BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Motores a gasolina

BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Motores a gasolina BRIGGS & STRATTON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 BRIGGS & STRATTON em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - page 77
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 BRIGGS & STRATTON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Motores a gasolina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - BRIGGS & STRATTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 da marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE UTILIZADOR BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 BRIGGS & STRATTON

Kataov xeiipoiou tou Eonlaou

Aprovisionamento de Aceite

Para Solicitar peças de reposicao ou assistencia的技术ica, registre abaixo o Modelo do motor, o tipo e os números de49o, jintamente com a data de compra. Estesnumbers localizam-se em seu motor (consulte aPagina Recursos e controlleds).

Data de compra:

DD/MM/AAAA

Modelo do motor:

Modelo:

Tip:

Códio:

Informações sobre classificacao de potencia do motor

A potência brute para os modelos de motor a gás individuais é classificada conforme oatório J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure - Procedimento de Classificação de Potência e Torque para Pequenos Motos) da SAE (Society of Automotive Engineers - Sociedade de Engenheiros Automotivos) e o desempenho da classificação foi obtido e corrigo Redo acorde com o.). SAE J1995 (Revisao de 2002-05). Os values de torque são calculados a 3060 RPM; os values de HP são calculados a 3600 RPM. A potência brute real do motor sera inferior e efetada por condições ambientais de operacao e variabilitadde dos motores, entre outros fatores. Devido a ampla diversidade de produits nos quais são instalados motores e a variedade de questoes ambientais aplicaveis ao funcaoamento do equipamento, o motor a gás não desenvolvera a potencia brute classificada quando usedo em um determinado equipamento de potencia (potencia liquida ou "no local"). Essa referencia ocorre por various fatores, inclusive, mas nao somente, acessorios (filtrao de ar, escapamento, aparelho de carregamento, restrifamento, carburador, bomba de combustivel, etc.), limitacoes de aplicacao, condições ambientais de operacao (temperatura, umidade, altitude) e variabilitadede motores. Devido a limitacoes de fabricacao e capacidade, a Briggs & Stratton podera substituir um motor de potencia classificada mais alta por um motor esta série.

Segança do operador

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 1
Incéndio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 2
Pegas em movimento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 3
Oleo

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 4
Fumaradas toxicas

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 5
Lento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 6
Rápido

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 7
Parar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 8
Explosão

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 9
Choque elétrico

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 10
Combustível

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 11
Afogador

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 12
On Off ar/Desligar)

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 13
Fechamento de combustivel

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 14
Contragolpe
Use proteção para os olhos

O sintombo de征求意见 de segança é uso para identifcar informacoes de segança relativas a perigos que poderao resultar em ferimentos personais. Eutilizada umpalavra (PERIGO, ADVERTENCIA ou CUIDADO) com o sintombo de征求意见 para indica r的概率 e a potencial gravidade do ferimento. Além disso, podera ser realizado um sintombo para assinlar o tipo de perigo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 15

PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, resultar é morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 16

ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 17

CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos graves ou leves.

AVISO indica uma situação que pode resultar em danos ao produits.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 18

ADVERTÉNCIA

Alguns componentes neste produits e em seuis accesórios contentem produits químicosencionados, no estado da Calíforna, como causadores de cancer, defeitos congénitos ou outros problemas ao aparecido reprodutor. Lave as mês antes manuseá-los.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A exaustão do motor deste produits contém produits químicos conheçados no Estado da Calôfária como causadores de cancer, defeitos congêntos ou outros problemas associados à reprodução humana.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A Briggs & Stratton não aprova ou autoriza o uso desses motores em qualquer voeiculo terrestre (ATV) de tres rodas, mobiletes/karts para recreacao, produits ou veiculos aereos construidos para uso em competencias. A utilização desses motores para tais aplicacoes pode resultar em danos materiais, ferimentos graves (incluindo paralisias) ou até mesmo morte.

AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor, lembre-se de adiconar oleo de acordo com as instruções;nestemanual. Se o motor for acontecido sem oleo, ele sera danificado sem possibidade de reparo e não estara cobertoPGA garantia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2关键时刻 antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quando a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtrde ar (caso montado) esteejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de igniação.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em funcaoamento), Coloque o acelerador (se houver) na posicao FAST (rapido) e acione at e o motor ligar.

Quando operar o equipamento

  • Não incline o motor ou o equipamento para um ângulo que pode provocar o derramamento de gasolina.
  • São afogue o carburador a fim de desligar o motor.
  • Nunca de partirá ou movimento o motor o Conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o FILTER de ar (caso montado) Removedo.

