DEWALT DW505 - Taladro de impacto

DW505 - Taladro de impacto DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW505 DEWALT en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DW505 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaDEWALT
ModeloDW505
Tipo de productoTaladro percutor
Tensión de alimentación230 V
Potencia absorbida701 W
Velocidades en vacío1ª: 0-1.100 min⁻¹, 2ª: 0-2.700 min⁻¹
Percusión en vacío1ª: 0-19.000 min⁻¹, 2ª: 0-46.000 min⁻¹
Capacidad de perforación en acero13 mm
Capacidad de perforación en madera40 mm
Capacidad de perforación en hormigón20 mm
Tipo de portabrocasDe llave
Capacidad del portabrocas13 mm
Diámetro del cuello43 mm
Peso2,2 kg
Doble aislamientoSí (conforme a EN 50144)
Nivel de presión acústica101,2 dB(A)
Nivel de potencia acústica109,2 dB(A)
Accesorios incluidosEmpuñadura lateral, tope de profundidad, llave de portabrocas, manual
Garantía1 año (piezas y mano de obra)
Fusible recomendado10 A

Preguntas frecuentes - DW505 DEWALT

¿Cómo seleccionar el modo de taladrado con percusión?
Gire el selector de modo (5) a la posición de percusión (símbolo de martillo) para taladrar en hormigón o mampostería. Para taladrar sin percusión, colóquelo en la posición de taladrado normal.
¿Cómo cambiar el sentido de rotación?
Use el selector de rotación izquierda/derecha (3) situado cerca del gatillo. Espere la parada completa del motor antes de cambiar el sentido.
¿Cómo ajustar la profundidad de perforación?
Afloje la empuñadura lateral (6), inserte el tope de profundidad (7) en el ojete, ajuste la profundidad deseada y luego apriete la empuñadura.
¿Cómo montar la empuñadura lateral?
Afloje la empuñadura lateral, colóquela sobre el cuello (43 mm) detrás del portabrocas, oriéntela según su mano dominante (derecha o izquierda) y luego apriétela firmemente.
¿Cómo cambiar el portabrocas?
Abra el portabrocas al máximo. Inserte un destornillador para aflojar el tornillo de retención (12) girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Luego, use la llave de portabrocas (10) para desenroscar el portabrocas dando un golpe de martillo sobre la llave.
¿Cuál es la potencia del taladro DW505?
La potencia absorbida es de 701 W bajo una tensión de 230 V, con una velocidad variable de 0 a 2.700 rpm.
¿Qué accesorios se incluyen con el taladro?
El contenido del paquete incluye: 1 taladro percutor, 1 empuñadura lateral, 1 tope de profundidad, 1 llave de portabrocas y el manual de instrucciones.
¿Cómo mantener el taladro?
La herramienta no requiere ninguna lubricación adicional. Limpie regularmente las ranuras de ventilación con un paño suave y verifique el estado del cable de alimentación.
¿Qué hacer si el interruptor está bloqueado en posición de encendido?
Si el interruptor está trabado, presione brevemente el interruptor y suéltelo inmediatamente. Esto desbloquea el botón de bloqueo. Siempre apague la herramienta después de usarla.
¿Cuál es la garantía ofrecida por DeWALT?
DeWALT ofrece una garantía de un año (piezas y mano de obra) para cualquier defecto de fabricación, sujeto a un uso correcto y a la presentación del comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre DW505 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW505 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW505 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW505 DEWALT

Usted ha optado por una herramienta electrica DeWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descrollo y la innovación de sus productos han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.

Contedio

Característica técnicases -1
Declaración CE de conformidades -2
Instrucciones de seguidades -2
Verónica del contenido del embalajees -3
Descripciónes -3
Seguidad electricaes -4
Utilización de un cable de prolongaciónes -4
Montaje y ajusteses -4
Instrucciones para el usoes -5
Mantenimientoes -6
Garantíaes -6

\section*{Característicatsécnicas}

DW241DW500DW505
VoltajeV230230230
Potencia absorbidaW701701701
Velocidad en vacío
1a velocidadmin-10-1.1000-1.1000-1.100
2a velocidadmin-10-2.7000-2.7000-2.700
Impacto en vacío
1a velocidadmin-1-0-19.0000-19.000
2a velocidadmin-1-0-46.0000-46.000
Capacidad de perforación en acero/madera/hormigónmm13/40/-13/40/2013/40/20
Tipo de portabocasUNF1/2" x 201/2" x 201/2" x 20
Portabocassin llavecon llavecon llave
Diámetro del cuellomm434343
Capacidad Tmaxima del portabocasmm131313
Pesokg2,22,22,2
Fusibles
Herramrientas 230 V:10 A

En el presentemanualfiguranlos pictogramas siguientes:

DEWALT DW505 - Contedio - 1

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averias en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

DEWALT DW505 - Contedio - 2

Indica tensionelectrica.

