BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Motores de gasolina BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 BRIGGS & STRATTON en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000

Categoría : Motores de gasolina

Tipo de producto Motor de gasolina de 4 tiempos
Características técnicas principales Modelos 110000 y 120000, refrigeración por aire, motor monocilíndrico
Alimentación eléctrica No aplicable (motor de gasolina)
Dimensiones aproximadas Variable según el modelo, consultar la documentación específica
Peso Aproximadamente 15-20 kg según el modelo
Compatibilidades Compatible con diversos equipos de jardinería y bricolaje
Tipo de batería No aplicable (motor de gasolina)
Tensión No aplicable (motor de gasolina)
Potencia Entre 3 y 5.5 CV según el modelo
Funciones principales Alimentación de cortadoras, generadores y otras herramientas motorizadas
Mantenimiento y limpieza Cambio de aceite regular, limpieza del filtro de aire, verificación de las bujías
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto en los distribuidores autorizados
Seguridad Usar equipos de protección, respetar las instrucciones de seguridad del fabricante
Información general Consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas y especificaciones

Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 BRIGGS & STRATTON

¿Cómo arrancar mi motor BRIGGS & STRATTON 110000 o 120000?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno y que el motor esté en posición 'ON'. Tire de la cuerda de arranque rápidamente para arrancar el motor.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique el nivel de aceite, el combustible y asegúrese de que la bujía esté en buen estado. Limpie o reemplace la bujía si es necesario.
¿Cómo cambiar el aceite del motor?
Apague el motor y déjelo enfriar. Retire el tapón de drenaje y deje que el aceite escurra en un recipiente. Llene con aceite nuevo respetando el nivel recomendado.
¿Qué tipo de aceite debo usar para mi motor?
Utilice aceite de motor SAE 30 para temperaturas superiores a 0 °C o aceite multigrado 10W-30 para un mejor funcionamiento en clima frío.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Retire la tapa del filtro de aire y el filtro mismo. Límpielo con agua jabonosa y déjelo secar antes de volver a colocarlo.
Mi motor emite ruidos extraños, ¿qué hacer?
Verifique si hay objetos extraños bloqueando el motor. Inspeccione también los componentes internos en busca de signos de desgaste o daño.
¿Cómo verificar y reemplazar la bujía?
Desenrosque la bujía con una llave de bujía, inspecione si hay depósitos o desgaste. Reemplace por una nueva bujía si es necesario, asegurándose de respetar el par de apriete recomendado.
¿Qué hacer si el motor se sobrecalienta?
Verifique el nivel de líquido refrigerante y el buen funcionamiento del ventilador. Limpie cualquier obstrucción en el motor y el radiador.
¿Cómo almacenar correctamente mi motor BRIGGS & STRATTON?
Vacíe el tanque de combustible o agregue un estabilizador. Limpie el motor y guárdelo en un lugar seco y protegido de las inclemencias del tiempo.
¿Cuál es el intervalo de mantenimiento recomendado para mi motor?
Realice una inspección y un cambio de aceite cada 50 horas de uso o al menos una vez al año, lo que ocurra primero.

Descarga las instrucciones para tu Motores de gasolina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 de la marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 BRIGGS & STRATTON

Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles). Fecha de compra: Modelo del motor: ADVERTENCIA La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.

MES/DIA/AÑO

Tipo: Modelo: Código: ADVERTENCIA

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL

Parar Fast Estrangulador Explosión Gases Tóxicos Slow Descarga Eléctrica Combustible On Off Válvula de Paso de Combustible Lea el Manual Superficie Caliente Contragolpe Protección Para los Ojos Congelado

Químico Peligroso Aceite

Partes en Movimiento

Fuego ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Aprovisione con Combustible

  • Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa de combustible.
  • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
  • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansion de la gasolina, no llene arriba de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
  • Mantenga la gasolina y sus vapores a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o de cualquier otra fuente de encendido.
  • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario
  • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor. Cuando le de Arranque al motor
  • Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
  • No haga girar el motor si removió la bujía.
  • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga girar el motor hasta que de arranque.

