BV-2006 NX - Licuadora FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BV-2006 NX FAGOR en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora (batidora) |
| Marca | FAGOR |
| Modelo | BV-2006 NX |
| Material del vaso | Vidrio |
| Tipo de control | Selector rotatorio de velocidad (MIN a MAX) + teclas de selección rápida |
| Funciones preestablecidas | Ice Crush (30 s), Smoothie (1 min intermitente), Pulse/Auto Clean |
| Ajuste de velocidad | Variable continua (MIN a MAX) |
| Seguridad | Sistema de seguridad que bloquea el mecanismo si el vaso no está correctamente colocado |
| Limpieza automática | Mediante la función Pulse/Auto Clean con agua y detergente |
| Limpieza de las piezas desmontables | Lavado en lavavajillas posible (tapón dosificador, tapa, vaso, cuchillas, junta, pieza de unión) |
| Mantenimiento del bloque motor | Limpiar con un paño seco, no sumergir en agua |
| Accesorios incluidos | Tapón dosificador, tapa, vaso de vidrio, junta de goma, cuchillas, pieza de unión, bloque motor con enrollacable |
| Uso | Solo doméstico |
| Cumplimiento | Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y de Baja Tensión |
| Reparaciones | Solo por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado |
Preguntas frecuentes - BV-2006 NX FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre BV-2006 NX FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BV-2006 NX - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BV-2006 NX de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO BV-2006 NX FAGOR
El fabricante se reserva los derechos de modifier los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI UTMUTATIO
BATIDORA DE VASO / LIQUIDIFICADOR COM COPO / JUG BLENDER /
MIXEUR BLENDER / STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE A BICCHIERE /
MIIAENTEP / KELYHES TURMIXGÉP / STOLNI MIXER / STOLNY MIXER /
MIKSER KIELICHOWY / MKNCEP C KAHA / MKNCEP
MOD.:
BV-2006 NX
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andres, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipuzcoa) ESPANA
Fig.B Eik,B Obr,B Pfw.B Abb.B, B.Abra Rys B. PrcB.

Fig.C Eik, C Obr. C Phr. C Abb.C Cabra Rys C Ptc. C


Fig. D Eik, D Obr, D Wdr. Abb. D Abra Rys D PycD

Fig. Eik, E Obr. E Dnr. Abb.E, Abra Rvs E Ptc. F

Fig. G Eik, G Obr. G Phr. G Abb.G, G Abra Rys G Mc. G
Fig. F Eik, F Obr, F Qwr, F Abb, F Abra Rvs F Pwc, F





Fig. H Eik, H Obr, H Qwr, H Abb, H Abra Rys H Pyc, H
Fig.1 Eik.I Obr.I QwI. Abb.I, I.Abra RysI PwI.


