AKR809MR - Capucha WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AKR809MR WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora de pared |
| Marca | Whirlpool |
| Modelo | AKR809MR |
| Instalación | Aspirante o recirculación (con filtro de carbón opcional) |
| Filtros | Filtro metálico de grasas lavable (mensual); filtro de carbón activo (opcional, reemplazo cada 3 años) |
| Controles | 4 botones: encendido/apagado de luz, encendido/apagado del motor, selección de velocidad mínima, intermedia, máxima |
| Iluminación | Lámpara fluorescente (reemplazo por servicio técnico) |
| Motor | Motor integrado, 3 velocidades de extracción |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz (verificar placa de características) |
| Distancia mínima de la placa de cocción | 50 cm para placas eléctricas, 65 cm para gas o mixtas |
| Mantenimiento | Limpiar superficies con paño húmedo y detergente suave; lavar filtros de grasa mensualmente; reemplazar lámpara por servicio técnico |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento; no usar sin filtros; no tocar las lámparas calientes |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto originales; reparaciones por servicio técnico autorizado |
| Eliminación | No desechar con residuos domésticos; seguir normativa local para RAEE |
Preguntas frecuentes - AKR809MR WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre AKR809MR WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AKR809MR - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AKR809MR de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AKR809MR WHIRLPOOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE.
Este manua y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento.
! Símbolo de alerta, relativo a la seguridad, que indica riesgos poteciales para el usuario y para除外 personas.
Todo los mensajes de seguridad vanprecedados por el símbolo de alerta y por los siguientes关键时刻:
PELIGRO:
Indica una situacion peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situacion peligrosa que, en caso de no evitarse,uede provocar lesiones graves.
Totos los mensajes relativos a la seguridad especifican la situacion a la qual se refieren e indican como reduir el riesgo de lesiones, daños y descargas electricas derivados de un uso Incorrecto del aparato. Respete escrupulosamente las siguientes instruetiones:
La instalacion y el mantenimiento deben ser efectuados por un技术服务 especializzato, segun las instruetiones del fabricante y respectando las normas locales vigilentes en materia de seguridad. No repare ni sustituya una pieza del aparato, salvo que asi se indique especificamente en el manual de instruetiones.
- Desconecte el aparato de la red electrónica antes de efectuarrialquierarea de instalación.
La connexion a tierra del aparato es obligatoria. (No es nécessaria para las campanas de classe II identificadas con el símbolo en la etiqueta de caractéristicas).
El cable de alimentacion debe ser lo suficientemente长大o para poder conectar el aparato a la toma de red. - No tire del cable de alimentacion eletrica para desconectar el enchufe.
- Una vez conclusida la instalación, los componentes electricos deben quedaronga del alcance del usuario.
No toque el aparato con partes del cuerpo humedes ni lo utilise con los pies descalzos. - Este aparato no debe serutilado por niños de edaio inferior a 8 anos ni por adultos que tengan reduidas sus capacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o que no tangan los conocimientos y la experiencia debidos, salvo que esten supervisados o instruidos sobre el uso seguro del aparato y sean conscientes de los riesgos a que se exponen. Los niños no debenutar con el aparato. Los niños no debenrealizar la limpieza ni elmantimiento del aparato, salvo bajo vigilancia de unadulto.
No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato, salvo que asi se indique especificamente en el manual. Utilice solo recambos originales. Todos los除外 servicios deostenimientos deben ser realizados por un先进技术pecializado. - Los niños deben ser vigilados para que no juguen con el aparato.
- Cuando taladre la pared o el techo,onga cuidado de no dañar las conexiones electricas o las tuberes.
- Los canales de ventilación deben tener calidad al aire libre.
El aire de evacuation no debe descargse en el conducto de salida de humos de equipments de gas o de otros combustibles, sino que debe tener una salida independiente. Se han de respetar todas las normas relativas a la salute del aire.
Si la campana se utilizes junto con other aparatos que funcionan con gas u other combustibles, la presion negativa del local no debe ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bar). Por estareason hay que asegurarde que el local este adecadamente ventilado. - El fabricante declina toda responsabilidad por usos inadequados o por la configuracion incorrecta de los mandos.
El mantenimiento y la limpieza constante garantizan el functiomento correcto y la duracion del aparato. Elimine con fecuencia todas las incrustaciones de las superficies para evitar la accumulacion de grasa. Quite y limpie los filtros a bajo y c的身体s con fecuencia.
El incumplimiento de las instruetiones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implica riesgos de incendio.
La campana de aspiracion de vapores noDee abirse nunca sin los filtres de grasa instalados,y ha de vigilarse constanamente. - Los fuegos de gas bajo de la campana deben encenderse exclusivamente con los recipientes de coccción apoyados.
Si se utilizes más de tres fuegos de gas al mesmo tiempo, la campanaDebe funciona a potencia 2 o superior. De este modo se evita la concentración excessiva de calor en el aparato. - Antes de tocar las bombillas, comprue que estén frias.
- Asegürese de que las bombillas estén correctamente montadas y de lo contrario no utilise la campana, ya que existe el riesgo de descarga electrica.
- Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar con guantes de trabajo.
- El producto no es idoneo para el uso al aire libre.
Las partes accesibles de la campana se peuvent recalentar durante el funcionajo de la placacoccion.
Eliminación de aparatos electrodométricos
Este producto estad Fabricado con material recicable or reutilizable. Desguacelo de conformidad con las normas locales para la eliminacion de residuos.Antes de desecharlo, corte el cable de alimentacion.
Para mas informacion sobre el tratamento, la recuperacion y el reciclado de electrodomesticos, consulte a su ayuntamento, al service de eliminacion de residuos urbanos o la Tienda donte adquirio el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACION
Desembale el aparato y controle que no se haya dado durante el transporte. Si observa algo problema, contacte con el distribuidor o el service de asistencia. Para evaporar daños, se recomienda extraer el aparato de la base de poliestreno solo en el momento de la instalación.
PREPARACION PARA LA INSTALLACION

