PIONEER S-11 - Enceinte

S-11 - Enceinte PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-11 PIONEER au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER S-11 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque PIONEER
Modèle S-11
Catégorie Enceinte
Type d'enceinte Satellite (avant, surround) et centrale
Configuration 1 voie, haut-parleur de 7,7 cm (cône)
Impédance nominale 6 Ω
Puissance admissible maximale 150 W
Plage de fréquence (avant/surround) 100 Hz – 20 kHz
Plage de fréquence (centrale) 90 Hz – 20 kHz
Sensibilité (avant/surround) 82 dB
Sensibilité (centrale) 83 dB
Dimensions (avant/surround) 106 mm (L) x 116 mm (H) x 106 mm (P)
Dimensions (centrale) 270 mm (L) x 100 mm (H) x 106 mm (P)
Poids (avant) 0,8 kg
Poids (surround) 0,6 kg
Poids (centrale) 1,0 kg
Type de coffret Satellite clos à blindage magnétique (avant et centrale), satellite clos (surround)
Accessoires fournis Cordons d'enceinte (4 m x 3, 10 m x 2), coussinets antidérapants (x20), appliques murales (x4), vis M5 (x4), carte de garantie, mode d'emploi
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Pour saletés tenaces, utiliser un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre dilué, puis essuyer avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire, diluant, benzine ou insecticide.
Précautions de sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à l'humidité. Ne pas placer d'objets remplis de liquide sur l'appareil. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Ne pas installer près d'une source de chaleur. Débrancher en cas de non-utilisation prolongée.
Réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confier toute intervention à un personnel qualifié.

FOIRE AUX QUESTIONS - S-11 PIONEER

Comment brancher les enceintes S-11 au récepteur ?
Utilisez les cordons d'enceinte fournis. Branchez le fil coloré sur la borne rouge (+) et le fil ordinaire sur la borne noire (-) de chaque enceinte. Reliez l'autre extrémité aux bornes correspondantes du récepteur en respectant la polarité. Consultez le mode d'emploi du récepteur pour plus de détails.
Quelle est l'impédance des enceintes S-11 ?
L'impédance nominale est de 6 Ω. Ne les raccordez qu'à un récepteur conçu pour une impédance de charge de 6 Ω (borne de sortie clairement marquée '6 Ω').
Comment fixer les enceintes avant et surround au mur ?
Utilisez les appliques murales fournies. Fixez chaque applique à l'arrière de l'enceinte à l'aide de la vis M5 fournie (serrage ferme). Assurez-vous que le mur est suffisamment résistant. Les vis de fixation au mur ne sont pas fournies : choisissez-les en fonction du matériau du mur et du poids de l'enceinte.
Que faire si le son des enceintes est distordu ?
Réduisez le volume du récepteur ou du caisson de graves. Tournez les commandes de réglage du niveau de sortie (volume, réglage grave, renforcement des basses) dans le sens antihoraire. Si le circuit de protection automatique s'est déclenché, attendez quelques secondes après avoir baissé le volume, les enceintes reprendront automatiquement.
Puis-je utiliser les enceintes S-11 près d'un téléviseur cathodique ?
Oui, les enceintes avant et centrale sont à blindage magnétique. Cependant, si une distorsion des couleurs apparaît, éteignez le téléviseur pendant 15 à 30 minutes, puis rallumez-le. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.
Comment nettoyer les enceintes S-11 ?
Utilisez un chiffon doux et sec. Pour les saletés tenaces, imbibez un chiffon doux d'une solution de détergent neutre dilué (1 volume de détergent pour 5 à 6 volumes d'eau), essorez bien, puis essuyez. Terminez avec un chiffon sec. N'utilisez jamais de cire, diluant, benzine ou insecticide.
Que faire si une enceinte cesse soudainement de produire du son ?
Cela est dû au circuit de protection automatique qui s'active en cas de signal trop puissant. Réduisez immédiatement le volume du récepteur. Attendez quelques secondes, l'enceinte reprendra automatiquement son fonctionnement normal.
Quelles sont les précautions d'installation importantes ?
N'installez pas les enceintes sur une surface instable. Ne placez pas d'objets lourds dessus. Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes. Laissez un espace d'au moins 10 cm autour du caisson de graves pour la ventilation. Évitez l'exposition à l'humidité, à la poussière ou à la chaleur excessive.
Les enceintes S-11 sont-elles compatibles avec un système 5.1 ?
Oui, elles sont conçues pour être utilisées comme enceintes satellites avant, centrale et surround dans un système 5.1 canaux avec un caisson de graves tel que le S-21W. Suivez les schémas d'installation dans le mode d'emploi pour un placement optimal.
Où trouver la garantie et le service après-vente ?
La carte de garantie est fournie avec le produit. Pour les États-Unis, contactez le service client au 1-800-421-1404. Au Canada, appelez le 1-800-421-5901. Conservez la facture d'achat comme preuve. Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service agréé Pioneer.

