S-11 - Embarazada PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S-11 PIONEER en formato PDF.
| Marca | PIONEER |
| Modelo | S-11 |
| Categoría | Altavoz |
| Tipo de altavoz | Satélite (delantero, surround) y central |
| Configuración | 1 vía, altavoz de 7,7 cm (cono) |
| Impedancia nominal | 6 Ω |
| Potencia máxima admisible | 150 W |
| Rango de frecuencia (delantero/surround) | 100 Hz – 20 kHz |
| Rango de frecuencia (central) | 90 Hz – 20 kHz |
| Sensibilidad (delantero/surround) | 82 dB |
| Sensibilidad (central) | 83 dB |
| Dimensiones (delantero/surround) | 106 mm (An) x 116 mm (Al) x 106 mm (Pr) |
| Dimensiones (central) | 270 mm (An) x 100 mm (Al) x 106 mm (Pr) |
| Peso (delantero) | 0,8 kg |
| Peso (surround) | 0,6 kg |
| Peso (central) | 1,0 kg |
| Tipo de caja | Satélite cerrado con blindaje magnético (delantero y central), satélite cerrado (surround) |
| Accesorios incluidos | Cables de altavoz (4 m x 3, 10 m x 2), almohadillas antideslizantes (x20), soportes de pared (x4), tornillos M5 (x4), tarjeta de garantía, manual de instrucciones |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco. Para suciedad persistente, utilice un paño suave humedecido con un detergente neutro diluido, luego seque con un paño seco. No use cera, diluyente, benceno ni insecticida. |
| Precauciones de seguridad | No exponer al agua o la humedad. No colocar objetos llenos de líquido sobre el aparato. No obstruir las aberturas de ventilación. No instalar cerca de una fuente de calor. Desconectar en caso de no uso prolongado. |
| Reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario. Confíe cualquier intervención a personal calificado. |
Preguntas frecuentes - S-11 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre S-11 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-11 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-11 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO S-11 PIONEER
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubre los Beneficios de registrar
on-line:
3apeuuctpuyte Baue n3deneHa http://www.pioneer-rus.ru (nHn http://www.pioneer.eu).
O3hakombtecb c npemmyuectbamnpenctpaunB INHTepHET
Innata-nesTbI·yorsoo客樣登錄的O
http://pioneer.jp/support/
Gracias por la adquisión de este producto Pioneer. Para saber como utilizar correctamente su Modelo, lea cuidadosamente estemanualde instrucciones.Despuésde haber finalizzato sulectura,guardeleno en un lugar seguro para futurasreferencias.
Este manual de instrucciones ha sido preparado conjuntamente para los modelos S-21W y S-11. Consulte las partes indicadas del manual que se refieren a su modelo.
IMPORTANT

La luz intermitente con el significo de punta de fleche bajo un triángulo equilatoro. Está convenido para作為 el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislabn除去 el producto que podra constituir un peligro deCHOqueelectrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCLON:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

El punto exclamativo Dentro un triángulo equilatoro convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionaimiento y la manutencion en la libreta que"acompaño al aparo.
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_E5
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección?sigueante con mucha atencion.
La tension de la red electrica esdistincta segun el pais o region.Asegu resale de que la tension de la alimentacion de la localidadonde se proponga utilizing este aparato corresponda a la tension necesaria (es decir, 230V o 120V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*A1_Es
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Cuando instale el altovoz de subgraves, asegúrese de estaringso en torno al本身就是 para la ventilacion con el fin de mayorar la disipacion de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada bajo).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能amente fiabile del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberturas nunca deben taparse ni cubrirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponerse en的功能amente el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de funcionaimiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_Es
Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizing,deferbe cabiar la clavija por otherque se adapte apropiadamente.El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de CA solo deben realizarlos personal de serviceo
tecnico qualificado. Se se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA,可以使ar fuertes descargas elctricas.Aseguresses de que se tira de la forma apropiada despues de haberla extraido. El aparato deben disconnectarse desenchufando la clavija de la alimentacion de la toma de corriente cuando no se proponga utiliserdo durante mucho tiempo (por exemple,antesde irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCION
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por complete todo la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las functions de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, paradisconnectar toda la alimentación del aparato deben descenthucfar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato bajo modo que el cable de alimentación pueda descenthucarse con fácil de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deben descenthucarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*A1_Es
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparación hára que cobrarla incluso durante el periodo de garantía.
K041_A1_ESs
Sólo el modelos para Europa

