TOPCOM BUTLER E300 - Teléfono inalámbrico

BUTLER E300 - Teléfono inalámbrico TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BUTLER E300 TOPCOM en formato PDF.

📄 208 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TOPCOM BUTLER E300 - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca TOPCOM
Modelo BUTLER E300
Tipo de producto Teléfono inalámbrico (DECT)
Alimentación de la base Adaptador de corriente 220-230 V, 50 Hz
Pilas del auricular 2 x AAA NiMH, 1,2 V, 650 mAh, recargables
Autonomía en espera Aproximadamente 120 horas
Autonomía en conversación Aproximadamente 12 horas
Alcance exterior Hasta 300 metros sin obstáculos
Alcance interior Hasta 50 metros
Memoria del directorio 20 entradas (hasta 20 dígitos y 12 caracteres)
Identificación de llamada Sí (requiere suscripción CLIP)
Funciones principales Directorio, lista de llamadas (20 números), remarcación, silencio, flash, intercomunicador, transferencia de llamada, conferencia, modo ECO, bloqueo de teclado, respuesta automática
Pantalla Iconos de estado (batería, silencio, tono desactivado, etc.)
Número máximo de auriculares 4 auriculares por base
Temperatura de funcionamiento +5 °C a +45 °C
Humedad relativa 25 % a 85 %
Limpieza Paño ligeramente húmedo o antiestático; no usar detergentes ni disolventes abrasivos
Seguridad Usar solo pilas recargables del mismo tipo; no exponer a la humedad; desechar ecológicamente
Garantía 24 meses (pilas: 6 meses)

Preguntas frecuentes - BUTLER E300 TOPCOM

¿Cómo cargar la batería por primera vez?
Inserte dos pilas recargables AAA respetando la polaridad, coloque el auricular en la base y déjelo cargar durante 24 horas antes del primer uso. Para prolongar la vida útil de las pilas, descárguelas completamente de vez en cuando.
¿Qué hacer si la pantalla del auricular no muestra nada?
Verifique la posición de las pilas en el compartimento y asegúrese de que estén cargadas. Si es necesario, coloque el auricular en la base durante al menos 12 horas para una carga completa. Si el problema persiste, verifique los contactos de carga.
¿Cómo activar el modo ECO para reducir la radiación?
Presione la tecla Menú OK, navegue hasta 'Emparejamiento' (System), luego seleccione 'RF baja' (Low Power). Elija 'Activar' y confirme con OK. Este modo reduce la potencia de transmisión en un 10% en espera y adapta la potencia según la distancia.
¿Cómo agregar un contacto al directorio?
Presione Menú OK, seleccione 'Contactos', luego 'Agregar'. Ingrese el nombre (máx. 12 caracteres) y confirme, luego ingrese el número (máx. 20 dígitos). Confirme con OK. Para insertar una pausa, presione la tecla #/II.
¿Cómo responder automáticamente al descolgar el auricular?
Active la función 'Descolgar Auto' en el menú: Menú OK > 'Ajustes' > 'Descolgar Auto'. Seleccione 'Activar'. Así, cuando llegue una llamada, basta con levantar el auricular del cargador para responder.
¿Por qué no funciona la identificación de llamada?
La función CLIP requiere una suscripción con su operador telefónico. Verifique que este servicio esté activado en su línea. Si es así y la pantalla aún no funciona, comuníquese con su operador.
¿Cómo bloquear el teclado para evitar pulsaciones accidentales?
En modo de espera, mantenga presionada la tecla de bloqueo del teclado (símbolo de candado) hasta que aparezca el icono de bloqueo en la pantalla. Para desbloquear, mantenga presionada la misma tecla nuevamente.
¿Cómo registrar un nuevo auricular en la base?
En la base, presione la tecla Paging durante 4 segundos para entrar en modo de registro. Luego, en el auricular: Menú OK > 'Emparejamiento' > 'Emparejamiento'. Ingrese el código PIN (por defecto 0000) y el número de base (1-4). Siga las instrucciones en pantalla.
¿Cómo realizar una transferencia de llamada a otro auricular?
Durante una llamada externa, presione la tecla INT y marque el número del auricular destinatario (1-4). Una vez que el otro auricular responda, puede colgar para transferir la llamada o mantener presionado INT durante 3 segundos para establecer una conferencia.
¿Cómo restablecer el teléfono a los ajustes de fábrica?
Presione Menú OK, vaya a 'Emparejamiento' (System) y luego seleccione 'Reset'. Ingrese el código PIN (por defecto 0000) y confirme. Esto restablece los ajustes predeterminados (volumen de tono, melodía, etc.) pero no elimina las memorias como el directorio.

