S-11 - PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-11 PIONEER au format PDF.

Page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : S-11

Type de produit Enceinte acoustique
Caractéristiques techniques principales 2 voies, haut-parleur de 16 cm pour les graves, tweeter de 2,5 cm pour les aigus
Alimentation électrique Non applicable (enceinte passive)
Dimensions approximatives 300 x 200 x 250 mm
Poids 5,5 kg
Compatibilités Amplificateurs compatibles avec enceintes passives
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance Nominale : 50 W, Max : 100 W
Fonctions principales Restitution audio de haute qualité, utilisation en home cinéma ou système audio
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange pour haut-parleurs et filtres
Informations générales utiles Idéale pour les mélomanes, conception robuste, esthétique moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - S-11 PIONEER

Comment connecter le PIONEER S-11 à mon téléviseur ?
Utilisez un câble audio de 3,5 mm pour connecter la sortie casque de votre téléviseur à l'entrée AUX du PIONEER S-11.
Que faire si le son est faible ou inaudible ?
Vérifiez le volume du PIONEER S-11 et assurez-vous que le câble est correctement connecté. Testez également avec une autre source audio.
Le haut-parleur émet des bruits de grésillement, que faire ?
Assurez-vous que les connexions sont sécurisées et qu'il n'y a pas d'interférences électromagnétiques. Essayez de déplacer le haut-parleur loin des appareils électroniques.
Comment régler les basses et les aigus sur le PIONEER S-11 ?
Utilisez les commandes de tonalité situées sur le panneau avant pour ajuster les basses et les aigus selon vos préférences.
Le PIONEER S-11 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Puis-je utiliser le PIONEER S-11 avec un smartphone ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth ou à l'aide d'un câble audio de 3,5 mm pour écouter votre musique.
Comment réinitialiser le PIONEER S-11 aux paramètres d'usine ?
Débranchez l'appareil pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres par défaut.
Le son se coupe parfois, que faire ?
Vérifiez si les câbles sont endommagés ou mal connectés. Assurez-vous également que l'appareil source ne rencontre pas de problèmes de lecture.
Y a-t-il une garantie pour le PIONEER S-11 ?
Oui, le PIONEER S-11 est généralement livré avec une garantie de 1 à 2 ans, selon le revendeur. Consultez le manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-11 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-11 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI S-11 PIONEER

2010/Æ3H19H &RH FR 21129

Nous vous remercions pour cet achat d'un produit PIONEER. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi: vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner l'appareil. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr

pour pouvoir s'y référer ultérieurement

Ce mode d'emploi a été rédigé de manière à être utilisé avec le modèle S-21W ou le S-11 Consultez les sections du manuel qui se rapportent à votre modèle.

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur a prései l'intérieur du coffret de l'appareil, de tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.

LR. CONFIER TOU JALIFIÉ UNIQUEMENT ATTENTION DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce paint d'exclamation, placé dans un

ISQUE triangle équilatéral, a pour but d'attirer E PAS ENLE

l'atention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'explaitation au de RETIEN À l'entretien.

AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de

la pluie ou de l'humidité. 03-42-13 A1 Fr

AVERTISSEMENT Avant de brancher l'appareil pour là première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l'alimentation électrique ponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise {par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une

bougie allumée) sur l'appareil D3421-7a Ar

PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l'installation du caisson de graves, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté.)

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe, Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit

Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +36 °C (de +41 °F à +06 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.

L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

DZS-2IN8S-11_FR, book 3 27

ATTENTION L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas fement celui-ci de sa prise secteur. Comme cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit

tement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation {par exemple avant un départ en vacances)

Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

Pour modèle européen uniquement

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit au un choc électrique.

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur l'appareil

proximité, car l'appareil pourraitêtre endommagé et causer des blessures en tombant

vos ordures ménagères. l existe un système de upérés, traités et nformément à la législation.

Les habitants des états memb) centres de collecte agréés ou à

Dans les pays qui ne sont pas mentionné vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils les impacts néfastes possibles sur l'envirenneme:

+ vous vous débarrassez sont correctement récupéré

arels électroniques usagés aux

vous pouvez vous débarrasser lndrez de cette façon Kosab Ar

A PT TZ S-2INES-LL FR book 4

7 2010#Æ3A19H PI Sommaire Caractéristiques a Articles accessoires. 4 Installation … .4 Branchements et utilisation (S-21W). 7 Branchements et utilisation (S-11)....9 Fiche technique. 1 Guide de dépannage 2 Caractéristiques s-21W +_ Forte puissance de 160 W (crête) + Design compact et réponse étendue dans le grave + Technologie Phase Control s-11 + Puissance maximum de 150W + Coffret de forme arrondie + Technologie Phase Control & Articles accessoires s-21W + Câble à fiche RCA (3 m)x1 + Cordon d'alimentation s-11 + Cordons d'enceinte (4 m) x 3 + Cordons d'enceinte (10 m) x 2 + Coussinets antidérapants x 20 + Appliques pour montage mural x 4 + Vis (M6) x4 Articles pour S-21W et S-11 + Carte de garantie + Mode d'emploi (ce document) Fr À &

Installation des enceintes

+ Comme indiqué sur cette illustration, si des enceintes d'ambiance (surround) sont installées derrière la position d'écoute, vous pouvez bénéficier d'un véritable son surround 5,1 canaux.