Si DEA deshacerse de este producto, no lo mezzle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigilente, existe unsystema de recogidadistincto para los productos electronicos querequireen un procedimiento adequado de tratamento, recuperacion y reciclado.
Las vividas privadas en los Estados Unidos de la UE, en Suia y Norvega你能 depolver Gratisamente sus productos electronicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adaquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los payses que no se han mentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con sus autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.
Al actuar sugindo estas instruiones, se aegurado de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamento, recuperacion y reciclaje necessarios, con lo que se previeno los efectos negativos potenciales para el entorno y la salute humana.
K058b_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que estaoulda causar cortocircuito orescargas électricas.
ADVERTENCIA:
No se suba ni se siente sobre estainstitution. Tenga cuidado especialmente cuando haya niños en el lugar. Lainstitution Podría sufirádos o podría caerse y occasionar heridas.
Índice
Characteristicas. 4
Accesorios incluidos 4
Instalación 4
Conexiones y Utilización (S-21W) .......7
Conexiones y Utilización (S-11) 9
Especillas 11
Solucn de problemas. 12
Characteristicas
S-21W
- Alta potencia de 160 W (Pico)
- Diseño compacto y profundo sonido de graves
- Tecnología de control de fase
S-11
- Capacidad de potencia de 150 W
Caja acustica redondeada - Tecnología de control de fase
Accesorios incluidos
S-21W
Cable de clavija RCA (3m) x 1
- Cable de alimentación
S-11
- Cables de altavoz (4 m) x 3
- Cables de altavoz (10 m) x 2
Pastillas antideslizantes x 20 - Ménsula para montaje en la pared x 4
Tornillo (M5) x 4
Se aplica al S-21W y al S-11
- Tarjeta de garantía
- Manual de instrucciones (estemanual)
Instalación
Instalación de los altavoces
- Como se muestra en la ilustración",[siguiente, cuando los altavoces de sonido envolmente se instalan detrás de la posición de audición,oulda disfurutar del sonido envolmente genuino de 5.1 canales.

1 Altavoz izquierdo delantero
2 Altavoz central
3 Altavoz derecho delantero
4 Altavoz de subgraves
5 Posición de audición
6 Altavoz de sonido envolvente izquierdo
7 Altavoz de sonido envolventearethelo
- El altoz de subgraves y los altavoces de sonido envolmente de este sistemas no peuvent utilizar cerca de un tevisor ni monitor en color de TRC. Cuando utilise este tipo de tevisores o monitores en color de TRC, instale los altavoces alejados de la pantalla. Todos los除外 dispositivos que se pueda ver afectados por el magnetismo (unidades de disquetes, grabadoras de cassetes, reproductores de videocintas, etc.) también deveranmantener alejados del altoz de subgraves y de los altavoces de sonido envolmente.
Altavoz de subgraves (5-21W)
- Cuando mueva el.altavoz de subgraves, no toque la superficie inferior porque es donde está instalada la unidad de altavoz.
- Oriente la parte frontal del altovoz de subgraves de modo que señale la posición de audición.
- El.altavoz de subgraves reproduce los graves con sonido monofonico, emploando el着他 de que el oido humano no es muy sensible a la direccion de los sonidos de tono bajo. Por este motivo, el altoz de subgraves peut instalarse casi en
cualquier lugar. Sin embargo, si se instala demasiado alejado, el sonido de los除外s altavoces pueda perdar naturalidad. El nivel del efecto de los sonidos graves pueda ajustarse acercando o alejando el altovoz de la pared.
Altavoces satélites (S-11)
Las etiquetas situadas detrás de cada altavoz indican si está disénados para ser realizados como altavoces delanteros o de sonido envolvente.
- Los altavoces situados a la derecha y a la izquierda deben estar分开ados a una distancia de 1,8 m a 2,7 m. Deben instalarse a la misma distancia del televisor y a la mesma alta del piso.
- Puede adquirirse soportes de altoz.optionales para poder el optimum montaje de los altavoces de sonido envolvente a la mesma alta que los oidos del oyente o un poco más altos.
- El efecto de sonido envolmente, o Surround, se reduce si se montan los altavoces de sonido envolmente a excessiva distancia de la posicion del oyente.
- Los altavoces delanteros y el altovoz central de este sistemas estávndisenados para poderutilizarceceradecuntevisor o monitor en color de TRC.No obstante,si su instalacioncausada distorsion del color, intente arreclarlo desconectando la alimentacion del telesor o monitor en color de TRC durante 15 a 30 minutosvolviendola conectarothersaseste periodo.La functionadeutodesmagnetizacionincorporada en los telesores ymonitores en color de TRC ayudarao Mejorerel efectoquecausan los altavoces en la imagen.Si persiste el problema de la distorsion del color, incrementela distanciaentrelos altavoces y la pantalla.Si seinstalan imanes ordispositivos que emiten Campos magnéticos en las cercanias,el efectointeractivocon los altavoces pueedovocardistorsiondelcoloren un telesor o monitor en color de TRC.