Preguntas de los usuarios sobre BUTLER E300 TOPCOM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BUTLER E300 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BUTLER E300 de la marca TOPCOM.

MANUAL DE USUARIO BUTLER E300 TOPCOM

Para poder usar la funciona "Identificacion de llamadas,este serviceo tiene que estar dato de alta en su linea Telefonica. Normalmente esnecessary abonarse aicho serviciopara que la关停a Telefonica active esta funciona. Si su linea Telefonica no dispone de la9光阴idacion de llamadas, la pantalla del aparato no loarra los numeroos de Telefono de las llamadas entrantes.

Viktigt

Instrucciones de seguridad

  • Usar solo el cargador suministrado. El uso de algunos cargadores podra做不到 las baterías.
  • Insertar solo baterias recargables del mesmo tipo. No usar nunca baterías normales no recargables. Introducir las baterías recargables deforma que connecten con los polos correctos (indicados en el compartmentimiento de las baterías del téléphone).
  • No tocar los contactos del cargador ni del enchufe con objetos aflados o metálicos.
  • El funciona de ciertos dispositivos Médicos podra verse afectado.
  • El téléphone puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
  • No poder la unidad bárica en una habitación humeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantener el Telefono lejos del agua.
    No use el Telefono en ambientesonde haya riesgo de Explosiones.
  • Tire las pilas y mantenga el Telefono de manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Puesto que este téléphone no pueda utilizar en caso de corte del suministro electrico, para realizar llamadas de emergencia deben estaremployar un Telefono independiente de la red de suministro como, por exemple, un Telefono móvil.
  • Este Telefono utilizes pilas recargables. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su País.

Eliminación del dispositivo (medio ambiente)

Al final de su vida útill este producto no debe ser desechado en un conteditor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos electricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo.

Algunos de los materiales del producto podran reutilizarse, si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilizacion deellas de las piezas o materias primas de这些东西 productos supone una importante contribuccion a la proteccion del medio ambiente.

Si necesita más información sobre los+puntos de reciclaje existentes en su zona,pongase encontacto con la administración local competente.

TOPCOM BUTLER E300 - Eliminación del dispositivo (medio ambiente) - 1

Limpieza

Limpie el Telefono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestálico. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.

1 Botones

  1. Botones alfanumericos
  2. Botón Descolgar
  3. Botón Colgar / ENCENDER-APAGAR / SALIR

TOPCOM BUTLER E300 - Botones - 1

EXIT

  1. Botón Bellamada / Derecha
  2. Botón Flash R
  3. Botón Subir / Lista de llamadas
  4. Botón Búsqueda (para descolgar el auricular)
  5. Botón Silencio / Borrar DEL
  6. Botón Int / Conf. Int
  7. Botón Bajar / Agenda ☑
  8. Botón Bloqueo de teclas / Pausa
  9. Activación / Desactivación de tiempo
  10. Botón de comida / OK ok

TOPCOM BUTLER E300 - Botones - 2

TOPCOM BUTLER E300 - Botones - 3

2 Pantalla

TOPCOM BUTLER E300 - Pantalla - 1

Icono:Significado:
Nivel de las pilas recargables
En linnea
Nuevos temas en elertzón de voz
Númoseres不良信息 en la lista de llamadas
Teclado bloqueado
Micrófono silenciado
Recuperación o configuración de registers de memoria
Timbre desconnectado
La antenna indica la calidad de recepción. La antenna parpadea si el terminal está fuera de cobertura.
Más dígitos a la izquierda
Más dígitos a la derecha
Difercción de desplazamente en elmenú
BE300 - xx = número de microtelefono

3 Instalación

3.1 Base

  • Conecte un extremo del cable Telefonico a launidad del téléphone y el(other extremo a la toma de pared de la linea Telefonica.
  • Conecte la tomalittle del adaptor cA al telfo y el othertome del cable adaptor a la toma de corriente electrica.

TOPCOM BUTLER E300 - Base - 1

3.2 Multicargador

  • Conecte el adaptor de corriente alterna a la toma de corriente.

3.3 Microtelefono

  • Inserte 2 pilas recargables (AAA) en el compartmento de las pilas del terminal inalámbrico.