Questions des utilisateurs sur S-11 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-11 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-11 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI S-11 PIONEER

Découvre les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr

(ou http://www.pioneer.eu).

Enregistrez votre produit sur :

http://www.pioneerelectronics.com (Etats-unis)

Nous vous remercions pour cet achat d'un produit PIONEER. Nous vous demandons de dire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner l'appareil. ÀpRES avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sur pour pouvoir s'y référer ultérieurement.

Ce mode d'emploi a été rédigé de manière à être utilisé avec le modele S-21W ou le S-11.

Consultez les sections du manuel qui se rapportent à votre modèle.

IMPORTANT

PIONEER S-11 - IMPORTANT - 1

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utiliser sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grande suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.

ATTENTION

DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR

ATTENTION :

POUR EVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÊRIÈ).
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROVUE À
L'INTÉRIEUR, CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

PIONEER S-11 - ATTENTION : - 1

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.

D3-4-2-1-1_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet apparéil n'est pas étanché. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez pres de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4*A1Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

PRECAUTION DE VENTILATION

Lors de l'installation du caisson de graves, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrête et 10 cm de chaque côte.)

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5^ a +35^ (de +41^ a +95^ );
Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*A1_Fr

Si la fiche d'alimentation secteur de cet apparéil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet apparéil doivent être effectés par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une série de décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.

L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

ATTENTION

L'interrupteur POWER de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2a*A1Fr

Cet apparéil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

D8-10-1-3_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

Pour modèle européen uniquement

PIONEER S-11 - Pour modèle européen uniquement - 1

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet articleil ne le mette pas à la poubelle avec vos ordres menagés. Il existe un système de collecte sépared pour les'articlels électroniques usages, qui doivent être récapérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent returner gratuitement les apparciels électroniques usages aux centres de collecte agrés ou à un détaillant (si vous rachaté un apparéil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.

Vous garantiez ainsi que les appeareils dont vous debarrassez sont correctement recuperees, traites et recycles et previendrez de cette façon les impacts nefastes possibles sur I'environnement et la sanite humaine.

K058b_A1_Fr

Sommaire

a r c t e r i s t i q u e s 4

Articles accesoires. 4

Installation 4

Branchements et utilisation (S-21W) ... 7

Branchements et utilisation (S-11)....9

Fiche technique 11

Guide de dépannage 12

Caracteristiques

S-21W

  • Forte puissance de 160 W (crechte)
  • Design compact et réponse étendue dans le grave
  • Technologie Phase Control

S-11

  • Puissance maximum de 150W
  • Coffret de forme arrondie
  • Technologie Phase Control

Cable a fiche RCA (3m)× 1
Cordon d'alimentation

S-11

Cordons d'enceinte (4m)× 3
Cordons d'enceinte (10m)× 2
- Coussinets antidérapants x 20
- Appliques pour montage mural x 4
Vis (M5) x 4

Articles pour S-21W et S-11

  • Carte de garantie
    Mode d'emploi (ce document)

Installation

Installation des enceintes

  • Comme indiqued sur cette illustration, si des enceintes d'ambiance (surround) sont installées derrière la position d'écoute, vous pouvez bénéficier d'un veritable son surround 5,1 canaux.

PIONEER S-11 - Installation des enceintes - 1

1 Enceinte avant gauche
2 Enceinte centrale
3 Enceinte avant droite
4 Caisson de graves
5 Position d'écoute
6 Enceinte surround gauche
7 Enceinte surround droite

  • Le caisson de graves et les enceintes surround de ce système ne peuvent pas etre utilisés pres d'un téléviseur ou d'un moniteur couleur a tube cathodique. Si vous utilisez ce genre de téléviseur ou de moniteur couleur a tube cathodique, installez les enceintes à l'ecart de l'écran. Tout dispositif susceptible d'être influencé par le magnétisme (lecteur de disquette, magnétocassette, lecteur video, etc.) doit etre maintainu a l'ecart du caisson de graves et des enceintes surround.

Caisson de graves (S-21W)

  • Lors d'un déplacement du caisson de graves, évitez de toucher la surface du fond sur laquelle est situé le haut-parleur.
  • Orientez la face avant du caisson de graves vers la position d'écoute.
  • Le caisson de graves restitue les basses en monophonie, profitant du fait que l'oreille humaine n'est guère sensible pour localiser lessons graves. Pour cette raison, ce caisson peut être installé pratiquement n'importe où. Toutefois, s'il est installé trop loin, le son des autres enceintes risque de ne plus être naturel.

