KRESS 1050 FME - Herramienta eléctrica

1050 FME - Herramienta eléctrica KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1050 FME KRESS en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS 1050 FME - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoAmoladora eléctrica
Función principalMotor de fresado y amolado
AlimentaciónEléctrica con cable
VoltajeNo especificado
PotenciaNo especificado
Velocidad de rotaciónNo especificado
Diámetro del discoNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
UsoFresado y amolado
OrigenFabricado en Alemania
NormasCE, PG
Modelos disponiblesVarios modelos (530 FM, 800 FME, 1050 FME)
Manual disponible enVarias lenguas
Tipo de motorNo especificado

Preguntas frecuentes - 1050 FME KRESS

¿Qué hacer si el taladro KRESS 1050 FME no arranca?
Verifique si la herramienta está correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, podría tratarse de un problema interno que requiere reparación.
¿Cómo cambiar los accesorios del taladro KRESS 1050 FME?
Para cambiar los accesorios, desenrosque el mandril girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Inserte el nuevo accesorio y apriete el mandril girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
¿Por qué mi taladro KRESS 1050 FME se sobrecalienta?
El sobrecalentamiento puede deberse a un uso prolongado sin pausas o a un bloqueo del accesorio. Asegúrese de hacer pausas regulares y de verificar que nada esté bloqueando el funcionamiento del taladro.
¿Qué tipo de accesorio puedo usar con el KRESS 1050 FME?
El KRESS 1050 FME es compatible con una variedad de accesorios de perforación y atornillado, incluidos brocas y puntas de tornillo de diferentes tamaños y tipos. Asegúrese de elegir accesorios adecuados al tamaño del mandril.
¿Cómo limpiar mi taladro KRESS 1050 FME?
Desconecte la herramienta antes de limpiarla. Use un paño seco para quitar el polvo y los escombros del exterior. Para las partes internas, se puede utilizar un soplador de aire para eliminar el polvo acumulado.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KRESS 1050 FME?
Las piezas de repuesto se pueden solicitar al servicio al cliente de KRESS o a través de distribuidores autorizados. Asegúrese de tener el número de modelo a mano para facilitar su búsqueda.
¿Cuál es el peso del taladro KRESS 1050 FME?
El taladro KRESS 1050 FME pesa aproximadamente 2,5 kg, lo que lo hace fácil de manejar para un uso prolongado.
¿El KRESS 1050 FME está equipado con un ajuste de velocidad?
Sí, el KRESS 1050 FME cuenta con un ajuste de velocidad variable que le permite adaptar la velocidad de perforación según el material con el que esté trabajando.

Preguntas de los usuarios sobre 1050 FME KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1050 FME - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1050 FME de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO 1050 FME KRESS

Instrucciones de service

Istruzioni d'uso

Motor de fresa y amolado 19-23

1

El motor de fresa y amolado es idoneo universalmente para suemploi como fresa superior en un soporte adaptador o en un banco de taladrado y fresa (dado el caso, en combinación con una mesa de fresa), a fin de realizarrialquier trabajo de fresa en madera, maderas recubiertas y plácicos utilizing las herramrientas de fresa asignadas. Internacional es adequado como amoladora portátil y comoccionamento para ejes flexibles con elevado número de revoluciones.

Este aparato solo se pueda usar, tal y como se indica, de(acuerdo a los fines establishos.

El motorsolesepuedetransportarconlambda siconcuentaclosadaptadoresdefresadeducuados.

Este aparato ha sido fabricado en Alemania por la。, Kress-Elektrik GmbH&Co.KG.

Dirección: Hechinger Str. 48, D-72406 Bisingen.

2. Seguridad

KRESS 1050 FME - Seguridad - 1

Lea integramente las instrucciones de manejo antes deponer en marcha laquina y siga lasindicaciones deseguidad adjuntas.

KRESS 1050 FME - Seguridad - 2

Antes de realizar cualquier trabajo en laquina, extraiga la clavija de la red.

KRESS 1050 FME - Seguridad - 3

Extraiga inmediamente la clavija de la red si se ha dado el cable de alimentacion durante los trabajo.

KRESS 1050 FME - Seguridad - 4

Encargue a un的技术ico la sustitución inmediata de los cables dañados.

KRESS 1050 FME - Seguridad - 5

jAntes de embarar la herramienta, extraiga la clavija de la red!

En caso de trabajo de larga duración, póngase protección auditiva y mascarailla.

