进技术 en reparaciones de nuestra Empresa). | |
| Problema con el tomacorriente. | Pruebe conectar un artefacto electrico diferente en el tomacorriente. | |
| Elhorno no calienta. | La puerta no está cerrada en forma apropiada. | Cierre bien la puerta. |
| El Plato giratorio hace ruidoc时候 está的功能ando el horno microondas. | La bandeja giratoria de vidrio o la parte inferior del horno está sucia. | Limpie el horno de hacer con las instrucciones en el capitulo «Limpieza». |
INFORMACION TECNICA
Volumen 23 I
Nivel de potencia del microondas 900 W
Potencia de la parrilla 1000 W
Terminación en acero inoxidable, incluso el interior
Temporizador 95 Minutes
Auto menu 8 opciones
Descongelado según el peso
5 niveles de configuración de potencia
Plato giratorio de 270mm
Peso 15.3kg
Dimensiones incluyendo el marco 595× 390× 365mm (a× a1× p)
Voltaje nominal: 230 - 240V 50Hz
Potencia de entrada nominal: 1400 W
Frecuencia operativa: 2450 MHz
Nivel de ruido: 63 dB
USO Y ELIMINACION DE LOS DESECHOS
Papel para envolver y carton corrugado: entrega a una chatarreria. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plácicos: arójelos en los recipientes para reciclaje de plácicos.
ELIMINACION DEL PRODUCTO LUEGO DE FINALIZADA SU VIDA UTIL
Eliminación de equipos electricos y electrónicos (válido en los País miembrlos de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)
El símbolo representado en el producto o en el embalaje significía que el producto no sera tratado como desecho dométrico. Entregue el producto en el situño spécifique para reciclaje de equipos electricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salute humana y en el medioambiente reciclando apropiamente su producto. El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulta a su autoridad local,ización de procesamento de desechos dométricos o en la tienda donde compré el producto.
Este produit cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad electrica.
Nos reservamos la posibiliad de realizar cambio en el dato y en los parámetros tíncnicos.

08/05

OHUTUSJUHISED
ATBRIVOSANAS NO ATKRITUMIEM
letinamais papir s un kartons - nogadat parrades punkta. lepakjuma folija, PE maisi, plastmasas dalas - iemest plastmasas skirosanas konteineros.
ATBRIVOSANAS NO IERICES KALPOSSANAS LAIKA BEIGAS
Atbrivoanas no elektriska un elektroniska aprikojuma (attiecas uz ES dalibvalstim un citam Eiropas valstim, kur ieviesta pärstradesystema)
Noraditais symbols uz icerices vai iepakojuma nozime, ka icerici nedrikt pievienot sadzives atkritumiem. Nododiet icerici noraditajea elektriska un elektroniska aprikojuma pärstrades punktka. Noversiet negativu ietekmi uz veselibu un vidi, parupejoties par icerics pareizu pärstradi. Pärstrade palidz taupit dabas resurs. Lai sanemtu plašaku informaciju par sis icerics pärstradi, szainieties ar vietjo abbildigo iestadi, sadzives atkritumu apstrades organizaciju vai veikalu, kur iceri igedajaties.
Ši ierice atbilst ES direktivu prasibam par elektromagnetisko saderibu un elektrisko drošibu.
Tiek paturetas tiesibas veikt teksta un tehnisko parametru izmainas.


08/05
www.ecg-electro.eu
CZ
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klicany
tel.: +420 272 122 111
e-mail: ECG@kbexpert.cz
SK
Distributör pre SR: K+ B Progress, a. s., organizacna zlozka Mlynske Nivy 71
821 05 Bratislava
e-mail: ECG@kbexpert.cz
PL
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
tel.: +420 272 122 111
ManualFácil