FLEXSCAN S2100 - Monitor EIZO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FLEXSCAN S2100 EIZO en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor LCD profesional |
| Pantalla | 21,3 pulgadas, tecnología IPS |
| Resolución | 1600 x 1200 píxeles |
| Relación de aspecto | 4:3 |
| Brillo | 250 cd/m² |
| Contraste | 1000:1 |
| Tiempo de respuesta | 16 ms |
| Ángulos de visión | 178° horizontal y vertical |
| Conectividad | VGA, DVI-D, DisplayPort |
| Alimentación eléctrica | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones (An x Al x P) | 460 x 410 x 210 mm |
| Peso | 8,5 kg |
| Funciones principales | Ajuste de altura, inclinación, rotación |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Conforme a las normas CE, RoHS |
| Información general | Ideal para profesionales, uso de oficina y gráfico |
Preguntas frecuentes - FLEXSCAN S2100 EIZO
Preguntas de los usuarios sobre FLEXSCAN S2100 EIZO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FLEXSCAN S2100 - EIZO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FLEXSCAN S2100 de la marca EIZO.
MANUAL DE USUARIO FLEXSCAN S2100 EIZO
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalacion y el Manual del usuario (en el CD-ROM) para familiarizarse con las normas de segundad y procedimientos de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.
El monitor admite las siguientes resolutions.
Monitor en color de Pantalla de cristal liquido
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este manual utilizes los SYMBOLOS de seguridad que aparecen a continuacion. Contienen informacion importante. Lelagos detendamente.
| ADVERTENCIA No respetar la información de una ADVERTENCIA puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para la integridad fisica. | PRECAUCION No respetar la información de una PRECAUCION puede provocar heridas leves o daños materiales o en el equipo. |
| Indica unaapia no permitida. | |
| Indicaponer a tierra por motivos de seguridad. | |
PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

Si launidad empieza a oler a quemado, hacer ruidos extraños o sale humano de ella, desconecte inmediamente todas las conexiones de alimentación ypongase en contacto con su distribuidor.
Intentar usar una unidad defectuosa puede provocar un incendio, una descarga electrica o daños en el equipo.

Utilice el cable de alimentacion que se adjunta y conectelo a la toma de corriente estandar de su País.
Asegürese de no superar el voltaje nominal del cable de alimentación. De lo contrario, podía producirse un incendio o una descarga electrica.

Mantenga objetos pequeños y liquidos alejados de launities.
Si algunos objectoquireseno cae del monitor por la ranura de ventilacion o se dellrama某个liquido en su interior可以使 provocar un incendio,una descarga elctrica o daños en el equipo.Si cae un objecto o se dellrama un liquido Dentro de la unidad,desconectela inmediamente.Asegürese de que un techniciancouldificado revise la unidad antes de volver autilizarla.

Instale la unidad en una ubicacion apropiada.
De lo contrario, podra producirse un incendio, una descarga electrica o daños en el equipo.
- No la instale en el exterior.
- No la instale en ningún medio de transporte (barco, avión, trenes, automóviles, etc.).
- No la instale en un entorno con humedad o con polvo.
- No la instale en unaubicaciondondeel vapor de agua entre en contacto directo con la pantalla.
- No la instale cerca de humidificadores o de aparatos que generen calor.

El equipo debeconectarseauna toma de corriente de connexionataierra.
De lo contrario, podra producirse un incendio o una descarga electrica.

PRECAUCION

No tape las ranuras de ventilacion del aparato.
- No coloque nunca objeto sobre las ranuras de ventilación.
- No instale la unidad en un espacio cerrado.
- No utilizes launidad en posición horizontal ni Boca abajo.
Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación adecuada youlda provoc un incendio,una descarga electrica o daños en el equipo.

Utilice una toma de corriente de fácil acceso.
De esta manièreouldesconectarar corriente de forma rápida sirsurgealgún problema.
Información sobre el Manual de instalación y el Manual del usuario
| Manual de instalación (this manual) | Información sobre la connexion al ordinador y la utilización del monitor. |
| Manual del usuario (• archivo PDF incluido en el CD-ROM*) | Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y specifications. |
*Es besoin tener instalado Adobe Reader.
Sólo se suministran ARCHIVOS PDF en inglés, aleman, français y chino.
- Las asignaciones del producto varian en func tion del area de vente. Compruebe que el manual está escrito en el idioma del areal de adquisacion del producto.
Contenido del embalaje
Compruebe que los elementos seguides esten incluidos en el embalaje. Pongase en contacto con su distribuidor si uno de los elementos no aparece o aparece dañado.
NOTA
- Conserve la caja y los materiales de embalaje para usarlos en posibles futuros transporte del monitor.
Monitor
Cable de alimentación
Cable de senal digital (FD-C39)

EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
- Manual del usuario
- Manual de instalación (este manual)
Garantía limitada
Tornillo de montaje: M4 × 12 mm 4 un.
Controles y unidades


Menu de ajuste (*ScreenManager®)



Sujete el monitor para abrir o cerrar el portacables.
| 1 | Sensor | El sensor detecta el brillo ambiental. Función Regulador de brillo (pagina 5) |
| 2 | Botón de selección de la seals del camino | Alternna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dosordenadores al monitor. |
| 3 | Botón de modo | El botón M permite cambio el modo de visualización (pagina 4). |
| 4 | Botón de autoajuste | Ajusta la pantalla automáticamente (solamente entradaanalógica). |
| 5 | Botón Intro | Muestra el menu de ajuste, confirmma los ajustes de los elementos en la pantalla de menu y guarda los elementos ajustados. |
| 6 | Botones de control (izquierda, bajo, arriba y derecha) | • Seleección un elemento de ajuste o aumento o disminuya los values ajustados en los ajustes avanzados mediante el menu de ajuste (pagina 5). • Botón o Muestra la pantalla de ajuste de brillo (pagina 5). |
| 7 | Botón de alimentación | Encienda o apaga launidad. |
| 8 | Indicador de alimentación | Indica el estado operativo del monitor.Azul : Operación Apagado : Alimentación apagada Amarillo : Ahorro de energia |
| 9 | Ranura de bloqueo de seguridad | Este bloqueo admite el sistema de sécurité MicroSaver de Kensington. |
| 10 | Soporte de alta regulable | Ajusta la alta y el ángulo de la pantalla del monitor. |
| 11 | Conectores de seals del camino | Izquierdo: Conector de DVI-I /Derecho: Miniconceptor D-sub de 15 contactos. |
| 12 | Puerto de flujo de salute USB | Conecta el cable USB al utiliser el software ScreenManager Pro para pantallas de cristal láquido (con Windows).Para Obtener información sobre是如何 utilizar el software, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. |
| 13 | Portacables | Cubre los cables del monitor. |
| 14 | Puerto de flujo de entrada USB | Conecta el monitor a un dispositivo USB periférico. |
- ScreenManager® es un nombre que aplicá EIZO al menu de ajuste. (Para Obtener información sobre el uso de ScreenManager, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.)
Conexión de los cables
Atencion
- Si sustituye el monitor actual por un monitor S2100, consulte la tabla de resolutions (parte posterior de la portada) paraATTER la configuracion de la resolution y la fecuencia vertical del ordinador a una disponible para el monitor S2100.
NOTA - Si va a conectar dos ordinadores al monitor, consulte el manual del usuario alcacenado en el CD-ROM.
1 Compruebe que la alimentacion del monitor y del ordinador está desactivada.
2 Conecte el monitor al ordinador con un cable deolenal hacer como coincidir los connectores.
Una vez conectados los connectores del cable, apriete los tornillos de los connectores para fjar la connexión.

3 Enchufe el cable de alimentacion en una toma de corriente y el conductor de alimentacion en el monitor.
Ajuste de la alta y el ángulo de la pantalla
Es possibleaabstaralaltura,inclinaciony girode la pantalla paraconseguiruna posicion de trabajo adecuada.

Visualización de la pantalla
1 Pulse para encender el monitor.
2 Encienda el ordinador.
El indicator de alimentacion del monitor se iluminar en color azul y aparecera laImagen de la pantalla.
3 Si utilizes la seals de entrada analógica,.execute la función de Autoajuste. (Consulte "Ejecución de la funciona de Autoajuste".)
Si se recibe la seals digital, la functiOn de Autoajuste no es necessitiesa, ya que la imagen aparecerca correctamente a partir de los datos preajustados del monitor.
Atencion
- Apane el monitor y el ordinador antes de utilizar.
- Se recomienda desconectar Completely el monitor de la fuente de alimentacion para ahorrar energia. Paraarlo, desenchufe el cable de alimentacion del monitor.
Ejecución de la función de Autoajuste (solamente con la entradaanalógica)
Si se reciben señas analógicas, la función de Autoajuste le permitteJKLM aposiación de la pantalla y la resolución.
Para Obtener informacion mas detallada sobre la funcion de Autoajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
1 Pulse A.
Aparece una ventana de mensaje.
2 Mientras se muestra el mensaje, pulse A de nuevo.
La funciona de Autoajuste se activa y el reloj, la fase y la posicion de la pantalla se ajustan automatistically.

