DVH943 - Radio del coche CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVH943 CLARION en formato PDF.

Page 46
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLARION

Modelo : DVH943

Categoría : Radio del coche

Tipo de dispositivoDecodificador de audio surround
Número de canales5.1 canales
Función principalDecodificación de audio surround
Compatibilidad de audioNo especificado
Entradas de audioNo especificado
Salidas de audioNo especificado
Formatos soportadosNo especificado
AlimentaciónNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ControlNo especificado
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado
Idiomas del manualMultilingüe
UsoUso doméstico o profesional
TecnologíaSurround 5.1

Preguntas frecuentes - DVH943 CLARION

¿Cómo reiniciar el CLARION DVH943?
Para reiniciar el CLARION DVH943, mantenga presionado el botón 'Reset' ubicado en la parte posterior del dispositivo durante unos segundos hasta que la pantalla se apague y se reinicie.
¿Por qué la pantalla de mi CLARION DVH943 permanece negra?
Una pantalla negra puede ser causada por un problema de alimentación. Verifique las conexiones eléctricas y asegúrese de que el fusible esté en buen estado. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo.
¿Cómo conectar mi smartphone al CLARION DVH943?
Para conectar su smartphone, active el Bluetooth en su dispositivo. Luego, acceda a la configuración de Bluetooth del CLARION DVH943 y seleccione su smartphone de la lista de dispositivos disponibles.
El sonido es bajo en mi CLARION DVH943, ¿qué hacer?
Verifique el nivel de volumen y asegúrese de que el modo 'Mute' no esté activado. Si el problema persiste, verifique las conexiones de los altavoces y asegúrese de que funcionen correctamente.
¿Cómo actualizar el firmware del CLARION DVH943?
Para actualizar el firmware, descargue la última versión desde el sitio web de CLARION en una memoria USB. Inserte la memoria USB en el puerto USB del dispositivo y siga las instrucciones en pantalla para realizar la actualización.
¿Por qué no puedo reproducir CDs en mi CLARION DVH943?
Asegúrese de que el CD esté limpio y libre de rayones. Verifique también que el formato del CD sea compatible con el reproductor. Si el problema persiste, es posible que el reproductor necesite reparación.
Mi CLARION DVH943 no detecta las estaciones de radio, ¿qué hacer?
Verifique la antena de su vehículo para asegurarse de que esté correctamente conectada. Intente realizar una búsqueda manual de estaciones para ver si aparecen. Si el problema persiste, consulte a un profesional.
¿Cómo ajustar el reloj en el CLARION DVH943?
Para ajustar el reloj, presione el botón 'Menú', seleccione 'Configuraciones', luego 'Reloj'. Podrá ajustar la hora y los minutos según sus preferencias.
Mi CLARION DVH943 no lee archivos USB, ¿qué hacer?
Asegúrese de que su memoria USB esté formateada en FAT32 y que los archivos estén en un formato compatible como MP3 o WMA. Si el problema persiste, intente con otra memoria USB.
¿Cómo cambiar el idioma del menú en el CLARION DVH943?
Acceda al menú 'Configuraciones', seleccione 'Idioma' y elija el idioma de su preferencia de la lista propuesta.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVH943 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVH943 de la marca CLARION.

MANUAL DE USUARIO DVH943 CLARION

Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ∗ Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la guantera del vehículo). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual. ∗ El DVH943 puede operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH943 a uno de los componentes arriba mencionados.

1. El DVH943 puede averiarse con facilidad debido a la condensación de humedad, altas temperaturas, y alta humedad. Mantenga el interior del vehículo limpio y bien ventilado.

2. No someta nunca al DVH943 a golpes fuertes ni abra su caja. De lo contrario, podrían producirse daños.

LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO.

3. Emplee un paño suave y seco para frotar la suciedad del DVH943. No emplee nunca un paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la suciedad persistente, aplique un poco de agua fría o tibia al paño suave y frote con suavidad las partes sucias.

INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:

LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN APROBADOS POR EL FABRICANTE CANCELARÁN LA GARANTÍA.