Quando trocar o oleo

  • Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior, o tanque de combustível deterve ser esvaziado ou combustivel poderá fazer resultando em incério ou explosão.

Quando transporte o equipments

  • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a valvula de fechamento de combustível desligada.
    Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque
  • Guarde longe de formalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparhços com luz piloto ou outras fontes de ignização, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Quando transporte o equipments - 1

ADVERTÉNCIA

Acionar o motor produz faisca.

As fáiscas poderão incendar os gases inflamáveis que se encontrar na区内.

Poderão ocorro explosao e incério.

  • Se tiver conhecimiento de algum vazamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na区内, não de a partida do motor.
  • Não utilize flúidos de acontecimiento pressurizados, porque os vapores são inflamíveis.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • Dé a partir e deixe o motor fonctionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o BRAço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até pagar resistência eOOTA puxe rapidamente para fazer o contragolpe.
  • Retire todas as cargas sobre o motor/equipamentos externos antes de dar a partira.
  • Os componentes do equipamento diretamente conectados - como láminas, impulsores, polias, dentes de roda, etc., porque não apenas"These - devem estar seguramente fixados.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

As peças rotativas poderão entrada em conta ou prender mês, pés, cabelo, vestuário ou acessórios.

Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração.

  • Opere o equipamento com as proteções no devido lugar.
  • Mantenha as mãos e os pés afastados das peças de rotação.
  • Se tiver cabelo longo ou usar joias, prenda o cabelo e retire seuas acessórios.
  • Não use roupa solta, cordões pendentes ou itens que poderão ficar presos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

O lavoroamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 2

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 3

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação da Seção 4442 do Códico de Recursos da Calórrica,utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o Sistema de exaustão possua um retentor de faíças, como definido na Seção 4442, mantudo em perfeitas condições de'utilização. Os outros estados ou jurisdições federais poderao ter leis similares. Entre em contacto com o fabricante, varéjista ou revendctor para obter um retentor de faíças projetado para oSYSTEMA de exaustão instalado neste motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 4

ADVERTÉNCIA

A liberação não-intencional de faísca pode resultar em incência ouchoqueétrico.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

O acontecimiento não-intencional poderá resultar em emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 2

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças para fazer a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, quando querar mais tarde durante o trabalho.

Quando fizer teste de faíças:

Use sometime um analisador de faíscas aprovado.
- Não verifique se existem faculdas com a vela de igniação retirada.

Recursos e controles

Compare a ilustração ① com seu motor para familiarizar-se com o local de various recursos e controles.

A. Identificacao do motor Modeloo Tipo Cogido
B. Vela de ignicao
C. Tampão et tanque de combustível
D. Purificador de ar
E. Alça da corda de partida
F. Vareta de nível de oleo
G. Bujão de drenagem de oleo
H. Silencioso

Protetor do silencioso (optional) Retentor de faíscas (optional)

I. Afogador(optional)
J. Controle do acelerador (optional)
K. Válvula de fechamento (optional)
L. Filtro de combustivel (optional)
M. Tela de proteção
N. Filtró de áleo (optional)
O. Partida eletrica (optional)

Funcimiento

Capacidade de oleo (consulte a segao Especificações)

Recomendações sobre o oleo

Recomendamos o uso dos oleos com garantia certificada da Briggs & Stratton para obter o melhor desempinho. Outros oleos detergentes de alta qualidade são aceitaveis se foram classificados para service SF, SG, SH, SJ ou superior. Não utilize aditivos especialis.

As temperatas externas determinam a viscosidade de oleo apropriadao para o motor. Utilize aabela para selectionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Recomendações sobre o oleo - 1

  • O oleo SAE 30, quando utilizado a temperatas inferiores a 4^ , provocá uma parte dificil do motor.
    ** O oleo 10W-30, quando utilizes a temperatas superfiores a 27^ , poderá causar aumento no consumo de oleo. Verifique mais freqüentemente o;nível do oleo.

Como verificar/adicionar oleo - Figura ②

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de abastecimento de oleo removendo toda a sujeira e os residuos.
  • Remova a vareta (G) e passe um pano limpo (Figura 2).
  • Insira e rosqueie a vareta.
  • Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (J) na vareta.
  • Se o;nével estíver baixo, adicione áleo lentamente dentro do bocal de enchimento de áleo (H). Não deixe transbordar. Depois de colocar áleo, aguarde um minuto e depois verifies o;nével de áleo.
  • Recoloque e rosqueie a vareta.

Recomendações de combustível

Gasolina sem chumbo limpa e nova.
Um minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante.
Gasolina com até 10% de etanol (gasohol) ou até 15% de MTBE (étér metil-terc-butílico) é aceitável.