PRECAUCION
- Instale el altovoz central bajo del televisor, de forma que el sonido del canal central quede ubicado a la alta de la pantalla.
- Al instalar el altavoz central sobre el televisor, procure asegurarlo con algunos medio que evite su posible caida. De lo contrario, el altavoz podra caerse del
televisordeferidoaimpactos,como terremotos,yponer enpeligroaquienes seencanrercaca,o dañarelpropio altavoz.
Precauciones de instalación
- No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altovoz. De lo contrario podra occasionar la caía del altovoz y sufir daños materiales o heridas personales.
- Noonga el altovo sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altovo podra caerse y causar daños materiales o heridas personales.
- Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese deemployerunos cables de conexión adecuados.
- No se suba ni se siente encima del altovoz, y no permità que los niños juguen sobre el altovoz. De lo contrario podra occasionar la caía del altovoz y sufrir daños materiales o heridas personales.
- Instale el altovoz de subgraves en un lugar bien ventilado en donde no quede expuesto a altas temperatas ni alta humedad.
- No coloque el altovoz de subgraves cerca de estufas u otheros equipos de calefaction ni en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya que pueda tener un efecto adverso sobre la caja y los componentes internos. No instale tampoco launidad en donde haya mucho polvo o alta humedad, ya que pueda occasionarse fallas de funciona bajo. (Evite las cocinas y otheros lugares enonde launidad quede expuesta al calor, vapor y humedad.)
- Mantenga el.altavoz de subgraves alejado de dispositivos tales como grabadoras de casetes que son sensibles a los Campos magnéticos.
- No ponga tazas, vasos, ni ellosaron de recipientes con liquidos encima de las unidades, porque si se derramase el liquido podrieran danarse las unidades.
- El lugar de instalación selectionado deben tener una superficie del piso que sea dura. Deberá evitarse el montaje del el altovoz de subgraves sobre una alfombra deleo largo, porque la alfombra podría tocar el diafragma del excitador, y Cause distortion del sonido.
- Instale el altavoz de subgraves alejado del cable de la antenna del receptor, ya que pueda producirse ruido en una instalacion cerca del cable de antenna. En tal caso, utilise el altavoz de subgraves en una posicion alejada de la antenna y del cable de
antenna, o cuando la reproduccion de sonidos graves extras no sea requerida, desconnecte la alimentacion del altovoz de subgraves.
Las rejillas frontales de los altavoces delanteros/central/sonido envolvente no son extraíbles. No intente quitar las rejillas a la fuerza porque podrá romperlas.
- Cuando monte los altavoces delanteros o los altavoces de sonido envolvente en la superficie de una pared, asegúrese de que la pared en la que se propone montar los altavocesonga suficient resistencia para soportarlos.
- No fije el altavoz central ni el altavoz de subgraves a una pared ni al techo, ya que podranean caarse y occasionar lesiones.
- Este sistemas de altavoces tiene una impedancia de 6 y deben connectarse solamente a un receptor que está Diseñado para una impedancia de energia de 6 (el conductor de salute de altavoces del receptor debe tener inscrito claramente "6 ).
- El S-11 está provisto de Tecnología de autorregresión para proteger los altevoces. Si los altevoces dean de emitir ruido cuando reciben una señal excessiva, bajo el volumen en el receptor y espere algunos segundos. La función de protección se desactiva automatistically.
Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, Manipulación indefinida o por las改动aciones del producto, asi como tampoco debido a desastres naturales.
Mantenimiento de las superficies externas:
- Limpie la superficie frotándola con un paño suave y seco.
- Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño humedecido en agente limpiador neutro diluido cinco oareth vaces en agua, exprima bien, y bajowhelming a frotar con un paño seco. Noutilice cera ni detergentes para muebles.
- No utilise diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas nithers agentes químicos sobre ni cercada de esta unidad, ya que pueda corroer las superficies.
Fijación de las pastillas antideslizantes
Cologne las pastillas antideslizantes en las superiores inferiores de los altavoces delanteros/central/sonido envolvente.