Seguridad del Operario NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía. tio La clasificación de potencia para un modelo de motor a gas en particular se designa de acuerdo al código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño), y la clasificación de desempeño ha sido obtenida y corregida de acuerdo con el código J1995 de SAE (Revisión 2002-05). Los valores de torque se obtienen a 3060 RPM; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. La potencia bruta actual del motor será inferior y está afectada, entre otras cosas, por las condiciones ambientales operativas y la variabilidad de motor a motor. Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gas no desarrollará la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real “en el-sitio”). Esta diferencia se debe a una variedad de factores que incluyen, pero sin limitarse a, accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.) limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones, Briggs & Stratton puede sustituir un motor con clasificación de potencia más alta por esta serie de motor. Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Vehículos Todo Terreno de 3-ruedas (ATVs), bicicletas motorizadas, karts para diversión/recreo, productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos. El uso de estos motores en tales aplicaciones podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte.

Información de Clasificación de Potencia del Motor

El símbolo de aviso de seguridad se utiliza para identificar la información de seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro. PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la muerte o heridas graves. Cuando Opere El Equipo

  • No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de gasolina.
  • No use el estrangulador para detener el motor.
  • Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está equipado) o el filtro de aire (si está equipado). Cuando cambie el aceite
  • Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Cuando Transporte el Equipo
  • Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de combustible en la posición OFF. Almacenamiento de la Gasolina o del Equipo con Combustible en el Tanque
  • Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al ADVERTENCIA producto. Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Podría ocurrir una explosión o un incendio. ADVERTENCIA Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de manejarlos.

Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables. BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas.

ADVERTENCIA Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración. Antes de hacer ajustes o reparaciones:

  • Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
  • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
  • Use únicamente las herramientas correctas.
  • No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor.
  • Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían las partes originales.
  • No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. Cuando compruebe chispa:
  • Utilice un probador aprobado.
  • No compruebe chispa si removió la bujía.

Opere el equipo con los protectores en su lugar. Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes. Recójase el cabello largo y quítese las joyas. No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.

ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración. Peligro de incendio

ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe. Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor. Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a, cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar firmemente.

El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.

Operación Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones) Recomendaciones de Aceite

ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Aprovisione con Combustible

  • Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa de combustible.
  • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
  • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansion de la gasolina, no llene arriba de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
  • Mantenga la gasolina y sus vapores a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o de cualquier otra fuente de encendido.
  • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario
  • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor.

Cómo agregar combustible - Figura 3 El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) producirá dificultad de arranque. El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C) puede producir un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia.

Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros), es aceptable el uso de gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones, se requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operación se realizar sin haber hecho éste ajuste se causará una disminución en el rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un aumento en las emisiones. Consulte con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información relacionada con el ajuste para alta altitud. No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el kit para alta altitud.

Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado. Alta Altitud tio Compare la ilustración 1 con su motor para que se familiarice con la ubicación de las diversas características y controles. A. Identificación del motor Modelo, Tipo y Código. Ejemplo: B. Bujía C. Tanque y Tapa de Combustible D. Filtro de Aire E. Manija Cuerda Arranque F. Varilla Indicadora Nivel de Aceite G. Tapón Drenaje Aceite H. Mofle Protector del mofle (opcional) Atrapachispas (opcional)

I. Estrangulador (opcional)

J. Control del acelerador (opcional) K. Válvula de cierre de combustible (opcional) L. Filtro de Combustible (opcional) M. Protector de Dedos N. Filtro de aceite (opcional) O. Arranque Eléctrico (opcional) Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma, mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. Consulte el aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de marca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor).

Características y Controles Cómo Darle Arranque al Motor ADVERTENCIA

Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite

  • Coloque el motor a nivel.
  • Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.

1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (G) y límpiela con un trapo

2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.

3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El

aceite debe llegar arriba del indicador de (J) en la varilla indicadora de nivel de aceite.

4. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente por dentro del tubo de llenado

de aceite (H). No llene excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere un minuto y después vuelva a comprobar el nivel de aceite.

