1050 FME - Outil électroportatif KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1050 FME KRESS au format PDF.
| Type d'appareil | Meuleuse électrique |
| Fonction principale | Moteur de fraisage et de meulage |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Tension | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Diamètre de meule | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Utilisation | Fraisage et meulage |
| Origine | Fabriqué en Allemagne |
| Normes | CE, PG |
| Modèles disponibles | Plusieurs modèles (530 FM, 800 FME, 1050 FME) |
| Manuel disponible en | Plusieurs langues |
| Type de moteur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1050 FME KRESS
Questions des utilisateurs sur 1050 FME KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électroportatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1050 FME - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1050 FME de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI 1050 FME KRESS
Instructions d'emploi
Mateur de fraisage et de meulage 14-18
Le moteur de fraisage et de meulage convient de façon universelle pour une utilisation en tant que défonceuse sur un support à colonne ou un banc de perçage/fraisage (éventuellement associé à une table de fraisage), pour tous les travaux de fraisage sur bois, contreplaqués et matières plastiques en utilisant les outils de fraisage indiqués. Convient également comme meuleuse portative et comme bloc d'entraînement pour flexibles à vitesse de rotation élevée.
Cet appareil doit être utilisé conformément à l'usage prévu selon les indications.
Le moteur ne doit pas être guidé à la main sans accessoires de façage appropriés.
Cet appareil est fabriqué en Allemagne par la société Kress-Elektrik GmbH & Co. KG.
Adresse : Hechinger Str. 48, D-72406 Bisingen.
2. Sécurité

Avant de mettre en service la machine, lisez ces instructions d'emploi en entier. Respectez les consignes de sécurité jointes.

Avant tous travaux sur la machine, débranchez la fiche secteur.

Débranchez immédiatement la fiche secteur si le cable secteur est endommagé pendant le travail.

Faites immédiatement remplacer tout câble secteur défectueux par un spécialiste.

Avant de changer d'outil, débranche la fiche secteur !
Pour les travaux à durée prolongée, portez des protections auditives et respiratoires.
Portez des lunettes de protection.

Pour le marquage de la machine, ne pas percer le boîtier, sinon, la double isolation est court-circuitée. Utilisez des autocollants.
Ne pas travailler des matières contenant de l'ammoniaque ou d'autres matières nocives pour la santé!
Faire fonctionner l'appareil uniquement avec les dispositifs de sécurité associés.
Assurez-vous que les outils de fraisage sont affûtés. Les outils émoussés nuisent à la qualité du travail et surchargent inutillement le moteur.
Une avance régulière et pas trop rapide prolonge la durée de vie de la fraise, évite des traces de brûlures sur le bois et évite la surcharge du moteur.
La vitesse de rotation autorisée de l'outil monté doit être égale ou supérieure à la vitesse de rotation maximale du moteur de fraisage et de meulage.
Assurez-vous que les dimensions des meules correspondent à la meuleuse.
Stockez et manipulez les meules avec précaution selon les consignes du fabricant.
Contrôlez la meule avant son utilisation. N'utilisez pas de produits cassés, fissurés ou endommagés de toute autre manière.
Assurez-vous que les meules sont fixées selon les consignes du fabricant.
Avant son utilisation, veillez à ce que la meule soit correctement montée et fixée et laissez tourner l'outil à vide pendant 30 s dans une position sûre. Arrêtez-le immédiatement en cas de vibrations importantes ou si vous constatez d'autres défauts. En cas de défaut, recherchez son origine sur la machine.
Si vous utilisez des meules avec inserts filetés, assurez-vous que le filetage soit suffisamment long pour pouvoir accueillir la broche.
Fixez l'outil de manière satisfaisante.
En cas de travaux poussiéreux, veillez à ce que les prises d'air ne soient pas bouchées. Si la poussière doit être retirée, débranchez d'abord l'outil portatif du secteur (utilisez des objets non métalliques) et évitez tout endommagement de pièces internes.
La meule continue à fonctionner par inertie après son arrêt.

