650 SBLR-1 - Taladro electrico KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 650 SBLR-1 KRESS en formato PDF.
| Tipo de producto | Perforadora de percusión |
|---|---|
| Características técnicas principales | Perforadora inalámbrica, motor potente, función de percusión |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion recargable |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 10 cm, Altura: 25 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios de perforación estándar, portabrocas de 13 mm |
| Tipo de batería | Li-ion |
| Tensión | 18 V |
| Potencia | Máx 650 W |
| Funciones principales | Perforación, atornillado, función de percusión |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente, verifique las piezas móviles |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación incluido |
| Seguridad | Utilizar gafas de protección, no sobrecargar la herramienta |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - 650 SBLR-1 KRESS
Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 650 SBLR-1 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 650 SBLR-1 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO 650 SBLR-1 KRESS
Símbolos y abreviaturas
1. Símbolos y abreviaturas
Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven para llamar su atención sobre posibles peligros al trabajar con esta herramienta eléctrica. Debe comprender el significado de los símbolos/las observaciones y actuar de manera consecuente para utilizar la herramienta eléctrica de forma más eficaz y segura. Las advertencias de seguridad, las observaciones y los símbolos no son sustitutivo de las medidas regladas para la prevención de accidentes. Símbolos Acción para trabajar con el aparato, empezar con una ligera presión y aumentar gradualmente la fuerza de la presión hasta conseguir el modo de trabajo deseado. Ejecutar las observaciones de ejecución de acuerdo a la secuencia numérica indicada. DESCONEXIÓN / parada CONEXIÓN / posición de trabajo Acciones de mantenimiento y montaje - movimiento giratorio Tareas o acciones que hacen necesario un enclavamiento. Recomendado por el fabricante Para obtener más información véase la página 26 Los accesorios representados o descritos no forman parte del volumen de suministro. Salvo modificaciones técnicas Observación de especial importancia para la seguridad. Cumpla siempre esta observación, porque de lo contrario pueden producirse lesiones de gravedad. Español 45 Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficie caliente -ADVERTENCIAPor una posible situación peligrosa que pudiese derivar en lesiones físicas o daños materiales. -OBSERVACIÓNIndicaciones de uso y otras informaciones útiles.
2. Advertencias de peligro
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. SBM-ES/0802 Advertencias de peligro Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetra agua en la herramienta eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/ desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. SBM-ES/0802 Advertencias de peligro Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, conside- Español 47 rando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Servicio técnico Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad específicas del aparato Colóquese unos protectores auditivos. El ruido producido puede provocarle sordera. Utilizar la herramienta eléctrica con las empuñaduras adicionales que se adjuntan con el aparato. La pérdida de control sobre el aparato puede provocar lesiones. Adopte siempre una postura estable y sujete la herramienta eléctrica con ambas manos. En caso de agarrotarse la broca repentinamente, la máquina reacciona bruscamente. Sujete el aparato únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. SiO2 No trabaje rocas con ácido silícico cristalino (SiO2). Durante el trabajo se genera un polvo peligroso para la salud. No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno. SBM-ES/0802 Descripción del aparato Tome las medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo o nocivo para la salud. Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene equipado con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de aspiración adecuado. No taladrar la carcasa para identificar la máquina. El aislamiento de protección se puentea. Use etiquetas adhesivas. No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución. ES Utilice el aparato sólo con los dispositivos de protección correspondientes. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Durante el trabajo, lleve siempre el cable de alimentación y el cable alargador por la parte posterior alejándolos de la máquina. Esto reduce el riesgo de caída por tropezarse con el cable durante el trabajo. Ponga el interruptor en la posición "DESCON" antes de sacar el enchufe de la caja. Si con posterioridad se conecta de nuevo el aparato a la red, se evita un arranque accidental de la máquina y se reduce el riesgo de sufrir accidentes. Otros riesgos. Aunque los manuales de instrucciones de nuestras herramientas incluyen indicaciones detalladas respecto al uso seguro de herramientas eléctricas, toda herramienta implica posibles riesgos que no pueden excluirse por completo ni siquiera mediante dispositivos de seguridad. Por este motivo, las herramientas eléctricas deben manejarse siempre con extrema precaución.