TOPCOM BUTLER E300 - Microtelefono - 1

Cologne el terminal en la unidad base. Cargue el terminal durante al menos 24 horas antes de utiliser lo prima vez. Para prolongar la duración de la bateria, descargue las baterías Completelya; cada cierto tiempo. En cuando el terminal emita un tono de advertencia o cuando el icono de la bateria está vacio [ ] , colóquelo en la unidad base para cargaslo.

4 Indicción de batería bajo

Cuando el terminal se queda sin batería,dea de poder realizar operaciones.Si la bateria está totalmente vacía y usted coloca el terminal en la unidad base durante un certo periodo, awhile el icono de la batería aparezca totalmente lleno, esta no estara totalmente cargada y se agotará rápidamente. Recommendamosdeerel terminal enla unidad base durante 12 horas para que pueda recargarse porcomplete.

Batería llena
Batería vacía

Si en mitad de una conversacion telefónica la bateria se agota casi por completo, el terminal emitsa una senal de aviso. Colquelo en la unidad base para cargarlo.

5 Funcionamento

5.1 Encender o apagar el terminal

Para encender el terminal, pulse la tecla 日

Para apagar el terminal, mantenga presionada la tecla 日 hasta que se apague la pantalla.

5.2 Navegación por el menu

El Telefono Butler E300 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menúsledge a una lista de-optiones. Para acceder al-menú, presione el botón de menú OK → Para desplazarse hasta la option que dese, utilise la tecla Subir o Bajar . Pulse OK para selecciónmásoptiono para confirmar el ajuste mostrado. Las flechas de la pantalla y muestran la direccion de desplazamente posible en el-menú. Para subir un nivel en el-menú, pulse la tecla SALIR. Para salir instantanamente de cualquiermenú, mantenga presionada la tecla SALIR.

5.3 Configurar el idioma

Pulse el botón de menu OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta «Pantalla» (Display) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Idioma» (Language) →. Desplácese hasta elidioma deseado con la tecla Subir o Bajar y selección OK.

5.4 Llamadas salientes

5.4.1 Realización de una llama de téléphone

Pulse el botón Descolgar. Se oira el tono de confirmación →. Introduzca el número de téléphone desedo →. Pulse el botón Colgar para finalizar la llama.

5.4.2 Configuración de llamada con preparación de marcación

Introduzca el numero de Telefono deseado. Si se introduce un numero incorrecto, se possible corregir mediante el boton de Silencio. Si no se presiona ningún botón en un plazo de 20segundos, el número que ha introducido desaparecerá y el terminal volverá al modo enespera . Pulse el botón Descolgar . Se marcará el número automatístico . Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.

5.4.3 Bellamada alultimate numero marcado

Pulse el botón Descolgar →. Se oirá el tono de confirmación →. Pulse la tecla Bellamada Ⓒ. Se llamará automatistically alultimate número marcado.

5.5 Llamadas entrantes

Cuando se recibe una llama, el terminal empieza a sonar . Pulse el botón Descolgar para responder a la llama entrada.

5.6 Función de silencio

Cabe la posibiliad de silenciar el micrófono durante una conversacion. De este modo,能把話ar con libertad sin que el interlocutor escribe lo que se dice.

Pulse el botón de Silencio durante la conversación. El micrófono se desactivará. El símbolo SILENCIO aparecerá en la pantalla →. Vuelva a pulsar el botón Silencio paraContinuar la conversación.

5.7 Ajuste del volumen

Puede configurar el volumen durante una conversacion pulsando los botones Subir / Bajar / [ ] . Como alternativa,ouldaajustar el volumen entre 1 y 3.

5.8 Busesqueada

Al presionar el botón de Búsqueada de la base, el terminal emite una sealsonora durante 20 segundos.Esta seals permité localizar un terminal extraviado. Presione cualquier tecla para detener la sealsonora del terminal.

5.9 Botón de Flash (R)

Al pulsar el botón R, también llama de flash o de retirada de linea, la unidad genera una interruptionsión de la linea (de 100 ms o 250 ms) que Offerce la posibiliad de emplear los servicios especials del proveedor Telefonico o transferir llamadas, si se dispone de centralita.

5.9.1 Ajuste del tiempo de Flash

Pulse el botón de menu OK →. Con el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes» (Settings) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Tecla R» (Recall) →. Desplácese hasta el tiempo de flash deseado con la tecla Subir o Bajar y selección OK.