Attention: ne pas passer les mains dans la zone de la faise.
Avant de déposer le moteur de fraisage, assurez-vous que l'appareil soit arrêté.
Ne pas serrer la broche dans l'étui.
Serrez le moteur de fraisage au niveau du col de serrage avec une bague cylindrique sur toute sa circonférence (col Euro). Tout serrage ponctuel risque d'endommager le palier.
Respectez le sens de rotation indiqué sur le col du moteur. Tenez l'appareil de façon à ce que la poussière de meulage et la projection d'étincelles s'éloignent de votre corps et sans qu'elles puissent produire des incendies ou d'autres dégâts.
En cas d'utilisation d'un outil plus lourd, serrer celui-ci à l'aide de 2 clés à fourchette surplat 14/17 sur la broche et au écrou de serrage.
3. Double isolation
Dans un souci de sécurité maximale pour l'utiliser, nos appareils sont construits en conformité avec les directives européennes (normes EN). Toutes les machines à double isolation portent le signe international. Les machines ne doivent pas être mises à la terre. Un câble à deux conducteurs est suffisant. Les machines sont antiparasités selon EN 55014.
4. Pièces de rechange / vues éclatées
Pour les vues éclatées et la liste des pièces de rechange, reportez-vous à notre page d'accueil http://www.spareparts.kress-elektrik.de
5. Légende de la figure
La numérotation des pièces du moteur de fraisage et de meulage se rapporte à la représentation sur la page dépliable.
- Ecrou de serrage
- Pince de serrage
- Jonc
- Broche
- Bouton de verrouillage
- Bouton Marche/arrêt
- Molette de réglage de vitesse
- Module cable
- Verrouillage du module câble
Tous les accessoires représentés ou décrits ne font pas obligatoirement partie de la fourniture.
6. Pièces d'usure
| Jonc | 14348 |
| Pince de serrage | 14820 |
| Ecroud serrage | 21208 |
| Doigt de blocage | 35370 |
| Balai | 35635 |
| Câble secteur (530 FM/800 FME) | 27794 |
| Module câble (1050 FME) | 27280 |
7. Informations concernant le bruit et les vibrations
Valeurs mesurées selon EN 50 144.
Le niveau sonore A évalué de l'appareil est typiquement de : niveau de pression acoustique 77 dB (A) ; niveau de puissance acoustique 88 dB (A). Incertitude de mesure K=3 dB.
Porter des protections auditives!
L'accélération évaluée est typiquement de 11,6 m/s².
8. Caractéristiques techniques
| 530 FM | |
| Puisance absorbée | 530 W |
| Puisance utile | 270 W |
| Vitesse nominale | 29 000 tr/min |
| Vitesse sous charge nominale | 14 300 tr/min |
| Porte-outil avec pince de serrage Ø | 8 mm |
| Meule Ø max. | 40 mm |
| Fraise Ø max. | 30 mm |
| Dimensions | 240x73 mm |
| Poids | 1,3 kg |
| Classe de protection | II / ☑ |
| 800 FME | |
| Puisance absorbée | 800 W |
| Puisance utilise | 420 W |
| Vitesse nominale | 10 000 à 30 000 tr/min |
| Vitesse sous charge nominale | 25 000 tr/min |
| Porte-outil avec pince de serrage Ø | 8 mm |
| Meule Ø max. | 40 mm |
| Fraise Ø max. | 36 mm |
| Dimensions | 262x73 mm |
| Poids | 1,4 kg |
| Classe de protection | II / ☐ |
| 1050 FME | |
| Puisance absorbée | 1050 W |
| Puisance utile | 560 W |
| Vitesse nominale | 10 000 à 30 000 tr/min |
| Vitesse sous charge nominale | 28 300 tr/min |
| Porte-outil avec pince de serrage Ø | 8 mm |
| Meule Ø max. | 40 mm |
| Fraise Ø max. | 36 mm |
| Dimensions | 289x73 mm |
| Poids | 1,7 kg |
| Classe de protection | II / ☐ |
9. Montage du module câble (1050 FME)

Avant tous travaux sur l'appareil, débranchez la fiche secteur.
Branchez le module câble sur l'appareil. La fiche doit s'enclencher.
Ne pas utiliser des câbles secteurs défectueux. Les remplacer immédiatement. Appuyez sur les deux boutons de verrouillage et retirez le module cable.
Utilisez le module câble uniquement pour des outils électriques Kress. N'essayez pas de faire fonctionner d'autres appareils avec ce module.
Utilisez uniquement des modules câble d'origine Kress.
Serrage des OUTILS
La broche 4 du moteur de fraisage et de meulage est équipée d'une pince de serrage de précision 2 pour le montage des outils. Un dispositif de blocage de la broche facilite le serrage et le desserrage de l'écrou de serrage 1. Pour le serrage de l'outil, bloquer la broche 1 en appuyant sur le bouton de verrouillage 5. Serrer l'écrou de serrage 1 à l'aide d'une clé plate de 17mm. Pour desserrer l'outil, bloquer de nouveau la broche 4. Desserrer l'écrou de serrage 1 d'un tour à l'aide de la clé plate. Avant d'autres tours, l'outil peut être retirée.
Reemplacement de la PINCE de serrage
Un jonc métallique 3 maintient la pince de serrage 2 dans l'écrou de serrage 1. Tirer vigoureusement pour dégager la pince de serrage 2 de l'écrou de serrage 1. Insérer la nouvelle pince de serrage dans l'écrou de serrage 1 en appuyant vigoureusement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Attention! Pour protéger le filetage, ne visser l'écrou de serrage que légèrement sur la broche, ne jamais le serrer complètement tant qu'aucun outil n'est inséré. La pince de serrage risquerait d'être trop déformée et endommagée.
11. Mise en service