3. Descripción del aparato
Las herramientas que no estén en uso deben almacenarse en salas secas y cerradas que no permitan el acceso a niños. Antes de proceder a la puesta en marcha, lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad y a las instrucciones, puede provocarse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión de gravedad. Utilice equipos de búsqueda adecuados para localizar las conducciones de suministro ocultas o recurra a la compañía de suministro local. Utilice como ayuda las instrucciones gráficas adjuntas donde se representa el aparato. Mantenga abiertas estas instrucciones gráficas mientras lee las instrucciones de manejo. El contacto con líneas eléctricas puede provocar fuego y descargas eléctricas. Si se daña una tubería de gas puede provocarse una explosión. La perforación de una tubería de agua provoca daños materiales. Elementos de mando III Selector de velocidad (opción) Desconecte inmediatamente herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar momentos de reacción elevados que provocan un retroceso. El útil insertado se bloquea si:
Selector del sentido de giro
Interruptor de mando para conexión/desconexión
se sobrecarga la herramienta eléctrica o
se ladea en la pieza que se está trabajando SBM-ES/0802
Conmutador taladrar / taladrar con percusión VII Rueda de ajuste preselección de la velocidad (opción) VIII Pulsador de enclavamiento módulo de cable Descripción del aparato de alimentación Componentes del aparato
Empuñadura adicional
Módulo de cable de alimentación
Volumen de suministro Véase embalaje Utilización reglamentaria El taladro de percusión está proyectado para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar en madera, metal, cerámica y material sintético. Los aparatos con regulación electrónica y marcha a la derecha / izquierda también son adecuados para atornillar y roscar. Exigencias con respecto al usuario El manejo, el mantenimiento y la reparación del aparato deben ser llevados a cabo únicamente por personal instruido y autorizado. Dicho personal debe estar informado específicamente sobre los posibles peligros. Datos técnicos Tensión de red en V / frecuencia en Potencial nominal P en vatios Valores acústicos LpA = nivel de presión sonora valorado con A LwA = nivel de potencia acústica valorado con A K = valor de la incertidumbre de medida Durante el trabajo, el nivel acústico puede superar 85 dB(A). ¡Utilizar protección auditiva! Valor triaxial de la emisión de vibraciones determinado según EN
valor de la incertidumbre de medida Español 49 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la herramienta eléctrica, pudiendo quedar en ciertos casos por encima ES del valor indicado en estas instrucciones. La solicitación experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta eléctrica es utilizada con regularidad de esta manera. Observación: Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determinado, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
1. n0 = revoluciones
2. n0 = revoluciones
1. n1 = revoluciones
2. n1 = revoluciones
marcha) de marcha en de marcha en con carga (1ª con carga (2ª en min -1 Número de golpes en min-1 Medida angular en mm Diámetro de collarín de fijación en Peso en kg Taladrar o taladrar con percusión en hormigón - ø máx. en mm SBM-ES/0802 Manejo Taladrar o taladrar con percusión en ladrillo - ø máx. en mm Taladrar o taladrar con percusión en arenisca - ø máx. en mm Taladrar en acero - ø máx. en mm
En caso de utilizar cables alargadores: Emplear sólo cables alargadores con la sección adecuada homologados para el campo de aplicación correspondiente. En caso contrario puede producirse una pérdida de potencia del aparato y el sobrecalentamiento del cable. Sustituya los cables alargadores dañados. Empuñadura adicional Taladrar en aluminio - ø máx. en mm Atornillar en madera - ø máx. en mm Utilice el aparato solamente junto con la empuñadura adicional. La pérdida de control sobre el aparato puede provocar lesiones. Taladrar en madera - ø máx. en mm Ponga la empuñadura adicional 2 en posición de trabajo de modo que le permita trabajar en una postura segura y relajada. Su herramienta eléctrica cuenta con un aislamiento doble de acuerdo a EN 60745; por ese motivo, no es necesaria una toma de tierra. Fije la parte inferior de la empuñadura adicional 2 girándola en sentido horario. Para soltar la pieza, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. El aparato está protegido contra las perturbaciones por ondas de radio y televisión según EN 55014-1 y es resistente a las interferencias según EN 55014-2 Con el tope de profundidad 3 puede fijarse la profundidad de taladro X deseada.