CUIDADO: Não utilize gasolinas não aprovadas, tais como E85. Não misture óe em gasolina ou modifique o motor para funciona com combustíveis发展目标. Isso Causear danos aos componentes do motor e invalidará a garantía do mesmo.

Para proteger o Sistema de combustivel contra a formação de depositos gomosos, misture um estabilizador de combustivel no combustivel. Consulta aSECTION

Armazenamento. Nem todos os combustíveis são iguais. quando ocorrERem problemas

de partida ou desempenso, mude de fornecedor ou de marca de combustivel. Este motor está certificado para funcar com gasolina. O Sistema de controle de emissão deeste motor é EM (Engine Modifications - Modificacoes de Motor).

Alta altitude

A altitudes acima de 1524 metros (5.000 pés), é aceitúvel uma gasolina de no minimo 85 octanas/85 AKI (89 RON). É necessário um ajuste para alta altitude, para manter o motor em conformidade com os níveis de emissão permitidos. A operação sem esse ajuste causar a redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e emissões. Consulte um Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton para obter informations sobre o ajuste de alta altitude.

Não é recomendável que o motor opere a altitudes abaixo de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta altitude.

Como adicional combustivel - Figura

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Como adicional combustivel - Figura - 1

ADVERTÉNCIA

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2 horas antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíças, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequently as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
    Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

  • Limpe a area do tampão do tanque de combustível para removeresíduos e sujeira. Retire o tampão (A) (Figura 3).

  • Abastaça o tanque de combustível (B) com gasolina. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível (C).
  • Instale novamente o tampão do tanque de combustível.

Como dar parte no motor

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Como dar parte no motor - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

A rápida retração da corda da partida (contrapolpe) puxará a maior e o braco em direção ao motor maisrapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até pagar resistência eOOTA puxe rapidamente para fazer o contragolpe.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtrde ar (caso montado) esteejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de igniação.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em funcaoamento), coloque o acelerador (se houver) na posicao FAST (rápido) e acontece at e motor ligar.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Quando der parte no motor - 1

ADVERTÉNCIA

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios ou morte.

  • Dê a partir e deixe o motor funcionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor,{lembre-se de adiconar oleo de acordo com as instruções;nestemanual. Se o motor for acontecido sem oleo,ele sera danificado sem possibidade de reparo e não estara cobertoPGA garantia.

Determine oistema de partira

Antes de dar partida no motor, é preciso determinar o tipo de sistemas de partida que o seu motor possui. O motor pode ter um dos següentes temas.

  • Sistema ReadyStart®: Possui um afogador automatico controlado por temperatura. Não tem um afogador manual ou um escorvador.
  • Sistema com afogador: há um afogador para ser uso para dar partir em temperatas frias. Alguns modelos tem um controle de afogador pararado quandoouts bem uma combinacao de controles de afogador/accelerador. Esse tipo nãopossui um esorcador.

Para dar partir no motor, siga as instruções para seu tipo de sistemas de partir. Observação: Alguns motes e equipamentos tem 控念ores remotos. Consulte o manual do equipoamento para a localização e operação dos 控念ores remotos.

Sistema ReadyStart® - Figura 4 5

  1. Verifique o nível de oleo. Consulte a�� Como verificar/adicionar oleo.
  2. Certifique-se de que os 控les de acontecimiento do equipoamento, caso existam, estejam desconnectados.
  3. Colque a válvula de fechamento de combustível (A), se houver, na posicao on (ligado) (Figura 4).
  4. Mova a alavanca de controle de acceleracao (B), se equipada, para a posicao

rápido. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na posão

rápido.

  1. Se o produit estiver equipo com uma alavanca de parada de motor (D), segure a alavanca contra a algoa (Figura 5).
  2. Partida retratal:Segure a alca da corda de partida com firmeza (D).Puxe a alca da corda de partida lentamente ate sentir resistencia e, em seguida, puxe-a rapidamente (Figura 4).

Note: Se o motor não der parte après这只是 tentativevas repetidas, acessse o

BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Sistema ReadyStart® - Figura 4 5 - 1

ADVERTÉNCIA: A rápida retração da corda da partida (contragolpe)

puxará a muito e o braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a

poderia soltar. Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou

entorses. Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até sentir

resistência e então a puxe rapidamente para fazer o contragolpe.

  1. Partida eletrica: Gire a chave de partida eletrica para a posicao on/start.

nota: Se o motor não der partida antes这几 tentativas repetidas, acessse o

BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligne para 1-800-233-3723 (nos EUA).

AVISO: Para prolongar a vidautilda partida,use ciclode partida cortos (maximo de

cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.