Avant la mise en service, vérifie que la tension du secteur correspond à l'indication sur la plaque signalétique de l'appareil.
Mise en MARCHE de la machine
Avancer le bouton Marche/arrêt 6 jusqu'à ce que le levier basculant s'enclenche automatiquement.
ARRET De la machine
Appuyer sur la partie arrêt du bouton Marche/arrêt 6. Le bouton retourne dans la position Arrêt. La machine ralentit et s'arrête.
Travaux avec le moteur de fraisage


Attention! Porter des lunettes de protection et des protections auditives!
En cas d'utilisation d'un support à colonne ou d'un banc de perçage/fraisage, éventuellement associé à une table de fraisage, respecter les consignes dans les notices d'utilisation fournies.
Approcher les règles de butée le plus possible de la fraise et approcher le pare-main (protection des yeux) le plus possible de la surface de la pièce. Utiliser toujours des dispositifs qui garantissent un guidage sur la pièce, tels que butée, butée auxiliaire, coulisseau d'aménée ou sabot de retenue pour les travaux de fraisage.
Le sens d'avancement de la pièce doit toujours être contraire au sens de rotation de la fraise (fraisage en opposition):


Attention! Fraisez toujours en opposition!
Travaux a MAIN LEVEE
- Grâce à sa construction compacte et son faible poids, le moteur de fraisage et de meulage est parfaitement adapté pour de nombreux travaux à main levée. En tant que moteur de fraisage, utiliser l'appareil uniquement avec les accessoires appropriés (support de défonceuse, affleureuse ou stationnaire).
Utiliser uniquement des outils de fraisage, perçage, polissage ou meulage autorisés pour un fonctionnement à vitesse de rotation élevée (30 000 tr/min).
Rectifications
En utilisant le moteur de fraisage et de meulage en tant que meule portative, veiller à ne pas dépasser la vitesse circonférentielle de 80 m/s
La vitesse circonférentielle se calcule comme suit :
$$ V = \frac {d x \pi x n}{6 0 0 0 0} $$
V = vitesse circconférentielle m/s
d = de la meule en mm
$$ \mathbb {I} = 3, 1 4 $$
n = vitesse nominale du moteur de fraisage et de meulage
en tours/min
Exemple : la meule utilisée a un diamètre de 25 mm.
$$ V = \frac {2 5 \times \pi \times 3 0 0 0 0}{6 0 0 0 0} \frac {\mathrm {m}}{\mathrm {s}} = 3 9. 7 5 \frac {\mathrm {m}}{\mathrm {s}} $$
La vitesse maximale autorisée n'est pas dépassée. La vitesse circonférentielle maximale autorisée est atteinte avec un diamètre de meule de 50 mm. Les meules avec un diamètre supérieur ne doivent pas être utilisées.

Attention! Après l'insertion de l'outil, faites un essai à vitesse maximale et assurez-vous que personne ne se trouve à portée de l'outil rotatif. Les outils défectueux cassent souvent pendant cette marche d'essai.
Remarques!
S'assurer que les meules utilisées utilisent un liant céramique ou un liant en résine synthétique. - Stocker les meules de façon à ce qu'elles ne poussent pas s'abîmer. Toute fissure dans la meule, des tiges d'utilisant endommagées, etc. peuvent constituer un danger de mort pour l'utilisateur. - Avant l'utilisation de meules neuves, faire une marche d'essai d'au moins 5 minutes sans charge.
Conseils pratiques

Remarque! Des vitesses très élevées signifient une usure rapide et des durées de vie courtes des outils!