Le degré de l'effet des graves peut s'ajuster en éloignant ou en rapprochant le caisson par rapport au mur.

Enceintes satellites (S-11)

  • Les étiquettes prévues à l'arrière de chaque enceinte indiquent si elles sont destinées à servir comme enceintes avant ou d'ambiance (surround).
  • Les enceintes installées à gauche et à droite doivent être distantes d'environ 1,8 m à 2,7 m. Elles doivent être placées à égale distance du téléviseur et à la même hauteur par rapport au sol.
  • Vous pouvez acheter des supports d'enceinte en option qui faciliteront le placement des enceintes surround à la hauteur des oreilles de l'auditeur ou légèrement au-dessus.
  • L'effet d'ambiance diminuera si les enceintes surround sont placées très loin de la position d'écoute.
  • Les enceintes avant et l'enceinte centrale fournies avec ce système sont conçues pour fonctionner à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur couleur à tube cathodique. Cependant, si une distorsion des couleurs est constatée par suite de cette installation, copezé l'alimentation du téléviseur ou du moniteur couleur à tube cathodique pendant 15 à 30 minutes, puis remettez-le sous tension. Le dispositif de démagnetisation incorpore au téléviseur ou au moniteur couleur à tube cathodique devrait corriger l'effet des enceintes sur l'image du téléviseur. Si la distorsion des couleurs n'est pas corrigee, eoignez les enceintes par rapport à l'écran. Si des aimants ou des dispositifs produit un champ magnétique sont installés à proximite, une interaction avec les enceintes peut provoquer une distorsion des couleurs sur un téléviseur ou un moniteur couleur à tube cathodique.

PIONEER S-11 - Enceintes satellites (S-11) - 1

ATTENTION

  • Installez l'enceinte centrale en dessous du téléviseur, de sorte que le son du canal central semble provenir de l'écran du téléviseur.
  • Si vous installez l'enceinte centrale sur le téléviseur, voirlez à l'immobiliser avec un cordon ou par un moyen approprié. Sinon, l'enceinte risquerait de tomber du fait de chocs extérieurs à l'appareil, comme lors d'un séisme ; vous pourriezmettre en danger les personnes à proximite ou l'enceinte pourrait être endommagée.

Précautions d'installation

  • Ne placez pas d'objets pesants ou volumineux sur le dessus des enceintes. Ceci pourrait provoquer leur chute, entrainant des dégats ou des blessures.
  • Ne placez pas l'enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer des dégats ou des blessures.
  • Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranche-les, puis consultez le mode d'emploi avant de brancher des composants. Prenez soit d'utiliser correctement les cordons de raccordement.
  • Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer avec celles-ci. Ceci pourrait provarquer leur chute,entrainant des dégats ou des blessures.
  • Installez le caisson de graves dans un endroit bien ventilé où il ne sera pas soumis à de l'humidité ou à des températures excessives.
  • Ne placez pas le caisson de graves à proximé d'un radiateur ou d'un autre apparéil de chauffage et ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil, car cela risquerait d'endommager le coffret ou les composants internes. Ne le placez pas dans un endroit excessivement poussièreux ou humide, car ceci pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement ou une panne. (Evitez de le placer sur une table de cuisine ou à un autre endroit où il serait soumis à de la chaleur, de la vapeur ou de la suie.)
  • Ne placez pas le caisson de graves à proximé d'un appareil, tel qu'un magnétophone, susceptible d'être affecté par les champs magnétiques.
  • Ne posez pas de tasses, verres ou autres réciplents contenant un liquide sur le dessus des apparèils, car ceux-ci pouraient être endommages si du liquide devant s'y infilterr.
  • L'emplacement d'installationChoisi doit etre la surface d'un plancher solide. Evitez deposer le caisson de graves sur un tapis a longs poils, car ils pouraient toucher le diaphragme et provoquer une distorsion dessons.
    Veillez a installer le caisson de graves à l'ecart du cable d'antenne du récepteur, car des parasites peuvent être provoqués par une installation proche du cable d'antenne. Dans ce cas, utilisez le caisson de graves à une position éloignée de

l'antenne et du cable d'antenne, ou si la reproduction de basses supplémentaires n'est pas nécessaire, coupez l'alimentation du caisson de graves.

  • La grille avant des enceintes avant, centrale et surround ne peut pas'être enlevée. N'essayez pas de l'enlever enforcant car elle en serait endommagée.
  • Si vous installez les enceintes avant et surround sur une paroi, assurez-vous que celle-ci soit suffisamment résistant pour supporter leur poids.
  • N'attachez pas l'enceinte centrale et le caisson de graves sur un mur ou au plafond car ils pourraient occasionner des blessures en cas de chute.
  • Cette enceinte acquistique a une impédance de 6 Ω et on ne la raccordera donc qu'à un récepteur concu pour une impédance de charge de 6 Ω (le connecteur de sortie de haut-parleur du récepteur doit clairément porter la mention "6 Ω").
    La S-11 incorpore une technologie dite d'autoregression afin de protégger les hautparleurs. Si les enceintes cèsent d'émettre dessons à la réception d'un signal trop puissant, réduisez le volume sur le récepteur et attendez quelques secondes. Cette fonction de protection se désactive automatiquement.