ADVERTENCIA:
este aparato es pesado y debe ser levantado e instalado por dos o más personas.
La distancia minima entre el soporte de los recipientes en la placac de coccion y la superficie inferior de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocina electrca y a 65 cm en caso de cocina a gas o mixta.
Antes de la instalacion, compruebe también las distancias minimas indicadas en el manual de la placar de coccion.
Si en las instrucciones de instalación de la plaza de coccción se esística una distancia mayor, esnecessary respetarla.
CONEXION ELECTRICA
Asegürese de que el valor indicado en la etiqueta de caracteristicas del producto coincida con el voltaje de la red electrica.
Esta informacion se inclueta en el interior de la campana, detrás del filtro de grasa.
La sustitución del cable electrico (como H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) debe efectuarla un electricista autorizzato. Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizzato.
Si la campana incluye una clavija de conexión, enchufela en una toma que cumpla con la normativa vigente y que se encontrar en un lugar accesible. Si no hay ninguna clavija (conexión directa a la red electrónica) o si la toma de corrente no está en un lugar al que se pueda acceder fácilmente, instale un interruptor bipolar homologado que garantice la desconexión total de la red en caso de sobretension de categoria III, de acuerdo con la normativa sobre cableados.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso
Quite las protecciones de carton, laspellicas transparentes ylas etiquetas adhesivas de los accesos.
Compruebe que el aparato no haya sufido daños durante el transporte.
Durante el uso
No apoye pesos sobre el aparato, ya que podrian dañarlo.
No exponga el aparato a los agentes atmósíféricos.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable, como indica el significado aplicado. Noarroje el material de embalaje en el medio ambiente, eliminelo de acuerdo con la normativa local vigente.
Eliminación del producto
- Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
-
La eliminación correcta de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.
-
El síbolo en el aparato (o en la documentación que lo accompanies) indica que no se debe tratar como desecho dométrico, sino que debe entrega en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.
GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLOS
El aparato no funciona:
- Compruebe que haya corriente electrica en la red y que el aparato está bien conectado.
- Aquare y encienda el aparato para verificar si se haSolutionado el problema.
La campana no aspira lo suficiente:
- Compruebe que la velocidad de aspiracion sea correcta.
- Compruebe que los filtros estén limpios.
- Compruebe que las salidas de aire no estén obstruidas.
La bombilla no funciona:
Verifique si es nécessario cambiar la bombilla.
Verifique si la bombilla está bien colocada.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Intente resolver el fallo como se indica en el apartado "Guiá para la solución de problemas".
- Apague y encienda el aparato para verificar si se haSolutionado el problema.
Si el fallo persiste desdees de estas comprobaciones,llame al service de asistencia mas cercano.
Indique:
- una breve descripción del problema
el tipo y el modelos exactos del aparato
el número de asistencia (Número que aparece antes de la palabra SERVICE en la etiqueta de caracteristicas situada en el interior del aparato). El número de asistencia también figura en el folleto de la garantía.
su direccion completa - su numero de téléphone
SERVICE 00000000000

si es necessaria una reparacion, dirjase a un centro de asistencia tecnica autorizzato, que garantizarar el uso de recambio originales y una correcta reparacion.
LIMPIEZA