Important! Utiliser uniquement des outils de fraisage affûtés et en bon état! Utiliser de préférence nos outils de fraisage d'origine.
En utilisant d'autres outils de fraisage, ne pas dépasser les vitesses de rotation (en tr/min) indiquées par le fabriquant de manière durable sur les outils rotatifs!
Sous réserve de modifications!
Grâce à sa vitesse élevée, le moteur de fraisage et de meulage convient également pour l'entraînement de flexibles.
S'assurer que la vitesse maximale du flexible correspond au moins à la vitesse du moteur.

Attention! Porter des lunettes de protection!
Électronique de régulation pleine-onde (800 FME/1050 FME) avec protection du moteur électronique (électronique de sécurité). L'électronique pleine-onde avec dynamo tachymétrique procure les avantages suivants:
Le courant de démarrage est limité. Le moteur accélère lentement jusqu'à la vitesse présélectionnée. Ce système permet de prolonger la durée de vie de la machine.
Protection electronique CONTRE les surcharges
En cas de charges trop importantes pour le moteur, la surveillance du moteur intégrée réduit la vitesse du moteur de fraisage. La machine doit être déchargée (de préférence la dégager brièvement de la pierre) avant que vous puissiez de nouveau utiliser toute sa puissance.
Réglage électronique avec dynamo tachymétrique
L'électronique de régulation pleine-onde permet une grande plage de réglage de 10000 à 30000 tr/min. En cas de charge, la dynamo tachymétrique fournit un supplément de puissance. La vitesse préselectionnée est maintenue de façon constante. La molette de réglage 7 de l'électronique de régulation pleine-onde permet donc de régler indépendamment
du matériel (p. ex. bois dur, bois tendre, matière plastique) et de la fraise ou de la meule (p. ex. petit diamètre, qualité inférieure, qualité supérieure)
la vitesse de coupe ou de travail optimale. La vitesse de coupe ou de travail nécessaire dépend de nombreux facteurs (p. ex. les différentes durétés des matériaux, la qualité de la fraise, l'avance, etc.). Déterminer le réglage optimal au début des travaux en effectuant des essais.
13. Nettoyage et entretien

Avant tous travaux sur l'appareil, débranchez la fiche secteur.
Pour garantir une ventilation constante, tenez les prises d'air propres et assurez-vous qu'elles ne soient pas bouchées. Nettoyez à intervalles réguliers les pièces en plastique accessibles de l'extérieur à l'aide d'un chiffon sans produit nettoyant. - À pros chaque opération, éliminez la poussière du ventilateur en soufflant. Vous augmenterez ainsi la durée de vie de votre appareil.

Après une sollicitation importante pendant une durée prolongée, nous vous recommandons d'apporter l'appareil à un point de service après-vente de Kress pour une inspection et un nettoyage approfondi.
14. Instructions de protection de l'environnement

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets
Les appareils, comme d'ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ce manuel d'instructions a été fabriqué à partir d'un papier recyclé blanchi sans chlore.
Nos pièces plastiques ont été marquées en vue d'un recyclage sélectif des différents matériaux.
Débit de puissance 270 W
Noste ochranné brýle.
Pro označení stroje se pouzdo nesmi navrtávat, protože jinak by se prěmostila ochranná izolace. Použijte lepicí štítky.
Pouvez vous ydepKnaet 3aXmHyu cAnry 2 B 3axmHoi raKe 1. Ecn C cnIoN NOTaHyTb, 3axmHaJra cAnRa 2 OCBO6oKaIaeTcN 33axmHoi raKn 1. C cnIoN Haxab, 3aJeKNHyt b HOByo 3axmHyo cAnHyB 3axmHoi raKe 1.
OcToPoxHo! IaJ3aUHTbIpe3b6bI cnerKa HABHNTbT 3aXHMHyOraKy Ha UINHDeJIb, HO He 3aTAYBaTb, ecnI He NcNOJb3yETcN HCTpymEHT. 3axmHaaycaHra Moxet CNIuKOM CNMbHO CxAtBcN B pe3ynbTaTe 3TORO NOBpeDHTbcr.
Ipeed BBODOM B 3KCNlyaTaUHIO npOBepbTe, COBnadaet JIN HnpanjKeHne B cTeN C daHHbIMn Ha TINOBoTabLnuKe np6Opa.
IpeedBnraTb nepeKluoyateInb Bk./ Bblk.6, noka abTomatNueckn He 3aueJKNHe Tc KaayuOnncpbluaKok.
IpékeKIOUOATEB BkN./BbIKL.6, pacnoIOKeHHbIM c3aIN, HaKaTb BHn3. IpékeKIOUOATEb BepHeTcB I NOIOXeHne BbIKL. DBiratAEb OCTaHOBITcR.