Declaración CE de conformidad CE

DW241/DW500/DW505

DeWALT certifica que estas herramrientas electricas han sido construidas de acuerdo a las normas seguidentes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.

Para información más detallada,contacta DeWALT,véase abajo o consulte el dorso de este manual.

El nivel de la presión acústica de(acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144:

DW241DW500DW505
LpA(presión acústica)dB(A)*101,2101,2
LwA(potencia acústica)dB(A)109,2109,2
  • al oído del usuario

DEWALT DW505 - DW241/DW500/DW505 - 1

Tome medidas adecuadas para proteger sus oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).

Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleración según EN 50144:

DW241DW500DW505
11,8 m/s211,8 m/s211,8 m/s2

Instrucciones de seguridad

Al utilizar Herramentas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su pays, a fin de reducir el risgo de descarga electrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de sécurité sugrientes antes de utiliser este producto.

jConserve bien estas instrucciones de seguidad!

Generalidades

1 Mantenga limpia el和地区 de trabajo

Un area o un banco de trabajo en desorden augmentan el risgo de accidentes.

2 Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo

No exponga las Herramrientas Eléctricas a la humedad. Procure que el area de trabajo estébien iluminada. No utilise Herramrientas Eléctricas en la proximidad de liquidos o gases inflamables.

3 Protejase contra las descargas electricas

Evite el contacto del cuero con las superficies connectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores).

Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formacion de polvo metalico, etc.), se pueda augmentar la calidad electrica a工程技术 de intercalar un transformador de separacion o un interruptor de proteccion de corriente de defecto (Fl).

4 Mantenga alejados a los niños!

No permitted that other persons to quen la herramenta o el cable de prolongacion.

Manténgales alejadas de su area de trabajo.

5 Cables de prolongacion para el exterior

Al trabajo fuera, utilise siempre cables de prolongacion destinados al uso exterior y marcados en consecuencia paraarlo.

6 Guarde las herramentas que no utilizes

Las Herramentas Eléctricas que no se utilizes, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado yuya del alcance de los niños.

7 Vista ropa de trabajo apropriada

No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrián ser atrapados por piezas en movimiento. Paraeworkos al exterior, se recomiendalearvar guantes de goma y calzado de sueja antideslizante. Si tiene el peso长大o, tengalo recogido y cubierto.

8 Lleve gafas de proteccion

Utilice también una mascarilla si el trabajo ejectado produce polvo u otheras particas volantes.

9 Respete el nivel máximo de la presión acústica

Tome medidas adecuadas para la proteccion de los oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).

10 Sujete bien la pieza de trabajo

Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.

11 No alargue demasiado su radio de ACCION

Mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento.

12 Evite un arranque involuntario

No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor está en posición de parada al enchufar la herramienta.

13 Este siempre alerta.

Mire lo que está hacer. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.

14 Desenchufe la herramenta

Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de Leavela sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilise y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios.

15 Retire las llaves de maniobra

Antes deponer la herramienta en marcha, aseguresede que lasllaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.

16 Utilice la herramienta adecuada

En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilise herramentas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados. La herramienta funciona para mayor y con mayor calidad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas tíricas.

ATENTION! El uso de accesos o acoplamente, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instructaciones, puede dar lugar a lesiones de personas.

17 Cuide el cable de alimentación

No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.

18 Mantenga las herramrientas asiduamente

Mantenga sus herramrientas afliladas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios.

Verifique los cables de las herramrientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DeWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongacion periodicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secs, limpios ylibraries de aceite y-grasa.

19 Comprobar que no haya partes averiadas

Antes de utiliser la herramienta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funciona corRECTamente y sin problemas. Compruebe que no haya desaline要做到 enganchamento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesos mal montados, ni cuales lo alterado defecto que pudiera perjudar al buena configuracion做到 la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuos según las instrucciones. No utilise la herramienta cuando el interruptor está defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DeWALT.

20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT

Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguidad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparacion de Herramientos Eléctricas debe ser efectuada unicamente por un technician competente.

