FLEXSCAN S2111W - Monitor EIZO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FLEXSCAN S2111W EIZO en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor LCD de 21,1 pulgadas |
| Resolución | 1680 x 1050 píxeles |
| Tecnología de visualización | IPS (In-Plane Switching) |
| Brillo | 250 cd/m² |
| Contraste | 1000:1 |
| Tiempo de respuesta | 16 ms |
| Ángulo de visión | Horizontal: 178°, Vertical: 178° |
| Conectividad | DVI-D, VGA, HDMI |
| Alimentación eléctrica | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 485 x 380 x 200 mm |
| Peso | 5,5 kg |
| Funciones principales | Ajuste de altura, rotación, inclinación |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y un limpiador de pantallas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto |
| Certificaciones de seguridad | CE, TÜV Rheinland |
| Garantía | 3 años |
| Compatibilidades | Compatible con Windows, Mac y Linux |
Preguntas frecuentes - FLEXSCAN S2111W EIZO
Preguntas de los usuarios sobre FLEXSCAN S2111W EIZO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FLEXSCAN S2111W - EIZO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FLEXSCAN S2111W de la marca EIZO.
MANUAL DE USUARIO FLEXSCAN S2111W EIZO
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalacion y el Manual del usuario (en el CD-ROM) para familiarizarse con las normas de segundad y procedimientos de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.
El monitor admite las siguientes resolutions.
Monitor en color de pantalla de cristal liquido
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este manual utilizes los SYMBOLOS de seguridad que aparecen a continuacion. Contienen informacion importante. Lelagos detenidamente.
| ADVERTENCIA No respetar la información de una ADVERTENCIA puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para la integridad física. | PRECAUCION No respetar la información de una PRECAUCION puede provocar heridas leves o daños materiales o en el equipo. |
| Indica unaapia no permitida. | |
| Indica unaapia que se debe realizar obligatoriamente. | |
PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

Si launidad empieza a oler a quemado, hacer ruidos extraños o sale humano de ella, desconecte inmediamente todas las conexiones de alimentación ypongase en contacto con su distribuidor.
Intentar usar una unidad defectuosa puede provocar un incendio, una descarga electrica o daños en el equipo.

Utilice el cable de alimentacion que se adjunta y conectelo a la toma de corriente estandar de su País.
Asegürese de no superar el voltaje nominal del cable de alimentación. De lo contrario, podía producirse un incendio o una descarga electrica.
"Fuente de alimentacion: 100-120/200-240 V de ca 50 / 60Hz

Mantenga objetos pequeños y liquidos alejados de launities.
Si algunos objetoypequeño caedemonitor porla ranura deventilacion o se derramaalgunliquido en su interiorcoulde provocar un incendio,una descargaelectrica o daños en el equipo.Sicae un objerto o se derrama unliquido Dentro de la unidad,desconectela inmediamente.Asegúrese de que un techniciancualificado revise la unidad antes de volver autilizarla.

Instale la unidad en una ubicacion apropiada.
De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga electrónica o daños en el equipo.
- No la instale en el exterior.
- No la instale en ningún medio de transporte (barco, avión, trenes, automóviles, etc.).
- No la instale en un entorno con humedad o con polvo.
- No la instale en unaubicaciondonde el vapor de agua entre en contacto directo con la pantalla.
- No la instaleURT de humidificadores o de aparatos que generen calor.

El equipo debe connectarse a una toma de corriente de connexion a tierra.
De lo contrario, podrá producirse un incendio o una descarga electrica.

PRECAUCION

No tape las ranuras de ventilación del aparato.
- No coloque ningún objeto sobre las ranuras de ventilación.
- No instale la unidad en un espacio cerrado.
- No utilise launidad en posición horizontal ni Boca abajo.
Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación adecuada youlda provoc un incendio,una descarga electrica o daños en el equipo.