KRESS 1050 FME - Seguridad - 6

Póngase gafas de protección.

No taladre la carcasa para identificar laquina, bajo lo contrario se pueenta el aislamento protector. Utilice etiquetas adhesivas.

jNo mecanice materiales que contengan amiente ni
cualquier除外 material que sea perjudicial para su
salud!

Utilice el aparato solo con los dispositivos de proteccion correspondentes.

Cerciorese de que las herramrientas de freso estén aflidas. Las herramentas no aflidas hacer que los trabajo de freso no Sean limpios y provocan una sobrecarga innecasaria del motor.

Un avance homogeneo y no demasiado intenso prolonga la vida u|il de la fresa, evita las manchas de combustion en la madera y protege el motor de las sobrecargas.

El número de revoluciones admissible de la herr模板 empleeada debe ser, como minimo, elismo que el numero de revoluciones Tmaximo del motor de fresado y amolado.

Cerciórese de que las dimensiones de la herramunta de amolado Sean las adecuadas para la amoladora.

Garde y manipule con cuidado las muelas abrasivas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Controle la muela abrasiva antes de emplearla y no utilise products que presenten roturas, gritas uculos daños.

Cerciorese de que las herramrientas de amolado estén colocadas según las instrucciones del fabricante.

Antes de utiliser la herramipta de amolado asegürese de haber colocado y fjado correctamente dicha herramipta y haga que funciona en vacio durante 30 s en una posicion segura; detengala inmediamente si presenta vibraciones considerables o si detecta otheras deficiencias. Si se da este caso, revise laquina para determinar la causa.

En las herramrientas de amolado con casquillo roscado cercórese de que la rosca sea lo suficientmente larga para acoger la longitud del husillo.

Fije la pieza adecuadamente.

En loseworks que generen polvo,asegúrese de que las aberturas de ventilación estén libres.Si fuese preciseeliminar elpolvo,desconecte la herramienta electrica de la red de suministro electrico (utilice objetos no metálicos)y evite dañar las piezas internas.

La herramipta de amolado sigue functioningando hasta detenerse Completely antes de haber desconectado la herramipta.

KRESS 1050 FME - Seguridad - 7

Atencion: No introduzca los dedos en la zona de la fresa.

Cuando deposite el motor de fresado cercórese de que el aparato está desconectado.

No sujete el husillo en el tornillo de banco.

Fije el motor de fresa en el cuello de sujeccion con una brida redonda en todo el perimetro (eurocuello). La sujecion punctual destruye el cojinate.

Observe el sentido de giro indicado en la brida del motor. Sujete el aparato de modo que el polvo y las chispas generadas en el proceso de amolado se alejen del cuerpo, pero evitando, a la vez, que你能an provocar incendios o cualquier(other doño.

En caso de una aplicacion pesada debe sujar la herramienta al husillo y a la tuerca de fijacion conayuda de 2 llaves de boca con un ancho de llave de 14/17.

3. Aislamento doble

El Diseño de nuestros aparatos offre al usuario la Máxima seguridad posible de conformidad con las prescrições europeas (Normas EN). Las miguerinas con aislamento doble está siempre identificadas con el distinto internacional. Las miguerinas no peuvent estar puestos a tierra. Basta un cable de dos hilos. Las miguerinas son antiparasitarias según la norma EN 55014.

4. Piezas de repuesto / dibujo de despiece

En nuestra páginahttp://www.spareparts.kresselektrik.de encontrará los dibujos de despiece y la lista de piezas de repuesto.

5. Descripción de la figura

La numero de las piezas del motor de fresa y amolado hace referencia a la figura representada en el lado que se despliega hacíaerna.

  1. Tuerca de fijación
  2. Pinza
  3. Arandela de muelle
  4. Husillo
  5. Pulsador de enclavamento
  6. Interruptor de conexión/desconexión
  7. Rueda de ajuste del regulator del numero de revoluciones
  8. Módulo del cable de alimentación
  9. Dispositivo de retencion del modulo del cable de alimentacion

Los accesos representados o descriiros no forman parte del volumen de suministro.

6. Piezas de desgaste

Arandela de muelle14348
Pinza14820
Tuerca de fijación21208
Pasador de bloqueo35370
Escobilla35635
Cable de alimentación (530 FM/800 FME)27794
Módulo del cable de alimentación (1050 FME)27280

7. Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de medicación determinados de acuerdo a la norma EN 50 144.