Combinación eficaz del altavoz de subgraves con los altavoces satélites
- Cuando se combina el.altavoz de subgraves con altavoces satelites en un mismo systema,lascharacteristicasde sonido producidason como las que se indican en la ilustracionsiguiente,que muestra la mayorde lasfrecuenciasde lossonidos graves.
Es particularmente eficaz para reproducir el sonido de truenos y otros efectos de sonidos retumbantes que oimos en laspelliculas.

Conexiones y Utilización (S-21W)
Elementos del panel Panel frontal


Panel posterior
1 Indicador de la alimentacion
Cuando se conecta la alimentacion, el indicator cambia de parpadear a quedar encendido en azul. En el modo de espera, el indicator se enciende en rojo.

PRECAUCION
- Aúnque el indicator de la alimentación está apagado vigue circulando alimentación electrica. Para desconectar por complete la alimentación es Neededo desenchufar la clavija del cable de alimentación (interruptor). Cuando no utilise el aparato durante largos periodos de tiempo, como cuando se vaya de viaje, desenchufe el cable de la alimentación (interruptor) de la toma de corriente para mayor seguridad. De lo contrario, correría el peligro de incendios.
2 Perilla del volumen (MIN/MAX)
- Ajusta el volumen del altovoz de subgraves.
- Con esta unidad,oulda ajustar independiente el nivel de los graves para no tener que incrementar los graves en el receptor.

PRECAUCION
- La perilla del volumen se ha ajustado en fabricula a la posicion MIN.
3 Terminal de entrada de niveau de linea (LINE IN)
4 Interruptor de espera automatica (AUTO STANDBY)
- Activación y desactivación de la configuración de estado de espera automática.

PRECAUCION
- El ajuste predeterminado del interruptor de espera automatica (AUTO STANDBY) es ON (activada).
Función de estado de esperamatautomática
Cuando no hay señal de entrada (o cuando es muy débil) durante un periodo de los diezcretivos, el modo de encendidocambiaautomática aldeespera (elindicadorde la alimentación se enciende en rojo). La alimentación se conecta automáticamente cuando entra una senal. Lafunción de estado deespera automática se desactiva cuando sepone el interruptor AUTO STANDBY deespera automática en la posición OFF (desactivada).

PRECAUCION
- Pueden haber casos en los que un componente connectado emite ruido o alguna otra seals que no es de audio, locularca Cause la connexion automatica de la alimentacion del altevoz de subgraves cuando se encueira en el mode de esperautematica. Si asie sucede, desactive elmode de esperautematica y conecte/desconecte manualmente la alimentacion del altevoz de subgraves.
5 Interruptor de alimentación (POWER)
- Para conectar y desconectar la alimentacion del altovoz de subgraves.
6 Entrada de CA (AC IN)
- Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente de CA.
Conexión
Antes de hacer oCambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.
Conexión del nivel de linea

Conecte el terminal LINE IN al terminal SUBWOOFER PREOUT del receptor o receptor emploando el cable con clavija RCA suministrado.