Fig. A. Abb.A Eik.A
-
Tapon dosificador
-
Tapa
-
Jarra
-
Junta de goma
-
Conjunto de la cucilla
-
Pieza de unión delconjunto de la cuchilla
-
Base motor
-
Selector
-
Regulador de velocidad (MIN->MAX)
-
SeLECTION RAPIDA:
a. "Ice Crush". Picar hielo
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Competidad Electromagnética y Baja Tensión.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes de utiliser este aparato por primera vez, lea detenidamente estemanual de instrucciones y guardelo para posteriores consultas.
- Verifique que la tension de la red domestica y la potencia de la toma correspondan con lasindicadas en el aparato.
- En caso de incompatibiliad entre la toma de corrente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviendose de personal profesionalmenteriallicado.
-
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que está connectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de sécurité eléctrica. En caso de dudas dirjase a personal profesionalmente inicial.
-
Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas multiples y/o cables de extension. En caso de que fauna indispensableable usarlos, hay que utilize unicamente adaptadores y prolongaciones que Sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atencion a no superar el limite de potencia indicado en el adaptorador.
- Después de guitar el embalaje, verifique que el aparato está en perfectas conditiones, en caso de duda, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
- Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no debenemarks al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
- Este aparato debe utilizes solo para uso dométrico. Cualquier除外o uso se considerará inadequado o peligioso.
- El fabricante no sera responsable de los daños que pueda derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal noriallicado.
- No toque el aparato con manos o pies mojados o humedes.
- Mantenga el aparato lejos del agua u或者其他 liquidos para evaporar una descarga electrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie humeda.
- Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.
- No deje que los niños o descapacidades manipulen el aparato sin vigilancia.
- Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas diminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Debe vigilarse a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.
- Para mayor proteccion, se recomienda la instalacion de un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente residual operativa que no supere los 30mA . Pida consejo a su instalador.
-
No abandonar el aparato encendido porque pueda ser una fuente de peligro.
-
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
- No deja el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
- No utilise o coloque ninguna parte de este aparato sobre oorca de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
- No utilise detergentes o bayetas abrasivas para limpar la unidad.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
- Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
- La cucilla está muy afilada, manipuléla con cuidado para evitar cortes
No llene la batidora más alla del nivel máximo. - No quite la jarra de la base motor cuando el aparato está en funciona.
- Use siempre la batidora con la tapa de la jarra debidamente colocada.
- No introduzca la mano orialquier objeto en la jarra cuando este en functiOnamento. Si es necessario desconecte el aparato y utilise una espátula para quitar los alimentos adheridos a las paredes de la jarra.
- Nosumerja la base motor en agua ni en ningún或其他 liquido.
- No toque las piezas giratorias cuando está enmovemento; espere siempre a que paren
- No utilise este aparato nada más que para procesar alimentos.
Antes de utiliser la batidora por primera vez, limpie el tapón dosificador, la tapa de la jarra, la jarra y la cucilla en agua jabonosa Templada y séquelas bien antes de volver a montarlas.
MONTAJE
Todas las operaciones de montaje y desmontaje se han de realizar con el aparato desenchufado.
-
Coloque la junta de goma (4) sobre el borde delconjunto de la cucilla (5) (fig.B)
-
Inserte el Conjunto de la cucilla (5) en la pieza de unión (6) (fig. C)
- Enrosque la pieza de unión (6) en la parte inferior de la jarra de cristal (3) girándolo en sentido antihorario (fig. D).
- Coloque la jarra montada sobre la base motor (7) (fig. E).
- Cierre la tapa (2) herméticamente (fig. F).
- Coloque el tapón dosificador (1) en la abertura de la tapa girando en sentido antihorario (fig. G).
Para desmontar la batidora, por ejemplo para su limpieza, proceda de la forma inversa al montaje.
PUESTA A PUNTO
- Ponga la batidora montada en una superficie plana y estable
- Antes de conectar la batidora, asegúrese de que la jarra está correctamente colocada y en su situó sobre la base motor (7).
NOTA: La batidora incorpora unbloqueo de seguidad que asegura que el usuario solo puede conectar el aparato cuando los accesos se hayan colocado en launidad en la posicion correcta.
- Asegürese de que el selector (8) está en positions OFF. Desenrolle el cable de la base y enchufe la batidora.
- Abra la tapa (2) o el tapón dosificador (2) girando en sentido horario y vierta los alimentos o bebidas a batir a la jarra.
- Cierre la tapa herméticamente (fig. F) y coloque el tapón dosificador girando en sentido antihorario (fig. G).
FUNCTIONAMENTO
Conecte la batidora girando el selector (8) a la posicion ON. Losindicadores luminosos de los tres botones parpadearán (fig.H). Tiene.option de regular la velocidad de giro o hacer una seleccion rápida según su fin:
- Regulador de velocidad: SeLECTIONA la velocidad girando el selector (8) entre la posicion MIN y MAX si desea controlar usted mismo la velocidad de giro. Los pilotos luminosos se iluminaran hasta la posicion selectionada y se apagarán los indicadores luminosos de los tres botones (fig. 1).
- Seccion rapiida: Pulse uno de los tres botones de seleccion rapiida
según su fin. El indicator luminoso correspondiente se iluminará y el aparato comenzará a funciona.
- «Ice Chush» (10.a): esta funciona se recomienda para picar hielo. La batidora funciona de wayra intermitente durante 30 segundos. Sicee parar antes pulse de nuevo el boton.
- «Smoothie» (10.b): esta funciona se recomienda para preparar batidos, purés finos o similares y funciona durante 1 minuto intermitentemente. Sicee parar antes pulse de nuevo el botón.
- «Pulse/Auto Clean» (10.c): Para batir con impulsos cortos pulse y vuelva a pulsar este botón de modo alterno hasta Obtener la mezcla deseada. Si no vuelve a pulsar el botón seguirá funciona durante 45segundos con differedes tiempos y velocidades de giro.Esta funciona es adecuada para la limpieza de la jarra, para elo vierta agua y un poco de producto del limpieza.
Cuando haya acabado, desconecte
la batidora girando el selector (8) a la
posicion OFF y desenchufela. Para verte
el contenido de la jarra, retire la tapa (2)
(junto con el tapón dosificador) de la jarra
y extraiga la jarra (3) de la base motor (7)
para vertecer含量o de la jarra.
Proceda alimpieza de la batidora.
5. LIMPIEZA
- Le recomendamos que limpie el aparato inmediamente cuando de utilizesko.
- Puede limpiar la jarra de cristal automáticamente. Vierta agua y un poco de jabón liquido a la jarra y pulse el botón "Pulse/Auto Clean", la jarra se limpará automáticamente.
- Desmonte la batidora procediendo de manière inversa al montaje (veaApartado "Montaje
-
Limpie todos los componentes desmontables en agua jabonosa Templada y séquelos. también los能把 limpiar en lavavajillas.
-
Limpie la base motor con un paño seco. Nosumerja la base motor en agua ni en ningún othero liquido, ni lo ponga bajo el grifo
6. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.
Puede entrega, sincoste agli, encentros
específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicios.
Eliminar porSeparatedunresiduo de electrodomestico,significaevitarposibles consecuencias negativasparael medio ambiente y la salute,derivadas de una eliminacion inadecuada,ypermite un tratamento,yreciclado dellos materiales que lo componenten,obteniendoahorros importantesdeenergiayrecursos.
Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilizacion de contenedores tradiconales para su eliminacion.
Para mas informacion,ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donte adquirido el producto.
PT
1. DESCRIÇÃO
Para desmontar o liquidificador, por exemple para limpeza, proceda da forma inversa à montagem.