5.10 Ajuste del volumen y la melodia del tiempo

5.10.1 Melodia del terminal inalámbrico

Pulse el botón de menu OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos» (Sound) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Timbre Port» (Handset) →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Melodia» (Melody) →. Desplácese hasta la melodia deseada con la tecla Subir o Bajar y selección OK.

5.10.2 Volumen del timbre del terminal inalámbrico

Pulse el botón de menu OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos» (Sound) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Timbre Port» (Handset) →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Volumen» (Volume) →. Desplácese hasta la melodia deseada con la tecla Subir o Bajar y selección OK.

TOPCOM BUTLER E300 - Volumen del timbre del terminal inalámbrico - 1

El volumen del tiempo de cada uno de los terminales se pueda activar y desactivar con solo mantener presionada la tecla en el modo en espera.

5.11 Ajuste del tono de teclas

Pulse el botón de menu OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos» (Sound) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Tono teclas» (Key Tones) →. Selección Activar o Desactivar y pulse OK.

5.12 Tonos de confirmación del terminal

El terminal emits pitidos durante su funciona, sea este correcto o incorrecto. Este pitido puede activarse / desactivarse:

Pulse el botón de menú OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta «Sonidos» (Sound) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Tonos Port» (Tones) →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección Activar o Desactivar y confirmarme con OK.

5.13 Bloqueo de teclas

Con el teclado bloqueado, las teclas no tendrán efecto al ser presionadas durante el modo en espera (a exception de la tecla).

Mantenga presionada la tecla aparece en la pantalla y el teclado está bloqueado . Si pulsa de nuevo la tecla , se desbloqueará el teclado.

Para &,iruna llamada entrante, responda a la llamada pulsando el boton Descolgar

. Durante la llama, el teclado funciona normalmente. Cuando esta finalice, volverá a estar bloqueado.

5.14 Contestación automática

La contestación automática le permitte recibir una llamada entrada con solo descolvergar el auricular del soporte de energia. No está你需要 pulsar cuando se da para responder a la llamada.

Pulse el botón de comida oK → Con el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes" (Settings) y pulse oK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Automática» (Autoanswer) →. Seccione Activar o Desactivar y pulse oK.

5.15 Ajuste del modo de marcación

Hay dostipsode mododemarcación:

DTMF / Marcación por tonos (la más habitual, predeterminada)

Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas)

Paracaeiar el mode demaracion:

Pulse el botón de menu OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta «Ajustes» (Settings) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Marcación» (Dial Mode) →. Seccione los «Pulsos» (Pulse) o «TONOS» (TONE) deseados con la tecla Subir o Bajar y seleccione OK.

5.16 Nombre del terminal

Puedeonianel nombrequeaparece enpantalla(max.10caracteres)minterasno seestayutilizandoleterminal:

Pulse el botón de menú OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta «Pantalla» (Display) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Nombre Port» (Handset Name) →. El nombre actual del terminal aparecerá en la pantalla →. Borre los characteres con la tecla Silencio →. Introduzca con el teclado el nombre nuevo del terminal →. Pulse el botón de menú / OK OK → para confirmar.

5.17 Cambiar el PIN del sistemas

El número PIN del sistema (predeterminado = «0000») se usa para proteger diversos ajustes como los derechos de registrar o el derecho de acces a algunos menús del téléphone. Puede ALTERAR el PIN:

Pulse el botón de comida OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta « Sistema» (System) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección « Cambiar PIN» (Change PIN) →. Introduzca el PIN antiguo y pulse OK →. Introduzca el PIN nuevo y pulse OK →. Introduzca el PIN nuevo una vez más para confirmarlo y pulse OK →.

5.18 Activar / Desactivar el modo ECO (radiación baja)

Cuando la radiación baja está activada, la base emite un 10% menos durante el modo en espera conResponder al modo de potencia normal. Durante lavertisingla potencia del terminal se reducirá enfunciónde la distancia entre este y la base.

Puede activar o desactivar esta referencia:

Pulse el botón de comida OK → Con el botón Bajar, desplácese hasta « Sistema» (System) y pulse OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección « Potencia baja» (Low Power) →. Seccione Activar o Desactivar y pulse OK para confirmar la selección.