Sistema de afogador - Figura 4 5

  1. Verifique o nível de oleo. Consulte a�� Como verificar/adcionar oleo.

  2. Colque a valvula de fechamento de combustivel (A), se houver, na posicao on (ligado) (Figura 4).

  3. Mova a alavanca de controle de acceleracao (B), se equipada, para a posicao

rápido. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na posão

rápido.

  1. Mova a alavanca de controle de acceleracao (E), para a posicao | choke (afogar).

Note: Normalmente, ao dar parte em um motor aquecido, não é necessário usar o afogador.

  1. Certifique-se de que os 控les de acontecimiento do equipoamento, caso existam, estejam desconnectados.
  2. Se o produit estiver equipado com uma alavanca de parada de motor (D), segure a alavanca contra a alça (Figura 5).
  3. Partida retrtil:Segure a alca da corda de partida com firmeza (D).Puxe a alca da

corda de parte lentamente ate sentir resistência e, em seguida, puxe-a corda do vento (Figueira).

Note: Se o motor não der partida antes这几 tentativas repetidas, acesss e

BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligne para 1-800-233-3723 (nos EUA).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Sistema de afogador - Figura 4 5 - 1

ADVERTÉNCIA: A rápá retração da corda da partida (contragolpe)

puxará a muito e o braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a

podera solor. Isto podera resultar en osso quebrados, fraturas, contusos ou

entorses . Ao dar parte no motor , puxe a corda da parte lentamente ante sentur, recipitante e estao a puxe raramidesto para suitar o contrastego .

  1. Partida eletrica: Gire a chave de partida eletrica para a posicao 1 on/start.

Note: Se o motor não der partirá après这只是 tentativevas repetidas, acesss e

BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligne para 1-800-233-3723 (nos EUA).

AVISO: Para prolongar a vidautil da partida,use ciclo de partida curtos (máximo de

cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.

  1. Enquanto o motor aquece, mova o controle do afogador (E) para a posicao run (Figura 4).

Como desligar o motor - Figura

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Como desligar o motor - Figura - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Não afogue o carburador a fim de desligar o motor.

  • Solte a alavanca de parada do motor (F, Figura 5)

ou

Motor com controle de acelerador: Mova o controle do acelerador (B, Figura 4)

para a posicao STOPstop

ou

Motor com partica elétrica: Gire a chave de partica elétrica para a posão

off/stop (desligado/parado).

  1. Motor com valvula de fechamento de combustivel optional: quando o motor

parar, colque a valvula de fechamento de combustivel (A, Figura 4) na posicao FJ

Manutenção

Use apenas peças de substituição de equipoamento originais. Outras peças não

tem desempenho tao bom, poder danificar a unidade e poder resultar em

ferimentos. Além disso, o uso de outras peças pode invalidar a garantia.

Recomendamos que você consulta um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para

qualquer manutenção e服务于电动机的使用。

AVISO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer

em seuis lugares para o functiOnamento adequado.

Controle de emissões

A manutenção, substituição e o reparo de disposítivos e sistemas de controle de

emissao poderm realized por qualquer estabelecimento ou tecnico de repar

de motores non-road (que nao circularam em vias publicas). Entretanto, para obter服务于o controle do emissao "sem custos adjaionale", o trabalho delve ao realizado

serviço de controle de emissão - sem custos adhesivos , o trabalho delpor um centro autorizzato da fibratica . Consulte a garantia de emissões .

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Controle de emissões - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

A liberação não intencional de fazerça poderá resultar em incência ouCHOque eletrico.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 2

O acontecimiento não intencionalEARáresultar em emaranhamento,

amputação traumática ou laceração.

Risco de incendio

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica).
  • Utilize somente as ferramentas propriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças paraLER a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, poi pode

quebrar mais tarde durante o functi冗amento.

Quando fizer teste de faíças:

  • Use sempre um analisador de faíscas aprovado.
  • Não verifique se existem faculdas com a vela de ignião retirada.

Primeiras 5 horas

Troque ooleo

Cada 8 horas ou diariamente

Verifique o nivel de oleo do motor
- Limpe a area em torno do silencioso e dos 控roles
- Limpe o protetor de dedos (se houver)

  • Substitua as velas de ignicao
  • Limpe o sistemas de arrefecimento de ar *
  • Limpar/substituir o FILTER de combustível, se equipado
  • Verificar a folga das valvulas **

  • Em locais de mucha poeira ou quando particas trazidas pelo ar está presentes, limpe com maior frequência.
    ** Não é necessário a menos que sejam observados problemas no desempenho do motor.

Ajuste do carburador

Jamais faça ajustes no carburador. O carburador fjoi ajustado na fabrica para operar de forma eficiente na maior das condições. Entretanto, se foram necessários ajustes, consulte um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para o service.

