TOPCOM BUTLER 4011C - Teléfono inalámbrico

BUTLER 4011C - Teléfono inalámbrico TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BUTLER 4011C TOPCOM en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TOPCOM BUTLER 4011C - page 110
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca TOPCOM
Modelo BUTLER 4011C
Tipo de producto Teléfono inalámbrico DECT
Estándar DECT
Rango de frecuencias 1880-1900 MHz
Número de canales 120
Potencia de emisión 10 mW (media por canal)
Alcance interior 50 m máximo
Alcance exterior 300 m en espacio abierto
Alimentación de la base 230 V / 50 Hz mediante adaptador de corriente
Alimentación del auricular 2 baterías recargables AAA NiMH 600 mAh
Autonomía en espera 100 horas
Autonomía en conversación 8 horas
Tiempo de carga 6-8 horas
Tipo de timbre 9 melodías con ajuste de volumen (0-9 para externo, 1-9 para interno)
Directorio 50 contactos (25 dígitos máx., 9 caracteres para el nombre)
Lista de llamadas 30 entradas
Funciones Manos libres, transferencia de llamada, conferencia, identificación de llamadas (CLIP), repetición de los últimos 5 números, bloqueo de teclado, limitación de llamadas, llamada directa
Pantalla Pantalla LCD con iconos (alcance, batería, llamada, silencio, etc.)
Mantenimiento Limpiar con un paño ligeramente húmedo o antiestático, sin detergentes
Seguridad Usar solo el adaptador suministrado; baterías recargables del mismo tipo; no exponer al agua; no usar en zona explosiva; respetar las directrices de eliminación
Piezas de repuesto Baterías recargables AAA NiMH, adaptador de corriente
Garantía 24 meses (baterías: 6 meses)
Condiciones de uso +5°C a +45°C
Modo de marcación Tono (DTMF) / Pulso

Preguntas frecuentes - BUTLER 4011C TOPCOM

¿Cómo cargar la batería por primera vez?
Coloque el auricular en la base durante 20 horas para una carga completa inicial. Las baterías son NiMH AAA 600 mAh.
¿Qué hacer si el auricular no muestra nada?
Verifique que las baterías estén correctamente instaladas y cargadas. Asegúrese de que el auricular esté encendido (presione la tecla Programación si es necesario). Si la pantalla sigue negra, vuelva a insertar las baterías.
¿Cómo ajustar el idioma de la pantalla?
Presione la tecla Programación, navegue hasta 'AJUSTES', luego 'IDIOMA'. Seleccione el idioma deseado entre los 14 disponibles y confirme con la tecla Programación.
¿Cómo transferir una llamada externa a otro auricular?
Durante una comunicación externa, presione dos veces la tecla INT, luego ingrese el número del auricular destinatario. Cuando conteste, presione la tecla Línea para transferir la llamada.
¿Cómo usar la función manos libres?
Durante una llamada, presione la tecla Subir/Manos libres para activar el altavoz. Presione de nuevo para desactivar. El volumen se ajusta con la tecla Volumen.
¿Cómo encontrar un auricular perdido (búsqueda)?
Presione brevemente la tecla Búsqueda de la base. Todos los auriculares registrados sonarán. Para detener, presione la tecla Línea del auricular encontrado.
¿Cómo modificar el código PIN?
Vaya a 'AJUSTES' > 'CÓDIGO PIN'. Ingrese el PIN antiguo (por defecto 0000), luego el nuevo PIN de 4 dígitos, confirme. No olvide su código.
¿Cómo registrar un nuevo auricular en la base?
Mantenga presionada la tecla Búsqueda de la base durante 10 segundos hasta que el LED parpadee rápidamente. En el auricular, vaya a 'REGISTRO BASE', ingrese el número de base (1-4), luego el código PIN (0000 por defecto).
¿Qué hacer si el icono de alcance parpadea?
El auricular está fuera del alcance de la base. Acérquese a la base. Si el problema persiste, verifique que la base esté encendida y que el auricular esté registrado.
¿Cómo realizar un restablecimiento completo?
Desconecte la batería del auricular. Mantenga presionada la tecla Subir mientras vuelve a conectar la batería hasta que el auricular suene y la pantalla se encienda. Suelte, presione Programación, luego la tecla * y confirme.

Preguntas de los usuarios sobre BUTLER 4011C TOPCOM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BUTLER 4011C - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BUTLER 4011C de la marca TOPCOM.

MANUAL DE USUARIO BUTLER 4011C TOPCOM

Para poder usar la funciona "Identificacion de lllamadas, este serviceoiene que estar dato de alta en su linea Telefonica. Normalmente es necessario abonarse a这么做erviciopara que la companya Telefonica active esta funciona. Si su linea Telefonica no dispone de la referencia identificacion de llamadas, la pantalla del aparato no lo做不到ear los nombres detelefonodelasllamadasentrantes.

GB To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analogog geschakelde telefoonnetwork.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
D Kompatibel fur den analog Telefonanschluss.
ES Conexión a la red Telefonica analógica.

GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreiben möglichheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bediunungsanleitung umschreibenen Mochigkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen pubiziert.
ES Las caracteristicas descritas en este manual peuvent ser objeto de futuras modificaciones.

SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Use sólo el conductor del cargador suministrado. No utilise autres cargadores paraEAR darar los elementos de la bateria.
  • Use solo baterias recargables del本身就是 tipo, excepto baterias ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterias recargables respetando la polaridad (indicada en el compartmentimiento de baterias del microtelefono).
    No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
  • Los Telefonos inalámbricosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
  • El microtelefono puede tener un zumbido desagradable en los audifonos para sordos.
  • No coloque la unidad base en lugarares húmedos ni a menos de 1'5 m de una fuente de agua. Proteja el microtelefono del agua.
    No use el Telefono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
  • Deshágase de las baterías y conserve el Telefono de forma respetuosa con el ambiente.
  • Puesto que los Telefonos inalámbricos no funciona cuando falla el suministro electrico, es recommendable disposer de un téléphone fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en这些 casos.
  • Este téléphone usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,deferán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientevas vigentes.

TOPCOM BUTLER 4011C - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1
NiMH

TOPCOM BUTLER 4011C - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

CONSERVACION

Para limpiar el téléphone use un paño ligeramente humedo o un trapo antiestálico. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.