El nivel de ruido del aparato, expresado en decibees A, es por lo general: Nivel de presión sonora 77 dB (A); nivel de potencia acústica 88 dB (A). Imprecision de medicación K=3 dB.

Ponerse proteccion auditiva!

La acceleración evaluada es por lo general 11,6m / s^2

8. Datos tíncinos

530 FM

Consumo de potencia530 W
Potencia absorbida270 W
Número de revoluciones en régimen de marcha en vacío29.000 min-1
Número de revoluciones bajouya nominal14.300 min-1
Alojamento de la herramipta con pinza Ø8 mm
Muela montada Ø max.40 mm
Diámetro de fresa max.30 mm
Dimensiones240x73 mm
Peso1,3 kg
Clase de protecciónII / [ ]

800 FME

Consumo de potencia800 W
Potencia absorbida420 W
Número de revoluciones en régimen de marcha en vacío10.000-30.000 min-1
Número de revoluciones bajoonga nominal25.000 min-1
Alojamento de la herramipta con pinza Ø8 mm
Muela montada Ø max.40 mm
Diámetro de fresa max.36 mm
Dimensiones262x73 mm
Peso1,4 kg
Clase de protecciónII / [ ]

1050 FME

Consumo de potencia 1050 W

Potencia absorbida 560 W

Número de revoluciones en régimen de marcha en vacío 10.000-30.000 min-1

Número de revoluciones bajo
carga nominal 28.300 min-1

Alojamento de la herramienta con pinza 0 8 mm

Muela montada max. 40 mm

Diámetro de fresa max. 36 mm

Dimensiones 289x73 mm

Peso 1,7 kg

Clase de proteccion II/

9. Montaje del modulo del cable de alimentacion (1050 FME)

KRESS 1050 FME - Montaje del modulo del cable de alimentacion (1050 FME) - 1

Antes de realizar cualquier trabajo en laquina, extraiga la clavija de la red.

Conecte el modulo del cable de alimentacion al aparato. La clavijaDebe encasar.

No实用性 cables de alimentacion dañados. Sustituyalos inmediamente. Pulse los dos pulsadores de enclavamiento 9 y extraiga el modulo del cable de alimentacion 8.

Utilice el modulo del cable de alimentacion solo para Herramentas electricas de lamarca Kress. No intente utiliser conothers aparatos.

Utilice solo módulos de cables de alimentación originales de lamarca Kress.

10. Antes de la puesta en marcha

FIJACION DE LAS HERRAMIENTAS

El husillo 4 del motor de freso y amolado está equipado con una pinza de precision 2 para alojar las herramrientas. Un dispositivo de retencion de husillo faculta el apriete y el aflojamento de la tuerca de fijación 1. Para fjar la herramipta se retiene el husillo 1 presionando el pulsador de enclavamento 5. Utilizando una llave de boca con un ancho de llave 17 se aprieta la tuerca de fijación 1. Al aflojar la herramipta se bloquea de nuevo el husillo 4. Con la llave de boca se suelta la tuerca de fijación 1 girandola una vuelta. La herramipta pueda sacarse tras varias vueltas.

CAMBIO DE PINZA

Una arandela con muelle 3 mantiene la pinza 2 en la tuerca de fijacion 1. La pinza 2 se suelta de la tuerca de fijacion 1 tirando con fuerza de ella. Encajar una nuevo pinza en la tuerca de fijacion 1 ejerciendo fuerte presion.

KRESS 1050 FME - CAMBIO DE PINZA - 1

Cuidado! A fin de proteger la rosca, desenroscar ligeramente la tuerca de fijacion en el husillo, pero nunca apretarla cuando no este montada una herramienta. La pinza podria comprirse en excesso y resultar dañada.

11. Puesta en marcha

KRESS 1050 FME - Puesta en marcha - 1

Antes de proceder a la puesta en marcha compruebe que la tension de la red coincida con lo indicado en la placac de caracteristicas del aparato.

CONEXION DE LA MAQUINA

Desplazar el interruptor de conexión/defconexión 6 hacia delante hasta que la palanca basculante encastre automatistically.

DESCONEXION DE LA MAQUINA

Presionar hacía abajo la parte posterior del interruptor de conexión/defconexión 6. El interruptor regresa a la posición de desconexión. Laquina se detiene.

12. Funcionamento

TRABAJAR CON EL MOTOR DE FRESADO

KRESS 1050 FME - TRABAJAR CON EL MOTOR DE FRESADO - 1

KRESS 1050 FME - TRABAJAR CON EL MOTOR DE FRESADO - 2

Atencion! Ponerse gafas de proteccion y proteccion auditiva!