Utilice una toma de corriente de fácil acceso.
De esta manière pourrait desconectar la corriente de forma rápida si surge algo problema.
Información sobre el Manual de instalación y el Manual del usuario
| Manual de instalación (this manual) | Información sobre la connexion al ordinador y la utilización del monitor. |
| Manual del usuario (• archivo PDF incluido en el CD-ROM*) | Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y specifications. |
*Es besoin tener instalado Adobe Reader.
Sólo se suministran ARCHIVOS PDF en inglés, aleman, frances y chino.
- Las specifications del producto varian en función del area de vente. Compruebe que el manual está escrito en el idioma del area de Acquisition del producto.
Contenido del embalaje
Compruebe que los elementos seguides esten incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si uno de los elementos no aparece o aparece dañado.
NOTA
- Conserve la caja y los materiales de embalaje para usarlos en posibles futuros transporte del monitor.
Monitor
Cable de alimentación

Cable de senal digital (FD-C39)

Cable de BCHal analogica (FD-C16)

Cable EIZO USB (MD-C93)

EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
- Manual del usuario
- Manual de instalación (este manual)
Garantía limitada
Tornillos de montaje (M4 x 12, 4 unidades (S2111W)/6 unidades (S2411W))
Controles y unidades (descrivación del modelo S2411W como ejemplo)




Conector de alimentacion 8 9

| 1 | Interruptor de selección de la seals de entrada ( SIGNAL ) | Alternata la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dosordenadores al monitor. |
| 2 | Interruptor de autoajuste ( AUTO ) | Ajusta la pantalla automáticamente (solamente entradaanalógica). |
| 3 | Interruptor Intro ( ENTER ) | Muestra el menú de ajuste, confirmma los ajustes de los elementos en la pantalla de menú y guarda los elementos ajustados. |
| 4 | Interruptores de control (izquierda, bajo, arriba y derecha) ( < ▽ △ >) | · Interruptor < o >: muestran el menú FineContrast (Matices de contraste) (頁目5). · Interruptor △ o ∇: Muestra la ventsa de ajuste de brillo (頁目5). · Seleección un elemento de ajuste o aumento o disminuya los values ajustados en los ajustes avanzados mediante el menú de ajuste (頁目5). |
| 5 | Interruptor de alimentación ( ⋅ ) | Enciende o apaga launidad. |
| 6 | Indicador de alimentación | Indica el estado operativo del monitor. Azul : Operación Apagado : Alimentación apagada Naranja : Ahorro de energia |
| 7 | Soporte ArcSwing 2 | Se utilizes para ajustar la alta y el ángulo de la pantalla del monitor. |
| 8 | Conectores de seals de entrada | Conector DVI-I x 2 |
| 9 | Puerto USB (superior) | Conecta el cable USB al utiliser el software ScreenManager Pro para pantallas de cristal láquido (con Windows). Para Obtener información sobre是如何 usar el software, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. |
| 10 | Puerto USB (inferior) | Conecta un dispositivo periférico USB. |
| 11 | Ranura de bloqueo de seguridad | Este bloqueo admite el sistema de sécurité MicroSaver de Kensington. |
| 12 | Portacables | Cubre los cables del monitor. |
- ScreenManager® es un nombre que aplicá EIZO al menu de ajuste. (Para Obtener información sobre el uso de ScreenManager, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.)
Conexión de los cables
Atencion
- Si sustituye el monitor actual por un monitor S2111W/S2411W, consulte la tabla de resolutions (pare posterior de la portada) paraCambiar la configuracion de la resolucion y la fecuencia vertical del ordinador a una disponible para el monitor S2111W/S2411W.
NOTA
- Si va a conectar dos ordinadores al monitor, consulte el manual del usuario alcacenado en el CD-ROM.
1 Compruebe que la alimentacion del monitor y del ordinador está desactivada.
2 Conecte el monitor al ordinador con un cable de senal hacer como coincidir los connectores.
Una vez conectados los connectores del cable, apriete los tornillos de los connectores para fjar la connexión.

3 Enchufe el cable de alimentacion en una toma de corriente y el conductor de alimentacion en el monitor.
Ajuste de la alta y el ángulo de la pantalla
Es possible ajustar la alta, inclinacion y giro de la pantalla para encontrar una posicion de trabajo adecuada.

Visualización de la pantalla
1 Toque para encender el monitor.
El indicator de alimentacion del monitor se illumina en azul.
2 Encienda el ordinador.
Aparece la imagen de la pantalla.
3 Si utilizes la senal de entradaanalógica,ejecute la funciona de Autoajuste. (Consulte "Ejecución de la funciona de Autoajuste".)
Si se recibe la SERIAL digital, la funciona de Autoajuste no es necesaria, ya que laImagen aparecerá correctamente a partir de los datos preajustados del monitor.
Atencion
- Apane el monitor y el ordinador después de utiliserlos. Paraarlo, desenchufe el cable de alimentacion del monitor.
Ejecución de la función de Autoajuste (solamente con la entradaanalógica)
Si se reciben senales analógicas, la función de Autoajuste le permitteJKLM aposiación de la pantalla y la resolución.
Para Obtener informacion mas detallada sobre la functiOn de Autoajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
1 Toque AUTO .
Aparece una ventana de mensaje.
2 Toque AUTO de nuevo@m间隙se muestre el mensaje.
La funciona de Autoajuste se activa y el reloj, la fase y la posicion de la pantalla se ajustan automatistically.