AVISO: O fabricante do equipoamento em que este motor é instalado fornece indicações quando a velocidade Tmaxa a que o motor pode ser operado. Não exceeda esta velocidade.

Como substituir a vela de ignicao - Figura 6

Verifique a folga (A, Figura 6) com um calibrador de fio (B). Se necessário, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignicao com o torque recomendao. Para obter o ajuste ou o torque, consulte a�� Especificações.

Note: Em algumas和地区, a legisção local exige a'utilisation de uma vela de ignicao resistiva para eliminar sinais de combustao. Se this motor for originally equipado com uma vela de ignicao resistiva, use o mesmo tipo para substituicao.

Inspecione o silencioso e o retentor de faíscas - Figura 7

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Inspecione o silencioso e o retentor de faíscas - Figura 7 - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Inspecione o silencioso e o retentor de faíscas - Figura 7 - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Inspecione o silencioso e o retentor de faíscas - Figura 7 - 3

ADVERTÉNCIA

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderão ocorro graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfriarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.

  • É uma violação da Seção 4442 do Códio de Recursos da Calífornia realizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata, a menos que o Sistema de exaustão possua um retentor de faíças, como definindo na Seção 4442, mantido em perfeitas condições de'utilisation. Os outros Estados ou jurisdições federais poderão ter leiis similares. Entre em contacto com o fabricante, varéjista ou revendendor para obter um retentor de faíças projetado para oSYSTEMA de exaustão instalado neste motor.

Inspecione o silencioso (A, Figura 7) para vericar se há rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o retentor de faiças (B), se houver, e inspecione quando a danos ou obstrução devo ao carvão. Caso sera necessária a instalação de peças de reposicao, utilize somente peças originais.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA: As peças de reposicao devem ser iguais e instaladas

na mesma posicao que as peças originais, caso contrario poderao incendiar-se.

Como trocar o oleo - Figura ② ⑧ ⑨ ⑩ ⑪

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Como trocar o oleo - Figura ② ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior, o tanque de combustível deterá ser esvaziado ou combustível poderá fazer resultando em incêndio ou explosão.

óleo uso é um produit descartavel de risco e deve ser disposto adequadamente. Não descarte jusqu com o lixo dométrico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte seguido junto às autoridades locais, centro de service ou revendedor.

Remocação de oleo

Drene o oleo a partir do orificio de drenagem inferior ou do tubo de enchimento de oleo superior.

  1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconnecte o cabo da vela (A) e mantenha-o afastado da velas de ignicao (Figura 8).
  2. Remova o bujão de drenagem de oleo (B, Figura 9). Drene o oleo para um contêiner aprovado.

Note: Qualquer um dos bjões de drenagem de áleo às�ados abaixo pode ser instalado no motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Remocação de oleo - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Remocação de oleo - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Remocação de oleo - 3

  1. Após a drenagem de todo o oleo, recolque e aperte o bujaão de drenagem de oleo.
  2. Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior (C), fazer na extremidade da vela de ignicao do motor (D) voltada para cima (Figura 10). Dreno o oleo em um contêner aprovido.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Remocação de oleo - 4

ADVERTÉNCIA: Se você drenar o oleo pela parte superior do tubo de

enchantment de oleo, o tanque de combustível delve estar vazio, caso contrario o combustivel pode fazer e resultar em inc缘分o ou explosao. Para esvaziar o tanque de combustivel,axe i motor ligado ate que elare pares por falta de combustivel.

Trocar o filtro de oleo

Alguns modelos sãoequipados com um FILTER de oleo optional. Para conhecer os intervalos de substituição, consulte o grácfo de Manutenção.

  1. Dreno o oleo do motor. Consulte a�� Como trocar o oleo.
  2. Remova o filtró de áleo (E) e faça o descarte de modo adequado. Consulte a Figura 11.
  3. Antes de instalar o novo FILTER de oleo, lubrifique levamente aVEDAÇÃO do FILTER de com oleo limpo e novo.
  4. Instale o FILTER de oleo manualmente e até que aVEDAÇÃO esteja em contaço com o adaptorador do FILTER de oleo, em seguida aperte o FILTER de oleo com 1/2 volta a 3/4 de volta.
  5. Adicione oleo. Consulte a�� Adiagao de oleo.
  6. Dé partirà no motor. Enquanto é aquecido, verifique se há vazamento de áleo.
  7. Pare o motor e verifique o;nével de áleo. Verifique se o áleo está no topo do indicator de cheio (J) na vareta (Figura 2).