El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos basics de la directiva R&TTE.

1 INSTALLACION

Antes de usar el téléphone por primera vez esnecessarydejarcargarglasbateriasdurante20 horas,de locontrario,eltelephone nofuncionaracorrectamente.

1.1 BASE

Para instalarlo, proceda como sique:

  • Enchufe un extremo del alimentador a la toma de red y el other al conector en la parte inferior del telófono.
  • Conecte un external del cordón Telefonico a la roseta Telefonica de la pared y el除外 al conector en la parte inferior del téléphone.

TOPCOM BUTLER 4011C - BASE - 1

1.2. MULTI CHARGER

  • Abra el compartmento de baterias (refiérase a la figurasuma).

1.3.MICROTELEFONO

  • Inserte las baterias respetando la polaridad (+ y -).
    Cierre el compartmento de baterias.
  • Deje cargando la unidad portátil durante 20 horas. Se iluminará el indicator de cargo/ linea (LED) de la base.

TOPCOM BUTLER 4011C - 1.3.MICROTELEFONO - 1

TOPCOM BUTLER 4011C - 1.3.MICROTELEFONO - 2

Indicador de carga de las baterias:

Carga completa.
Media carga (50%)
- Carga baja. Cuando la batería se encuesta en este estado, se eschucará señales de avis y el símbolo de la batería en la pantalla aparecerá intermitente.

2 TECLADO/LEDS

HANDSET

1 Pantalla
2 Tecla de Toma de Linea
3 Tecla Arriba/Manos Libres /
4 Tecla Programar/Boton Int
5 Tecla Agenda
6 Tecla Rellamada/Pausa P
7 Micrófono
8 Tecla Volumen/Timbre

BASE

12 Tecla Localizar
13 Indicador de Toma de Linea/Cargador C/ (LED)

MULTI CHARGER

14 Indicador de carga

9 Teclado alfanumérico
10 Tecla Borrar/Secreto/Escape
11 Tecla Abajo/R▼/R

TOPCOM BUTLER 4011C - MULTI CHARGER - 1
HANDSET

TOPCOM BUTLER 4011C - MULTI CHARGER - 2
BASE

TOPCOM BUTLER 4011C - MULTI CHARGER - 3
CHARGER

3 PANTALLA (LCD)

4

1234567890

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 1
1

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 2
2

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 3
3

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 4

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 5
13

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 6
11

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 7
10

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 8
9

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 9
6

TOPCOM BUTLER 4011C - PANTALLA (LCD) - 10
14

1 Nstreamo de llamadas recibidas.
2 Fecha (dia/mes) de las llamadas recibidas.
3 Hora (hora:minutos) de las llamadas recibidas.
4 Información de la llamada.
5 Simbolo ()

  • significà que el portátil se enquirytra dentro del alcance de la base.
  • si empieza parpadear, quiere decir que el portátil está fuera del alcance de la base. Acérquese a ella para restablecer la connexion entre la base y el portátil.

6 Indicador ()

  • significà que el Telefono ha recibido llamadas que se guardan automatistically en la lista de llamadas.

7 Indicator ()

  • significa que la función secreto está activada, que el micrófono ha sido desconnectado durante la conversación.

8 Indicador ()

  • aparece en la pantalla cuando se hace o recibe una llamada.

9 indicator(XX):

  • significía que el timbre está desactivado. No sonará cuando se reciba una llama externa, pero si lo hará cuando se reciba una llama interna.

10 Indicador (M):

  • este icono es el indicator de energia de la batería.

11 Indicador ()

  • significa que se ha accedido al menu.

12 Indicador (M):

  • aparece cuando se buscan númeroos de téléphone en la agenda.

13 Indicador (x):

  • aparece cuando se ha recibido un mensaje en el buzón de voz (ver capítulo 6).

14 Indicador (A):

  • este icono significica que la función del manos libres está activada. Así podra haber sin tener que sujetar el portátil.
  • Parpadea cuando se activa el marcado en la base. No puede tener linea con el microtelefono cuando está activo el marcado en la base!

El Telefono pueda("");
ellebowe);
Idiomas de pantalla en la caja del producto!!

Para seleccionar el idioma, haga loCEEiunte:

  • Pulse la tecla Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo ▲▼ hasta que aparezca en la pantalla 'AJUSTES' (SETTING).
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'IDIOMA' (LANGUAGE) en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparece la tabla de idiomas en la pantalla.
  • Pulse la tecla Arriba o Abajo repetidamente para selectionar el idioma de su preferencia.
  • Cuando el idioma deseado aparezca en la pantalla, oprima la Programar para confirmar la seleccion o pulse repetidamente la tecla ESC para abandonar el menu.

4.2 HACER LLAMADAS

!!! No es possible el funcionaimiento de marcado de la base, cuando se hace llamadas externas con el microtelefon!!!

4.2.1 Llamadas Externas

  • Pulse la tecla Toma de Linea.
  • El indicator de Linea/Carga (LED) de la base empezará a parpádear. 'EXT' y el icono de Llamada aparecerá en la pantalla.
  • Llamada apareceré en la pantalla.
    Se escucharé el tono de linea. Marque el número al que deseee llamar.
  • El número aparecerá en la pantalla y se marcará.
  • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el porttil en la base.

4.2.2 Preparación para marcar elNumero

  • Marque el número del téléphone al que deseee llamar. El número se pueda corregir pulsando la tecla Borrar/Secreto
  • Pulse la tecla Toma de Linea.
  • El indicator de Linea/Carga (LED) de la base empezará a parpadear y el indicator 'EXT' y el icono de Llamada aparecerán en la pantalla.
  • El número de téléphone se marcará automatistically.
  • Cuando termine la llamada, pulse la tecla de linea para colgar, o除去 el portátil en la base.

4.2.3 Remarcar elultimate numero llamado

  • Pulse la tecla Toma de Linea
  • El indicator de Linea/Carga r/ (LED) de la base parpadeará. 'EXT' y el icono de la Llamada aparecerá en la pantalla.
    Se eschará el tono de linea.
  • Pulse la tecla Rellamada O. Elultimate número lllamado se volverá a marcar automatistically sin tener que introducir Newlyamente todos los número.