Pioneer n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents ou de dégats, résultat d'une installation inappropriée, d'une erreur d'utilisation, d'une alétrie du produit ou de catastrophes naturelles.

Entretien des surfaces externes

  • Nettoyez les surfaces avec un linge doux et sec.
  • Si les surfaces sont très sales, utilisez un linge doux et un produit dénergent neutre dilué dans cinq ou six fois son volume d'eau. Tordez bien le linge avant de nettoyer les surfaces. Essuyez-les ensuite avec un linge sec. N'utilisez pas de cire ou de dénergent pour mobilier.
  • N'utilise jamais de diluant, benzine, bombe insecticide et autres produits chimiques à proximé de cette enceinte, car ces produits détiroyeraient la finition de sa surface.

Fixation des coussinets antidérapants

Placez les coussinets antidérapants fournis sur le fond des enceintes avant, centrale et surround.

PIONEER S-11 - Fixation des coussinets antidérapants - 1

Combinaison efficace du caisson de graves et d'enceintes satellites

  • Si le caisson de graves est associé à des enceintes satellites pour former un ensemble, les caractéristiques sonores obtenues ressembleront aux paramètres du schéma ci-après qui illustrate la mise en valeur des basses fréquences. Cette combinaison est particulièrement efficace pour restituer les grondements du sol et autres effets sonores profonds, utilisés dans les films.

PIONEER S-11 - Combinaison efficace du caisson de graves et d'enceintes satellites - 1

Branchements et utilisation (S-21W)

Organes des panneaux Panneau avant

PIONEER S-11 - Organes des panneaux Panneau avant - 1

PIONEER S-11 - Organes des panneaux Panneau avant - 2
Panneau arrête

1 Voyant d'alimentation

Quand l'appareil est mis sous tension, ce voyant d'abord clignotant reste allumé en bleu clair. En mode veille, le voyant est allumé en rouge.

PIONEER S-11 - Voyant d'alimentation - 1

ATTENTION

  • Le courant continue d'être fourni même quand levoyant d'alimentation est eteint. La prise de courant (interrupteur) doit etre débranchée pour que l'alimentation électrique soit complètement coupée. Si vous prévoyez une longue période d'inutilisation de I'appareil, comme dans le cas d'un voyage, débranchez la prise de courant (interrupteur) au niveau de la prise secteur par souci de sécurité. Vous évitezz ainsi un risque d'incendie.

2 Bouton de volume (MIN/MAX)

  • Il permet d'ajuster le volume du caisson de graves.
  • Avec cet apparéil, le niveau des basses peut être régle indépendamment et il n'est donc pas nécessaire d'élever le niveau des basses sur le récepteur.

PIONEER S-11 - Bouton de volume (MIN/MAX) - 1

ATTENTION

  • Le bouton de volume est reglé en usine à la position MIN.

3 Borne d'entrée du niveau de ligne (LINE IN)

4 Interrupteur de veille automatique (AUTO STANDBY)

  • Il commande la mise en/hors service (ON/ OFF) de la fonction de voir automatique.

PIONEER S-11 - Interrupteur de veille automatique (AUTO STANDBY) - 1

ATTENTION

  • Par défaut, l'interrupteur AUTO STANDBY est en service (ON).

Fonction Veille automatique

Si aucun signal (ou seulement un signal faible) n'est émispendant une dizaine de minutes, le mode d'alimentation passe automatiquement au mode veille (le voyant d'alimentation s'allume en rouge).

L'alimentation est automatiquement rétablie dés qu'un signal est détecté. La fonction Veille automatique est désactivée quand l'interrupteur AUTO STANDBY est régle sur OFF (déactivé).

PIONEER S-11 - Fonction Veille automatique - 1

ATTENTION

  • Des cas peuvent seprésenter où un composant raccordé émet des parasites ou d'autres signaux non-audio qui provoquent une remise sous tension du caisson de graves alors qu'il est en mode de veille automatique. Dans ce cas, désactive le mode de veille automatique et mettez le caisson de graves manuellement en service ou hors service.

5 Interrupteur d'alimentation (POWER)

  • Il commande la mise sous/hors tension (ON/OFF) du caisson de graves.

6 Connecteur d'alimentation (AC IN)

  • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise du secteur.

