PRINCESS YONANAS - Aparato de cocina

YONANAS - Aparato de cocina PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YONANAS PRINCESS en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PRINCESS YONANAS - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de sorbete a base de frutas
Características técnicas principales Tecnología de transformación de frutas congeladas en sorbete
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 25 x 15 x 35 cm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Frutas congeladas (plátanos, fresas, mangos, etc.)
Funciones principales Preparación de sorbetes, helados a base de frutas
Mantenimiento y limpieza Piezas desmontables, lavables a mano o en lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente
Seguridad Apagado automático en caso de sobrecalentamiento, patas antideslizantes
Información general útil Ideal para una alimentación saludable, sin azúcares añadidos

Preguntas frecuentes - YONANAS PRINCESS

¿Cómo usar la PRINCESS YONANAS?
Para usar la PRINCESS YONANAS, inserte frutas congeladas en la abertura superior y empújelas con el émbolo. La mezcla será expulsada por el otro extremo en forma de helado. Asegúrese de que las frutas estén bien congeladas para obtener mejores resultados.
¿Las frutas deben estar completamente congeladas?
Sí, para obtener mejores resultados, use frutas que estén completamente congeladas. Córtelas en trozos de aproximadamente 2,5 cm antes de congelarlas para facilitar el paso a través de la máquina.
¿Puedo usar frutas frescas en lugar de frutas congeladas?
No, la PRINCESS YONANAS está diseñada para usarse únicamente con frutas congeladas. Las frutas frescas no darán la textura cremosa deseada.
¿Cómo limpiar la PRINCESS YONANAS?
Desmonte las partes removibles y lávelas con agua caliente jabonosa. También puede colocarlas en el lavavajillas. Limpie la base del aparato con un paño húmedo.
¿Cuál es la garantía de la PRINCESS YONANAS?
La PRINCESS YONANAS generalmente viene con una garantía de 2 años. Verifique los términos específicos en el sitio del fabricante o en el manual de usuario.
¿Qué hacer si la máquina no funciona?
Asegúrese de que el aparato esté enchufado y que el cable de alimentación no esté dañado. También verifique que las frutas estén correctamente insertadas. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Puedo usar otros ingredientes en la PRINCESS YONANAS?
Sí, puede agregar un poco de leche, yogur o jarabe para variar las texturas y sabores. Sin embargo, asegúrese de que estos ingredientes no sean demasiado líquidos.
¿Es fácil almacenar la PRINCESS YONANAS?
Sí, la PRINCESS YONANAS tiene un diseño compacto y se puede almacenar fácilmente en un cajón o en una estantería cuando no está en uso.

Preguntas de los usuarios sobre YONANAS PRINCESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YONANAS - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YONANAS de la marca PRINCESS.

MANUAL DE USUARIO YONANAS PRINCESS

Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un Diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años.

Descripción (fig. A)

La heladora 282700 Princess se ha diseñado para hacer helado de frutas congeladas. El aparato no es adequado para hacer helado de frutas frescas. El aparato es adequado sólo para uso interior. El aparato es adequado sólo para uso domestico.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Unidad del motor
  3. Cono con cuchillas
  4. Tubo de introduccion
  5. Empujador
    6.Junta
  6. Cubierta inferior
  7. Boca

Uso incial

Preparación

  • Limpie el aparato. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento".
  • Limpie los accesos. Consulte la section "Limpieza y mantenimiento".

Montaje (fig. A)

Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:

  • Antes del montaje o el desmontaje, apague el aparato, retirel enchufe来电lico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfiado el aparato.
  • Coloque la unidad del motor (2) sobre una superficie estable y plana.
  • Coloque la parte inferior (10,8 cm) de la junta (6) en la cubierta inferior (7).

Nota: No coloque la parte superior (9,5 cm) de la junta (6) en la cubierta inferior (7).

  • Coloque el cono con cucillas (3) en la junta (6).
  • Apriete la cubierta inferior (7) en el tubo de introduccion (4).

  • Coloque el tubo de introduccion (4) en la unidad del motor (2).

  • Bloquee el tubo de introduccion (4) girandolo en la direccion del symbolo de bloqueo.

Uso (fig. A)

Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:

  • No deja el aparato encendidocontinuamente durante más de dos horas. Tras los dos horas,apague el aparato y déjelo que se enfrie durante un minuto antes de volver a encenderlo.Deje que el aparato se enfrie Completely tras cada tres ciclos de"dos horas encendido/ un minuto apagado".
  • No meta las manos en el tubo de introduccion para presionar las frutas congeladas. Utilice siempre el empujador. No ejerza presión sobre el empujador.
  • Si el aparato empieza a vibrar con fuerza y produce menos helado, apaguelo y posteriormente limpie el cono con cuchillas.

Antes de continuar, nos gustaría que centre su atencion en las siguientes notas:

  • Utilice el aparato únicamente cuando un bol del tiempo adeguido se encontrar colocado bajo de la boca.
  • Limpie regularamente el cono con cucillas cuando procese grandes cantidades de fruta.

  • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
    Monte el aparato. Consulte la sección "Montaje".

  • Retire el empujador (5) del tubo de introduccion (4).
  • Coloque un bol de un時間 adecuado debajo de la Boca (8).
  • Para encender el aparato, situé el interruptor de encendido/apagado (1) en la posión 'I'.
  • Corte las frutas congeladas en trozos quethern en el tubo de introduccion (4).
  • Introduzca los trozos de fruta congelada en el tubo de introduccion (4). Utilice el empujador (5) para presionar los trozos de fruta congelada por el tubo de introduccion (4).
  • Si es Neededo, limpie el cono con cuchillas (3).

  • Para apagar el aparato, situe el interruptor de encendido/apagado (1) en la posicion 'O'.

  • Retire el enchufe electrico de la toma de pared.
  • Deje que el aparato se enfrie Completely.

Preparación de alimentos (2 personas)

Antes de continuar, es besoino que preste atencion a las siguientes notas:

  • No实用性 frutas con hues, nueces ni cubos de hielo.
  • Descongele todos los temas de fruta durante uno horas antes de presionar la fruta realizando el aparato. El tiempo de descogelación depende de la temperatura de su congelador y de lathernatura ambiente. Experimente con el tiempo deseedo para lograr los最好的 resultados. Como normala, empiece con 10-15mins para frutas blandas y aumento a 15-20mins para frutas duras.
  • Si utilizes plátanos muy maduros o con pintas marrones, pele los plátanos y congélelos durante 24 horas. Descongele los plátanos a temperatura ambiente durante 10-15关键时刻.
  • Utilice distinctostipsodebayascongeladas: fresas,frambuesas,moras,arandanos oarandanos rojos.Descongele las bayas a temperatura ambiente durante 10-15 minutes.
  • Para lograr los miglioras resultados, alterne entre los ingredientes.

Limpieza y mantenimiento (fig. A)

El aparato debe limpiarse afterwardscadaso.

Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:

  • Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato, retire el enchufe来电lico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
  • Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos.

Antes de continuar, nos gustaría que centre su atencion en las siguientes notas:

  • No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos para limiar el aparato.
  • No utilise objetos aflilados para limiar el aparato.
  • No limpie el aparato en el lavavajillas. Los accesorios se mueben lavar el lavavajillas.

  • Compruebe periodicamente si el aparato presente algoqn daño.

  • Limpie el exterior del aparato con un pañohúmedo. Seque bien el exterior del aparato con un pañolimpio y seco.

  • Limpie los accesos:

  • Desbloquee el tubo de introduccion (4) girandolo en la direccion del symbolo de desbloqueo.

  • Retire el tubo de introduccion (4) de la unidad del motor (2).
  • Afloje la cubierta inferior (7) del tubo de introduccion (4).
  • Retire el cono con cucillas (3) de la junta (6).
  • Retire la junta (6) de la cubierta inferior (7).
  • Limpie el cono con cucillas (3), el tubo de introduccion (4), el empujador (5), la junta (6) y la cubierta inferior (7) con agua jabonosa o en el lavavajillas.
  • Aclare los accesos bajo elchorro de agua.
  • Seque bien los accesos.

Monte el aparato. Consulte la seccion "Montaje".
- Ponga el aparato y los accesos en el embalaje original.
- Almacene el aparato con los accesos en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños.

Instruetiones de seguridad

Seguridad general

  • Lea detenidamente el manual antes del uso.
    Conserve el manual para consultas posteriores.
  • Utilice el aparato y los accesos únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilise el aparato ni los accesos para otros fines que los descriritos en este manual.
    Supervise siempre a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
  • El aparato no debe ser utilisé por personas (niños incluidos) con una incapacidad española, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

  • No utilise el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una piezo un accesorio está dañado o es defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizzato.

  • No utilise el aparato cerca de banñeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
  • Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos. Si el aparato se sumerge en agua uotiros liquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediamente el enchufe eletrico de la toma de pared. Si el aparato se sumerge en agua uotiros liquidos, no vuelva autilizarlo.
  • Este aparato se ha dibnado para su uso domestico y en aplicaciones tales como zonas de comida para el personal en tiendas, ofecinas y除外s enterornos laborales; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles y除外s enterornos de tipo residencial; asi como pensiones, etc.

Seguridad eletrica

  • Antes del uso, compruebe siempre que la tension de red sea la misma que se indica en la placac de caracteristicas del aparato.
  • El aparato no se ha disnado para funciona mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso Neededo, utilise un cable alargador con toma de tierra de un diametro adecuado (al menos 3 × 1 ~mm^2 ).
  • Para una proteccion adicular, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30mA .
  • Asegürese de que no pueda entrada agua en los enchufes de contacto del cable electrico y el cable alargador.
  • Desenrolle siempre totalmente el cable来电lectrico y el cable alargador.
  • Asegürese de que el cable electrico no@cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
  • Mantenga el cable来电lectrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas.