BHHMaHHe! Hocnte 3aunTHbIe OcKn I cpeCTBa 3aunTbI opraHOB cnyxa!
Kpome toro cneyet cneiNb, yTO6bI ynpHna JInHeKa pacnOnaralacb KaK MOxHO 6bnXe KΦpe3e, yCTPOcTBa DnA 3aunTbI pyK (pepeROpDKN) DOJKNbI yCTAHABINBaTcBcK AOK MOxHO 6bnXe K NOBepxHOCTn N3dJIeN, DnI Φpe3epHBIX paBOT BcerDa cneYET NCNoIb3OBaTb PnCnOcO6bIeN, KOtOpBle ObecneYBaOT Be3OanChyO nOdaY 3aOTOBKn PnO CyUeCTBJeHm NΦpe3epHBIX paBOT, HnP. yNOPHy OJInHeKy, BCnOMOratJIbHbI yOp, nOdaIoue Cana3Kn nnO mbpatHyIO nOdaCy.
HanpaBHene IoDaun 3aRoTOBOK Bcerda npOTnBONONOxHO HappaBHeneIO BpaueHnA Φpe3BI (BcTepeHoe DmXKeHne):

Attention! Bcerda ocyuaceTBnIte Φpe3epOBky npu BCTpeHOM dBIXeHN!
Бlardя сбомп He6obIshm pa3Mepam И MaJIeHbKOMy Becu Фрзерно-шИФОвальнь I DBINFaTeNb npeKpaCHO NOxOДNT I NДЯ MHOrIX BIVOB pyHbIX pa60T.В KaueCTBe Фрзерно DBINFaTeNЯ np6bOp MOKHO 3KcIIyaTInpoBaTb TOnbKO C COOTBETCTByIOUIMN HacaIkaMn (Верхня Фрзерна КорЗИнha, Фрзерна Насадka ДЯ obpa6oTkn KpOMOK nI IN ctaUNoHapHBie).
IcnoIb3OBAbT ToIbKO fpe3epHbIe, CBePnIbHbIe, IIOINPOBaIbHbIe N IuNFOBaIbHbIe INCTpyMeHTbl, KOTOpBle DoNyUeHbI K IcNoIb3OBAHIO npN BbICOKNX o6oPTox (30.000 min-1).
PnncnoIb3OBaHn npe3epHO-ssnfoBaIbHoro DInrataJI B KaueCTBe sIINFOBaIbHO MauHHbI Heo6xOIMO CneIHT b 3a TeM, YTO6bl OKpyXHaJ CKOpocTb He npEByIuana 80 m/c.
OkpyKHyO CKOpOCTb MOXHO paCCHTaTb CNeDyUoUIM o6pa3OM:
$$ V = \frac {d x \pi x n}{6 0 0 0 0} $$
d = πnφoBaJIbHbIДИСК ∅ВММ
n = 3,14
- C'est un élément qui a été fabriqué avec une grande précision et soumis à des contrôles de qualité sévères en usine.
- C'est pourquoi nous garantissons au consommateur final, l'élimination gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d'achat. Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer. Les pièces échangées font alors partie de notre propriété.
- L'utilisation ou la manipulation non conforme, de même que l'ouverture de l'outil dans des ateliers de réparation non habilités, entraînant la résiliation de la garantie. Les prestations de garantie excluent l'usure des pièces soumises.
- Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte qu'en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y comprises). L'exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
- En cas de dysfonctionnement, veuillez expédier l'appareil avec sa carte de garantie dûment complétée et une brève description des défauts à notre adresse ou à la station de service après-vente concernée. Prière de joindre la facture.
- Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie, exclut tout autre recours de la part de l'acheteur, en particulier le droit de rétraction, de réduction ou de revendication de dommages-et-intérêts.
- Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du contrat de vente) ou de réduction (abaissement du prix d'achat), selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d'éventuels défauts définis dans un délai convenable.
- Ne sont pas exclus, les revendications de dommages-intérêts selon §§ 463, 480 Al. 2, 635 du Code Civil allemand, relatives à l'absence de propriétés garanties.
- Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l'Allemagne.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés : Voir ci-dessous
4 Rue de Viaduc - B.P. 87
F-01130 Les Neyrolles
Téléphone: +33-(0)4-74 75 01 33
Téléfax: +33-(0)-4 74 75 23 62
E-mail: induba@online.fr