PRECAUCION
- Cuando se conecta al terminal PREOUT para el canal central de sonido envolvente del receptor, los graves solo se irán por el canal central, por lo que serán insufficientes.
Conexión del cable de alimentación

Conecte el cable de alimentacion de esta unidad al conector de la alimentacion de la unidad (AC IN), y el other extremo del cable a una toma de corriente de CA. Cuando connecte la alimentacion, connecte primero la alimentacion del receptor y bajo la de esta unidad.
Operación
Para ver los detailles sobre la operation de las functions de las partes, refiérase alApartado Elementos del panel en la頁a 7.
1 Conecte la alimentacion poniendo el interruptor POWER (5) en ON.
- Si se conecta el cable de alimentación de la unidad a una toma de CA activa del receptor y sedea el interruptor en la posición ON,la unidad podrá connectarse/desconectarse al misismo tiempo que el receptor.
- Si el cable de alimentación de launidad no pueda connectarse al receptor, conecte la alimentación del receptor antes de conectar la alimentación de launidad. Para desconectar la alimentación desconecte la alimentación de launidad antes de desconectar la alimentación del receptor.
- Ajuste la Frequencia de cruce para que corresponda a la de los altavoces realizados.
2 Opere el receptor y ajuste el volumen de los除外s altavoces.
3 Ajuste el volumen de los graves con la perilla del volumen (2).
- Gire la perilla lentamente desde la posicion MIN.
4. Desconnecte la alimentacion poniendo el interruptor POWER (5) en OFF.
- Desaparecerá el indicator de la alimentación.

PRECAUCION
- No emplee el altovoz para emitir sonido distorsionado durante largos periodos de tiempo. Podría occasionar días en el altovoz y hacerle correrpeligro de incendio.
Conexiones yutilización (S-11)
Conexión
Antes de hacer oCambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.
Conexión de los altavoces
Para Obtener el máximo rendimiento de los altavoces es muy importante que los conecte correctamente al receptor. Cada una de las conexiones de altovoz consta de un terminal positivo (+) y de un terminal negativo (-) . Deben hacerse corresponder en el receptor y en el altovoz.
1 Conecte un extremo del cable de altavoz suministrado al panel posterior de cada altavoz.
- Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y el(other cable sin marca al terminal negro (-). Empuje la lengüeta con energia de resorte e inserte el cable como se muestra a continuacion. Suelte la lengüeta para fjjar el cable.

2 Conecte el除外 extremo de cada cable de altovoz al receptor.
- Para efectuar la connexion, inserte el cable de color al terminal positivo correspondiente (de color) y el otro cable al terminal negativo (negro). Consulte también el manual de instrucciones de su receptor.

PRECAUCION
- Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. Para evitar el rísgo de descarga electrica cuando conecte o desconnecte los cables de los altavoces, desconnecte el cable de corriente antes de tocar las partes que no está aisladas.
- Después de haber efectuado la conexión de las clavijas, tire ligeramente del cable para asegurar de que los extremos de los cables hayan;quedadofirmamente connectadosa los terminales. Las conexiones defectuosasmightener occasionar ruidoe interruptón del sonido.
- Si los conductorores de los cables se salen de los terminales, y los conductorores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una energia adicional excessiva en el receptor. Estó可以选择 hacer que el receptor deja deFuncional e incluo que pueda daráse.
- Cuando emplee un jeu de altevoces connectados a un receptor, noURTRO obtener el efecto estereo normal si se ha invertido la polaridad (+, -) de uno de los altevoces (izquierdo o derecho).
Operación
- Ajuste la Frequencia de cruce del receptor a 200 Hz.
Montaje en la pared del sistema de altevoces delanteros y de sonido envolvente
Fijación de las mínsulas
- Al fijar la ménsula a la parte posterior del altovoz, asegúrese de apretar muy bien el tornillo suministrado.
- No instale las ménsulas en el altovoz central ni en el altovoz de subgraves.