  • No utilise el aparato si el cable来电lectrico o el enchufe eletrico está dañado o defectuoso. Si el cable eletrico o el enchufe eletrico está dañado o defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizzato.

  • No tire del cable électrique para desconectar el enchufe de la red electrica.
  • Desconecte el enchufe de la red electrónica cuando el aparato no está en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.

Instrucciones de seguridad para heladoras

  • No utilise el aparato en el exterior.
  • No utilise el aparato en entornos humedes.
  • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
  • No coloque el aparato sobre una plac de cocinado.
  • Asegürese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables.
  • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes nioca de llamas abiertas.
  • Asegürese de que sus manos estén secas antes de tocar el aparato.
  • Tenga cuidado con las piezas AFLILadas. Mantenga las manos alejadas de las piezas AFLILadas.
  • Mantenga las manos alejadas de las piezas en Movement.
  • Mantenga el peso largo y las vestimentas sueltas lejos de las piezas en movimiento.
  • Mantenga las espátulas y otros utensilios de cocina lejos de las piezas en movimiento.
  • No introduzca objetos extraños en el aparato.
  • Noquia el aparato cuando está encendido.
    No descuide el aparato durante el uso.
  • Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo usa. Asegürese de que los niños no tengan acces a los aparatos almacenados.

Descargo de responsabilidad

Sujeto a cambio; las espécificaciones peuvent modifierse sin previo aviso.

Congratulations!

jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Jusuii /jusuii

S OBC = S COD + S_ BOC

3

4

5

chill .6

aill 1

8

1

31

aill

uill, uoi j. iall

aal

(A)

oluiyil elia oji jiyi bili alol yoi

:iiill l.llo

jglll jglll glalglg -

Iilallll lss s 1s

jlll

jina jina chw 2 (2) alal

.(7) _all _all _s (6)

PRINCESS

Certificado de garantía / Certificado di

garanzia / Garantikort / Garantibevis/

Espana: Servicio Tecnico*

Como usuario dispone de todos los derechos de acuerdo con lo_dispuesto en el RDL de 1/2007 de 16 de Noviembre; texto refundido de la Ley General para de defensa de los consumidores y equipos.

Para sus reparaciones debe dirigirse al Servicio Tecnico autorizo con lasuma informacion: 1. Factura de compra con la Fecha de Acquisition del producto.
2. Motivo de la reclamación o descripción del fallo detectado en el producto.

Para contactar con el Servicio Tecnico Autorizzato debe realizarse a trovés de: DOSEFES S.A.

Avda.Can Campanya,1

Pol. Ind. Comte de Sert

08755 Castellbisbal (Barcelona)

Tf: 93.772.40.44

E-mail: postventa@dosefes.com

Web: www.dosefes.com

Una reclamación a la garantía de fabricula sólo es posible a工程技术 del vendedor en el País de compra.

Princess declares que los productos suministrados son conformes con las siguientes Directivas europeas:

Directiva RAEE (2002/96/CE): "RAEE" = "Residuos de aparatos electricos y electrónicos"

PRINCESS YONANAS - Espana: Servicio Tecnico* - 1

Si quiere deselectar aparatos marcados con este-symbolo en el本身就是 aparato y/o en elmanual de usuario, siga el procedimiento que se indica a continuacion: Asegürese de que el aparato sea procesado de forma responsable al final de su vidautil para garantizar la reutilizacion的最大de aparato (o las piezas de este).No眼看 the aparato con residuos sin clasificar, en su lugar entreguelo en la tienda o llvelo a un punto de recogida autorizzato. Pongase en contacto con las autoridades municipales si

desea información sobre los sistemas de recepción y recogida de su localidad. Asegúrese de que pueda reutilizar el aparato si deseña desecharlo cuando aun funciona o solo necesita unaLEEpeña reparación.

Directiva DBT (2006/95/CE): "DBT" = "Directiva sobre baja tensión"

Directiva CEM (2004/108/CE): "CEM" = "Compatibiliad electromagnética"

Directiva EMF (2004/40/CE): "EMF" = "Electromagnetic Fields" (Campos electromagnéticos)

(Restricción de sustancias peligrosas)

(Registrar, evaluación, autorización y restricción de sustancias y preparados químicos)

Directiva PUE (2005/32/CE): "PUE" = "Productos que utilizean energia"

ITALIANO

(Una Empresa del Grupo Upiasa)

500 metros oeste de la escuela publica

San Jeronimo

Tecnologia y Servicio, S.A de C.V.

Norte 1 D No 4634

Col: Defensores de la Republica CP.

07780

Mexico, DF.

Atencion a Clientes

Tel: 01 800 503 7866

Lybia

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRINCESS

Modelo : YONANAS

Categoría : Aparato de cocina