4.2.4 Remarcar uno de los ultimos 5+numeros llamados

  • Pulse la tecla Rellamada 。 Elultimate numero Telefonico llamado apareceré en la pantalla. Para marcar uno de los ultimos 5 númerollamados, pulse varias vezes la tecla Rellamada 。 hasta que el numero deseado aparezca en la pantalla.
  • Pulse la tecla Toma de Linea.
  • El número que aparece en la pantalla se marcará automatistically sin necesidad de volver a introducir los dígitos.
  • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el porttil en la base.

4.2.5 Llamar a un numero programado en la agenda

Eltelefonoincorporauna Agendaonde se pueendrogrampar porel nombre los numero dellasllamadasrecibidas.Para llamar a un numero de la agenda,haga lo suiviente:

  • Pulse la tecla Agenda Telefonica. El primero de los númeroos Telefonicos de la agenda aparecerá en la pantalla.
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para selectionar el número del téléphone al que deseee llamar.
  • Pulse la tecla Toma de Linea.
  • El número que aparece en la pantalla se marcará automatistically sin然是 de volver a introducir los dígitos.
  • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el porttil en la base.

4.2.6 Llamada interna: llamar a otro portátil

Estamericanos yestadisplicablewhenhayvariasunidadesportátesasociadasa la base !

  • Pulse la Botón Int twice .
    El indicator 'INT' aparecerá en la pantalla.
  • Marque el número del portátil al que deseee llamar.
  • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el porttil en la base.

4.3 RECEPCION DE LLLAMADAS

4.3.1 Recepión de llamadas externas

  • Todos los portátiles asociados sonaran cuando se reciba una llamada.
  • El símbolo de Llamada empezará a parpadear en la pantalla.
  • Si usted está abonado al serviceo Identificacion de llamadas, el numero de téléphone del llamante aparecerá en la pantalla. Consulte su operador Telefonico.

Tambien apareceré el nombre en la pantalla si:

  • está programado en la agenda

  • la red Telefonica envía el nombre+junto con el número de téléphone.

  • Pulse la tecla de Linea para acceptar la llamada externa.

  • Durante la llamada, el símbolo 'EXT' el y el icono 心 aparecen en la pantalla y se pone en marcha el temporizador de llamadas.
  • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el portátil en la base.

4.3.2 Recepión de llamadas internas

-Estafunciúnsole estádisponiblecuandohayvariasunidadesportátillesasociadasalabase.
- Suena el tiempo del portálil.
- El indicator 'INT' y el número del portátil al que se está llamando aparecerán en la噎a. El icono de Llamada empezará a parpadear en la噎a.
- Pulse la tecla de Linea para acceptar la llamada externa.
- Durante la llamada, el símbolo 'INT' el y el icono aparecen en la pantalla y se pone en marcha el temporizadorde llamadas.
- Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el portátil en la base.

4.3.3 Recepión de llamadas externas durante una llamada interna

Cuando se recibe una llamada externa durante una llamada interna, se eschucha un tono de espera (bip doble) en los dos portétiles que está realizando la llamada interna.

  • Pulse dos vezes la tecla de Linea f para aceptrar la llamada externa.
  • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el porttil en la base.

4.4 ACTIVAR/DEACTIVAR LA FUNCION MANOS LIBRES

Estamerican.

Note: Si deseña cambiar el cuando está llamando en modo manos libres, pulse el botón del Volumen.

Atencion: Si se utilizes la funcion manos libres durante mucho tiempo, las baterias se descargaran rápidamente!

4.5 TRANSFERIR Llamadas A OTRO PORTÁTIL

Hay una llamada externa en la linea.
- Pulse la Botón Int twice .
La llamada externa se pone ahora en espera.
- Vuelte a aparecer el indicator 'INTERCOM' en la pantalla.
- Marque el número del portátil al que desees transferir la llamada.
- Si cogen el portátil llama, seoulda tener una conversación interna. Pulse la tecla de Linea para transferir la llamada externa.

  • Si el portátil llama no contesta pulse la tecla Abajo para volver a haber con el interlocutor de la llama externa.

4.6 AVISO DE FUERA DEL ALCANCE

Si el portátil se aleja demasiado de la base, se escuchará una señal de avis de fuera de alcance.

  • 'Aparecerá en la pantalla el mensaje 'BUSCANDO' y el icono y intermitente.
  • Acérquese a la unidad base.
  • Una vez dentro del alcance de la base, se escuchará una seals acústica y el icono dejará de parpadear.

4.7 AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ

Use la tecla Volumen/Timbre / para ajustar el volumen del auricular del portátil. Se suepe escoger entre 5 niveles. La selección predeterminada es el nivel 3.

Durante una llamada se pueda ALTERAR el volumen como sique.

  • Pulse la tecla Volumen/Timbre /△.
  • El nivel del volumen actual aparecerá en la pantalla.
  • Use las teclas numéricas para seleccionar el nivel deseado (1-5).
  • Pulse la tecla Volumen/Timbre / para confirmar la seleccion.

Note: Dispone de 8 segundos paraCambiar el volumen; si no lo hace bajo de este intervalo, eltelefoneregresaral estado de reposoin modifierel volumen.

4.8 TEMPORIZADOR DE LLAMADAS EN PANTALLA

Cuando se pulsa la tecla Tomar Linea ±b aparece la duracion de la llamada en la pantalla en instantos y segundos, por exemple, "01-20" para 1 minuto y 20segundos.

La duración de la llama permanece visible en la pantalla durante 5segundos despues de cada llama.

4.9 DESCONECTAR EL MICROFONO (SECRETO)

Se pueda desconectar el micrófono durante una llama oprimiendo la tecla de Borrar/ Secreto ※ para saber sin que su interlocutor pueda escharle.

  • Durante una llama telefónica, el indicator Linea/Carga r (LED) de la base luce intermitente y el icono de Llamada - aparecerá en la pantalla del portátil.
  • Pulse la tecla Borrar/Secreto para desconectar el micrófono.
  • Aparecerá el icono 'X' en la pantalla ( ).
  • Para reanudar la conversación, pulse de nuevo la tecla Borrar/Secreto.
  • El@simbolo 'X' desaparecerá de la pantalla (♀) y su interlocutor podra eschucarle nuevomente.