ADVERTENCIA:
- No utilise nunca limpiadoras de vape.
- Desconecte el aparato de la red electrica.
IMPORTANTE: no utilise detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de"These produitsenta accidentally en contacto con el aparato, limpielo de inmediato con un paño humedo.
Limpie las superficies con un paño humedo. Si hay mucha suciedad, utilise una solución de agua conunas gotas de detergente para vajilla. Seque con un paño seco.
IMPORTANTE: no utilise esponjas abrasivas ni estropajos o rasquetas de metal. Con el tiempo podrian arruinar las superficies esmaltadas.
- Utilice detergentes especialicos para la limpieza del aparato y siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: limpie los filtros al menos una vez al mes para eliminar los residuos de aceite y grasa.

ADVERTENCIA:
-实用性 guantes de proteccion.
- Desconecte el aparato de la red electrica.
FILTROS ANTIGRASA
El filtro metalico antigrasa tiene una duración ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro antigrasa podra perdcer su brillo, pero no varia su poder de filtrado.
Retire la manilla para sacar el filtro.
Tras lavar yJKLM segar el filtro, vuelva a montarlo actuando en sentido inverso.

SUSTITUCION DEL TUBO FLUORESCENTE
Para la sustitución, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica.
Nota.
Si el tubo fluorescente se apaga de improviso:
Presionar el botón de encendido/apagado de las luces, esperar unocesgudos y presionarlo other vez.
FILTRO DE CARBON ACTIVO
sólo para modelos con instalación filtrante
Debe lavarse el filtro antigrasa y el filtro de carbón una vez al mes en el lavavajillas a la temperatura más elevada, con un detergente adecuado. Se recomienda lavar el filtro solo.
Una vez lavado el filtro de carbón, séquelo en el hora a una temperatura de 100^ durante 10关键时刻.
Cambie el filtro de carbón cada 3 años.

Montaje del filtró de carbón:
- Quite el filtro antigrasa.
- Quite el bastidor del filtro girando 90^ los+pomos "g"
- Monte el filtro de carbón "i" en el bastidor del filtro "h".
Para volver a colocar el bastardor y el filtro antigrasa, realizas las malmas operaciones en sentido inverso.
MATERIAL SUMINISTRADO ADJUNTO
Extraer todos los componentes de los paquetes. Comprobar que estén incluidos todos los componentes previstos.
- Campana ensamblada con motor, bombillas y filtros de grasa instalados.
- Instrucciones de montaje y uso
1 anillo de conexión
1 cable electrolyco
1 plantilla de montaje - 6 tacos de expansión Ø 8 mm
- 6 tornillos 0.5 × 45
1sujetacables
1 tornillo 03,5x9,5
1 soporte para chimeneas
1 deflector
2 tornillos 0,9 x 6,5
2 tornillos 03x9
INSTALACION - INSTRUCCIONES PREVIAS DE MONTAJE
La campana ha sido diseñada para ser instalada y realizada en "Version Aspirante" o en "Version Filtrante".
Advertencia: el Modelo con valvula electrica solo可以选择的功能在 "Version Aspirante" y el tubo de evacuationdebe estar connectado a una unidad periférica de aspiracion.
Version aspirante
Los vapores son aspirados y trasladados hacía el exterior a工程技术 de un tubo de evacuación (no suministrado) que deben fjarse al racor de salute del aire de la campana.
En funcion del tipo de tubo de extracion adquirido, deben aplicarse un systema adequado de�ijacion al racor de salute aire.
IMPORTANT: Desmonte el o los filtros de carbón ya instalados.
Version filtrante
El aire se filtra pasando por uno o variedes filtros de carbony se recicla en el ambiente.
IMPORTANT: Compruebe que la recirculacion del aire se produzca correctamente.
Si la campana no está dotada de uno o variedes cortos de carbón, sera preciso pedirlo/s e instalarlo/s antes de utilizesra.
La instalacion de la campana devera efectuarse lejos de areas demasiado susicas, asi como de ventanas, puertas y fuentes de calor.
La campana incluye todo el material necessario para su instalacion en la mayor parte de paredes y techos. De cualquier modo, conviene consultar a un technician equivalido para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su techo.
DIMENSIONES DE INSTALLACION