4. Manejo
Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Puesta en marcha ¡Observar la tensión de red! Antes de proceder a la puesta en marcha, compruebe que la tensión y la frecuencia de red indicadas en la placa de características coinciden con los datos de su red eléctrica. Montar la empuñadura adicional Conectar, dado el caso, el módulo de cable de alimentación Ajuste de la profundidad Suelte la empuñadura adicional 2 e inserte el tope de profundidad 3 en la empuñadura adicional. Extraiga el tope de profundidad 3 hasta que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundidad 3 coincida con la profundidad de taladro X deseada. Cable de alimentación Si se llegase a deteriorar el cable de red durante su utilización extraer inmediatamente el enchufe de la red. Línea de alimentación fija Línea de alimentación fija No utilice cables de alimentación dañados. Confíe su sustitución inmediata a un técnico. Módulo de cable de alimentación Módulo de cable de alimentación con cierre rápido patentado. SBM-ES/0802 Conecte el módulo de cable de alimentación 4 a la empuñadura. El conector debe quedar enclavado. Utilice el módulo del cable de alimentación 4 sólo para herramientas eléctricas de la marca Kress. No intente utilizarlo con otros aparatos. No utilice módulos de cables de alimentación dañados. Sustitúyalos inmediatamente por un módulo de cable de alimentación Kress nuevo. Pulsar los dos pulsadores de enclavamiento VIII y extraer el módulo de cable de alimentación 4 de la empuñadura. Utilice únicamente módulos de cable de alimentación originales Kress. Acoplamiento antideslizamiento seguridad (opción) Cerciórese de que la máquina no esté bloqueada más de 2-3 segundos. Si el bloqueo dura más tiempo, el motor puede resultar dañado. Preseleccionar las revoluciones (opción) En los aparatos con rueda de ajuste VII, con dicha rueda VII pueden ajustarse las revoluciones en ES función del campo de aplicación. Posición „A“ = revoluciones más bajas Posición „G“ = revoluciones máximas = revoluciones más bajas
La máquina está equipada con un acoplamiento antideslizamiento de seguridad a fin de limitar los pares de reacción peligrosos. Adopte siempre una postura estable y sujete la herramienta eléctrica con ambas manos. En caso de agarrotarse la broca repentinamente, la herramienta reacciona bruscamente. En caso de engancharse o bloquearse el útil se desacopla el husillo de la unidad de accionamiento y se escucha el ruido del sobre-engatillado del acoplamiento. Descargue de inmediato la máquina retirando el útil de taladrar. Desconecte la herramienta eléctrica y suelte el útil de taladrar si se bloquea la herramienta eléctrica. Si el aparato se conecta estando bloqueado el útil de taladrar, se producen unos pares de reacción muy elevados. Manejo
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
Pulsar el interruptor de conexión/desconexión VI o soltarlo de nuevo. El interruptor de conexión/ desconexión VI puede fijarse con el botón de retención V. Para soltar, presionar brevemente el interruptor de conexión/desconexión VI y soltarlo. = revoluciones máximas Modificar las revoluciones Con el interruptor de conexión/desconexión VI pueden ajustarse las revoluciones de forma continua. Una leve presión del interruptor de conexión/ desconexión VI hace girar la máquina con bajas revoluciones; éstas van aumentando a medida que se incrementa la presión. El motor puede sobrecalentarse si está sometido a una solicitación intensa y prolongada y si trabaja a bajas revoluciones. En caso de que el motor trabaje a revoluciones elevadas, dejar que se enfríe en marcha en vacío. Selección (opción) mecánica
marcha Con el selector de velocidad III pueden preseleccionarse dos rangos de revoluciones. Rango de revoluciones bajo, par de giro elevado; para taladrar, atornillar y roscar.
Rango de revoluciones alto; para taladrar y taladrar con percusión. Realizar la conmutación con la máquina funcionando lentamente. -OBSERVACIÓN: La conmutación no debería realizarse a plena carga o con revoluciones máximas. Esto permite aumentar la vida útil de la máquina. SBM-ES/0802 Seleccionar sentido de rotación Póngase guantes protectores para realizar el cambio de útil. En caso de procesos de trabajo prolongados, el útil insertado puede calentarse mucho y/o los cantos de corte del útil son afilados. ¡Accione el selector de sentido de rotación IV sólo con la máquina parada! Coja el selector de sentido de rotación IV por ambos lados y ajuste el sentido de giro deseado. Marcha a la derecha: Para taladrar y enroscar tornillos.