4. Cuando se ajusta la unidad principal para audición de anuncios de tráfico o recepción de interrupción de PTY mientras se emplea el DVH943, el efecto del DVH943 no funcionará.

5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que se distorsionen algunas pistas; esto es normal y no es motivo de preocupación. DVH943

Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II

• Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby Digital 5.1ch. • Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales.

3. ESPECIFICACIONES Sección de procesamiento digital/ analógico

Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado en todos los canales

Respuesta en frecuencia:

20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz) Relación de señal/ruido: 95 dB o más (IHF-A, efectos sonoros desactivados) Separación: 80 dB o más (con entrada digital) Distorsión armónica total: 0,01% o menos (con entrada digital) Salida analógica/impedancia: 4 V / 330 Ω (salida de 6 canales)

Nuevo tipo de conectores de entrada digital

Sección de DSP/ecualizador

LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado rendimiento de procesamiento

• La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II. • La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias para adaptarlas a su vehículo.

• Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de 96 kHz.

32 kHz: MP3, etc. 44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD 48 kHz: DVD Vídeo 96 kHz: DVD Vídeo

Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2 canales)(cuando se ha conectado la unidad de control opcional)

• Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch.

Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento.

• DTS (Digital Theater System) es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Su baja relación de compresión ofrece datos de más alta calidad y por lo tanto un sonido de calidad superior. ∗ Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942, 5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.

• Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo. El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz), permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch. Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL. • Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad. ∗ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

6 patrones Funciones del ecualizador paramétrico Bandas: 3 bandas × 3 canales (central, delantero, Surround) F (frecuencia central): 20 Hz - 20 kHz (pasos de 1/3 de octava, 31 puntos) Curva Q: 1 - 20 (5 puntos) Ganancia: ±12 dB

Alimentación: 14,4 V CC (10,8 - 15,6 V) Tierra: Negativo a tierra Consumo de corriente: 480 mA Dimensiones: 230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm Peso: 900 g Nota: • Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto.

2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @

4. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizarse junto con una unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control del decodificador surround de 5,1 canales (DVC923).

Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 93).

Cable CeNET El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud del cable no sea de más de 20 m.

Cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados)

Los cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) conectados a esta unidad varían según el modelo de componente CeNET de que se trate.

En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor. Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los detalles relacionados con las conexiones.

Conexiones de CeNET Unidad central de audio-vídeo con de

(suministrados) DCA-008 (1,5m) (vendidos aparte)

Sistema de altavoces

• Para obtener el máximo disfrute de las funciones del campo sonoro de este componente, se recomienda emplear un sistema de altavoces 5.1ch. Para demostrar la

óptima respuesta sonora, modifique los ajustes predeterminados del modo de ajuste para “SP-SEL”, “FILTER”, SP-GAIN”, y “DELAY” de acuerdo con la composición de su sistema de altavoces (vea las páginas 8789). Tenga presente que para poder reproducir fuentes de sonido de 2 canales (discos CD musicales, etc.) en el modo 5.1ch, debe seleccionarse uno de los modo Dolby Pro Logic II, o debe activarse (ON) el modo DSF (vea la página 86).

Altavoz de subgraves

• Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal

DTS. • Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción.

Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico digital)

• Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento.

• Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96 kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no efectuará el procesamiento de audio normal. • Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio. ■ Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas

Cambiador de CD CeNET Señal de entrada

Frecuencia de muestreo fs=32 kHz fs=44,1 kHz

Formato de grabación

MP3. etc. CD-DA PCM lineal

×: No puede ajustarse sin proceso de audio (Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET o conectores de entrada analógica)

4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar cada valor.