Connexion

Avant d'effectuer ou de changer les connexions, coupez l'alimentation et débranche le cordon d'alimentation au niveau de la prise du secteur.

Connexion de niveau de ligne

PIONEER S-11 - Connexion de niveau de ligne - 1

Raccordez la borne LINE IN de l'appareil sur la borne SUBWOOFER PREOUT du récepteur au moyen du cordon à fiche RCA fourni.

PIONEER S-11 - Connexion de niveau de ligne - 2

ATTENTION

  • En cas d'une connexion sur la borne PREOUT pour la voie centrale surround sur le récepteur, les graves ne seront perçus que sur la voie centrale, ce qui laissera à désirer.

Branchement du cordon d'alimentation

PIONEER S-11 - Branchement du cordon d'alimentation - 1

  • Branchez le cordon d'alimentation destiné à cet apparéil dans le connecteur d'alimentation (AC IN) de celui-ci et l'autre bout du cordon dans une prise secteur. Mettez d'abord le récepteur sous tension, puis alimentez cet apparéil.

Fonctionnement

Pour des détails sur les fonctions des commandes, reportez-vous à Organes des panneaux la page 7.

1 Allumez (ON) l'interrupteur d'alimentation POWER (5).

  • Si le cordon d'alimentation est branché sur une prise secteur commutée du récepteur et que l'interrupteur est laissé activé (ON), cet appeareil pourra être mis sous/hors tension en même temps que le récepteur.
  • Si le cordon d'alimentation de l'appareil ne peut pas etre branché sur le récepteur, mettez d'abord le récepteur sous tension, puis allumez cet appeareil. Lors de la mise hors tension, mettez cet appeareil hors tension avant de couper l'alimentation du récepteur.
  • Réglez la fréquence de recouvrement pour convenir à celle des enceintes utilisées.

2 Faites fonctionner le récepteur et ajustez le volume des autres haut-parleurs.

3 Ajustez le volume des graves par le bouton de volume (2).

  • Tournez lentement le bouton à partir de la position MIN.

4 Eteignez (OFF) l'interrupteur d'alimentation POWER (5).

  • Levoyant d'alimentation disparait.

PIONEER S-11 - Eteignez (OFF) l'interrupteur d'alimentation POWER (5). - 1

ATTENTION

  • N'utilisez pas l'enceinte pour produit dessons distordus pendant une longue période. Ceci pourrait endommager l'enceinte etprésenter un risque d'incendie.

Branchements et utilisation (S-11)

Connexion

Avant d'effectuer ou de changer les connexions, coupez l'alimentation et débranche le cordon d'alimentation au niveau de la prise du secteur.

Connexion des enceintes

Pour que les enceintes fonctionnent de façon optimale, elles doivent être raccordées correctement au récepteur. Chaque enceinte comprend une borne positive (+) et une négative (-). Ces bornes doivent correspondre sur le récepteur et les enceintes.

1 Branchez une extrémité du cordon d'enceinte fourni sur l'arrière de chaque enceinte.

  • Branchez le fil au repère coloré sur la borne rouge (+) et le fil ordinaire sur la borne noire (-). Enforcez le taquet à dessort et insérer le fil comme illustré cédssous. Relâchez le taquet pour immobiliser le fil.

PIONEER S-11 - Branchez une extrémité du cordon d'enceinte fourni sur l'arrière de chaque enceinte. - 1

2 Branchez l'autre extrémité de chaque cordon d'enceinte sur votre récepteur.

Pour la connexion, insérez le fil coloré dans la borne positive (colorée) correspondante et l'autre fil dans la borne négative (noire). Consultez aussi le mode d'emploi fourni avec votre récepteur.

PIONEER S-11 - Branchez l'autre extrémité de chaque cordon d'enceinte sur votre récepteur. - 1

ATTENTION

  • Les bornes des enceintes sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cordons d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
  • Àprous avoir branché les fiches, tirez légèrement sur celles-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée par les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d'interruptions des sons.
  • Si les fils des cordons dessortent des bornes et s'ils entrent en contact mutuellesment, le recepteur subira une force charge supplémentaire. Ceci peut obliger l'amplificateur a s'arreter et peut même endommager le recepteur.
  • A l'emploi d'un jeu d'enceintes raccordé à un récepteur, si la polarité (+, -) d'une des enceintes (gauche ou droite) est inversedée, vous n'obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.

Fonctionnement

  • Réglez la fréquence de recouvrement du récepteur sur 200 Hz.

Fixation des enceintes avant et surround sur un mur

Fixation des appliques

  • Lors de la fixation d'une applique sur le dos de l'enceinte, veillez à serrer la vis fournie aussi fermement que possible.
  • Ne fixez pas des appliques sur l'enceinte centrale ou le caisson de graves.