5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.

ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando le de Arranque al motor

  • Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
  • No haga girar el motor si removió la bujía.
  • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga girar el motor hasta que de arranque. Recomendaciones para el Combustible El combustible debe cumplir con estos requerimientos:
  • Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
  • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a continuación.
  • El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) o hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl ether), es aceptable. NOTIFICACIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada tal como E85. No mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles alternos. Esto dañará los componentes del motor e invalidará la garantía del motor.

La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe. ADVERTENCIA

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. BRIGGSandSTRATTON.COM NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.

8. Arranque eléctrico: Gire el suiche de arranque eléctrico a la posición on/start

3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, a la posición on

4. Mueva la palanca del control del acelerador (B), si está equipado, hacia la posición

fast . Opere el motor en la posición fast Cómo Detener el Motor - Figura 4

ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.

1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar con

2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén

desconectados. (Figura 4). No use el estrangulador para detener el motor.

1. Libere la palanca de parada del motor (F, Figura 5)

Motor con Control del Acelerador: Mueva el control del acelerador (B, Figura 4) a la posición stop

Motor con Arranque Eléctrico: Gire el suiche de arranque eléctrico a la posición off/stop

Antes de dar arranque al motor, debe determinar el tipo de sistema de arranque que se encuentra en su motor. Su motor tendrá alguno de los siguientes tipos de sistemas.

  • Sistema ReadyStart® : Este ofrece un estrangulador automático controlado por temperatura. No posee un estrangulador manual ni un cebador.
  • Sistema de Estrangulador: Ofrece un estrangulador que será utilizado para dar arranque al motor en temperaturas frías. Algunos modelos tendrán por separado un control de estrangulador mientras que otros tendrán un control combinado de estrangulador/acelerador. Este tipo de sistema no tiene un cebador. Para dar arranque a su motor, siga las instrucciones para su tipo de sistema de arranque. Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo para la ubicación y operación de los controles remotos. tio Determine el sistema de arranque

Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.). NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque.

9. A medida que el motor se calienta, mueva el control del estrangulador (E) a la

2. Motor con cierre de combustible opcional: Después de que se detenga el motor,

gire la válvula de cierre de combustible (A, Figura 4) a la posición closed

5. Si el producto está equipado con una palanca de parada del motor (C), sostenga la

palanca de parada del motor contra la manija (Figura 5).

6. Arranque retráctil: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D).

Hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después hálela rápidamente (Figura 4). Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).

ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.

7. Arranque eléctrico: Gire el suiche de arranque eléctrico a la posición on/start

Mantenimiento Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.). NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque. Sistema de estrangulador - Figura 4

1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar

2. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, a la posición on

3. Mueva la palanca del control del acelerador (B), si está equipado, hacia la posición

. Opere el motor en la posición fast

4. Mueva el control del estrangulador (E) a la posición choke

Nota: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor caliente.

5. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén

6. Si el producto está equipado con una palanca de parada del motor (C), sostenga la

palanca de parada del motor contra la manija (Figura 5).

7. Arranque retráctil: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D).

Hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después hálela rápidamente (Figura 4). Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.). ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.

Utilice sólo repuestos originales para los equipos. Es posible que otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones. Además, el uso de otros repuestos puede anular la validez de su garantía. Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben mantenerse en su lugar para una correcta operación. Control de Emisiones El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la fábrica. Vea la Garantía de Emisiones. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones:

  • Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
  • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
  • Use únicamente las herramientas correctas.
  • No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor.
  • Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían las partes originales.
  • No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. Cuando compruebe chispa:
  • Utilice un probador aprobado.
  • No compruebe chispa si removió la bujía.