Adição de oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de abastecimento de oleo removevendo toda a sujeira e os residuos.
  • Consulte a�� Especificações para obter informações sobre a capacidade de oleo.
  • Remova a vareta (G) e passe um pano limpo (Figura 2).
  • Despeje o oleo lentamente no local de enchimento de oleo do motor (E). Não deixe transbordar. Depos de acrescenter oleo, aguarde um minuto e, em seguida, verifique novamente o;nvel de oleo.
  • Instale e rosqueie a vareta.
  • Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (J) na vareta.
  • Instale e rosqueie a vareta.

Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura 12

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura 12 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Nunca de partirá ou movimento o motor o Conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o FILTER de ar (caso montado) Removedo.

AVISO: Não use ar pressurizado ou solventes para limpar oAGO. O ar pressurizado pode danificar oAGO e os solventes irão dissolve-lo.

  1. Remova o prendedor (A) e a tampa do filtro de ar (B). (Figura 12).
  2. Retire o pré-purificador (C) e o filtro (D).
  3. Para sostar os residuos, bata suavamente o FILTER em uma superficie rígida. Se o FILTER estiver excessivelyamente sujo, substitua-o por um novo.
  4. Lave o pré-purificador em detergente liquido e agua. Então deixe secar por completeness naturalmente. Não colque áleo no pré-purificador.
  5. Monte o pré-purificador seco no filtro.
  6. Instale o filtró e o pré-purificador na base (E). Certifique-se de que o filtró esteja encaixado com segança na base.
  7. Instale a tampa do filtro de ar e fixe-a com o prendedor. Certifique-se de que o prendedor está fixado com firmeza.

Como substituir o filtró de combustível - Figura 13

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Como substituir o filtró de combustível - Figura 13 - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequentemente as tubulações de combustivel, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Antes de recolocar o filtro de combustível, drene o tanque de combustível ou feche a valvula de fechamento de combustível.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
    Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

  • Antes de recolocar o filtró de combustível (A, Figura 13), se houver, drene o tanque de combustível oucke a valvula de fechamento de combustível,sequipado. Caso contrário, o combustível pode fazer um incendio ou explosão.

  • Use pincas para apertas as linguetas (B) nos gramos (C), antes deslize os gramos doimento de combustivel. Gire e puxe a tubulação de combustível (D) para fora doimento.
  • Verifique a tubulação de combustível para observar se há rachaduras ou bazamentos. Substitua, se necessário.
  • Substitua o FILTER de combustivel por um FILTER de reposicao original.
  • Prenda a tubulação de combustível com os gramos conforme é muito.

Como limpar oSYSTEMa de refrigeracao de ar - Figura 14

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Como limpar oSYSTEMa de refrigeracao de ar - Figura 14 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - ADVERTÉNCIA - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderão ocorro graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.

AVISO: NÃO limpe as peças do motor com água, evitando, assim, que o Sistema de combustível sera contaminado. Use uma escova ou um pano seco para limpar o motor. Este é um motor com refrigeração à ar. Sujeira ou poira pode restringir o fluxo de ar e fazer com que o motor fique superaquecido, resultado em redução no desempenho e menor vida útil do motor.

Use una escova ou pano seco para removeiros do protetor (A).Mantenha os tubos, molas e controles (B) limpos. Mantenha a area em torno e aftos do silencioso (C) livre de residuos de combustivel (Figura 14).

Armazenagem

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000 - Armazenagem - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde longe de formalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparhços com luz piloto ou outras fontes de ignização, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina.

Sistema de combustivel

Combustível pode envelhecer se for armazenado por mais de 30 días. Combustivel velho forma depositos gomotos e acidos no Sistema de combustivel e em peças essentials do carburador. A fim de manter o combustivel fresco, use o estabilizar de combustivel FRESH START da Briggs & Stratton, disponivel como um aditivo liquido ou um cartucho de goztejamento.

Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustível for adicondo de acordo com as instruções. Deixe o motor ligado por 2 minutos para permitir que o estabilizador circule por todo o Sistema de combustível. Dessa forma, o motor e o recipiente de combustível poderão ser armazenados por até 24 vezes.

Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível,deera ser escoada Dentro de um recipiente aprovado. Deixe o motor em funcaoamento até que ele pare devido à falta de combustivel. É recomendavel utilizear um estabilizador de combustivel no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da gasolina.

Oleodomotor

Troque o oleo com o motor ainda quente. Consulte a segao Como trocar o oleo.

Detecção de problemas

Precisa de assistencia? Acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligne para 1-800-233-3723.