Marcha a la izquierda: Para aflojar y desenroscar tornillos y tuercas. ¡Importante! Presionar el selector de sentido de rotación IV hasta hacer tope en la carcasa, de manera que enclave perceptiblemente. La máquina no puede conectarse si el selector de sentido de rotación se encuentra en la posición central. Seleccionar los modos de servicio Con el conmutador taladrar / taladrar con percusión II se conecta y desconecta el mecanismo percutor. Taladrar y atornillar Taladrar y atornillar Taladrar con percusión Taladrar con percusión El conmutador enclava de forma perceptible y puede accionarse con la máquina funcionando. -OBSERVACIÓN: ¡Taladrar y taladrar con percusión sólo con giro a la derecha! Cambio de útil Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato. SBM-ES/0802 Portabrocas de fijación rápida con ASL Si el interruptor de conexión/desconexión no está pulsado, el husillo de taladrar permanece bloqueado. Esto permite cambiar rápida, cómoda y fácilmente el útil insertado en el portabrocas. Fijar el útil Cerrar el casquillo del portabrocas de fijación rápida girándolo manualmente con fuerza hasta que no se escuche ningún sobre-engatillado („clic“) más. Esto hace que el portaborcas se enclave automáticamente. Extraer el útil Abrir el casquillo girándolo en contra de las agujas del reloj hasta que pueda extraerse el útil. Portabrocas con corona dentada Fijar el útil Insertar el útil. Fije el útil girando el anillo de la corona dentada. Introducir la llave de portabrocas en uno de los tres orificios del portabrocas con corona dentada y apretar en sentido horario. Retire la llave del portabrocas. Extraer el útil Abrir el portabrocas con corona dentada utilizando la llave de portabrocas y extraer el útil. Retire la llave del portabrocas. -OBSERVACIÓN: No utilizar cadenas, cordones o elementos similares para sujetar la llave de portabrocas al taladro. La llave de portabrocas podría quedar enganchada a piezas en movimiento y provocar lesiones. Útiles de atornillado En caso de utilizar insertos de desatornillador (bits) debería utilizarse siempre un porta-bits. Uti- Útiles y accesorios lice únicamente insertos de desatornillador adecuados a la cabeza del tornillo. Ponga el conmutador taladrar / taladrar con percusión II en Taladrar. Indicaciones de trabajo Utilizar la herramienta eléctrica con las empuñaduras adicionales que se adjuntan con el aparato. La pérdida de control sobre el aparato puede provocar lesiones. Adapte siempre las revoluciones al material y al diámetro de taladro. En los trabajos de pulido y rectificado deben utilizarse revoluciones elevadas. Taladrar con percusión Colocarse gafas de protección y un protector de oídos. Taladrar azulejos Taladrar un azulejo lentamente. Cambiar sólo a taladrar con percusión una vez que el azulejo esté perforado. De este modo puede evitar la rotura del azulejo. Taladrar con corona diamantada Ponga el conmutador taladrar / taladrar con percusión II en Taladrar. -OBSERVACIÓN: Desconectar el mecanismo percutor al trabajar con coronas diamantadas. Roscar Se recomienda la utilización de machos de roscar a máquina. Lubricar ligeramente el macho de roscar. Seleccionar un número de revoluciones bajo y la 1ª velocidad. Roscar en marcha a la derecha, parar, desenroscar en marcha a la izquierda. Español 53 -OBSERVACIÓN: Realizar los trabajos de roscado sólo con revoluciones bajas. Preseleccionar las revoluciones requeridas a través de la rueda de ajuste (opción). Para evitar la rotura de los machos de roscar.
5. Útiles y accesorios
Utilice en metal únicamente brocas con buen filo y en piedra y hormigón sólo brocas para piedra con filos de metal duro. Soporte de adaptación Para realizar trabajos especialmente precisos recomendamos utilizar un soporte de adaptación (accesorio). Cambio de portabrocas Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Pueden utilizarse todos los portabrocas comunes con rosca interior 1/2" × 20 UNF (anchura de fijación máx.13 mm). Respete las indicaciones de las imágenes de las instrucciones gráficas. Desmontaje del portabrocas Ponga la herramienta eléctrica sobre una base estable. Fije una llave macho hexagonal en el portabrocas o coloque una llave de boca en la parte delantera del portabrocas. A la vez, coloque una llave de boca en la superficie para la llave del husillo de accionamiento. Fije el husillo de accionamiento y suelte el portabrocas girando la llave macho hexagonal o la llave de boca en sentido contrario a las agujas del reloj. Si el portabrocas se ha quedado agarrotado, suéltelo dando un ligero golpe en el mango largo de la llave de macho hexagonal o llave de boca. Retire las herramientas y desatornille el portabrocas completamente. SBM-ES/0802 Mantenimiento y servicio técnico Montaje del portabrocas Limpiar la rosca del portabrocas y del husillo de taladrar. Enrosque el portabrocas I en el husillo de taladrar Apretar el portabrocas con un par de apriete de 35-40 Nm.