PRECAUCION
- Emcee el tornillo de rosca métrica M5. No emcee tornillos de rosca de medidas en pulgadas.
Antes de empezar el montaje
- Tenga en cuenta que el peso del sistema del altovoze pueda hacer que se aflojen los tornillos o que el material de la pared deje de sujetarlofirmemente, occasionado la caida del altovoz. Asegúrese de que la pared a la queiene previsto fjar el altovoz sea lo bastante sólida como para soportarlo.No monte el altovoz en madera contrachapada ni en superficies poco solidas.
- No se suministran los tornillos de montaje. Utilice tornillos apropriados para el material de la pared y el peso de los altavoces. Si tiene dudas acerca de las caracteristicas de la pared, consulte a un professionnel.

Tornillo (suministrado)

Especillasiones
S-21W
Salida de potencia del amplificador de potencia (pico) 160 W
Salida de potencia (eficaz) del amplificador de potencia 100 W (100 Hz, 4 Ω, DAT 10 %)
Salida de potencia (FTC) del amplificador de potencia.80 W (35 Hz a 500 Hz, 4 Ω, DAT 1%)
Entrada (sensibilidad a 100Hz NIVEL DE LINEA (clavija RCA) 300 mV
Caja acústica....... Tipo de reflejo de graves, para el sueño
Altavoz. Tipo cono de 16 cm
Gama de Frequencias de los altavoces 33 Hz a 700 Hz
Requisitos de alimentación
Modelo europeo. 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Modelo para EE.UU. y Canadá 120 V CA, 60 Hz
Otro Modelo 110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia 25 W
Consumo de energia en el mode de espera. 0,5 W o menos
Dimensiones exteriores. 230 mm (An) x 408 mm (Al) x 344 mm (Prf)
Peso (sin el embalaje) 6,5 kg
S-11
Altavoces delanteros / Altavoces de sonido envolvente
Caja acustica
Altavoces delanteros....... ..Tipeno estante de caja cerrada (con proteccion magnetica)
Altavoces de sonido envolvente ....... Tipo estante de caja cerrada
Sistema.........Sistema de 7,7 cm de una via
Altavoz. Tipo cono de 7,7 cm
Impedancia nominal 6Ω
Gama de Frequencias. 100 Hz a 20 kHz
Sensibilidad 82 dB
Entrada permissible: entrada maxima. 150 W
Dimensiones 106 mm (An) x 116 mm (Al) x 106 mm (Prf)
Peso
Altavoces delanteros 0,8 kg
Altavoces de sonido envolvente 0,6 kg
Altavoz central
Caja acústica....... Tipo estante de caja cerrada (con protección magnética)
Sistema... ..Sistema de 7,7 cm de una via
Altavoz. Tipo cono de 7,7 cm
Impedancia nominal 6Ω
Gama de Frequencias. 90 Hz a 20 kHz
Sensibilidad. 83 dB
Entrada permissible: entrada maxima. 150 W
Dimensiones 270 mm (An) x 100 mm (Al) x 106 mm (Prf)
Peso 1,0 kg
Especificationes y diseño susertos a posibles Cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
Solución de problemas
Las operaciones Incorrectas son a bajo confundidas por averías o fallas en el configuración. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los+puntos seguides. Algunas vezes el problema reside en other componente. Inspeccione los other components y los aparatos electricos que esté utilizing. Si el problema no se possible解決ar despues de comprobar los+puntos indicados abajo, Solicite al centro de servicios autorizzato por PIONEER o a su distribuidor que le haga los problemas de reparacion necessarios.
S-21W
| Síntoma | Causa | Solutión |
| No hay suministro de alimentación (El indicator no se enciende cuando se conecta el interruptor POWER.) | ·La clavija del cable de alimentación no está correctamente enchufada. | ·Inserte correctamente la clavija. |
| No hay sonido. (El indicator se enciende en azul.) | ·La connexión del cable con clavija RCA es incorrecto o está desconnectado. ·La perilla del volumen está fjada en MIN. ·El nivel de entrada es demasiado bajo. | ·Compruebe de nuevo y conecte correctamente. ·Gire hacía la derecha lentamente. ·Suba el nivel de salute del receptor. |