4.10 TECLA PAUSA

Permiteañadir una pausa a un número Telefonico durante la MARCación. Pulse la tecla Pausa en la posión deseada del número Telefonico marcado.

4.11 LLAMADA A TRES

Permite saber simultaneamente con un interlocutor interno y除外 al mesmo tiempo.

  • Una vez estálecida la comunacion con el abonado externo, pulse la Botón Int twice
    La llamada externa se pone en espera.
  • Aparecerá en la pantalla el mensaje 'INT'.
  • Marque el número del portátil con el que deseee partir la llamada.
  • Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla #' durante 3 seguidos.
  • Aparecerá 'CONFERENCE' en la pantalla
    La conexión con un interlocutor externo y除外 interno ha sido establishada.

4.12 LOCALIZAR UNA UNIDAD PORTÁTIL DESDE LA BASE

Para encontrar un portátil extraviado, pulse brevemente el botón localizar Los时间和 todas las unidades portétiles asociadas a esta base sonarán a la vez, permittiéndole localizarlos. El sonido se detiene pulsando la tecla en el portátil.

4.13 USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO

Utilice el teclado alfanumérico para书写 texto. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente. Por exemple, si se pulsa la tecla alfanumérica '5', aparecerá el primerarácter (j). LosDEMáscaracteresasociadosaesta teclapatarenacmedidaque se sigueoprimiendo.

Para seleccionar la letra "B", pulse dos times la tecla '2'. Sidea seleccionar consecutivamente la A' y la B', pulse primero una vez la tecla '2' para seleccionar la 'A', espere 2 segundos hasta que el cursor pase a lasuma posicion y vuela a pulsar dos times la tecla '2' para seleccionar la B'. Los caracteres introducidos por error se borran con la tecla Borrar. Al pulsarla, se borrar e el character que este delante del cursor. El cursor se desplaza con las teclas Arriba y Abajo .

Characteres disponibles en el teclado

TeclasPrimera pulsaci nSegunda pulsaci nTercera pulsaci nCuarta pulsaci nQuinta pulsaci n6 pulsaci n7 pulsaci n8 pulsaci n9 pulsaci n
1-/1
2ABCabc2
3DEFdef3
4GHIghi4
5JKLjkl5
6MNOmno6
7PQRspqrs7
8TUVtuv8
9WXYZwxyz9
0espacio0

4.14 AGENDA

Se pueda almacenar hasta 50 nombres del téléphone con su nombre en la agenda. Los nombres peuvent tener una longituduede 9 caracteres y los nombres de 25 digitos..

4.14.1 Añadir nombres y nombres a la agenda

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AGENDA' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Selezione NUEVO con la tecla Arriba o Abajo ▲▼.
  • Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla.
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'NUEVO' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'NOMBRE' en la pantalla.
  • Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico.
  • Pulse la Programar .
  • Introduzca el numero del téléphone con el teclado alfanumérico.
  • Pulse la Programar .
  • Se esecuchará un pitido (bip)large y el nombre y el número quedarán almacenados en la Agenda.

4.14.2 Buscar un numero en la agenda

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AGENDA' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Introduzca las primeras letras del nombre deseado.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá en la pantalla el primer nombre que contenga estas letras.
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para examinar algunos numeros de la Agenda.
  • Cuando aparezca el número deseado en la pantalla se marcará automatistically simplement oprimien-do la tecla de Linea.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AGENDA' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla.
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'EDITOR' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .

  • Aparecerá en la pantalla el primer número de la Agenda Telefonica.

  • Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que el número buscado aparezca en la pantalla.
  • Pulse la Programar paraCambiar el numero seleccionado programado en la memoria.
  • Pulse la tecla Cancelar para barrar letras del nombre y'utilice el teclado alfanumerico para introducir el nombre correcto.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse la tecla Cancelar para borrar digitos del número y utilise el teclado alfanumérico para introducir el número correcto.
  • Pulse la Programar para guardar los Cambios realizados.

4.14.4 Borrar nombres y nombres de la agenda

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AGENDA' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla.
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo pqhasta que aparezca 'BORRAR' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá en la pantalla el primer número de la Agenda Telefonica.
  • Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que el número buscado aparezca en la pantalla.
  • Pulse la tecla Borrar.
  • Aparecerá 'óBORRAR?' en la pantalla.
  • Pulse la Programar para confirmar borrar.

4.15 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL

4.15.1 Apagar la unidad portátil

Con el portátil encendido.

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'APAGAR' en la pantalla.
  • Pulse la Programar . El téléphone se apagará y no se podrá hacer ni recibir llamadas.

Nota: Para pagar del menu sin apagar el portátil, pulse la tecla Borrar/Secreto

4.15.2 Encender el portátil

Con el portátil apagado.

  • Pulse la Programar . El téléphone se encenderá.

4.16 AJUSTAR EL VOLUMEN DEL TIMBRE DEL PORTÁTIL

Se peutesajstarelvolumend timbrede laslllamadasentrantesselectionandouno de los 10 nivelesdisponibles.Tambiensepuadivarindividualmenteetimbredaslllamadas internas y externas para diferenciarlas.

Si se selección el nival 0^ , aparecería en la pantalla el icono × En este estado, el timbre no sonará cuando se reciban llamadas externas, pero si cuando se reciban llamadas internas. El 9^ es el nival más alto. El Telefono viene configurado de fibraca con el nival 5^ .

4.16.1 SeLECTIONAR el volumen del timbre para las llamadas externas (0-9)

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'MEL TIMBRE' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'VOLUMEN' en la噎alla.
  • Pulse la Programar .
    La pantallamostatéel volumenactual.
  • Marque un numero del 0 al 9 para selectionar el nivel del tiempo que prefería.
  • Pulse la Programar para confirmar la selección.

4.16.2 SeLECTIONAR el volumen del tiempo para las llamadas internas (1-9)

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'MEL TIMBRE' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo ▲▼ hasta que aparezca 'INTERNA' en la噎a.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'VOLUMEN' en la噎alla.
  • Pulse la Programar .
    La pantalla做不到 el volumen actual.
  • Marque un numero del 1 al 9 para selectionar el nivel del tiempo que prefería.
  • Pulse la Programar para confirmar la selección.