Operaciones (DXZ748RMP)

Selección del menú de Dolby Pro Logic II Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II • El ajuste predeterminado es [PL II OFF]. ■ Modo MUSIC • Es adecuado para discos CD y otras fuentes estéreo. ■ Modo MATRIX • Es adecuado para fuentes de radio de AM/FM. ■ Modo MOVIE • Es adecuado para películas de DVD Vídeo. ■ Modo VIRTUAL • Es adecuado para películas y otras fuentes de audio. 1. Presione el botón [ADF] para pasar al modo de PLII. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar PLII. [MUSIC] ➜ [MATRIX] ➜ [MOVIE] ➜ [VIRTUAL] ➜ [PLII OFF] 3. Presione el botón [ADF] para volver al modo original. Notas: • El menú de PLII no puede seleccionarse cuando se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los altavoces central y traseros (Surround) ajustándolos en [OFF]. • El sonido se produce por el altavoz central sólo cuando se ha activado (ON) uno de los modos Dolby Pro Logic II o el modo DSF (reproducción de fuentes de 2 canales).

Ajuste de DSF El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la simulación sonora, hace posible disfrutar de la experiencia acústica que se tendría en una sala de conciertos o en una sala de actuaciones en directo.

• El ajuste predeterminado es [OFF]. 1. Presione el botón [ADF] para establecer el modo DSF. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el menú DSF. 1 HALL: Sala grande de conciertos. 2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado. 3 STADIUM: Un estadio grande sin techo ni paredes. 4 LIVE: Una sala de actuaciones en directo, más grande que un club de jazz.

5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo.

6 THEATER: Sala de cine o teatro. 7 OFF: DSF desactivado.

3. Presione el botón [ADF] para volver al modo anterior.

Ajuste del ecualizador paramétrico

(P.EQ) La función del ecualizador paramétrico permite ajustar las características de la frecuencia para acomodarlas al vehículo. • El valor inicial proporciona los ajustes siguientes para todos los altavoces. FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB • Es posible que se aprecie algo de distorsión si se gira con rapidez el control [ROTARY]. 1. Presione prolongadamente el botón [ADJ] durante 1 segundo o más para pasar al modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para pasar a la visualización [P.EQ E]. 3. Presione el botón [ENT] para ver el ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL], [BAND], [FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL]. ● EFFECT: El efecto P.EQ se activa o desactiva • El valor inicial es desactivado [OFF] ● SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste. • SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba utilizarse ruido rosa. • SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear señales musicales. ● SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo valor de P.EQ debe ajustarse. • SP FRONT: Altavoz delantero • SP CENTER: Altavoz central • SP SURROUND: Altavoz Surround ● BAND: Selecciona la banda de frecuencias (bada 1 a 3) que debe ajustarse. ● FREQ: Selecciona la frecuencia para las bandas 1 a 3. • El margen de los ajustes es desde 20 Hz a 20 kHz. ● Q: Ajuste la curva Q. • Los números mayores producen una curva de características Q más cerrada, y los números más pequeños producen características más suaves. Los ajustes se realizan dentro del margen de Q1 a Q20. ● GAIN: Ajusta el nivel de salida. • Los ajustes se realizan dentro del margen de -12 dB a +12 dB.

5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo anterior.

Ajuste de las características acústicas

Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL) El altavoz central, los altavoces traseros (Surround) y el altavoz de subgraves deben activarse o desactivarse para lograr la máxima calidad de sonido. • El ajuste predeterminado es [ON]. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-SEL E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [CENTER-SP], [SURROUND-SP], o [SUBWOOFER]. • CENTER-SP: Altavoz central • SURROUND-SP: Altavoz trasero (Surround) • SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves

4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar [ON] u

[OFF]. • ON: Altavoz instalado • OFF: Altavoz no instalado • Cuando se emplea un altavoz de subgraves, realice el ajuste a [ON+], [ON–] u [OFF]. El ajuste normal es [ON+], pero emplee el ajuste [ON–] cuando proporcione un efecto mejor para la gama de bajas frecuencias.

5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajuste de la frecuencia de filtro de los altavoces (FILTER)

Esta función se emplea para seleccionar una frecuencia de filtro que sea adecuada a las características de los altavoces utilizados. • El valor predeterminado de [FONT HPF], [SRD HPF] es [THRGH] (sin filtro). • El valor predeterminado de [CENTER HPF], [SUB-W LPF] es [120 Hz]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [FILTER E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. DVH943

Ajuste de las características acústicas

4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • FRONT HPF: Filtro de paso alto para los altavoces delanteros • CENTER HPF: Filtro de paso alto para el altavoz central • SRD HPF: Filtro de paso alto para los altavoces traseros (Surround). • SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el altavoz de subgraves.

