CDD-1202 - Taladro atornillador inalámbrico RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDD-1202 RYOBI en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico |
|---|---|
| Características técnicas principales | 2 velocidades, mandril autoajustable, par ajustable |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion |
| Tipo de batería | Li-ion |
| Tensión | 12 V |
| Poder | No especificado |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Funciones principales | Perforación, atornillado, desatornillado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente, verifique el estado de la batería |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Usar gafas de protección, mantener fuera del alcance de los niños |
| Información general útil | Ideal para trabajos ligeros a medianos, garantía del fabricante |
Preguntas frecuentes - CDD-1202 RYOBI
Descarga las instrucciones para tu Taladro atornillador inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDD-1202 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDD-1202 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO CDD-1202 RYOBI
TALADRADORA-ATORNILLADORA SIN CABLE /
TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN
I Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio.
Español c) No exponga ninguna máquina eléctrica a la lluvia o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si entra agua en la herramienta eléctrica. d) Cerciórese de que el cable de alimentación esté en buenas condiciones. No sujete nunca la herramienta del cable de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con bordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si el cable de alimentación está dañado o anudado. e) Cuando trabaje al aire libre, utilice exclusivamente alargaderas diseñadas para tal fin. De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales. El término
"máquina o herramienta eléctrica" que se emplea en las instrucciones de seguridad que se indican a continuación designa tanto las máquinas eléctricas que se conectan a la red de alimentación eléctrica como las herramientas inalámbricas. CONSERVE ESTAS CONSIGNAS.
3) SEGURIDAD PERSONAL a) Preste mucha atención a lo que está haciendo y use su sentido común al trabajar con una herramienta eléctrica. No use una máquina eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente. b) Utilice elementos de protección adecuados.
Protéjase siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de protección auditiva para evitar heridas graves. c) Evite que la máquina arranque accidentalmente. Cerciórese de que el interruptor esté en posición "Parada" antes de conectar el aparato. Para evitar la posibilidad de accidentes, no desplace la máquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posición "Marcha". d) Retire las llaves de apriete antes poner en marcha la herramienta. Si deja una llave de apriete en uno de los elementos móviles de la máquina se podría producir un accidente con heridas corporales graves. e) Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor la herramienta en caso de producirse algún imprevisto. f) Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. Las prendas amplias, las joyas o colgantes y el cabello largo pueden engancharse en los elementos que están en movimiento.
1) LUGAR DE TRABAJO a) El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propicios para que se produzcan accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en presencia de elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde haya líquidos inflamables, gases o polvo.
Las chispas generadas por las herramientas eléctricas pueden producir un incendio o provocar una explosión. c) Cuando se utiliza una herramienta eléctrica los niños y demás personas deben permanecer lejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podrían distraerle y hacerle perder el control de la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la máquina eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique ni haga ninguna operación de mantenimiento en el enchufe. No utilice ningún adaptador con máquinas eléctricas con conexión a tierra o a masa. De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga eléctrica. b) Evite todo contacto con superficies que tengan conexión a tierra o a masa (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si una parte de su cuerpo está en contacto con elementos que tienen conexión a tierra o a masa.
3:59 PM P NL Page 19
S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL Español de esta máquina, del lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar. Para evitar situaciones peligrosas, utilice la máquina únicamente para las tareas para las que ha sido diseñada.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD g) Si la herramienta se entrega con un dispositivo aspirador/colector de polvo, cerciórese de que esté correctamente instalado y que se utiliza como corresponde. De este modo, evitará accidentes causados por la presencia de polvo.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA a) Antes de poner la batería, compruebe que el gatillo está en la posición "Parada" o bloqueado.
Para evitar el riesgo de accidentes, no enchufe la herramienta cuando el interruptor esté en posición “marcha”. b) Cargue la batería exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente. c) Sólo se debe emplear una clase de batería específica con una herramienta inalámbrica. La utilización de cualquier otra batería puede provocar un incendio. d) Cuando no utilice la batería, colóquela en un lugar alejado de otros objetos metálicos como los siguientes: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos pequeños de metal que podrían conectar los terminales entre sí. Un cortocircuito en los bornes del acumulador puede provocar chispas, quemaduras o incendios. e) Evite todo contacto con el líquido de la batería si resultara proyectado cuando se utiliza la batería en condiciones incorrectas. Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. Una proyección del líquido de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
4) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA a) No fuerce la máquina. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que desee realizar. La herramienta eléctrica tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no permite ponerla en marcha y pararla. Una máquina que no se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente. c) Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier ajuste, cambiar algún accesorio o guardarla. De este modo, reducirá el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha inadvertidamente. d) Las herramientas deben guardarse fuera del alcance de los niños. No deje que esta máquina sea utilizada por personas que desconozcan su funcionamiento o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instrucciones. Las herramientas son peligrosas cuando están en manos de personas inexperimentadas. e) Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las herramientas. Controle la alineación de las piezas móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté rota.