En caso de utiliser un soporte adaptador o un Banco de taladrado yVESADO-dado el caso, en combinacion con una mesa de freesadora-es必需ario observar lasindicaciones detalladas en las instrucciones de uso alls disponibles.

Además deben tenerse en cuenta que esnecessary acercar las reglas de tope lo más possible a la fresa, queDebesebajarseel protectordeanos(protectacion transparente)para situarlo lo máscercapossible dela superficie de la pieza y que, para los trabajo defresado,iami depenben utilizesdispositivosque garantien un guiado seguro de la pieza,p.ej. regla de tope, tope auxiliar, corredera de alimentacion o taco de retroceso en caso deeworkos de fresado con postizo.

El sentido de avance de la pieza debe ser siempre en sentido contrario a la rotacion de la fresa (en contrasentido):

KRESS 1050 FME - TRABAJAR CON EL MOTOR DE FRESADO - 3

KRESS 1050 FME - TRABAJAR CON EL MOTOR DE FRESADO - 4

Atencion! Frese siempre en contrasentido!

TRABAJOS A PULSO

  • Debido a las reducidas dimensiones y al bajo peso del motor de fresa y amolado, dicho motor también es especialmente idoneo para todos los problemas que se realizan a pulso. Como motor de fresa, el aparato solo可以选择 emplearse con los adaptadores adecuados (jaula de fresa superior, adaptador para el fresa de cantos o de forma estacionaria).

Utilizar solo herramrientas de fresar, taladrar, pulir y amolar que estén homologadas para funciona con un número de revoluciones elevado (30.000min^-1)

TRABAJOS DE AMOLADO

En caso de utiliser el motor de fresado y amolado como amoladora manual esnecessary tener en cuenta que noDebe superarseuna velocidad circumferencialde 80~m / s

La velocidad circunferencial se calcula de lasumaiente forma:

$$ V = \frac {d x \pi x n}{6 0 0 0 0} $$

V = Velocidad circunferencial m S

d = de la muela montada en mm

n = 3,14

n = Número de revoluciones en régimen de marcha en vacio del motor de fresado y amolado en vuertas/min.

Ejempo: La muela realizada tiene un diametro de 25 mm.

V=25xπx30000 m=39,75 m 60000 s

No se ha superado el número de revoluciones max. admisible. La velocidad circunferencial max. admisible se ha alcancazo con un de muela de 50~mm . No es possible usar muelas de diametro superior.

KRESS 1050 FME - TRABAJOS DE AMOLADO - 1

jAtencion! Tras insertar la herramienta recambiable realice un funcionaamento de prueba con el numero de revoluciones maximo y asegurese de que no haya personas dentro del radio de action de la herramienta recambiable en rotacion. Generalmente, las herramentas dañadas se rompen en ese tiempo de prueba.

Aspectos a tener en cuenta:

Las muelas realizadas deben estar ligadas con cerámica o resina sintética.
Guardar las muelas de modo que no sufran daños (las fisuras en la muela, los vastosos de la herramienta dañados, etc. ponen en peligro la vida del usuario).
- Antes de utiliser muelas新业态, realizar un funciona de prueba sin energia durante un minimo de 5 horas.

Para la practica

KRESS 1050 FME - Para la practica - 1

Advertencia: Los nombres de revoluciones muy elevados implican un mayor desgaste y la reduccion de la vidautilde las herramrientas!

KRESS 1050 FME - Para la practica - 2

Important! Utilizar solo Herramentas de fresado aflidas y en buena estado de conservacion! Le recomendamos utilizingnamedras herramrientas de fresado originales.

En caso de utiliser herramrientas de fresado de otheras marcas no se deben superar los nombres de revoluciones por minuto indicados de forma duradora en las herramrientas rotatorias por el fabricante!

Salvomericanos!

Gracias al elevado número de revoluciones del motor de fresado y amolado, dicho motor también es idoneo para ser utilisé como acontecimiento para ejes flexibles.

Aquí es necesario tener en cuenta que el número de revoluciones máximo del eje flexible debe responder, como minimo, al número de revoluciones del motor.

KRESS 1050 FME - Para la practica - 3

Atencion! Ponerse gafas de proteccion!