4.17 SELECTIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE DEL PORTÁTIL

Se puede selectionar una melodia diferente para identificar las llamadas entrantes. El telóneo Tiene 9 melodías de timbre para escoger (1-9). La melodia predeterminada es la '5'.

4.17.1 SeLECTIONBAR la melodia del timbre para las llamadas externas (1-9)

  • Pulse la tecla Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'MEL TIMB' en la pantalla..
  • Pulse la tecla Programar .
  • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
  • Pulse la tecla Programar .
  • Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla.
  • Pulse la tecla Programar .
  • Aparecerá la melodiaactualmente selecciónada en la pantalla.

  • Marque un numero del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para selectionar el nivel del tiempo que prefería.

  • Pulse la tecla Programar para confirmar la seleccion.

4.17.2 SeLECTIONBAR la melodia del timbre para las llamadas internas (1-9)

  • Pulse la tecla Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo ▲▼ hasta que aparezca 'MEL TIMBRE' en la pantalla.
  • Pulse la tecla Programar .
  • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'INTERNA' en la pantalla.
  • Pulse la tecla Programar .
  • Aparecerá 'MELODIAS' en la pantalla.
  • Pulse la tecla Programar .
  • Aparecerá la melódiaactualmente selecciónada en la pantalla.
  • Marque un numero del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para selectionar el nivel del tiempo que prefería.
  • Pulse la tecla Programar para confirmar la seleccion.

4.18 SELECTIONAR EL VOLUMEN DEL TIMBRE Y LA MELODIA DE LA BASE

4.18.1 SeLECTIONAR el volumen del tiempo de la base (0-9)

Pulse la tecla Programar
- Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo ▲▼ hasta que aparezca 'MEL TIMBRE' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
- Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
- Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'BASE' en la pan-talla.
Pulse la tecla Programar
- Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'VOLUMEN' en la pantalla.
- Pulse la tecla Programar
- Aparecerá el volumenactualmente selecciónado en la pantalla.
- Marque un número del 0 al 9 en el teclado alfanumérico para selectionar el nivel del tiempo que prefería.
- Pulse la tecla Programar para confirmar la seleccion.

4.18.2 SeLECTIONAR la melodia del timbre

  • Pulse la tecla Programar
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'MEL TIMBRE' en la pantalla.
  • Pulse la tecla Programar
  • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.

  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'BASE' en la pantalla.

  • Pulse la tecla Programar
  • Aparecerá 'MELODIAS' en la pantalla.
    Pulse la tecla Programar
  • Aparecerá la melodiaactualmente selecciónada en la pantalla.
  • Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para selectionar el nivel del tiempo que prefería.
  • Pulse la tecla Programar para confirmar la seleccion.

4.19 BLOQUEO DEL TECLADO

Cuando se bloquea el teclado alfanumérico no se pueda marcar númeroos Telefonicos. Launda tecla que se pueda usar es la de Programar.

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'TECLADO' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'BLOQUEO' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá el estado actuale del teclado en la pantalla:

  • 'ACTIVAR': el teclado está bloqueado.

  • 'DEsACTIVAR': el teclado no está bloqueado.

  • Pulse la tecla Arriba o Abajo ▲▼ para seleccionar.

  • Pulse la Programar para confirmar la selección.

4.20 ACTIVAR O DESACTIVAR EL SONIDO DEL TECLADO

Eltelephonesepuedecfgurarparaqueemitaunsonido deconfirmacioncadavezseps pulsauna tecla.

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'TECLADO' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'TONO TECLA' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá el estado actual del teclado en la pantalla:

  • 'TONO SI': sonido del teclado activado.

  • 'TONO NO': sonido del teclado desactivado.

  • Pulse la tecla Arriba o Abajo ▲▼ para seleccionar.

  • Pulse la Programar para confirmar la selección.

4.21 TECLA R (SERVICIOS ESPECIALES)

La tecla R permite utiliser ciertos servicios como la "llamada en espera" (si su compañero de Telefonos lo offre); o la transmisión de llamadas si está conectado a una centralita (PABX). La tecla 'R' produce una breve interruptación de la linea.Esta interruptionsía peut être establecerse en 100ms o 300ms. De forma predeterminada está configurado en 100ms.

Si su sistemasrequire un intervalo mayor, haga lo seguiente:

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AJUSTES' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'RELLAMADA' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para selectionar el intervalo deseado:
  • CORTO = 100ms (el intervalo usual en España)
  • LARGO = 300ms
  • Pulse la Programar para confirmar la seleccion.

4.22 CAMBIAR EL CÓDIGO PIN

Algunas functions solo son accesibles si se conoce el codi-go PIN del téléphone. Gracias a este codigo secreto, solo el que lo conoce pueda modifier los parámedros. El codigo PIN consta de 4 digitos, y su valor predeterminado es el '0000'. Si deseñaCambiar este número para establecer othero codigo personal secreto, haya lo siguientes:

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AJUSTES' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'PIN' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'ANTIGUO' en la pantalla.
  • Introduzca el nuevo número PIN de 4 nombres con el teclado número.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'NUEVO' en la pantalla.
  • Introduzca el nuevo número PIN con el teclado número.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'REPETIR' en la pantalla.
    Vuelva a Introducir el nuevo número PIN con el teclado número.
  • Pulse la Programar .
  • Escuchará un sonido de confirmación indicando que se ha aceptado el nuevo número.

Aviso: no olvide su número PIN personal. Si lo hace, deben restaurarse los valores predeterminados (reiniciarvea la section 4.30).

4.23 ASOCIAR UN PORTÁTIL A UNA UNIDAD BASE B24XX, 28XX, 29XX, 32XX, 40XX.

Para poder hacer y recibir las lllamadas Telefonicas, es necessario asociar un nuevo portét al a base. Se pue-den asociar 5 portétiles a una misma base. De forma predeterminada, cada portétil se suministra asociado a la base como portétal 1 (unidad base 1).

!! Sólo deben asociar el portátil a la base si: !!!

  • el portátil se ha desasociado de la base (para hacer una reinstalación, por exemple)
    se va a asociar un porttil differente a esta unidad base.

El procedimiento indica sólo aplicá a los portátiles y unidas bases base B40XX.

Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla localizar · en la base hasta que el indicator de Linea/Carga empeccate a parpadear rápidamente en la base. El indicator de Linea/Carga continua para papeado rápmedamente durante un minuto.

Durante este intervalo la base permanecerá en el modo asociar y se deben hacer lo.),?.
siguiente para asociar el portatl:

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca REGIS BASE en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá BASE en la pantalla.
  • Con el teclado número introduzca el número de la base a la que le gustaría asociar el portátil.

Note: Se peutes associar cada portafil a 4 unidades base DECT differentes. A cada base se le asigna un numero del 1 a 4 en el portafil. Cuando se asocia un nuevo portafil, se le puisa asignar un numero de unidad base del 1 al 4. Es preferible asignarle el '1'.

  • 'Aparecerá en la pantalla 'BUSCANDO' y el icono y.
  • Aparecerá en la pantalla el número RFPI (cada base tiene un número RFPI únicos) y el portál emite una señal acústica cuando ocurre a la base.
  • Pulse la Programar .
    'Aparece PIN' en la pantalla.
  • Con el teclado número introduzca el已久的 PIN de 4 digitos de la base (el已久的 PIN predeterminado es el '0000').
  • Pulse la Programar .
    La unidad portátil se ha asociado a la base.

4.24 ASOCIAR EL PORTÁTIL BUTLER 4011 A OTRA BASE (DE OTRA MARCA O MODELO)

Selección el modo asociar en la base (refiérase al manual de la base). Una vez activado el modo asociar, haya lo siguientes para asociar el portátil:

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'REGIS BASE' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'BASE_' en la pantalla.
  • Con el teclado número introduzca el número de la base a la que le gustaría asociar el portátil (1-4).
  • Aparecerá en la pantalla 'BUSCANDO' y el icono Y.
  • Aparecerá en la pantalla el número RFPI (cada base tiene un número RFPI únicos) y el portétil emite una señal acústica cuando ocurrena la base.
  • Pulse la Programar .
  • Aparece 'PIN' en la pantalla.
  • Con el teclado número introduzca el已久的 PIN de 4 digitos de la base (el已久的 PIN predeterminado es el '0000').
  • Pulse la Programar .
    La unidad portátil se ha asociado a la base.

4.25 DESASOCIAR UN PORTÁTIL DE UNA UNIDAD BASE

Se peutecancelar la assocacion de un porttil a la base. Estosehace si el porttil se estropeay hay que cambiarlo por other.

Aviso: Sólo se pueda desasociar un portátil diferente al que se está'utilando durante el procedimiento de desasociación.

  • Pulse la tecla Programar.
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AJJUSTES' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'SUPR PORT' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'PIN' en la pantalla.
  • Introduzca el número PIN con el teclado número (el número predeterminado es el 0000).
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'SUPR PORT' en la pantalla.
  • Introduzca con el teclado número el número del portátil que deseee eliminar (1-5).
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'SUPR PORT' en la pantalla y el portátil se eliminará.
  • Aparecerá 'NO ASOC' en la pantalla del portátil eliminado.

4.26 SELECTIONAR LA BASE

Si su portétil está asociado a varias unidades base (máximo. 4), deben selecciónarse una base ya que el portétil sólo se puedaunar con una base a la vez. Existen dos首位ables:

Si el portátil está en selección automatica, este buscará automatistically la base más proxima desde el estado de reposo.

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AJUSTES' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'SEL BASE' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AUTO' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá en la pantalla 'BUSCANDO' y el icono y appear on the display.
  • Cuando el portátil haya遇到了 una base se eschucará un签名 acústica.

4.26.2 SeLECTION manual

Si el portátil está en selección manual, este buscará únicamente la base indicada.

  • Pulse la Programar .

  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AJUSTES' en la pantalla.

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'SEL BASE' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'MANUAL' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'BASE_' en la pantalla.
  • Introduzca con el teclado número el número de la base que deseesctionar (1-4).
  • Aparecerá en la pantalla 'BUSCANDO' y el icono Y.
  • Cuando el portátil hayaentrado la base selecciónada se eschucará una senal acústica.

Notas:

  • La base deberá estar asociada al portàtil para que se pueda selecciónar.
  • Si aparece NO ASOC en la pantalla, la base seleccionada no existe o no se ha asociado el portátil a ella.

4.27 RESTRICION DE LLAMADAS SALIENTES

Los portétales se pueda programar para impeder que se llama aCERTOS prefiños como el '00' y asi exigir que se hagan llamadas internzonales. Se pueda restringir hasta 5 prefiños (de un máximo de 5digitos). Para hacerlo:

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AJUSTES' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'RESTRINGIR' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'PIN' en la pantalla.
  • Introduzca el número PIN.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'NUM RESTR 1...5' en la pantalla. Esta activa la memoria "1..._."
  • Pulse la tecla Arriba o Abajo ▲▼ para seleccionar una de las 5 memorias.
  • Introduzca el prefixo (máximo 5 digitos) que se desea restringir, por exemple el 01486.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'HS ____ (= el número del portátil (1-5) y '01486' (= el número restringido) en la pantalla.
  • Introduzca el número de los portátiles desde los cuales no se podran marcar los nombres.
  • Por exemple, pulse las teclas numéricas 2, 3 y 5. En la pantalla aparecerá: PORT_23_5 01486. Estos portátiles ya no podrámar los número que empiecen con '01486'.
  • Pulse la Programar para confirmar la seleccion.
    Repita el procedimiento anterior si desea restringir或者其他 nombres (máximo 5)!

4.28 LLAMADA DIRECTA

Si se asigna un número a la función Llamada Directa, el téléphone.tomará la linea y lo marcará automatistically.Esta funciona es muyutil para usar el aparato como举报电话 de emergencia.

4.28.1 Programar el número de la Llamada Directa

  • Pulse la Programar .
  • Pulse la tecla Arriba o Abajo ▲▼pq hasta que aparezca 'DIRECTO' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
    Si fueera necessario, borre el numero actual pulsando varias vezes la tecla Cancelar.
  • Marque el número que desees asignar para la llamada directa.
  • Pulse la Programar .