Controle el montaje y todos los elementos que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza se encuentra dañada, hágala reparar antes de utilizar la máquina. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la máquina. f) Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si la hoja de la máquina de corte está limpia y bien afilada, es menos probable que se bloquee y podrá controlar mejor el funcionamiento de la herramienta. g) Aplique las presentes instrucciones de seguridad cuando trabaje con la herramienta, los accesorios, las puntas para atornillar, etc. teniendo en cuenta las características específicas
6) REPARACIONES a) Las reparaciones deben quedar en manos de un técnico cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. De este modo podrá utilizar su herramienta eléctrica sin peligro.
7) INSTRUCCIONES ESPECIALES a) Lleve siempre elementos de protección auditiva cuando trabaje con una taladradora de percusión. La exposición al ruido puede provocar pérdidas auditivas. b) Utilice la empuñadura auxiliar suministrada con la herramienta. Si pierde el control de la máquina, puede sufrir graves heridas corporales.
NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL Español
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CARGADORES
Para reducir el riesgo de heridas, utilice exclusivamente baterías recargables de tipo NíquelCadmio. Otra clase de baterías podría explotar y producir heridas graves, o dañar la herramienta.
No exponga el cargador a la lluvia o a la humedad. No utilice otros accesorios que los recomendados y suministrados por el fabricante. El uso de cualquier otro accesorio induce riesgos de incendio, descarga eléctrica o heridas corporales graves. Para evitar que se dañe el cargador o el cable de alimentación eléctrica, al desenchufar el cargador no tire del cable de alimentación sino del enchufe. Cerciórese de que el cable de alimentación esté colocado de suerte que ninguna persona lo pise, se tropiece o lo dañe de una u otra forma. Utilice alargaderas sólo cuando sea absolutamente indispensable. Si se utiliza una alargadera inadecuada puede haber riesgos de incendio o de descargas eléctricas. Si, no obstante, se ve obligado a utilizar una alargadera, cerciórese de que: a. la toma del cargador tenga la misma cantidad de clavijas que la toma de la alargadera y que las mismas sean de idéntico tamaño y forma. b. la alargadera esté en buenas condiciones y tenga una capacidad suficiente para el consumo eléctrico de la máquina.
No utilice el cargador si la toma o el cable de alimentación eléctrica están dañados. Si alguno de estos elementos está dañado, hágalo reparar por un técnico debidamente cualificado.
No utilice el cargador si se ha golpeado, si se ha caído o si está dañado. Hágalo reparar por un técnico cualificado. No desmonte el cargador y deje toda reparación o mantenimiento en manos de un técnico cualificado. Un montaje incorrecto del aparato puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Para reducir la posibilidad de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza. Colocar el cargador en posición "Parada" no elimina los riesgos de descarga eléctrica. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Para evitar toda posible descarga eléctrica, no toque ninguna parte del conector de salida que no esté aislada ni los terminales de la batería que tampoco están aislados. No pierda este manual de instrucciones. Consúltelo a menudo y utilícelo para informar a otros posibles usuarios. Si presta la herramienta, entregue también este manual de instrucciones.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo
Tensión eléctrica Capacidad del mandril (mm) Interruptor Velocidad sin carga (modo taladradora): - velocidad 1 - velocidad 2 Velocidad sin carga (modo percusión): - velocidad 1 - velocidad 2 Par máximo (Nm.) Peso con batería (kg.) Batería Cargador
12 V 13 velocidad variable
14.4 V 13 velocidad variable
14.4 V 13 velocidad variable
18 V 13 velocidad variable
Español para evitar eventuales problemas. Debe cargarla antes de utilizarla.