INSTALACION - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Las instrucciones que se indican a continuacion hacer referencia a las figuras y a los nombres que aparecen en las ultimas paginas de este manual.
Advertencia: Algunas instruetiones varian en funcion de las dimensiones del producto, es decir, de la anchura y la alta de la caja de la campana; en这些东西, las diferencias de instalacion se indicaran en el texto y en las figuras.
- Dibuje una linea en la pared, hasta el techo, como linea central.
- Corte la plantilla por la linea H6 o H10 (según la alta de la caja de la campana que, según el modelo adquirido, PODRA SE 6O 10cm ) y colocoque el esquema de perforación en la pared (fjelo con cinta adhesiva): la linea vertical central dibujada en el esquema de perforación debe coincidir con la linea central dibujada en la pared; además, el borde inferior del esquema de perforación debe coincidir con el borde inferior de la campana.
Realice un orificio.
- Retire el esquema de perforacion e introduzca los tacos y los tornillos como muestra la figura.
- Apriete ligeramente los tornillos.
- Aplicar el gancho de soporte de las chimeneas a la pared bajo del techo. Perforar la pared e introducir los tacos como muestra la figura. Fijar el soporte.
- Sólo para el Modelo Aspirador -urities: Realice un orificio en la pared posterior para hacer pasado el tubo de evacuation.
- Sólo para el Modelo Aspirador - calidad hacía el techo: Realice un orificio en el techo para hacer pasado el tubo de evacuación.
- Prepare la connexion a la red de suministro électrique de la vivienda.
- Sólo para el modelos filtrador: Fije el deflector al gancho de soporte de la chimenea.
- Quite el o los filtros antigrasa.
- Quite la cinta adhesiva que fija la caja de la parte electrónica de control a la caja del motor.
Advertencia: la figura es solo indicativa, la caja de la parte electrónica puede estar fjada a otros+puntos de la caja del motor.
12. Cuelgue la campana en la pared.
13. Regule la disposicion horizontal de la campana.
14. Regule la distancia de la campana a la pared.
15. Marque el o los orificios para fjar definitivement la campana como muestra la figura.
16. Retire la campana de la pared.
17. Perfore la pared e introduzca los tacos como muestra la figura.
18. Cuelgue-Newamente la campana en la pared.
19. Fije definitivamente la campana a la pared con los tornillos como muestra la figura.
20. Fije anillo de conexión al orificio de salute.
21. Fije la caja de la parte electrònica a la caja del motor con los tornillos previamente atornillados.
Advertencia: la caja peut ser de dos típos, con fijación anterior o posterior, siga las instrucciones de las figuras (21a y 21b) según el Modelo adquirido).
22. Conecte el cable electrico.
23. Fije el cable con el prensaestopa.
IMPORTANTE:Esta operation es obligatoria. Impide que el cable electrico se desconnecte por accidente.
Efectue la connexion a la red de suministro electrico de la vivienda.
- Conecte un tubo de evacuation de humos al anillo de conexión, el tubo va directamente al exterior (version aspirante) o hacía el deflector (version filtrante).
- Introduzca la chimenea de manera que cubra complemente la unidad aspirante en el compartmento correspondiente situado sobre la campana.
- Extraiga la sección superior y fije la chimenea con los tornillos como muestra la figura.
- Instale el filtro de carbón (sólo para la version filtrante) yvuelva a montar el o los filtros antigrasa.
Compruebe el functiomento de la campana como se indica en el apartado Descripction y uso de la campana.
- Panel de mandos.
- Filtros de grasa.
- Lampara fluorescente.
- Chimenea telescopica.

Panel de mandos
a. Tecla de encendido/apagado de las luces
b. Tecla de encendido/apagado del motor y selección de potencia de aspiración minima
c. Tecla de selección de potencia (velocidad) de aspiración media
d. Tecla de selección de potencia (velocidad) de aspiración Tmaxima