5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la frecuencia.

• En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF], la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y [THRGH] (sin filtro). • En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF] la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó 120 Hz.

6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajuste de las características acústicas

Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces (DELAY) La sincronización a la que el sonido de cada uno de los altavoces llega a la posición de audición depende de la instalación de los altavoces y del tamaño del vehículo. Ajuste el tiempo de retardo de cada altavoz de modo que el sonido de todos los altavoces llegue a la posición de audición al mismo tiempo que el sonido de los altavoces delanteros. • El valor predeterminado es [0 ms]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [DELAY E].

Ajuste del nivel de salida de los altavoces (SP-GAIN)

3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste.

Emplee la función del tono de prueba de la unidad para ajustar el nivel de salida de los altavoces al mismo nivel.

• El valor predeterminado es [0 dB]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.

4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar.

1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.

2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-GAIN E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. • En el modo de ajuste, el tono de prueba se emite desde el altavoz seleccionado.

4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar.

FRONT-L: Altavoz delantero izquierdo CENTER: Altavoz delantero central FRONT-R: Altavoz delantero derecho SURROUND R: Altavoz trasero (Surround) derecho SURROUND L: Altavoz trasero (Surround) izquierdo SUB-WOOFER: Altavoz trasero de subgraves

5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar la ganancia.

• El margen de ajuste es de –10 dB a +10 dB.

6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el tiempo de retardo.

• El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0 a 5 ms. • El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0 a 15 ms.

6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajuste de las funciones de Dolby

Digital (Dolby D) ● Función de compresión del margen dinámico (D-RANGE): Esta función comprime el margen dinámico de Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel bajo tales como las conversaciones de los actores, y suprimir los altos volúmenes del sonido. Estas funciones sólo están disponibles para discos DVD con Dolby Digital. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [Dolby D]. 3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el valor entre [MAX], [STD], o [MIN].

• El valor predeterminado es [MAX].

• MAX: Modo de margen dinámico máximo de la fuente original • STD: Modo recomendado para la audición normal • MIN: Modo de gama dinámica más comprimida que brinda incluso sonidos bajos fáciles de escuchar.

4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajustes precisos del modo MUSIC

(PL II CONT) Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en el menú PL II, pueden realizarse ajustes más precisos cuando se desee. CTR WITDH no está disponible cuando el altavoz central se ha desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para que aparezca la visualización de [PL II CONT E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el elemento. ● PANORAMA (Y or N): La selección del modo PANORAMA extenderá la imagen del campo sonoro delantero hacia atrás. Si parece no notarse lo suficiente el efecto del sonido Surround, seleccione la posición de ajuste [Y]. • El ajuste predeterminado es [N]. ● DIMENSION (0 a 6): La selección de DIMENSION desplazará la imagen del campo sonoro hacia delante o atrás. Si el balance de la imagen del campo sonoro se ha desplazado demasiado hacia delante o atrás, podrá corregirse el balance delantero/trasero. El valor de ajuste 3 es la posición central. El margen de 3 a 0 desplaza el balance delantero/ trasero hacia atrás. El margen de 3 a 6 desplaza el balance delantero/trasero hacia delante. • El valor predeterminado es [3]. ● CTR WIDTH (0 a 7): La selección del modo CTR WIDTH ajusta la ubicación del canal central entre el altavoz central y los altavoces delanteros izquierdo (L) y derecho (R). La distribución del sonido del canal central hacia la derecha e izquierda incrementa la imagen del campo sonoro, proporcionándole

una sensación de espacio natural del sonido.

Si se ajusta el valor 0, el sonido central se producirá con el altavoz central. Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el sonido a los altavoces delanteros izquierdo y derecho del mismo modo que ocurre con el sonido estéreo. • El valor predeterminado es [3].