DESCRIPCIÓN Observación: La batería no se cargará totalmente la primera vez. Necesitará varios ciclos de carga y descarga (utilización de la máquina y nueva carga de la batería) para que la batería se cargue completamente.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Gatillo Selector del sentido de rotación (adelante / atrás) Puntas de atornillado Batería Placa magnética Dispositivos de bloqueo Para retirar la batería haga presión en los dispositivos de bloqueo. Empuñadura auxiliar (en los modelos CDI-1442 / 1802) Para apretar Para aflojar Broca Tope de profundidad Profundidad de taladrado Para reducir el par Para aumentar el par Anillo de regulación del par Modo taladradora Modo percusión (en los modelos CDI-1442 / 1802) Hacia atrás Hacia adelante Mordaza del mandril Para retirar la punta de atornillar (aflojar) Para sujetar la punta de atornillar (apretar) Velocidad 2 Velocidad 1 Cargador
28. Indicador luminoso verde
29. Indicador luminoso rojo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA CARGA DE BATERÍAS CALIENTES FUNCIONAMIENTO Si utiliza la herramienta de forma continua, la batería se calienta. En este caso, debe dejarla enfriar durante unos
30 minutos antes de cargarla nuevamente.
FUNCIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS DEL CARGADOR Véase la Figura 9.
LOS INDICADORES LUMINOSOS INDICAN EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA:
Utilice únicamente el cargador suministrado con la batería.
Cerciórese de que la corriente eléctrica sea de 230 Voltios, 50 Hz, CA únicamente (tensión doméstica normal). Enchufe el cargador a una toma de corriente. Coloque la batería en el cargador. Para ello, alinee las nervaduras de la batería con las ranuras del soporte del cargador. Empuje la batería para cerciorarse de que los terminales de la batería estén correctamente conectados a los contactos del cargador. Una vez que la batería esté correctamente enchufada, se encenderá el indicador luminoso rojo. Cuando la batería está completamente cargada, el indicador luminoso rojo se apaga y el verde se enciende. Después de una utilización normal, se necesita aproximadamente una hora para cargar completamente la batería, y una hora y media si está totalmente descargada. NO coloque el cargador en un lugar donde la temperatura sea demasiado baja o alta. Tendrá un funcionamiento óptimo a temperaturas de 10°C a 38°C.
Indicador luminoso rojo encendido = modo de carga rápida.
Indicador luminoso verde encendido = la batería está totalmente cargada. Ningún indicador luminoso encendido = carga o batería defectuosa.
CARGA DE LA BATERÍA La batería de la máquina se entrega con muy poca carga
Bloquee el gatillo de la taladradora-atornilladora colocando el selector del sentido de rotación en posición central. Véase la Figura 6.
Coloque la batería en la máquina. Para ello, alinee las nervaduras de la batería con las ranuras que se encuentran en la base de la herramienta. Véase la Figura 2. Antes de utilizarla, cerciórese de que la batería encaja bien en la taladradora-atornilladora.
3:59 PM P NL Page 22
S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL Español
(modelos CDI-1442 / 1802) Le recomendamos que utilice brocas con puntas de carburo y que trabaje en modo percusión cuando taladre materiales duros como ladrillos, tejas, hormigón, etc.
FUNCIONAMIENTO SACAR LA BATERÍA
■ Bloquee el gatillo de la taladradora-atornilladora colocando el selector del sentido de rotación enposición central.Véase la Figura 6. ■ Identifique el dispositivo de bloqueo de la batería y presiónelo para sacar la batería de la taladradoraatornilladora. Véase la Figura 2. ■ Retire la batería de la máquina.
ADVERTENCIA La taladradora / atornilladora de percusión no ha sido diseñada para realizar perforaciones trabajando en sentido de rotación inverso. El incumplimiento de esta recomendación puede causar daños materiales.
COLOCAR LA EMPUÑADURA AUXILIAR
(en los modelos CDI-1442 / 1802) Véase la Figura 3.
GATILLO Véase la Figura 6.
Siga las siguientes etapas para colocar la empuñadura auxiliar:
Afloje el anillo de sujeción de la empuñadura auxiliar haciendo girar el mango hacia la izquierda.
Coloque la empuñadura auxiliar en la posición adecuada. Ajuste el anillo de sujeción de la empuñadura auxiliar haciendo girar firmemente el mango hacia la derecha.
VELOCIDAD VARIABLE El gatillo de su herramienta permite variar la velocidad en función de la presión ejercida. Cuanto mayor es la presión, mayor es la velocidad. A medida que va soltando el gatillo, la velocidad disminuye.
FUNCIÓN DE BLOQUEO Véase la Figura 6.
AJUSTAR EL TOPE DE PROFUNDIDAD
(en los modelos CDI-1442 / 1802) Véase la Figura 4.
El gatillo puede bloquearse en posición "parada".
Con esta función se evita que la taladradora-atornilladora se ponga en marcha intempestivamente cuando no la utilice. Para bloquear el gatillo, coloque el selector del sentido de rotación (atornillado / destornillado) en posición central.
Siga las siguientes etapas para ajustar la posición del tope de profundidad:
Para PONER EN MARCHA la taladradoraatornilladora, pulse el gatillo.