Cuadro de Mantenimiento Cómo cambiar el aceite - Figura 2

Las Primeras 5 horas Cambie aceite ADVERTENCIA Cada 8 Horas o Diariamente Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie el área alrededor del mofle y los controles Limpie el protector de dedos (si está equipado) Cada 50 horas o anualmente

Limpie el filtro de aire * Limpie el pre-filtro (si está equipado) * Cambie el aceite del motor Reemplace el filtro de aceite (si está equipado) Compruebe el mofle y el atrapachispas El aceite usado es un producto de desecho peligroso y se debe disponer de éste adecuadamente. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje. Cada 200 horas o anualmente

Cambie el filtro de aire * Reemplace el pre-filtro (si está equipado) * Remoción del Aceite Anualmente

Cambie la bujía Limpie el sistema de enfriamiento de aire * Limpie/Cambie el filtro de combustible (si está equipado) Compruebe la tolerancia de la válvula **

Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas.

No se require a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.

Compruebe el entrehierro (A, Figura 6) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de Especificaciones. Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía para el cambio. Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 7

El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. Constituye una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, el utilizar u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques, maleza o grama, a menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, tal como se define en la Sección 4442, mantenido en correcto orden de funcionamiento. Otros estados pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el fabricante, minorista o distribuidor del equipo original para obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.

Inspeccione el mofle (A, Figura 7) en búsca de grietas, corrosión u otros daños. Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda de daños u obstrucciones de carbón. Si se requieren repuestos, asegúrese de usar únicamente repuestos originales para el equipo. ADVERTENCIA:

3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje

4. Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite (C), mantenga el

extremo de la bujía del motor (D) hacia arriba (Figura 10). Drene el aceite a un recipiente aprobado. ADVERTENCIA: Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Para desocupar el tanque de combustible, opere el motor hasta que se detenga por la falta de combustible.

Nunca le haga ajustes al carburador. El carburador ha sido ajustado de fábrica para operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere que éste sea ajustado, consulte cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton. NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la velocidad máxima a la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad. Cómo reemplazar la bujía - Figura 6 Se puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior o desde el tubo superior de llenado de aceite.

1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y

manténgalo a distancia de la bujía (Figura 8).

2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 9). Drene el aceite a un recipiente

aprobado. Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite mostrados a continuación puede estar instalado en el motor.

Ajuste del Carburador

Los repuestos deben ser iguales y ser instalados en la misma posición que tenían las partes originales, de lo contrario puede ocurrir un incendio. Cambie el Filtro de Aceite (si está equipado) Algunos modelos están equipados con un filtro de aceite opcional. Para conocer cada cuánto deben ser reemplazados, vea la tabla de Mantenimiento.

1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Cómo cambiar el aceite.

2. Remueva el filtro de aceite (E) y deséchelo de manera adecuada. Vea la Figura 11.

3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de

aceite con aceite fresco y limpio.

4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con

el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de giro.

5. Agregue aceite. Consulte la sección Agregar aceite.

6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe si hay

7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite debe alcanzar la

parte superior del indicador de lleno (J) en la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura 2). Aprovisionamiento de Aceite

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. tio

Coloque el motor a nivel. Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho. Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (G) y límpiela con un trapo limpio(Figura 2). Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (H). No lo llene excesivamente. Después de añadir aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite. Coloque y ajuste la varilla indicadora. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del indicador de (J) en la varilla indicadora de nivel de aceite. Coloque y ajuste la varilla indicadora. BRIGGSandSTRATTON.COM Bodegaje Cómo mantener el filtro de aire - Figura 12 ADVERTENCIA ADVERTENCIA NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.

1. Remueva el sujetador (A) y la tapa del filtro (B). (Figura 12).

2. Remueva el pre-filtro (C) y el filtro (D).

3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si

el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.

4. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque

completamente al aire. No aceite el pre-filtro.

5. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro.

6. Instale el filtro y el pre-filtro en la base (E). Asegúrese de que el filtro encaje de

manera segura en la base.

7. Instale la cubierta del filtro de aire y asegúrela con un sujetador. Asegúrese de que

el sujetador quede apretado. Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura 13 Aceite del Motor Mientras el motor se encuentre aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cómo cambiar el aceite. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.

Mantenga la gasolina y sus vapores a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o de cualquier otra fuente de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Antes de reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la válvula de paso de combustible. Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían las partes originales. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor.