6. Mantenimiento y servicio técnico
En la hoja adjunta "SERVICIO TÉCNICO" o en nuestra página de internet www.kress-elektrik.de encontrará los centros de servicio técnico correspondientes. Piezas de repuesto / dibujo de despiece En nuestra página http://www.spareparts.kress-elektrik.de encontrará los dibujos de despiece y la lista de piezas de repuesto. Protección del medio ambiente Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios. El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico. Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Mantenga la herramienta eléctrica y las ranuras de ventilación siempre limpias. Limpiar periódicamente con un paño, sin emplear productos de limpieza, las piezas de material sintético accesibles desde el exterior. Mantener el portabrocas siempre limpio. Limpieza del portabrocas Si se taladra frecuentemente con percusión, antes de insertar la broca es conveniente mantener la máquina con el portabrocas hacia abajo en posición vertical y cerrar y abrir el portabrocas a lo largo de todo el campo de fijación. El polvo acumulado cae fuera del orificio del portabrocas. Limpie regularmente las mordazas y los orficios de dichas mordazas con un spray de limpieza. Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/ 96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Garantía
Renovar escobilla de carbón Confiar la sustitución de las escobillas de carbón desgastadas a un centro de servicio técnico autorizado.
Servicio técnico Si ha utilizado el aparato intensamente durante un largo período de tiempo, deberá llevarlo a un centro de servicio técnico de Kress para proceder a su inspección y limpieza a fondo. SBM-ES/0802
Esta herramienta eléctrica ha sido comprobada, verificada meticulosamente y sometida a un estricto control de calidad. Garantizamos la eliminación gratuita de las deficiencias en la herramienta eléctrica que aparezcan en el plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra en el consumidor final y que sean debidas a fallos del material o de fabricación. Para algunos países rigen regulaciones especiales individuales en cuanto a las condiciones de garantía. Nos reservamos el derecho de reparar las piezas defectuosas o de sustituirlas por piezas nuevas. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad. El uso o tratamiento incorrecto así como la apertura del aparato por centros de reparación no Mantenimiento y servicio técnico
Español 55 autorizados conlleva la extinción de la garantía. Quedan excluidos de la garantía los daños mecánicos derivados de caídas, etc., los daños provocados por la penetración de agua u otros líquidos, los cables cortados o dañados, los daños del motor y los daños mecánicos derivados de una sobrecarga incorrecta, las piezas de desgaste p. ej. las escobillas de carbón, los portabrocas, las llaves para portabrocas, los husillos de taladrar desgastados, los motores, el cable de alimentación, los acumuladores, las hojas de sierra, los discos esmeriladores, las bolsas de polvo, los accesorios en general (brocas, cinceles, etc.). En www.spareparts.kresselektrik.de o en uno de nuestros centros de servicio técnico encontrará más detalles acerca de las diferentes piezas de desgaste del aparato. Las reclamaciones de garantía se podrán reconocer sólo en caso de comunicación inmediata (también en caso de daños de transporte). El plazo de garantía no se prolongará debido a la ejecución de prestaciones de garantía. Si desease hacer uso de la garantía, envíe el justificante de compra original junto con el aparato directamente a nosotros o al centro de servicio técnico competente. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen cualquier otro derecho a indemnización del comprador – particularmente el derecho a redhibición, rebaja o ejercicio del derecho a indemnización por daños y perjuicios. Sin embargo, el comprador tendrá el derecho, a su elección, a rebaja (reducción del precio de compraventa) o redhibición (anulación del contrato de compraventa), si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido. No quedan excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según los artículos 463 y 480 aptdo. 2, 635 del Código civil alemán por falta de la calidad asegurada. Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el territorio de la República Federal de Alemania.
¡Salvo modificaciones técnicas! SBM-ES/0802 Delimitador de profundidade
ManualFacil