YONANAS - Appareil de cuisine PRINCESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YONANAS PRINCESS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : YONANAS - PRINCESS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YONANAS - PRINCESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YONANAS de la marque PRINCESS.



FOIRE AUX QUESTIONS - YONANAS PRINCESS

Comment utiliser la PRINCESS YONANAS ?
Pour utiliser la PRINCESS YONANAS, insérez des fruits congelés dans l'ouverture supérieure et poussez-les à l'aide du poussoir. Le mélange sera expulsé par l'autre extrémité sous forme de crème glacée. Assurez-vous que les fruits sont bien congelés pour un meilleur résultat.
Les fruits doivent-ils être entièrement congelés ?
Oui, pour de meilleurs résultats, utilisez des fruits qui sont complètement congelés. Coupez-les en morceaux d'environ 2,5 cm avant de les congeler pour faciliter le passage à travers la machine.
Puis-je utiliser des fruits frais au lieu de fruits congelés ?
Non, la PRINCESS YONANAS est conçue pour être utilisée uniquement avec des fruits congelés. Les fruits frais ne donneront pas la texture crémeuse désirée.
Comment nettoyer la PRINCESS YONANAS ?
Démontez les parties amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les placer dans le lave-vaisselle. Essuyez la base de l'appareil avec un chiffon humide.
Quelle est la garantie de la PRINCESS YONANAS ?
La PRINCESS YONANAS est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les termes spécifiques sur le site du fabricant ou dans le manuel d'utilisation.
Que faire si la machine ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Vérifiez également que les fruits sont correctement insérés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser d'autres ingrédients dans la PRINCESS YONANAS ?
Oui, vous pouvez ajouter un peu de lait, de yaourt ou de sirop pour varier les textures et les saveurs. Cependant, assurez-vous que ces ingrédients ne soient pas trop liquides.
La PRINCESS YONANAS est-elle facile à ranger ?
Oui, la PRINCESS YONANAS a un design compact et peut être facilement rangée dans un tiroir ou sur une étagère lorsqu'elle n'est pas utilisée.

MODE D'EMPLOI YONANAS PRINCESS

FR Vous avez acheté un produit Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.

Utilisation (fig. A)

Description (fig. A)

- N’insérez pas vos mains dans le tube d’alimentation pour presser les fruits surgelés.

Utilisez toujours le poussoir. N’exercez pas de pression sur le poussoir. - Si l’appareil commence à vibrer fortement et produit moins de glace, arrêtez-le puis nettoyez le cône à lame. Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes : - Utilisez l’appareil uniquement si un bol d’une taille adaptée est placé sous la goulotte. - Nettoyez régulièrement le cône à lame pour traiter de grandes quantités de fruits.

Votre sorbetière 282700 Princess a été conçue pour la préparation de glaces à partir de fruits surgelés. L’appareil ne convient pas à la préparation de glaces à partir de fruits frais.

L’appareil est réservé à un usage à l’intérieur. L’appareil est réservé à un usage domestique. 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Unité moteur 3. Cône à lame 4. Tube d’alimentation • Placez l’appareil sur une surface stable et plane. • Assemblez l’appareil. Consultez la section ”Assemblage”. • Retirez le poussoir (5) du tube d’alimentation (4). • Placez un bol d’une taille adaptée sous la goulotte (8). • Pour mettre l’appareil en marche, positionnez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur ‘I’. • Découpez les fruits surgelés en morceaux adaptés au tube d’alimentation (4). • Insérez les morceaux de fruits surgelés dans le tube d’alimentation (4). Utilisez le poussoir (5) pour presser les morceaux de fruits surgelés dans le tube d’alimentation (4). • Si nécessaire, nettoyez le cône à lame (3).

Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : - Avant le montage ou le démontage, arrêtez l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. • Placez l’unité moteur (2) sur une surface plane et stable. • Placez le fond (10,8 cm) du joint (6) dans le cache inférieur (7). Remarque : Ne placez pas le sommet (9,5 cm) du joint (6) dans le cache inférieur (7). • Placez le cône à lame (2) sur le joint (3). • Serrez le cache inférieur (7) sur le tube d’alimentation (4).

- Décongelez tous les types de fruits quelques minutes avant de les presser avec l’appareil.

Le temps de décongélation dépend du réglage de température de votre congélateur et de la température ambiante. Expérimentez avec différentes durées pour obtenir les meilleurs résultats. En règle générale, commencez par 10-15 minutes pour les fruits mous et augmentez à 15-20 minutes pour les fruits durs.

Ne nettoyez pas l’appareil dans le lavevaisselle. Les accessoires peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.

Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Séchez soigneusement l’extérieur de l’appareil avec un chiffon propre et sec. Nettoyez les accessoires : - Déverrouillez le tube d’alimentation (4) en le tournant dans le sens du symbole de déverrouillage. - Retirez le tube d’alimentation (4) de l’unité moteur (2). - Desserrez le cache inférieur (7) du tube d’alimentation (4). - Retirez le cône à lame (3) du joint (6). - Retirez le joint (6) du cache inférieur (7). - Nettoyez le cône à lame (3), le tube d’alimentation (4), le poussoir (5), le joint (6) et le cache inférieur (7) à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. - Rincez les accessoires sous l’eau courante. - Séchez soigneusement les accessoires. Assemblez l’appareil. Consultez la section ”Assemblage”. Rangez l’appareil et les accessoires dans l’emballage d’origine. Rangez l’appareil avec les accessoires dans un endroit sec, hors de portée des enfants et à l’abri du gel.

Instructions de sécurité

Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :

- Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes : - N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’appareil.

Sécurité générale

• Lisez avec soin le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future. • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour leurs fins prévues. N’utilisez pas l’appareil et ses accessoires pour tout autre objet que celui exposé dans le manuel. • Les enfants doivent toujours être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.

• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche secteur du secteur. • Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le montage ou le démontage de même qu’avant le nettoyage ou l’entretien.

• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles, mentales ou motrices réduites voire dépourvues des connaissances et de l’expérience nécessaires, sauf sous la surveillance ou après avoir reçu des instructions d’usage de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

• N’utilisez pas l’appareil si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou défectueux. Si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé. • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou d’autres liquides, ne retirez pas l’appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou autre liquide, ne l’utilisez pas à nouveau. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et pour des applications similaires comme les zones de cuisine dans une boutique, un bureau ou autre environnement ; les fermes ; la clientèle des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; et les Bed & Breakfast.

Instructions de sécurité pour sorbetières

• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide. • Placez l’appareil sur une surface stable et plane. • Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson. • Assurez-vous que l’appareil n’entre en contact avec aucune matière inflammable. • Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude ou à proximité de flammes nues. • Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant de toucher l’appareil. • Attention aux pièces coupantes. Éloignez vos mains des parties coupantes. • Éloignez vos mains des parties mobiles. • N’approchez pas les cheveux longs et les vêtements amples des pièces mobiles. • Éloignez les spatules et autres ustensiles de cuisine des pièces mobiles. • N’insérez pas de corps étrangers dans l’appareil. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.

Sécurité électrique

• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d’un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm2). • Pour maximiser la protection, installez un dispositif de courant résiduel (RCD) présentant une intensité de service résiduelle nominale inférieure ou égale à 30 mA. • Assurez-vous que l’eau ne peut pas s’infiltrer dans les contacts de prise du cordon d’alimentation et de la rallonge.

Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

• Introduzca los trozos de fruta congelada en el tubo de introducción (4). Utilice el empujador (5) para presionar los trozos de fruta congelada por el tubo de introducción

(4). • Si es necesario, limpie el cono con cuchillas (3).

Nota: No coloque la parte superior (9,5 cm) de la junta (6) en la cubierta inferior (7).

• Coloque el cono con cuchillas (3) en la junta (6). • Apriete la cubierta inferior (7) en el tubo de introducción (4).

- Retire la junta (6) de la cubierta inferior (7).

- Limpie el cono con cuchillas (3), el tubo de introducción (4), el empujador (5), la junta (6) y la cubierta inferior (7) con agua jabonosa o en el lavavajillas. - Aclare los accesorios bajo el chorro de agua. - Seque bien los accesorios. • Monte el aparato. Consulte la sección • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. • Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y el cable alargador. • Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. • Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas. Si les conditions d‘un produit spécifique sont différentes, elles s‘imposent aux clauses de la garantie générale. Cette période de garantie entre en vigueur à partir de la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse. Conservez-le donc soigneusement! La garantie n’est pas valable si l’appareil a été incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée ou s’il est tombé. La garantie n’est pas valable pour les dommages consécutifs. Une réclamation dans le cadre de la garantie d‘usine est acceptable uniquement via le distributeur du pays d‘achat.

España: Servicio Técnico*

Como usuario dispone de todos los derechos de acuerdo con lo dispuesto en el RDL de 1/2007 de 16 de Noviembre; texto refundido de la Ley General para de defensa de los consumidores y usuarios. Para sus reparaciones debe dirigirse al Servicio técnico autorizado con la siguiente información: 1. Factura de compra con la fecha de adquisición del producto. 2. Motivo de la reclamación o descripción del fallo detectado en el producto. Para contactar con el Servicio Técnico Autorizado debe realizarse a través de: DOSEFES S.A. La garantie n’est pas valable si l’appareil a été incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée, ou est tombé. La garantie n’est pas valable pour les dommages consécutifs. Une réclamation dans le cadre de la garantie d‘usine est acceptable uniquement via le distributeur du pays d‘achat.

7, rue de l’industrie

Zoning Industriel Windhof L 8399 Windhof Tel: 40 05 05 433