PIONEER S-11 - Fixation des appliques - 1

ATTENTION

Utilisez la vis à filage métrique M5. N'utilisez pas une vis à filage en pouce.

Avant la fixation

  • Sachez que les enceintes sont pesantes; elles risquent donc de tomber si les vis à bois se détachent du fait de leur poids ou si le matériel de la paroi n'est pas assez résistant. Assurez-vous que le mur sur lequel vous pouze fixer les enceintes est assez résistant pour les supporter. Ne fixez pas les enceintes sur du contreplaqué ou une surface peu résistante.
  • Les vis de fixation ne sont pas fournies. Choisissez les vis en fonction du matériel de la paroi et du poids des enceintes. Si vous hesitez au sujet des propriétés et de la résistance des parois, consultez un professionnel.

PIONEER S-11 - Avant la fixation - 1
Vis (fournie)

PIONEER S-11 - Avant la fixation - 2

Fiche technique

S-21W

Puisance de sortie d'ampli de puissance (Crete) 160 W

Puisance de sortie d'ampli de puissance (Efficace) 100 W (100 Hz, 4 Ω, THD 10 %)

Puisance de sortie d'ampli de puissance (FTC) 80 W (35 Hz à 500 Hz, 4 Ω, THD 1%)

Entrée (sensibilité à 100 Hz) LINE LEVEL (prise RCA) 300 mV

Coffret Basse reflex, de type downfire

Haut-parleur Cone de 16 cm

Plage de fréquence d'enceinte. De 33 Hz à 700 Hz

Alimentation électrique

Modèle européen. Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

Modèle américain, canadien . Secteur 120 V, 60 Hz

Consommation 25 W

Consommation en mode Veille. 0,5 W ou moins

Dimensions extérieures 230 mm (L) x 408 mm (H) x 344 mm (P)

Poids (sans emballage) 6,5 kg

S-11

Enceintes avant / Enceintes surround

Coffret

Enceintes avant. Satellite clos à blindage magnétique

Enceintes surround .Satellite clos

Système 7,7 cm, 1 voie

Haut-parleur Cone de 7,7 cm

Impedance nominale 6Ω

Plage de fréquence. De 100 Hz à 20 kHz

Sensibilité 82 dB

Puisance admissible: puissance maximum 150 W

Dimensions 106 mm (L) x 116 mm (H) x 106 mm (P)

Poids

Enceintes avant. 0,8 kg

Enceintes surround 0,6 kg

Enceinte centrale

Coffret. Enceinte close à blindage magnétique

Système 7,7 cm, 1 voie

Haut-parleur Cone de 7,7 cm

Impedance nominale 6Ω

Plage de fréquence. De 90 Hz à 20 kHz

Sensibilité 83 dB

Puisance admissible: puissance maximum. 150 W

Dimensions 270 mm (L) x 100 mm (H) x 106 mm (P)

Poids 1,0 kg

Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d'améliorations éventuelles.

Guide de dépannage

Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soient dus à de simples erreurs de manipulation. Si ce composant semble ne pas fonctionner correctement, contrôlez les points suivants. Parfois un autre élément de la chaîne est à l'origine du problème. Examinez les autres composants et les apparciels électriques en cours d'utilisation. Si vous ne parvenez pas à porter/remède à la difficulté en dépit des vérifications proposées sur la liste ci-dessous, demandez au centre de service agrée PIONEER le plus proche ou à votre revendeur d'effectuer les réparations.

S-21W

SymptômeCauseCorrection
L'alimentation n'est pas fournie.(levoyant d'alimentation ne s'allume pas lorsque l'interrupteur POWER est enforcé).Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.Branchez correctement le cordon d'alimentation.
Pas de son(Levoyant s'est allumé en bleu.)La connexion du cordon à fiche RCA fourni comme accessoire est erronée ou le cordon est débranché.Lebouton de volume est réglié sur MIN.Le niveau d'entrée est trop faible.Vérifiez les raccordements et connectez correctement.Tournez lentement ce bouton dans le sens horsaire.Elevez le niveau de sortie du récepteur.
Le son est distordu.Le niveau est trop élevé.Lebouton d'entrée est trop élevé.Tournez le bouton de volume dans le sens antihoraire pour baisser le niveau.Tournez les commandes de réglage du niveau de sortie du récepteur (volume, réglage grave, renforcement des basses) dans le sens antihoraire pour baisser le niveau.
Un bruit élevé se fait entendre.L'amplificateur n'est pas sous tension.Lebouton du caisson de graves est trop élevé.Connectez l'amplificateur et metteze-le sous tension.Placez le caisson de graves à une bonne distance des autres enceintes. Tournez le bouton de volume dans le sens antihoraire pour baisser le niveau.
Nombreux parasites lors d'écoute d'émissions AM ou FM.L'antenne cadre AM ou l'antenne interieure FM est proche de cet apparil.Augmentez la distance entre l'antenne AM ou FM (pour usage interieur) et cet apparil.
Aucun son n'est produit (levoyant d'alimentation estallumé en rouge)L'appareil s'est placé enmode veille.Désactivez la fonctionVeille automatique.- Lorsque la fonctionVeille automatique esten service (ON), le mode d'alimentation passautomatiquement au mode veille si aucoun signal (ou seulement un signal très faible) n'est fourni pendant une dizaine de minutes.- Sachez que, si l'écoute se fait à un niveau devolume très faible, lafonction Veilleautomatique peut agir et placer l'appareil enmode Veille.
Les premierssons d'uneplage ne sont pas audibles.Les signaux audio ont étéfournis alors que l'appareilétait en mode Veille.