Verificacion del contenido del embalaje

El paquete contiene:

1 Taladro (percutor)
1 Empuñadura lateral
1 Tope de profundidad
1 Llave para portabocas (DW500/DW505)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algo ndo durante el transporte.
  • Tómez el tiempo Needed para leer y "...comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Descripción (fig. A)

1 Conmutador de velocidad variable
2 Botón de funciona continuo
3 Guía de deslizamente de avance/retroceso

4 Selector de dos velocidades
5 Selector de modo (DW500/DW505)
6 Empuñadura lateral
7 Varilla de ajuste de profundidad
8 Portabrocas con Ilave
8 Portabrocas sin Ilave
9 Manguito
10 Llave para portabocas
11 Gancho de suspension

Seguridad eletrica

El motor eletrico ha sido Diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placá de característica.

DEWALT DW505 - Seguridad eletrica - 1

Su herramienta DeWALTiene doble aislamento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere connexion a tierra.

Sustitución de cable o enchufe

Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se-connecta a una toma de corriente activa.

Utilización de un cable de prolongación

En caso de que seanecessaryutilizarun cable de prolongacion,debere ser un cable de prolongacion aprobado, adecuado para la potencia de esta herramenta (veanse lascharacteristicas YTcnicas). La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2 Si utilizes un carrete de cable, disenrolle siempre el cable completamente.

Montaje y ajustes

DEWALT DW505 - Montaje y ajustes - 1

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.

DW500/DW505 -

Selección ar modulo de operación (fig. B)

Los taladros percutores peuvent usarse en dos发展模式 operativos:

DEWALT DW505 - Selección ar modulo de operación (fig. B) - 1

Taladrado rotativo:

para acero, madera y materias plácicas

DEWALT DW505 - Selección ar modulo de operación (fig. B) - 2

Taladrado con percusion: rotacion y percusion simultaneas para taladrar hormigon y ladrillos.

  • Selección el modo de operación adecuado rotando el selector de modo (5) hasta Obtener la posición deseada.

Insertar y qitar una broca (fig. A)

DW241 - Portabrocas sin Ilave

  • Abra el portabrocas girando el manguito (9) hacía la izquierda e inserte la parte lisa de la BROCA.
  • Apriete bien, girando el manguito hacía la derecha.

DW500/DW505 - Portabocas con Ilave

  • Abra el portabrocas girando el manguito (9) hacía la izquierda e inserte la parte lisa de la BROCA.
  • Introduzca la llave (10) en cada uno de los orificios laterales del portabrocas y girela hacía la derecha hasta que la broca está bien apretada.
  • Para sacar la broca, siga el mesmo procedimiento enorden inversa.

Montar la empunadura lateral (fig. A)

La empuñadura lateral (6) puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda.

DEWALT DW505 - Montar la empunadura lateral (fig. A) - 1

Asegure siempre que la empuñadura lateral está bien montada antes de utiliser el Taladro.

  • Afloje la empunadura lateral.
  • Para los usuario diestros: pase la mordaza de la empuñadura lateral por encima del cuello detrás del portabrocas, con la empuñadura a la izquierda.
  • Para los usuario zurdos: pase la mordaza de la empuñadura lateral por encima del cuello detrás del portabrocas, con la empuñadura a la derecha.
  • Gire la empuñadura lateral hasta Obtener la posición deseada y apriete la empuñadura.

Ajuste de la profundidad de perforacion (fig. C)

  • Inserte la broca apropiada en el portabrocas.
  • Afloje la empuñadura lateral (6).
  • Pase la varilla para el ajuste de la profundidad (7) por el agujero en la mordaza de la empañadura lateral.

  • Ajuste la profundidad de perforación como indicado.

  • Apriete la empuñadura lateral.

Guía de deslizamente de avance/retroceso (fig. A)

  • Para selecciónar el sentido de rotación deseado, utilise el conmutador de inversion del sentido de rotación (3).

DEWALT DW505 - Guía de deslizamente de avance/retroceso (fig. A) - 1

Espere siempre hasta que el motor está Completely parado antes decaear el sentido de rotacion.

Su herramienta tiene un selector de dos velocidades incorporeal para variar la relacion entre velocidad y par de torsión.

  • Suelte el conmutador ON/OFF y seleccione la posicion deseada cuando que el taladro terminé de girar. Alinee siempre la flecha del selector con el símbolo de marcha situado en el carenado de la marcha:

1 baja velocidad/elevado par (taladrado de grandes agujeros o introduccion de tornillos largos)
2 alta velocidad/bajo par (agujeros más(PC)pequeños, taladrados en madera)

Para las velocidades, ver los datos技术和s.