Especificações

Especificações do motor

Modelo110000
Deslocamento10,69 ci (175 cc)
Calibre2,583 pol (65,61 mm)
Curso2,040 pol (51,82 mm)
Capacidade de óleo18 - 20 oz (0.54 - 0.59 L)

Especificações de ajuste *

Modelo110000
Folga da vela de igniação0,020 pol (0,51 mm)
Torque da vela de igniação180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,010 - 0,014 pol (0,25 - 0,36 mm)
Folga da válvula de entrada0,004 - 0,008 pol (0,10 - 0,20 mm)
Folga da válvula de exaustão0,004 - 0,008 pol (0,10 - 0,20 mm)
  • A potência do motor reduzirá 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do;nível do mar e 1% a cada 5,6^ (10^) acima de uma temperatura de 25^ (77^) . O motor funciona satisfatoriamente em um ângulo de até 15^ . Consulte o manual do operador do equipoamento a fim de obter os limites permitidos para o funcimento seguro em declive.

Peças de service comuns

Peça deServiçoNúmero da pena
Filtro de ar, oval697029, 5059
Pré-purificador do filtró de ar, oval273356
Óleo - SAE 30100005
Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de igniação com resistor692051
Chave de velas de igniação89838, 5023
Analisador de faíscas19368
Filtro de combustível298090, 5018

Recomendados que você consulta um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para todos os serviços de reparo e manutenção do motor e das peças do motor. Utilize semente peças genuinas da Briggs & Stratton.

GARANTIA LIMITADA

A Briggs & Stratton Corporation convertarou ou substituiRGamento, qualier componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custo de transporte dos produits dentro da cobertura esta Garantia submetidos para reparo ou substituicao facarao a cargo do comprador. Estga garantia está en vigor durante os periodos de tempo e sujeita as condi oestabeleidas abaixo. Para assistencia sob garantia, localize o Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton mais proximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.COM.

Não há或其他 garantia expressa. As garantias implicadas, incluindo aquelas de commercialização e adequação para um determinado fim, são limitadas ao período de um ano a partir da data da compra, ou pelo tempo permitido por lei. Toda e qualquer garantia implicita está excluía. A responsabilité por danos consequências ou incidentais sob toda e qualquer garantia está excluída na extensão permitida por lei. Alguns paises ou estados não permitem limitações no tempo de duração de garantias implicadas, e outros paises ou estados não permitem exclusão ou limitação de danos consequências ou acidentais, portanto a limitação e exclusão acima pode não se aplicar.Esta garantia é direitos legais espécíficos e o consumidor pode也是非常 ter outros direitos que variam de País para País ou de estado para estado.

TERMOS DA GARANTIA PADRAO*

Tipo de produits/marcaUso ResidencialUso Comercial
VanguardTM2 anos2 anos
Extended Life SeriesTM; I/C®, IntekTM I/C®; IntekTM Pro; Professional SeriesTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM; 850 SeriesTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM; Snow Series MAXTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM2 anos1 ano
Todos os outros motores Briggs & Stratton2 anos90 dias
  • Esses são nosso termos de garantia padrão, mas occasionalmente pode havar cobertura de garantia adicondual que não foi determinada no momento da publicação. Para obter uma listagem dos termos de garantia atuais de seu equipoamento, acessse BRIGGSandSTRATTON.COM ou entre em conta com o Centro de Serviço Autorizzato Briggs & Stratton.
    Os motores usados em aplicacoes de gerador(caseiro sao garantidos apenas para uso por consumoidores. esta garantia nao se aplica a motores com equipamentos usados como energia principal no lugar de umutilario.Os motores usados em competicao, em pistas commerciais ou de aluguel nao estao garantidos.

O perado de garantia inicia-se na data de comprpelo primeiro consumidor ou usuario final comercial e mantido pelero periodo de tempo mentionado na tabela acima. "Uso por consumidor" significa um uso pessoal residencial por um consumidor de varejo. "Uso commercial" significa todos os outros usos, incluindo uso para propotos commerciais de producao de renda ou de aluguel. Uma vez tendo sido usedo commercialemente, o motor sera posterioramente considerado de uso comercial para os propotos della garantia.

Não é necessário o registrar da garantia para obte-la para os produits da Briggs & Stratton. Guarde seu comprovante de compra. Se você não antesar o comprovante com a data de compra ao Solicitar o服务于 garantia, está usada a data de fabricação do produto para calcular o prazo de garantia.

Sobre a Garantia

A Briggs & Stratton gentilmente aceita o reparo em garantia e lamenta pela inveniência causada. Qualquer Centro de Servico Autorizzato pode realizar reparos de garantia. A maior de reparos{nessa condição são serviços rotineiros, mas às vezes os pedidos por service em garantia podem não ser considerados adequados.