S-11

SymptômeCauseCorrection
Pas de son.• Connexion défectueuse du fil d'enceinte. • Le récepteur est hors tension. • La commande de volume est réglée sur zéro.• Effectuez correctement la connexion. • Mettez le récepteur sous tension. • Élevez lentement le volume.
Le son est distordu.• Mauvaise condition des signaux.• Tournez les commandes du niveau de sortie du récepteur (volume, réglage grave, renforcement des basses) dans le sens antihoraire pour baisser le niveau.
Les enceintes cèssent subitement de produit des sons.• Un signal extrémement puissant a été fourni, ce qui a déclenché le fonctionnement du circuit de protection automatique.• Réduisez le volume pour revenir à une puissance de sortie d'amplificateur normale.

Pioneer (UCA) Inc. PUSA) and Pauten Eonique du Canau, Inc. (POC) gantstt que les produxtes pua aux Etats-Unis et par POA cui, apree oie est aleslndi utisie confumation au manel d'utiliser inclus wth unite, ne foonction pas de facpon apprrode la n des conditions d'utilisation normales en raison d'un vice de fabrication, serotonin reperdes ou remplacés par une unite de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pioces ou les travaux de repatriation. Les pioces inclus en vertu de la presente garantie nepuientetre neuves ou remises a neuf, au choix de PUSA ou de POC.

LA PRÉSENTE GARANIELIMITÉS APLICHE AU PROPRIÉTÉ INITIAL ÀTOUT PROPRIÉTÉ RÉSULTANT DU PRESENTÉ PRODUIT PIONIER PENDONT LA PERIODE DE GARANIEL, A CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHATÉ CHEZ UN DISTRIBUTIEUR ORATORISE AUX ÉTAIS-UNIS USU OU ACADMMA. VOUS DEVREZ FOURS DIRN UN RELÉVE DE CAISO SE U AUTRES PREVUE D'ACHAT VALIDÉ INDIDIQUE LA DATE DEL'A CHAT INITIAL OU SIVOUS LOUÇÉL PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIDIQUE L'ENROITÉ L'DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. SI JAMAIAS UN SERVICE DE RAPARATION É REQUIS. LE PRODUIT ÀDÉ EXPÉDICE PENDONT LA PERIODE DE GARANIEL, EN PORT PREPAYE. AL 'INTERIEURS DU PÉRYS OU L'ACHAT À ETE EFFECTUE SEUILMENT, TELE ÀQUIT IS EXPLIQUE DANS LE PRESENT DOCUMENT. VOUS ÉTES RESPONSABLE DU DEMONTAGE ET DE L'INSTALLATION DU PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ÉCHEANT, PAIERA VOUS ROUTHERNÉ DU PRODUIT RAPRÉO À RÉPLOMPEAR, À 'INTERIEURS DU PAYS OU L'ACHAT À ÉTÉ EFFECTUE SEUILMENT, TELE ÀQUIT IS EXPLIQUE DANS LE PRESENT DOCUMENT. VOUS ÉTES RESPONSABLE DU DEMONTAGE ET DE L'INSTALLATION DU PRODUIT.

PERIODE DE GARANTIE DES PRODUITS

Pièces Main-d'oeuvre

Produits audio et video pour la maison

1 an 1 an

Micros, écouteurs, styles et cartouches phono

90jours 90jours

Durée des garanties réduites pour certains modélles. Veuillez vous référer au document dégarantie limite inclus avec le produit pour confirmer la durée de la garantie.

La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour ou le produit est utilisep la premiere fois (a) pendant la période de location ou (b) apres la vente au detail, selon ce qui se produit en premier.

ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

UN PRODUIT ACHETÉ CHÉ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N'EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUE LQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITA MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUIL » ET « AVEC TOUS SES DESFANTS ÉVENTUELS »

PIONEER N'EST PAS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSECUTIF ET(OU) INDIRECT QUE CE SOIT.