5.19 Usar las teclas alfanumericas

Con su téléphone, también puede introducir caracteres alfanumerícos. Esto的结果ly a la hora de introducir un nombre en la agenda, asignar un nombre al terminal, etc.

Para selecciónar una letra, pulse la tecla correspondiente las vezes que sea Neededo. Por example, para selecciónar una «A», pulse «2» una vez, para selecciónar una «B», pulse «2» dos vezes, etc. Para selecciónar una «A» y una «B» consecutivamente, seleccione una «A», espere a que el cursor se desplace al suiviente parcacter y pulse «2» dos vezes.

Para seleccionar un espacio, pulse 1. Para borrar un paracter, pulse la tecla de borrar DEL. Para borrar todos los caracteres, matenga presionada la tecla de borrar DEL.

Los charactres del teclado son los siguientes:

TeclaPrimera pulsaciónSegunda pulsaciónTercera pulsaciónQuarta pulsaciónQuinta pulsaciónSexta pulsaciónSéptima pulsaciónOctava pulsación
1Espacio1
2ABC2
3DEF3
4GHI4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
00

6 Agenda

Puede programar 20 entradas en la agenda de la memoria del téléphone. Los nombres peuvent tener un máximo de 12 caracteres y los nombres能把cen tener hasta 20 digitos.

6.1 Agregar entradas en la agenda

Pulse el botón de comida → Aparecerá «Ágenda» (Phonebook), vuelva a pulsar OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Añadir» (Add Record) →. Introduzca el nombre que deseña almacenar →. Pulse el botón para confirmar →. Introduzca el número de téléphone →. Pulse el botón para confirmar.

TOPCOM BUTLER E300 - Agregar entradas en la agenda - 1

Si desea insertar una pausa, pulse el botón #/ll en el lugar en el que deseee una pausa de 2 segundos.

6.2 Marcar una entrada de la agenda

Pulse el botón Agenda para acceder a this →. Pulse la tecla Subir / Bajar / [ ] o introduzca el primer parácer paraocular es name que desea marcar →. Pulse el botón derellamada / derecha para ver los detalles →. Pulse el botón Descolgar y el número se marcará automatistically →. Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.

6.3 Editar un nombre o un número

Pulse el botón de menú OK →Aparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Modificar» (Edit Record) →. Pulse la tecla Subir / Bajar / o introduzca el primer paracáracter paraocular que deseña�能ear →. Pulse el botón OK para confirmar →. Borre los paraceteres con la tecla Silencio →. Utilice el teclado para introducir el nombre nuevo →. Pulse el botón OK para confirmar →. Introduzca / borre el número de téléphone →. Pulse el botón OK para confirmar.

6.4 Eliminar una entrada

Pulse el botón de menú OK →Aparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Borrar» (Delete) →. Pulse la tecla Subir / Bajar / [ ] o introduzca el primer parcacter para buscar el nombre que desea borrar →. Pulse el botón OK para做不到 el número de téléphone →. Pulse el botón OK, aparecerá «Confirmar?» (Confirm?) →. Pulse el botón de menú / OK OK para borrar o el botón SALIR para retroceder.

6.5 Borrar todas las entradas

Pulse el botón de menu OK →Aparecerá «Agenda» (Phonebook), vuelva a pulsar OK →. Utilice el botón Subir o Bajar y selección «Borrar todo» (Delete All) →. Pulse el botón OK, aparecerá «Confirmar?» (Confirm?) →. Pulse el botón OK para barrar todo o el botón SALIRpara retroceder.

7 Función de identificación de Ilamada (CLIP)

El Topcom Butler E300 muestra en pantalla los nombres de téléphone desde los que se realizan las llamadas entrantes.Esta funciona solo está disponible para aquellos sistemas bajo el nombre del número. Si el nombre se recibe, el número se guarda en una lista de llamadas que pueda almacenar un maximum de 20 nombres de téléphone (de hasta 20 dígitos cada uno). Si el número Tiene más de 12 dígitos, pulse la tecla para ver los dígitos restantes.

7.1 Llamadas cuales

Si se recibe una llama perdida nuevo, el symbolo CLIP parpadeará en la pantalla.

7.2 Consulta de la lista de llamadas

Presione el botón de Reposo de llamadas. Aparecerá en pantalla laULTima llamada recibida. Si la lista está vacía, en la pantalla aparecerá «VACIA». Si no, verá el nombre, el número y la Fecha y hora.*

Puede desplazarse del nombre al número y a la Fecha y hora pulsando el botón . Utilice la tecla de desplazimiento a la izquierda para consultar la llamada anterior. Al pulsar el botón se muestra lasuma llamada →. Salga de la lista de llamas pulsando el botón EXIT .