4.28.2 Activar o desactivar la Llamada Directa

Para activarla:

  • Pulse la Programar .
  • Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'DIRECTO' en la pantalla.
  • Pulse la tecla secreto durante 2segundos.
  • Aparecerá 'DIRECTA SI' en la pantalla

Para desactivarla:

  • Pulse rápidamente dos vezes la Programar

4.29 VALORES PREDETERMINADOS DE LOS PARÁMETROS (REINICIAR)

Los valores originales de los parámetros del téléphone se pueda restablecer para que Sean los mismos que cuando el aparato salio de la fabrica. Para hacerlo se requiresa el número PIN.

Los valores predeterminados son:

Teclado: desbloqueado

Sonido de las teclas: activado

Volumen del altovoz: nivel 3

Melodia del timbre: 1

Volumend timbre: 5

Selección de la base: automática

Apertura temporizada: 100ms

Para restaurar los values predeterminados, haga loCEE:

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AJUSTES' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'RESETEAR' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'PIN' en la pantalla.
  • Introduzca su número PIN.
  • Pulse la Programar .

4.30 REINICIALIZACION TOTAL DEL TELEFONO

Esta funciona permite reinitializar el téléphone Completely sin necessities del número PIN. Sin embargo, esta borra todas las entradas en la memoria de la Agenda Telefonica, se eliminan todos los portátiles, se Restaurantan todos los values predeterminados y se restablece en '0000' el número PIN humano.

Procedimiento:

  • Desconnecte la bateria del téléphone.
  • Mantenga oprimida la tecla ^ * y vuelva a instalar la bateria hasta que el timbre del portátil suene continually y se ilumine la pantalla. Suelte el botón ^ * y pulse la tecla Programar.
  • El portátil localizará la base y se eschará una seals acústica.
  • Pulse brevamente la tecla ^*1 .
  • Aparecerá 'RESETEAR?' en la pantalla.
  • Pulse la Programar para confirmar la selección de disconnectar la bateria para cancelar el procedimiento.
    -!Aparecerá 'RECONFIG' en la pantalla y se escuchará un bip largo.
  • Aparecerá 'NO SUB' en la pantalla y el portátil quedará totalmente reinicializzato.

Després seranecessaryvolverasociartodostolosportátillescomoseexplicaenel punto 4.24,porobahrabqueconfigurarla base enelmodeasociación,puesto queahoraeste se realizaráautomática.

4.31 FIJAR EL MODO DE MARCADO DEL MICROTELEFONO

Hay dos temas de modo de marcado:

MarcadoDTMF/Tono (elmascomun)
Marcado de pulso (para instalaciones antiguas)

Para携带el modo de numeración:

  • Pulsar la tecla de programación
  • Pulsar la tecla de Subir o Bajar repetidamente hasta que aparezca 'AJUSTER' (SETTINGS) en la pantalla.
  • Pulsar la tecla de Programación
  • Pulsar la tecla de Subir o Bajar repetidamente hasta que aparezca 'MARCACION' (DIALMODE) en la pantalla.
  • Pulsar la tecla de Programación
    Elegir 'TONO' (DTMF) o 'PULSO' (PULSE) por medio de las teclas de Subir y Bajar
  • Pulsar la tecla de Programacion para confirmar

5 IDENTIFICACION DE LLAMADAS

(Esta funciona sólo está disponible si la hasolicitado a su compañero Telefonica).

Cuando se recibe una llamada externa, el número del abonado llamante aparecería en la噎a junto con la Fecha y la hora de recepción de la噎a. El téléphone puede recibir llamadas tanto en modo FSK como en DTMF. Si el número de Telefono del llamante está guardado en la Agenda, su nombre aparecería en la噎a en vez del número.

El telófono puede almacenar 30 llamadas en una lista de llamadas que se pueda examinar despues. El telófono nuncaardaGuardadozesveceasmisma llamada.Cuan-do seIlena la memoria,las nuevasllamadasreempla-zanautomaticallylasllamadasmasantiguaes al memoria.Elicono 念 ^ 念 parpadea enla Pantalla si la llamada no se ha leido o contestado. Si la lista de llamadas está vacia y se oprime la tecla Arriba ,se eschararan tres bips.

Para ver la informacion de una llamada entrada:

  • Pulse la tecla Arriba. Aparenecer en la pantalla el nombre del llamante (si lo ha enviado la red Telefoná-ca o seswana guardado en la memoria de la Agenda), el número que hace la llamada en la lista de llamadas y la Fecha y la hora de su recepción.
  • Pulse la tecla Abajo . El número de téléphone del llamante aparecerá en la pantalla.

5.1. CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA

Cuando se recibe una llama entrada sin la informacion de la Fecha y la hora junto con el numero de teléfono, no aparecerá laecha ni la hora en la pantalla. Si se configura laecha y la hora, si aparecerán en la panta-lla, jusqu'à con el número del teléfono, siempre que se reciba una llama!

  • Pulse la Programar .
  • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'AJUSTES' en la pantalla.
  • Pulse la Programar .
  • Aparecerá 'FECHA/HORA en la pantalla.
  • Pulse de nuevo la Programar .
  • Cuando aparezca 'ANO' en la pantalla, introduzca los ultimos 2 theyores del ano (00=2000, 01=2001,...) y pulse la Programar para confirmar.
  • Cuando aparezca 'MES' en la pantalla, introduzca el mes (01=enero, 02=febrero,...) y pulse la Programar para confirmar.
  • Cuando aparezca 'Día' en la pantalla, introduzca el día del mes y pulse la Programar para confirmar.
  • Cuando aparezca 'HORA' en la pantalla, introduzca la hora actual (en formatting de 24 horas) y pulse la Programar para confirmar.
  • Cuando aparezca 'MINUTO' en la pantalla, introduzca los Minutes y pulse la Programar para confirmar. Programar.

Laecha y la hora está configuradas!

5.2 LISTA DE LLAMADAS

Las llamadas recibidas se guardan en la lista de Llamadas (máximo 30 número).

  • Pulse brevamente la tecla Arriba para ver la llamada más reciente.
  • Aparecerá en la pantalla el nombre del llamante másrecente. Si no existe ningún nombre, la pantalla做不到 'SIN NÓMBRE'.
  • Si el número es privado, aparecerá 'SECRETO' en la pantalla.
    Laecha y la hora en que recibido la llamada van asociadas a cada llamada.
  • Pulse brevamente la tecla Abajo para ver el número de téléphone de la llamada.
  • Pulse brevamente la tecla Abajo para ver algunos númeroos de téléphone de la lista.