PIONEER NE GARANTIT PAS LES PRODUITS UNE NUMERICI CE-DESSUS LORS SONT UTILISÉS À DES FINS COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES, OU AU SEIN DE TOUTE APPLICATION INDUSTRIELLE OU COMMERCEIALE QUE CE SOIT.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ETÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT CELLE QUI A ETÉ ÉTABLIE DANS LES DOCUMENTS S'Y' APPLICANT.

LA PRESENTE GARANTEI NO COUVE PAS LES TELÉVISEURS OU LES ÉCRANS ENDOMMAGES EN RAISON DE L'APPLICATION D'IMAGES STATIQUES ET IMMOBILIES PENDANT DE LONGUES PÉRIODES (IMAGES RÉMANENTES).

LA PRESENTE GARNTIE NO COUVRSE PAS LE COFFrage OU LES ELEMENTS ETHELIXES ETHELIXES, LE ANTENNES INSTALLED PARS L'UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OUX RUBBANS OU DISQUES D'ENREGRISTEMENT, LES DOMMAGES AU PRODU DECOULANT D'une RETOUCHE, D'une MODIFICATION NON AUTONORSE PAR ECRIT DE 1500 DES FUTURES, LE COUVRSE OU LA SULTERONNÉ DES DOMMAGES DU SECTS DE DECHACIER DE FUITES, LES DOMMAGES DECOULANT DE PILLES DE DETECTUEURS DE L'UTILISATION DE DES CONFORMÉA À CELLES OU SONT SPECIFIÉS DANS LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.

LA PRESENTE GARANTE NE COUVRE PAS LE COST DES PIECES OU DE LA MAIN-DEUVRE VIA SERAIENT AU TRESMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTE, SI ELLES SONT ENUBENES AUPRÉS D'UNE SOURCE AUTRE QUE UN SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AutorISERÉ OU DÉSIGNEE PONIER. LA PRESENTE GARANTE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITES OU LES DOMMAGES CAUSES PAR L'UTILISATION D'UNE MAIN-DEUVRE OU DE PIECES NON AutorISÉES, NI D'UN RETENTIEN INADEQUAT.

LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITE.

PUSA & POC ont désigné un certain nombre de sociétés de service autorisées partout aux États-Unis et au Canada si jamais nous avons besoin de services de réparation pour toute autre employée. Pour profiter d'un tel service en vertu de la garantie, vous neccessent resterait le contrôle ou la surveillance du personnel à l'année 1980-421-1400. Au Canada, commissariat au-delà le programme des démissions à l'année 1980-421-5901.

Pour le raccordement ou le fonctionnement de votre unité, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :

AUX ETATS-UNIS

AUX ETATS-UNIS - Si un conflit se produit entre vous et Pioneer après la response à une demande initiale faite au service de Boutien à la catégorie, vous pouce avoir recours au Programme de resolution des plantes de Pioneer pour résoudre le conflit. Ce programme vous est officiel sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de resolution des plantes avant de vous prévoir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et s.s. Pour avoir recours au Programme de resolution des plantes, appellée au 1-800-421-1404 et expliqué au représentant au service de la catégorie qui vous répondra le problème qu acquelles yourselves face et les démarches que vous ayez entreprises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis donnerez-li le nom du distributeur / détaillant autoreps auquel d'ouquel vous aïtes procuurel le produit Pioneer. Une fois que VOPLA AÉEÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ

AU CANADA - Communique avec le directeur de la Satisfaction de la clientele au (905) 946-7446 pour discuter de votre plaine et résoudre rapidement le problème.

ENREGISTREZLE LIEUET LADATE D'ACHATPOURRÉFERENCE ULTÉRIEURE

No.dumodele:

No.deSerte:

Dated'achat:

Achetéde:

Приимechanical:

B COOTBETCTBnO co tbatBe 5 3aKaHa Pocsncko Kefepaun "O 3aunTe npab Notpe6nte" n Yka3aHnEM IpaBntbctBa Pocsncko Kefepaun N720 ot 16 noHa 1997 rda Kopnpaun Pioneer Europe NV yctahABnMaet acnoe Ha cnelyuoyu npdoJnxItehoctb cpoka cnkykblOpnnaIbHo nocTabnEmbx Ha Pocsnckn pblHOK TObapOB.

Aydno n Bndeoo6bpyoBaanhe: 7 let

Ipehenochoe aydnoobopyoBaHne: 6 let

Dpyroe obopydoBaHne (HayuHHNK, MmKpOfoH n T.D.): 5 neT

ABTOMOJIbHaJ 3JIeKToHnKa:6IeT

D3-7-10-6_A1_Ru

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : S-11

Catégorie : Enceinte