Atencion
- La funciona de Autoajuste referencia correctamente cuando laImagen se visualiza en el area的最大ima possible de la pantalla de un ordinador.
Es posible que no funciona correctamente si laImagen se visualiza solo en una parte de la pantalla, por exemple, al utilizinguna ventana de comandos DOS o si el color delLCDratorio es negro. - Es possible que la funciona de Autoajuste no funciona correctamente con todas tarjetas gratuites.
Selección del modo de pantalla
La funciona FineContrast (Matices de contraste) le permette selectionar fácilmente el modo de visualizacion más apropiado en funciona de la utilizesacion del monitor.
Para Obtener información más detallada sobre FineContrast, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Modo FineContrast
| Custom (Personalizar) | Permite realizar los ajustes deseados. |
| sRGB (sRGB estándar) | Adecuado para la coincidencia de-coloredes con periféricos que admiten sRGB estándar. |
| Text (Texto) | Adecuado para el trabajo con software de procesador de textos o de hojas de calculo. |
| Picture (Imagen) | Adecuado para la visualización de imágenes como fotografías o dibujos. |
| Movie (Película) | Adecuado para la reproducción de imágenes animadas. |
1 Toque o
Aparece el nombre del modo FineContrast.
2 Mientras se visualiza el menu FineContrast (Matices de contraste), toque o de nuevo.
Cada vez que toque el interruptor, se alternarán los modelos. (Consulte laTABLEDel“Modo FineContrast”).
3 Toque ENTER en el modo deseado.
SeajustelmodoseLECTIONado.

Nombre del modo FineContrast
Ajuste del brillio
1 Toque o .
Aparece la ventsa de ajuste del brill.
2 Ajuste el brillo con o .
3 Toque ENTER en el ajuste de brillo deseado.
De este modo se guarda el brillo especialico.

Ventana de ajuste del brillo
Ejecución de la configuración/ajustes avanzados
Los ajustes avanzados de pantalla o color y otros ajustes diversos peuvent realizarse mediante el menu de ajuste.
Para Obtener información más detallada sobre cada función de ajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.

Menu de ajuste
La configuración y ajustes Basics se han completado. Para Obtener información sobre la configuración/ajustes avanzados, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Si no se muestra ningunaImagen en el monitor tras pagar las soluciones propuestos,pongase en contacto con su distribuidor local.
1. Compruebe el indicator de alimentacion.
| Síntoma | Estado | Posible causa y solución |
| No aparece ningunaImagen | El indicator de alimentación no se ilumina. | • Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente. • Toque Ⓒ. |
| El indicator de alimentación se ilumina en azul. | Compruebe el ajuste de ganancia*. | |
| El indicator de alimentación se ilumina en amarillo. | Cambia la señal de entrada mediante el botón SIGNAL. | |
| Toque una tecla del teclado o hagablick con el ratón. | ||
| Encienda el ordinador. |
- Para Obtener detailles sobre el ajuste de ganancia, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
2. Compruebe el mensaje de error de la pantalla.
Este tipo de mensajes aparecen cuando la seals de entrada no es correcta, excepte el monitor este funciona.
| Síntoma | Estado | Posible causa y solución |
| Signal Check Signal 1 fH: 0.0kHz fU: 0.0Hz | No se ha recibo la señal de entrada. | Compruebe si el ordinador está encendido. |
| Compruebe si el cable de?),?,?,? correctamente conectado al ordinador. | ||
| Cambie la?),?,? signal . | ||
| Signal Error Signal 1 fD: 165.0MHz fH: 75.0kHz fU: 60.0Hz | La Frequencia de la?),? fuera del rango admitido. La Frequencia de la?,? incorrecta aparecerá en rojo. | Utilice el software de la tarjetaística para selecciónar un modo adecuado. Consulte el manual de la tarjetaística para Obtener más information. |