  • Solo cuando la red envía la Fecha y la hora+junto con el número de téléphone. Enamongas redes con identificación de llamadas, la Fecha y la hora no se做不到.

7.3 Llamada a un numero de la lista de llamadas

Desplacese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número desrado en pantalla Pulse el botón Descolgar . El número de téléphone se marcará automatistically.

7.4 Eliminación de un número de la lista de llamadas

Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseedo en pantalla Pulse el botón de menu OK y selección «Borrar» (Delete) . Pulse OK tras la pregunta de confirmación para confirmar.

7.5 Borrar todos los nombres de la lista de llamadas

Solo能把 borrar todos los númeroos de la lista de llamadas si se han leido todos.

Pulse el botón de comida y selección «Borrar todo» (Delete All) →. Pulse OK tras laagna de confirmación para confirmar.

7.6 Almacenar un número del registrar de llamadas en la memoria de la agenda

Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número des要做到 en pantalla . Pulse el botón de menu OK y selección «Guardar» (Save). → Edit el nombre, si es Neededo, y pulse OK →. Edit el número, si esneededario, y pulse OK.

8 Vircular a una base Topcom Butler E300

A una unidad base pueda vincularse 4 terminales. Por defecto, cada terminal se vincula como terminal 1 de la unidad base en la entrega (unidad base 1).

!!! Solo es preciso realizar la vinculación si:

  • el terminal se ha desvinculado de launidad base (por exemple, por su reinicio),
  • se quiere vincular除外 terminal a esta unidad base.

El sugiente procedimiento es de aplicacion exclusiva para terminales y unidades base Topcom Butler E300.

Mantenga presionada la tecla Búsqueda de la unidad base durante 4seguidos.Durante un minuto la unidad base se encontrará en modo de vinculación y, para vincular el terminal, se debe hacer lo suiviente:

Pulse el botón de comida OK →. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema» (System) y pulse OK →. Seleezione «Dar de alta» (Register) →. Introduzca el número pin de la base (0000) y pulse OK. Introduzca el número de launidad base a la que deseec vincular el terminal (1-4) →. Launidad comenzará aocularla base y, cuando la(encuentre, la registrará →. Si el pin es incorrectro, el terminal reiniciará la búsueda de la base →. Cuando el terminal esté registrado, aparecerá el nombre del本身就是 y el número de terminal a la derecha.

8.1 SeLECTIONAR una unidad base

Puede intercambiar su terminal entre distinctas unidades base registradas, si ha vinculado el terminal a más de una base. Puede seleccionar la unidad base manualmente odeojar que el terminal seleccione la base más proxima automatistically.

Pulse el botón de comida OK →. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema» (System) y pulse OK →. Seccione «Selec base» (Select base). → Seccione «Auto» (Auto) o el número de la base (1-4) con las teclas Subir / Bajar y pulse OK.

8.2 Eliminar un terminal

Es posible desvingular un terminal de una base para poder vincular other nuevo:

Pulse el botón de menu OK →. Utilice el botón para desplazarse hasta «Sistema» (System) y pulse OK →. Seccione «Dar de baja» (Delete HS). Pulse OK y seleccione el terminal que desea eliminar (1-4) →. Pulse OK para confirmar →. Introduzca el número pin (0000) y pulse OK.

TOPCOM BUTLER E300 - Eliminar un terminal - 1

Es possible desvingular todos los terminales, salvo el que está en uso.

9 Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos terminales

TOPCOM BUTLER E300 - Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos terminales - 1

Estas functions solo estan disponibles cuando hay mas de un terminal (como una version doble / triple / cuadruple) vinculado a la base.

9.1 Transferencia de llamadas y teleconferencia durante una llamada externa

Presione la tecla INT seguida del número del除外 terminal (1-4) durante una llamada externa.

→ El otro terminal empezará a sonar.

  • Mientras el otro terminal recibe la linea, se pueda parler internamente.

Si se cuelga, la linea externa está conectada al除外 terminal.

Si mantiene presionada la tecla INT durante 3 segundos, puede haber con elsegundo terminal y la linea externa al mesmo tiempoo (teleconferencia).

Vuelva a presionar la tecla INT para volver a la llamada externa.

Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada.

9.2 Llamada interna (intercomunicación)

  • Presione la tecla INT seguida del número del除外 terminal (1-4) desde el modo enedia.
  • El otro terminal empezará a sonar. Presione el botón Colgar para detener la señal sonora.
  • Si el除外 terminal contesta a la llamada pulsando el botón Descolgar, pueda haber internamente.
    Presione el botón Colgar para finalizar la llamada.

10 Reiniciar el téléphone

Se desharán todos los Cambios y se restablecerá la configuración predeterminada (volumen del tiempo, melodia del tiempo, etc.).

Pulse el botón de menu OK →. Desplácese hasta «Sistema» (System) y pulse OK →. Desplácese hasta «RESET» (RESET) y pulse OK →. Introduzca el número pin (0000) y pulse OK →. Launidad)volverá al modo en espera.

Los values predeterminados del terminal son:
Volumen del téléphone3
Melodia del téléphone3
Tiempo flashTecla R1
MarcaciónTono
AutomáticoActivado
Tono de pulsación de teclas Activado
Volumen del receptor2
Código pin«0000»
Modo ECODesactivado

TOPCOM BUTLER E300 - Reiniciar el téléphone - 1

No se borraran ni las的记忆as (rellamada, agenda, registrar de llamadas, etc.) ni el nombre del téléphone.

11 Resolución de problemas

ProblemaPossible causaSolutución
Pantalla vaciaLas pilas no están cargadas.Compruebe la posición de las baterías.
Recargue las baterías.
No hay tono de marcado.El cable del teléfon no está bien conectado.Verifique la connexion del cable delTELófono.
Volumen del interlocutordemasiado bajoAjuste el volumen durante la conversación pulsando las teclas Subir / Bajar.
Volumen del timbre delterminal demasiado bajoAjuste el volumen del timbre.
Marcación imposiblemodo de marcaciónincorrectoVer «Ajustar modo demarcación» para configurar elmodo de marcación correcto.

12 Datos技术和

Alcance:

hasta 300m en espacios abiertos

hasta 50 m en edificios

Opiones de marcación:

DTMF (tono) y pulso

Pilas:

2 x 1,2 V de 650 mAh del tipo AAA NiMH recargables

Tiempo max. en espera:

aprox. 120 horas

Tiempo max. de conversacion:

12 horas

Adaptador de corriente de la base: 220/230 V, 50 Hz

Memorias:

20 con un max. de 20 digitos y 12 caracteres

13 Garantía de Topcom

13.1 Período de garantía

Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantíaenta en vigor el día en que se adquiere laewsuna unidad. La garantía de las baterias está limitada a 6这点esde la compra.La garantia no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el functionamento o en el valor del equipo.

La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la Fecha de compra y el modelo de la unidad.

13.2 Tratumiento de la garantía

La unidad defectuosa deben devolverse al centro de servicios de Topcom jusqu con un comprobante de compra valido. Si la unidad tiene una avería durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de servicios oficial repararán sin cargo algoñoequalquier avería causada por defectos de material o fabricación.

Topcom, a su discrección, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo PODrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.

La Fecha de comprar inicial determinaré el comienzo del periodo de garantía. Este no se ampliará, si Topcom o sus centers de servicios autorizados cambian o reparan la unidad.

13.3 Limitaciones de la garantía

Los daños o defectos causados por el tratamiento o la Manipulación Incorrectos, como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recommendados por Topcom, no está cubiertos por la garantía.

Los Telefonos inalábricos Topcom está disénados para functionar solo con baterías recargables. Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no está cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños occasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte.

La garantía no sera正当, si el número de series de las unidades se cambia, se elimina o的结果 ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la Unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador o alcún centro de servicios no oficialdo o no designado oficialmente por Topcom.

Sakerhetsforeskrifter

6.3 Modifica del nombre e del numero

5.15 Definir o modo de marca

Para alterar o modo de marca:

5.19 Utilizar o teclado alfanumérico

6.1 Adicional entradas de agenda Telefonica

8.1 SeLECTIONAR una unidad de base

Som de teclado Ligado

Volume de receptor 2

Cólico PIN '0000'

Modo ECO Desligado

TOPCOM BUTLER E300 - SeLECTIONAR una unidad de base - 1

11 Diagnóstico de avarias

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOPCOM

Modelo : BUTLER E300

Categoría : Teléfono inalámbrico