5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el valor.

6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajuste del volumen automático

1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste (ADJ). 2. Presione el botón [a] o [d] para que seleccionar la visualización de [CALIBRATE E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar [START E]. 4. Mantenga una velocidad de circulación de 50 km/h y presione el botón [ENT]. 5. “CALIBRATION” parpadeará durante 2 segundos en el visualizador. 6. Si la calibración se ha realizado con éxito, la visualización mostrará “SUCCESSFUL” y se emitirá un pitido largo, o su no ha terminado con éxito, se mostrará “FAILED” y sonará dos veces un pitido corto. 7. Si ha fallado, repita los pasos 3 al 6. Nota: • Cuando instale este aparato o lo transfiera a otro vehículo, por razones de seguridad, solicite siempre al establecimiento donde lo compró o al abastecedor Clarion más cercano que efectúe este trabajo. La instalación requiere técnicas especializadas y experiencia.

Ajuste de la sensibilidad del volumen automático

1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste (ADJ). 2. Presione el botón [a] o [d] para que seleccionar [A-VOL SENS] 3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para realizar el ajuste. Los pasos de ajuste son los 6 pasos siguientes: Desactivado ➜ Low ➜ M-L ➜ Mid ➜ M-H ➜ High.

6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN Nombre de las partes componentes

Conexión de esta unidad

Efectúe los ajustes y las conexiones en el orden indicado en la ilustración siguiente.

1 Conectores CeNET Conéctelos con la unidad central empleando el cable CeNET.

2 Conectores de salida RCA delanteros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 3 Conectores de salida RCA traseros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 4 Conectores de salida RCA de altavoz de subgraves Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 5 Conectores de salida RCA de altavoz central Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 6 Conector de entrada digital Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD empleando el cable óptico digital (vendido por separado o suministrado). * Conéctelo al lado del conector negro. 7 Orificio del retenedor de cable Inserte el retenedor del cable para retener el cable óptico digital en su lugar. 8 Interruptor de reposición [RESET] Presiónelo para reponer los circuito si no se produce nada de sonido. Nota; • Asegúrese de que el cable CeNET esté conectado antes de presionar el interruptor [RESET].

Conéctelo al cable de la señal de pulsos de velocidad del vehículo. Si usted ya posee el

DXZ748RMP y lo emplea con la función de volumen automático, desconecte el cable de pulsos de velocidad y reemplácelo por el cable de pulsos de velocidad suministrado con este aparato, y luego efectúe la calibración.

• El cable óptico digital no deberá combarse con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si se dobla más de lo indicado, se reducirá en gran medida el rendimiento del cable y éste puede resultado dañado.

Empleo cuando se conecta la unidad de control opcional

(DVC923) 9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE] • Ajuste el selector en la posición STANDALONE cuando conecte una unidad de control. • Déjelo en la posición SLAVE cuando no conecte una unidad de control. 0 Conectores de entrada analógica (RCA) Conéctelos a la salida RCA de 2 canales de la unidad central. Nota: • Los dispositivos siguientes se habilitan sólo cuando se ha conectado una unidad de control. ! Clavija DIN mini de 8 contactos para unidad de control Conéctela a la unidad de control. @ Conector de alimentación de la unidad de control Conecte aquí el cable de alimentación de la unidad de control. ∗Deje la cinta en su lugar cuando no lo utilice.

Cable óptico digital

• Inserte con seguridad el conector negro en el conector de entrada de señal digital hasta que quede fijado. El retenedor del cable podrá utilizarse para fijar hasta dos cables ópticos digitales. • Para desconectar un cable óptico digital, presione las lengüetas de los lados derecho e izquierdo del conector, y tire del mismo con cuidado.

Cable de pulsos de velocidad

STAND ALONE Cable CeNET

• Para conectar un cable CeNET, tómelo por el conector mirando hacia abajo como se muestra, e insértelo con seguridad. • Para desconectar un cable CeNET, tómelo por la tapa deslizante y presiónela con cuidado.