1. Antes de reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 13), si está equipado, drene

el tanque de combustible o cierre la válvula de paso de combustible. De no hacerlo, se podría presentar una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.

2. Utilice alicates para agarrar las pestañas (B) en las abrazaderas (C), luego aleje las

abrazaderas del filtro de combustible. Gire y hale las mangueras de combustible (D) separándolas del filtro de combustible.

3. Revise las mangueras de combustible para comprobar si hay grietas o fugas.

Reemplácelas en caso de ser necesario.

4. Reemplace el filtro de combustible con un filtro de repuesto genuino.

5. Asegure las mangueras de combustible con las abrazaderas según lo indicado.

Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 14 ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.

Detección de Fallas ¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono 1-800-233-3723. Especificaciones

Sistema de Combustible La lata de combustible se pasa cuando es almacenada durante más de 30 días. El combustible pasado ocasiona que se formen depósitos de goma y ácido en el sistema de combustible o en las partes esenciales del carburador. Para mantener fresco el combustible use el estabilizador de combustible FRESH START® de Briggs & Stratton, disponible como aditivo líquido o cartucho concentrado de goteo. No hay necesidad de drenar gasolina del motor si se agrega un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones. Deje que el motor opere durante 2 minutos para permitir que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible. De este modo el motor y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses. Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura.

ADVERTENCIA Almacenamiento de la Gasolina o del Equipo con Combustible en el Tanque

  • Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina.

Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está equipado) o el filtro de aire (si está equipado). tio

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor. Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre y una vida del motor reducida. Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A). Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B) limpios. Mantenga el área alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible (Figura 14).

Especificaciones del Motor Modelo

Desplazamiento 10,69 in3 (175 cm3) Diámetro Interno del Cilindro 2,583 in (65,61 mm) Carrera 2,040 in (51,82 mm) Capacidad de Aceite 18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L) Especificaciones de Ajuste * Modelo

Entrehierro de la Bujía 0,020 in (0,51 mm) Par de apriete de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Entrehierro Inducido Tolerancia de la Válvula de Admisión Tolerancia de la Válvula de Escape

  • La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1.000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10° F (5,6° C) por encima de 77° F (25° C). Este operará satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en pendientes. Partes de Servicio Comunes n Parte de Servicio Filtro de Aire, Ovalado 697029, 5059 Aditivo de Combustible 5041, 5058 Bujía con Resistencia

Llave de Bujía 89838, 5023 Probador de Chispa

n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. Use únicamente repuestos originales Briggs & Stratton.

GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’. Marca/Tipo de Producto Uso Privado Vanguardt 2 años Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro; Professional Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret; 850 Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret; Snow Series MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret 2 años Todos los otros motores Briggs & Stratton 2 años

tio No existe ninguna otra garantía expresa Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad o adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley, quedando excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos países o estados no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro. Uso Comercial 2 años

1 año 90 días Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.

Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domésticos están garantizados únicamente para uso privado. Esta garantía no se aplica a motores en equipos usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motores usados en eventos competitivos o en trayectorias comerciales o de renta no están cubiertos por la garantía.

El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía. No es necesario registrar la garantía para obtener servicio de Briggs & Stratton Products. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial en el momento de requerir servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. Acerca de su Garantía

Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y le pedimos disculpas por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas.

Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servicio, se realizará una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a su Distribuidor de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica para proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden que su reclamación es justificada, al cliente le será reembolsado totalmente el importe de aquellas partes que son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación algunas de las causas de fallas del motor que no cubre la garantía.

Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o modificado.

Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no apropiado, no será cubierto por la garantía. Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido a:

Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales Briggs & Stratton.

Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.)

Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.

Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor. Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente.

Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues, transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs & Stratton.

Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del Operador.

Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del Operador.

Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva u otro abuso en la operación.

Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las correas en v. 10 Afinación o ajuste de rutina del motor.

Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como, gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc. Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ’Páginas Amarillas’. BRIGGSandSTRATTON.COM Data de compra: Sistema de afogador - Figura 4 Analisador de faíscas