Para DETENER la taladradora-atornilladora, suelte el gatillo.
Bloquee el gatillo colocando el selector del sentido de rotación en posición central.
Afloje el anillo de sujeción de la empuñadura auxiliar haciendo girar el mango hacia la izquierda. Ajuste el tope de profundidad de suerte que la broca sobresalga de ese tope la profundidad de taladrado deseada. Ajuste la empuñadura auxiliar haciendo girar firmemente el mango hacia la derecha.
Observación: Cuando el selector está en posición central, el gatillo está bloqueado.
INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Véase la Figura 6. Puede invertir el sentido de rotación de su taladradoraatornilladora. El sentido de rotación se controla con un selector que se encuentra por encima del gatillo. Cuando sostenga su taladradora-atornilladora en posición de uso normal, el selector de sentido de rotación debe encontrarse a la izquierda del gatillo para atornillar/taladrar. El sentido de rotación se invierte (destornillado) cuando el selector se encuentra a la derecha del gatillo. Cuando el selector está en posición central, el gatillo está bloqueado. Para detener la máquina, suelte el gatillo y espere que el mandril se detenga completamente.
REGULAR EL PAR DE AJUSTE Véase la Figura 5.
La taladradora / atornilladora está equipada con un embrague que permite modificar el par en función del material en que vaya a taladrar o atornillar. Ajuste el par de forma adecuada.
3:59 PM P NL Page 23
S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL Español
FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO FRENO ELÉCTRICO ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. La utilización de cualquier otra pieza puede representar un peligro o deteriorar la herramienta.
La máquina está equipada con un freno eléctrico.
Cuando suelta el gatillo el mandril se detiene. Cuando el freno funciona correctamente, se suelen ver chispas por las ranuras de ventilación del cárter. Es normal que se produzcan chispas; indican que se está usando el freno.
No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un trapo limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD Véase la Figura 8.
Para modificar la velocidad siga las siguientes instrucciones: ■
ADVERTENCIA Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
Estas sustancias químicas contienen componentes que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
Para trabajar a alta velocidad: coloque el botón de selección de velocidad en el número 2.
Para trabajar a baja velocidad: coloque el botón de selección de velocidad en el número 1. Observación: Si resulta difícil accionar el botón de selección de velocidad, gire el mandril con la mano hasta que engrane el mecanismo.
No exija demasiado a sus herramientas eléctricas.
Una incorrecta utilización puede deteriorarlas, al igual que a la pieza que se va a trabajar.
ADVERTENCIA Para no dañar el embrague espere hasta que el mandril se haya detenido completamente antes de seleccionar otra velocidad o de invertir el sentido de rotación.
ADVERTENCIA No intente modificar la taladradora-atornilladora ni utilizar accesorios cuyo uso no haya sido recomendado. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una utilización incorrecta y pueden provocar situaciones peligrosas y causar graves heridas corporales.
MANDRIL AUTOMÁTICO Véase la Figura 7.
La taladradora-atornilladora está equipada con un mandril automático. Como su nombre lo indica, puede colocar y retirar a mano las puntas de atornillar o las brocas. Haga girar el mandril a mano. Las flechas dibujadas en el mandril indican la dirección hacia donde debe girar para FIJAR (ajustar) o RETIRAR (aflojar) la punta de atornillar o la broca.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas. Para respetar el medioambiente, separe los residuos y deposite la herramienta usada, los accesorios y los envases en contenedores especiales o entréguelos a los organismos encargados del reciclado.
ADVERTENCIA No haga la prueba de sujetar la punta de atornillar sosteniendo el mandril con una mano y poniendo en marcha la taladradora-atornilladora para hacer girar el mandril y ajustar la pieza en las mordazas del mandril. El mandril podría deslizarse sobre su mano o su mano deslizarse y ponerse en contacto con la punta de atornillar o con la broca en rotación. Esto puede provocar un accidente y graves heridas corporales.
3:59 PM P NL Page 24
S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS AOS CARREGADORES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS AOS CARREGADORES
Portugues antes de a recarregar.
FUNCIONAMENTO FUNÇÃO DAS LUZES DO CARREGADOR Ver Figura 9.
AJUSTE DA VELOCIDADE Ver Figura 8.
BUCHA DE APERTO RÁPIDO Ver Figura 7.
FUNCŢIA DE BLOCARE Vezi figura 6.
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.
NL GARANTIEVOORWAARDEN Nivel de presión acústica
Nivel de potencia acústica Valor de aceleración de la media cuadrática ponderada
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN60745, EN61000, EN55014
ManualFacil