Electrónica de regulación de onda completa (800 FME / 1050 FME) con vigilancia electrónica para protección del motor (electrónica de seguidad).Esta electrónica de onda completa con tacogenerador integrado presente las ventajas sugimientos:

ARRANQUE SUAVE

La limitación de la corriente de arranque reduce la intensidad de conexión. El motor va acelerándose lentamente hasta alcantar el número de revoluciones preseLECTIONado. De este modo se consigue alargar la vida úlil de laquina.

PROTECCION ELECTRONICA DE SOBRECARGA

En caso de que laarga sea excessiva ypongena en peligro el motor, el dispositivo de vigilancia de motor integrado reduce el numero de revoluciones del motor de fresado. Descargue laquina - recomendamos retirarla brevemente de la pieza - para poder disponible不良信息 de toda la potencia.

Regulación electrónica con tacogenerador

La electrónica de regulación de onda completa permite trabajo en un rango de regulación entre 10.000 y 30.000min^-1 . En caso de carga, el tacogenerador suministra más potencia. El número de revoluciones preseccionado se cumple de forma constante. Con laueda de ajuste 7 de la electrónica de regulación de onda completa siempre pueda ajustarse, con independencia

  • del material (p.ej. madera dura, madera blanda, plástico) y
  • de la herramienta de fresado o de amolado (p. ej. dimetroklequeño, calidad inferior, calidad elevada),

la velocidad de corte optima o el número de revoluciones de trabajo optimo. La velocidad de corte requerida o el número de revoluciones de trabajo重要因素 depende de muchos factores (p. ej. dureza diferente del material a mecanizar, calidad de la fresa, avance, etc.). Antes de comenzar a trabajo esnecessary realizar pruebas para determinar el ajuste optimo.

13. Limpieza y cuidados

KRESS 1050 FME - Limpieza y cuidados - 1

Antes de realizar cualquier trabajo en laquina, extraiga la clavija de la red.

  • Mantenga siempre las ranuras de ventilación libres y limpias para encontrar una ventilación homógena.
  • Limpie regularamente las piezas de plástico exteriores con un paño sin utiliser productos de limpieza.
  • Al finalizar el trabajo, sople el polvounya del ventilador;esto incrementar la vidautilde su aparato.

KRESS 1050 FME - Limpieza y cuidados - 2

Si ha utilisé el aparato intensamente durante un长大o periodo de tiempo, deberáleararloauncentrode serviceo的技术ico de Kress para procedera su inspeccion y limpieza a fondo.

14. Protección del medio ambiente

KRESS 1050 FME - Protección del medio ambiente - 1

iNo deselecte los aparatos electricos junto con los residuos domesticos!

Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios

El aparato, los accesos y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizacion de cloro.

Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

1. Impiego

1.Esta herramipta electrónica ha sido fabricada con maximizing precision y sometida en fábrica a rigurosos controles de calidad.
2. Por consiguiente, garantizamos el subsanado, sin COSTE algo, de defectos de fabricacion o del material que surjan bajo los 24 mezos contactos a partir de la fecha de vente al consumidor final. Queda reservado el decreto a reparar las piezas defectuosas o a sustituirlas por otheras新品as. Las piezas repectas pagarao a notrea propidad.
3. El/hecho de usar o tratar laquina de forma inapropia o de abrirla para reparaciones no autorizadas, conllevarva la perdida de garantía. La garantía no incluye el desgaste de las piezas.
4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcerso en caso de communicatoria immediata (ottemen en caso de daños de transporte). El plazo de garantía no se prolongará bajo a la ejectccion de prestaciones de garantía.
5. En caso de fallos, envie el equipo con la tarjeta de garantíallenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro deServicio competente. Adjunte los comprobantes de volta.
6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen每一arto derecho a indemnización del comprador –particularmente el derecho a redhibisión, rebaja o ejercimiento del derecho a indemnización por días y perjuicios.
7. Sin embargo, el comprador技术支持e el decreo, a su eleccion, a rebaja (reduccion del preco de compraventa) o redhibicion (anulacion del contrato de compraventa), si no logramos subnanar bajo de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No está excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2, 635 BGB por falta de las propiedades prometidas.
9. Las disponiones de los+puntos 7 y 8 solo sonvacidas para el territorio de la Republica Federal de Alemania.

Garanzia

E CE Declaracion de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales: ver abajo

Apolo fijaciones y herramentas, s.l.

E-mail: fijaciones@apolo.es

Italia

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : 1050 FME

Categoría : Herramienta eléctrica