Caso um cliente não concorde com a decisão do Centro de Serviço, está realizada uma investigação para determinar a aplicabilitad da garantia. Peça ao Centro de Serviço que aparece todos os fatos comprobatórios ao seu Distribuidor ou à Fábrica, para revisão. Se o Distribuidor ou a Fábrica decide que a reclamação é boa, o cliente está totalmente reembolsado relativamente aos itens aceites como defeituços. Para evaporar equivocos que possem eventualmente ocorro entre o cliente e o Centro de Serviço, descrevemos abaixo algumas das causas de falha dos motores que não está cobertas pela garantia.

Desgaste normal: Os motores, assim como qualquer equipamento mecancico, precisam de manutenção e substituição periodicas das peças para que functionem bem. A garantia não cobre reparos relacionados ao desgaste causado por uso em uma pea ou motor. A garantia não se aplicaria se o dano ao motor ocurrese por uso indevido, falta de manutenção de rotina, transporte, manuseio, armazenamento ou instalacao inadequada. Da mesma forma, a garantia fica invalidada se o numero de série do motor tiver sido Removedo ou se o motor tiver sido alterado ou modificado.

Manutenção incorrente: A vida éutil de um motor depende das condições em que é utilizesdo e dos cuidados que receive. Algumas aplicacoes, tais como picadores de forragem, bombas e cortadores de grama, são muitas vezes realizadas em condições em que está sujeitas a poeiras e sujeira, que mayem causar um aparente desgaste prematto. Tal desgaste não está cobertoPGA garantia, quando causado pela penetracao no motor de impurezas, pó, residuos de limpeza das velas ou qualquer other material abrasivo, decorrente de uma manutenção incorrente.

Esta garantia cobre SOMEMT material e/ou mao-de-obra defeituados relacionados com o motor e nao a substituicao ou reembolso do equipoamento em que o motor possa estar montado. Além disso, a garantia tambem não cobre reparos devidos a:

1 Problemas causados por peças que não sejam peças originais Briggs & Stratton.
2 Controles de equipos ou instalacoes que impeçam a partir, provocando um desempenho insatisfatório do motor ou a redução da vidautildo motor. (Contate o fabricante do equipoamento.)

3 Carburadores com vazimentos, tubos de combustível entupidos, valvulas coladas ou outras avarias causadas pela utilização de combustível contaminado ou envelhecido.
4 Peças riscadas ou quebradas resultantes da'utilisation do motor com oleo contaminado ou insufficiente ou de um oleo de grau incorreto (verifique e complete sempre que necessário e troque nos intervalos recommendados.) O indicator de segança OIL GARD poderá não se desiglar durante oestrutura do motor. O motor poderá ficar danificado se oível do oleo não for mantido corretramente.
5 O reparo ou ajuste de componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles à distência, etc., que não sejam de fabricação da Briggs & Stratton.
6 Avaria ou desgaste de componentes devido a penetracao de impurezas no motor, decorrente de manutenao ou remontagem inadequada do purificador de ar, ou dautilacion de um elemento ou cartucho de purificador de ar que nao sera original. A intervals recomendados, limpe e/ou substitua ofeito, de acordo com as recomendações do Manual de operacao.
7 Componentes danificados devo a sobrevelocidade ou a supraquecimento causado por grama, areias ou sueira que tapem ou entupam as aletas de arrefecimento ou a area do volante, ou devo a utilização do motor numa area confinada sem ventilação sufficiente. Limpe os resíduos no motor nos intervalos recomendados no manual de operação.
8 Componentes do motor ou do equipamento quebrados devido a vibração excessiva provocada por montagem frouxa do motor, lâminas cortantes frouxas, pás desbalanceados ou impulsores frouxos ou desbalanceados, fixação incorreta do equipamento ao virabrequam do motor, sobrevelocidade ou outras abuso na operação.
9 Virabrequim empenado ou quebrado devo aoCHOque de um objeto solido com uma lamina cortante de umaquina rotativa para cortar grama, ou devo ao aperto excessivo da correia em V.
10 Regulagem ou ajustamento rotineiro do motor.
11 A falha do motor ou de componentes do motor i.e.,-camera do combustao, valvulas, sede de valvulas, guias de valvulas ou enrolamentos queimados do motor de partica - provocacao pelo uso de combustiveis alternativos como petroleo liquefeito, gás natural, gasolinas alteradas, etc.

OServiço de garantia está disponible apenas por meio de distribuidores de service autorizados pela Briggs & Stratton Corporation. Localize o Centro de Servico Autorizzato Briggs & Stratton mais proximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.com.

Allman information

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 110000 AND 120000

Categoria : Motores a gasolina