| El sonido sale distorsionado. | ·El nivel es demasiado alto. ·El nivel de entrada es demasiado alto. | ·Gire la perilla del volumen hacerla izquierda para reducir el nivel. ·Gire el nivel de salute del receptor (volumen, control de graves, refuerzo de graves) hacerla izquierda para reducir el nivel. |
| Se produce ruido de aullido. | ·No se suministra alimentación al receptor. ·El nivel de altavoz de subgraves está ajustado demasiado alto. | ·Conecte un receptor y conecte la alimentación. ·Coloque el altavoz de subgraves a una buena distancia de los altavoces. Gire la perilla del volumen hacerla izquierda para bajar el volumen. |
| Demaíado ruido cuando se escuchan emisiones de AM o FM. | ·La antenna de cuadro de AM o la antenna inferior de FM está muy cerca de la unidad. | ·Aumente la distancia entre la antenna de AM o FM (para uso interior) y esta unidad. |
S-11
| Síntoma | Causa | Solucción |
| No sale sonido (elindicador de la alimentación está encendido en rojo). | ·Launidad se ha establecido en el modo de espera. | ·Desactive la funciona de estado de espera automática. - Cuando se activa la funciona de estado de espera automática, si no hay/senalde entrada (o cuando es muy débil) durante un periodo deunos diez horas, elmode de encendido cambiaráautomátamente al deespera. -Tenga presente que cuando escuche elsonido con el volumenajustado a un nivel muy bajo, es possible que seactivé la funciona de estado de esperaautomática, ylauponse establishca en el mode de espera. |
| No se esucha el sonido inicial de una pista. | ·La sealsa de audio haentrada cuando la unidadestaba todas en el mode de espera. |
| Sintoma | Causa | Solutión |
| No hay sonido. | · Conexión incorrecta del cable de alteavoz · El receptor está apagado. · El control de volumen está en cero. | · Conecte correctamente. · Encienda el receptor. · Suba lentamente el volumen. |
| El sonido sale distorsionado. | · Condición extrema de la señal. | · Baje el nivel de salute del receptor (volumen, control de graves, refuerzo de graves) para reducir el nivel. |
| Los altavoces súbitamente dejan de emitir sonido. | · Se ha introducido una sealsixtevamente alta y ha producido la activación del circuito de protección automática. | · Baje el volumen o reanude la salute normal de los altavoces. |
БларамзaknykDaHHoroI3dienKOMnHIMPIONER.noxanyicta, O3NaKOBTeCb C hactoIeMHCTpyKUneI NO 3KcIIyatauIIN, YTObI y3HaTb,KaK npabInbHO o6paTaBcC pno6peTeHHo BamM MoelbIo. PocNe TOrO, KaK Bbl 3aKOHnTe O3NaKOMJIeHne C INCTpyKUneI, COxpaHnTe ee dIЯ CBepKn C HeN B 6dyuem.
INVALIDÉ DE TOUTÉ AUTRE GARANTIE
AUX ETATS-Unis - PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTE IMPLICITE QUE CS YOT, IM comprising DES AUTRES GARANDES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION AU UN USAGE PARTICULIER, A UNE PERIODE NEXCEDANT PAS LA PERIODE DE GARANTE. AUCUNE GARANTE NE APPLICAHPE APRES LA PERIODE DE GARANTE. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'une GARANTE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS LE EXCLUSION DES EXCLUSIONS ETÉSÉS CHIDDSS PEUVENTE DONN PE SAI PROPAGUER À VOUS. LA PRESENTE GARANTE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIÉS. VOUS POUVEZ JOUR D'AUTRES DROITS, QUI PEUVÉ VARIE RÉUN DE U'TATÉ A L'AUTRE. AU CANADA - SOUS RÉSERVE DE CE QUI EST EXPRESSÉP TIPULÉD DES PRÉSENTES, AUCINE REprésentATION, GARANTE. OBLIGATION OU CONDITION, QU'ELLE SOIT IMPLICATE, OBLIGATOIRE OU AUTRE, NE S'APPLIQUE À CE PRODUIT.