Selector [STAND-ALONE/SLAVE]

* El ajuste predeterminado en fábrica es la posición SLAVE.

SLAVE PRECAUCIÓN Durante todo el proceso de las conexiones de esta unidad, desconecte el terminal negativo (–) de la batería del automóvil y déjelo desconectado hasta haber terminado las conexiones de la unidad. Si se manipulan los cables con el terminal conectado, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o daños en caso de ocurrir un cortocircuito accidental.

• Enrute el cable CeNET con espacio de sobras para que el conector no se desconecte accidentalmente.

Cable óptico digital

Cable con clavijas RCA

• Para conectar un cable con clavijas RCA, asegúrese de confirmar primero la fuente de conexión.

Interruptor de reposición [RESET]

• Después de haber terminado las conexiones, presione el interruptor [RESET] para reponer los ajustes predeterminados.

Presione las lengüetas derecha/ izquierda

• Ponga siempre el interruptor [POWER] principal en [OFF] antes de conectar o desconectar los cables ópticos digitales. DVH943

8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA Para ver un ejemplo de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de instrucciones del DVC923.

Precauciones para la instalación

• Instálelo correctamente, empleando sólo los tornillos suministrados como accesorios. El empleo de otros torillos podría ocasionar daños o heridas.

Cable de vídeo RCA (amarillo);

(suministrado con el cambiador de DVD)

Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento)

Unidad central 1-DIN Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse)

1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los lados de la unidad.

• La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación.

2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje.

Cable con clavija RCA (vendidos aparte)

Amplificador de potencia de 4 canales

3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla hacia los orificios de la ménsula de montaje.

Tornillos de montaje

Cable con clavija RCA (suministrados)

Cable óptico digital

DCA-005 (5 m) (suministrados) DCA-008 (1,5 m) (vendidos aparte) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (vendidos aparte) Tornillos de montaje

Ajuste el selector [STAND-ALONE /

SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE].

Altavoces delanteros Altavoces traseros

Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador

Altavoz de subgraves autoalimentado

Amplificador incorporado

STAND ALONE Retenedores

9. EN CASO DE DIFICULTAD Problema

(amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD)

El microprocesador ha presionar los botones. funcionado mal debido al ruido, etc.

Utilice una varilla fina para presionar el interruptor [RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround. Tenga presente que al presionar el interruptor [RESET], todos los títulos y demás datos memorizados se borrarán.

Unidad central 1-DIN

(DXZ938R) Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Amplificador de Cable con clavija RCA potencia de 4 canales (vendidos aparte)

No se produce sonido Se está reproduciendo una por el altavoz central fuente de 2 canales que no tiene canal central (CD musical, PCM lineal estéreo, etc.).

Seleccione uno de los modo Dolby Pro Logic II o active (ON) el efecto DSF (vea la página 86).

El modo Dolby Pro Logic II o

DSF están desactivados (OFF).

El ajuste del altavoz central está en OFF (el ajuste predeterminado es ON).

Ajuste el altavoz central (SP-SEL) en ON (vea la página 87).

Cable óptico digital

Altavoces delanteros

DCA-005 (5 m) (suministrados)

DCA-008 (1,5 m) (vendidos aparte) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (vendidos aparte) Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE

Cable con clavija RCA

(suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador

Altavoz de subgraves autoalimentado

Amplificador incorporado

Ligações CeNET DCA-005 (5m)

(fornecidos) DCA-008 (1,5m) (vendidos separadamente)

Carregador CD CeNET DCA-006 (5m)

(vendidos separadamente)

3. Pressione a tecla [ENT] para exibir o item seleccionado.

Cabo pinos RCA (fornecido)

Cabo fibra óptica digital

DCA-005 (5 m) (fornecido) DCA-008 (1,5 m) (vendido separadamente) ∗ Ligue de acordo com a cor dos conectores Cabo pinos RCA (vendido separadamente)

Subwoofer alimentado

Amplificador incorporado

STAND ALONE Tapete do chão

Descodificador surround 5.1 canais.

Subwoofer alimentado

Amplificador incorporado