Ventana de mensaje
Atencion
- La funciona de Autoajuste referencia correctamente cuando laImagen se visualiza en el area的最大ima possible de una pantalla de un Macintosh o un ordinador con Windows.
Es posible que no funciona correctamente si laImagen se visualiza solo en una parte de la pantalla, por exemple, al utilizing una ventsa de commandos DOS o si el color de fondo del escritorio es negro. - Es possible que la función de Autoajuste no funciona correctamente con todas tarjetas gratuites.
Selección del modo de pantalla
La funciona FineContrast (Matices de contraste) le permette selectionar fácilmente el modo de visualizacion más apropiado en funciona de la utilizesacion del monitor.
Para Obtener informacion mas detallada sobre FineContrast, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Modo FineContrast
| Custom (Personalizar) | Permite realizar los ajustes deseados. |
| sRGB (RGB estándar) | Adecuado para la coincidencia de-coloredes con periféricos que admiten RGB estándar. |
| Text (Texto) | Adecuado para el trabajo con software de procesador de textos o de hojas de*cáculo. |
| Picture (Imagen) | Adecuado para la visualización de imagenes como fotografías o dibujos. |
| Movie (Película) | Adecuado para la reproducción de imagenes animadas. |
1 Pulse M.
Aparece el nombre del modo FineContrast.
2 Pulse de nuevo M@m我以为s se visualiza el nombre del modo FineContrast.
Cada vez que se pulsa el botón, cambía el modo de la pantalla. (Consulte laTABAL del "Modo FineContrast".)
3 En el modo de visualización deseado, pulse el botón.
Seajustelmodoselectionado.

Nombre del modo FineContrast
Ajuste del brillio
BrightRegulator (Regulador de brillo)
El brillo de la pantalla se ajusta de forma automatica ya que el sensor situado en la parte inferior del monitor detecta el brillo del entorno.
Al ajustar el brillo manualmente.
1 Pulse o
Aparece la ventsa de ajuste del brill.
2 Ajuste el brillo con o .
Pulse > para dar más brillo a la pantalla o < para oscurecerla.
3 Cuando obtenga el brillo deseado, pulse 0 .
De este modo se guarda el brillo especialcido.

Ventana de ajuste del brillo
Atencion
- No tape el sensor.
- La funciona Regulador de brillo ajusta el brillo de la pantalla automatistically según el brillo del entorno que se haya fjado en el ajuste de brillo manual.
Ejecución de la configuración/ajustes avanzados
Los ajustes avanzados de pantalla o color y otros ajustes diversos peuvent realizarse mediante el menu de ajuste.
Para Obtener información más detallada sobre cada función de ajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.

Menu de ajuste
La configuración y ajustes Basics se han completado. Para Obtener información sobre la configuración/ajustes avanzados, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Si no se muestra ningunaImagen
Si no se muestra ningunaImagen en el monitor tras pagar las soluciones propuestos,pongase en contacto con su distribuidor local.
1. Compruebe el indicator de alimentacion.
| Sintoma | Estado | Posible causa y solución |
| No aparece ningunaImagen | El indicator de alimentación no se ilumina. | Compruebe que el cable de alimentación está connectado correctamente. Si el problema persististe, apaguee el monitor durante algunos Minutes y, a continuación, vuelva a encenderlo de nuevo. Encienda el ordinador. |
| El indicator de alimentación se ilumina en azul. | Compruebe la configuración del brillo. | |
| El indicator de alimentación se ilumina en amarillo. | Cambio la señal de entrada mediante el botón S. |
2. Compruebe el mensaje de error de la pantalla.
Este tipo de mensajes aparecen cuando la seals de entrada no es correcta, excepte el monitor este funciona.
| Sintoma | Estado | Posible causa y solución |
| Signal Check Signal 1 No Signal | La seals de entrada no se ha recibido correctamente. (El mensaje se muestra durante aproximadamente 40segundos). | Compruebe si el ordinador está encendido. |
| Compruebe si el cable desealed estácorrectamente connectado al ordinador. | ||
| Cambio la seals de entrada mediante el botónS. | ||
| Signal Error Signal 1 fD:165.0MHz fH:75.0kHz fU:60.0Hz | La fecuencia de la seals estáfuera del rango admitido. Lafecuencia de la sealsincorrecta aparecerá en rojo. | Utilice el software de la tarjetaística para selección un modo adecuado. Consulte elmanual de la tarjetaística para Obtener másinformation. |