DEWALT DW505 - Guía de deslizamente de avance/retroceso (fig. A) - 2

jEvite dechangiar de velocidad cuando el taladro estáfuncionando!

Quitar el portabrocas (fig. E, F & G)

DW241

  • Abra las mordazas del portabracas al máximo.
  • Inserte un destornillador en el portabocas y quite el tornillo que retiene el portabocas (12) girándolo hacía la derecha.
  • Inserte una llave Allen en el portabocas y de un golpe de martillo, tal como indicado.

DW500/DW505

  • Abra las mordazas del portabrocas al máximo.
  • Inserte un destornillador en el portabocas y quite el tornillo que retiene el portabocas (12) girándolo hacía la derecha, como indicado.

  • Inserte la llave de portabocas (10) en uno de los orificios laterales del portabocas y dé un golpe de martillo, como indicado.

Instrucciones para el uso

DEWALT DW505 - Instrucciones para el uso - 1

  • Respete sempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
  • Informese sobre laubicacion de tuberias y de cables electricos.
  • Sólo se debe ejercer una liga presión sobre la herramienta. Una presión excessiva no acelera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluo pueda reducir su vida úlil.

Antes de trabajo:

  • Inserte la broca apropiada.
  • Demarque el punto a ser perforado.

Encendidoyapagado (fig.A)

  • Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable. La presión determina la velocidad.

Atornillar

  • Selección el sentido de la rotación.
  • Utilice la posicion baja velocidad/elevator par (velocidad I).

DW500/DW505 - Perforación de perciudad (fig. A)

  • Selección el modo de percusión.
  • Pulse el conmutador (1).
  • Si esnecessary, pulse el boton de funciona continuo (2) y suelte el conmutador. El boton de funciona continuo solo continua con velocidad maximal y rotacion hacía lacke.
  • Para parar la herramienta, suele el conmutador.
  • Para parar la herramienta en modo de funciona continuo, pulse brevamente el conmutador y suételo. Siempre se debe apagar la herramienta al acabar de trabajo y antes de desconectarla de la red.

Taladrado rotativo (fig. A)

  • Selección el modo de perforación.
  • Proceda como descririto para la perforación con percusión.

Consulte a su proveedor si desea informacion más detallada sobre los accesorios apropriados.

Mantenimiento

Su herramienta eletrica DeWALT ha sido diseñada paraFuncionar mucho tiempo con unminimo de dismantimiento.ElFuncionamento satisfactorio depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza frequente.

DEWALT DW505 - Mantenimiento - 1

Lubricación

Su herramipta eletrica no requires lubricacion adiconal.

DEWALT DW505 - Lubricación - 1

Limpieza

Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizing un pañosuave.

DEWALT DW505 - Limpieza - 1

Herramientos desechadas y el medio ambiente

Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DeWALT,onde sera eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.

GARANTÍA

- 30 Días DE SATISFACION COMPLETA

Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DeWALT,contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamacion, juntamente con laquina completa, asi como la factura de compra y le sera presentada la mayor solución.

- UN ANO DE SERVICIO GratisO

Si necesita mantenimiento o servicios técnico para su herramánta DeWALT en los 12这点es sugíentes a la compra,oulda Obtenerlos Gratisamente en un Centro de Servicio DeWALT. Paraarlo es imprescindible presentar la prueba de compra.Incluye mano de obr y piezas para las Herramentas Eléctricas.No se incluye los accesorios.

- UN ANO DE GARANTIA

Si su producto DEWALT presenta algunos defectodeferido a fallos de materiales o mano deobra enlos 12这点essiguiertaa fecha de compralegarantizamos la sustitucion Gratisda de todaslas piezas defectuosas siempre y cuando:

  • El producto no haya sido utilizado inadequamente.
  • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
  • Se presente la prueba de compra.

Para la localización del Centro de Servicio DeWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternatively, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DeWALT e información completa sobre nuestro service postventa en www.2helpu.com.

PERCEUSE DW241 ET PERCEUSE A

PERCUSSION DW500/DW505

Felicitations!

As mesas e和地区 de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.

2 Cuide do ambiente da area de trabajo

Utilize también una mascara no caso de oseworkos produzirem po.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW505

Categoría : Taladro de impacto