Notas :

  • Si no se pulsa la tecla Arriba o Abajo ▲▼ bajo de los siguientes 15 seguidos, el Telefono volverá al estado de reposo.
  • Después de recibir una llama, el número del llamante permanece en la pantalla durante 15segundosdespuésdelúctimo;timbre.
  • La IDENTIFICACION DEL NUMERO LLAMANTE no está disponible cuando se está utilizing la linea.

5.3 LLAMAR A UN NUMERO DE LA LISTA DE LLAMADAS

  • Pulse la tecla Arriba para ir a La lista de Llamadas.
  • Pulse la tecla Arriba paraoculara la llamada眼看. Pulse la tecla Abajo para ver el numero del telófono.
  • Cuando aparezca el número en la pantalla, pulse la tecla de Linea y el número se marcará automatístico. (Los@simbolos y 'EXT aparece en la pantalla y se inicia el temporizador de lllamadas.)

5.4 GUARDAR UN NUMERO DE LA LISTA DE LLAMADAS EN LA AGENDA

  • Pulse la tecla Arriba para ir a la lista de Llamadas.
  • Pulse de la tecla Arriba paraocular el numero deseo.
    Pulse dos vezes la tecla Agenda.
  • Aparece 'GUARDAR' en la pantalla.
  • El número se guarda en la Agenda. Si la llamada aparece sin nombre (SIN NÓMBRE), podráregararlo más adelante a este número en la agenda.
  • El téléphone regresa al estado de reposo.

5.5 BORRAR NUMEROS DE LA LISTA DE LLAMADAS

5.5.1 Borrar un numero

  • Pulse la tecla Arriba ▲ para ir a la lista de Llamadas.
  • Pulse de la tecla Arriba paraoculars.
  • Cuando aparezca esta llamada en la pantalla, pulse la tecla Borrar.
  • Aparecerá '¿BORRR?' en la pantalla.
  • Pulse la Programar para confirmar la seleccion o la tecla Borrar para cancelar.
    La llamada se borra y aparece la proxima llamada en la pantalla.

5.5.2 Borrar todos los nombres

  • Pulse la tecla Arriba para ir a La lista de Llamadas.
  • Mantenga oprimida la tecla Borrar 🚨 hasta que aparezca 'ELIMTodo' en la pantalla.
  • Pulse la Programar para confirmar la seleccion o la tecla Borrar para cancelar.
    Se borran todas las llamadas..

6 INDICADOR DE MENSAJES EN EL BUZON DE VOZ

Estamericanos y el que el operación de la identificacion de LLAMADAS.

Cuando se recibe un nuevo mensaje en su sistemas de buzón de voz, aparece en la pantalla el icono Una vez eschucados los mensajes, el" el icono desaparecerá.

7 SOLUCIOn DE PROBLEMAS

SintomaCausa probableSoluciones
Pantalla en blancoBaterías descargadasComprobar polaridad Recargar baterías
Portátil apagadoEncienda el portátil
Sin tono de lineaCordón del telófono mal conectadoComprobar la connexion del cordón del telófono
Otro portátil está utilizando la lineaEsperar a que cuelgue el otro portátil
El icono Y parpadeaPortátil fuera de alcanceAcerque el portátil a la base
La base no recibe alimentaciónCompruebe que la base esté conectada a la red
Portátil no asociado a la baseAsocie el portátil a la base
El timbre de la base o el portátil no suenaVolumen del timbre en cero o demasiado bajoAjuste el volumen del timbre
El tono de linea es correcto pero no hay communicatorTipo de marcación incorrectoCambio el tipo de marcarónica (decárica / tonos)
El telófono no responde a las pulsaciones de las teclasError de manejoQuite las baterías y vuélvalas a instalar.
Bloqueo del teclado activadoDesactive el bloqueo del teclado
La tecla R no funcionaIntervalo de aperture temporizada incorrectoCambio el valor del intervalo

8 WARRANTY

8.1 PERIODO DE GARANTÍA

Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantía empieza el día que se compra launidad ahora. La garantía en las baterías está limitada a 6\ meses desdela compra.Los Consumibles o defectos queienen un efecto insignificante\ para el funcionaimiento o valor del equipo no esta千元eros.

La garantía se Tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la Fecha de compra y el Modelo del aparato.

8.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA

La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparacion de Topcom incluyendo una nota de compra valida.

Si el aparato descrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.

Topcom satisfará a su discrección sus obligaciones de garantía reparando o Cambiando las unidades o piezas de la unidads defectuosas. En caso de cambio, el color y modelos peuvent ser differsentes de launalidad original comprada.

La Fecha de compra inicial determinaré el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o reparar launidad por Topcom o suscentos de reparación designados.

8.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

Los daños o defectos causados por tratamiento o realización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recommendados por Topcom no está cubiertos por la garantía.

Los Telefonos inalábricos de Topcom está diseñados paraFuncional solo con baterias recargables. El dano causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.

La garantía no cubre los días causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los días causados durante el transporte.

No se podra reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedo ilegible el número de série de las unidades.

Cualquier reclamacion de la garantia se invalidaray si la unidad ha sido reparado, alterado o modifiedo por el comprador o por centros de reparacion no qualificados o no designados officialmente por Topcom.

9 ESPECIFICACIONES TECNICAS

Normativa:
Gama de Frequencias
- N^0 de canales
Modulación
Codificacion de voz
Potencia de transmisión
- Alcance
- Suministro de alimentación de la base
Baterias del portail
Autonomía del portátil
- Tiempo en uso
- Tiempo de energia
- Condiciones normales de uso
- Tipo de marcación

DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas)
1880 Mhz a 1900 MHz
120 canales duplex
GFSK
32 Kbits/s
10 mW (potencia media por canal)
300 m máximo en espacio abierto
50 m en interiores
230/50 Hz para la base
2 baterias recargables tipo R3 (AAA)
100 horas en reposo
8 horas
6-8 hours
+5°C a +45°C
Decádica / Tonos

Topcom Butler 4011/4011C

www.topcom.be

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOPCOM

Modelo : BUTLER 4011C

Categoría : Teléfono inalámbrico