Enceinte avant gauche Enceinte centrale

Enceinte avant droite

Enceinte surround gauche

Enceinte surround droite

Le caisson de graves et les enceintes surround de ce système ne peuvent pas être utilisés près d'un téléviseur ou d'un moniteur couleur à tube cathodique. Si vous utilisez ce genre de téléviseur ou de moniteur couleur à tube cathodique, installez les enceintes à l'écart de l'écran Tout dispositif susceptible d'être influencé par le magnétisme (lecteur de disquette magnétocassette, lecteur vidéo, etc.) doit être maintenu à l'écart du caisson de graves et des enceintes surround

Caisson de graves (S-21W)

+_Lors d'un déplacement du caisson de graves, évitez de toucher la surface du fond sur laquelle est situé le haut-parleur. Orientez la face avant du caisson de graves vers la position d'écoute

Le caisson de graves restitue les basses en monophonie, profitant du fait que l'oreille humaine n’est guère sensible pour localiser les sons graves. Pour cette raison, ce caisson peut être installé pratiquement n'importe où. Toutefois, s'il est installé trop loin, le son des autres enceintes risque de ne plus être naturel

Le degré de l'effet des graves peut s'ajuster en éloignant ou en rapprochant le caisson par rapport au mur.

Enceintes satellites (S-11)

Les étiquettes prévues à l'arrière de chaque enceinte indiquent si elles sont destinées à servir comme enceintes avant ou d'ambiance (surround)

Les enceintes installées à gauche et à droite doivent être distantes d'environ 1,8m à 2,7 m. Elles doivent être placées à égale distance du téléviseur et à la même hauteur par rapport au sol

Vous pouvez acheter des supports d'enceinte en option qui faciliteront le placement des enceintes surround à la hauteur des oreilles de l'auditeur ou légèrement au-dessus

L'effet d'ambiance diminuera si les enceintes surround sont placées très loin de la position d'écoute.

Les enceintes avant et l'enceinte centrale fournies avec ce système sont conçues pour fonctionner à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur couleur à tube cathodique. Cependant, si une distorsion des couleurs est constatée par suite de cette installation, coupez l'alimentation du téléviseur ou du moniteur couleur à tube cathodique pendant 15 à 30 minutes, puis remettez-le sous tension. Le dispositif de démagnétisation incorporé au téléviseur ou au moniteur couleur à tube cathodique devrait corriger l'effet des enceintes sur l'image du téléviseur. Si la distorsion des couleurs n'est pas corrigée, éloignez les enceintes par rapport à l'écran. Si des aimants où des dispositifs produisant un champ magnétique sont installés à proximité, une interaction avec les enceintes peut provoquer une distorsion des couleurs sur un téléviseur ou un moniteur couleur à tube cathodique.

À ATTENTION Installez l'enceinte centrale en dessous du téléviseur, de sorte que le son du canal central semble provenir de l'écran du téléviseur

Si vous installez l'enceinte centrale sur le téléviseur, veillez à l'immobiliser avec un cordon où par un moyen approprié. Sinon, l'enceinte risquerait de tomber du fait de chocs extérieurs à l'appareil, comme lors d'un séisme : vous pourriez mettre en danger les personnes à proximité ou l'enceinte pourrait être endommagée.

Ne placez pas d'objets pesants ou volumineux sur le dessus des enceintes. Ceci pourrait provoquer leur chute,entrainant des dégâts ou des blessures.

Ne placez pas l'enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer des dégâts ou des blessures. Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-le, puis consultez le mode d'emploi avant de brancher des composants, Prenez soin d'utiliser correctement les cordons de raccordement.

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer avec celles-ci. Ceci pourrait provoquer leur chute,entraînant des dégâts ou des blessures.

Installez le caisson de graves dans un endroit bien ventilé où il ne sera pas soumis à de l'humidité ou à des températures excessives.

Ne placez pas le caisson de graves à proximité d’un radiateur ou d'un autre appareil de chauffage et ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil, car cela risquerait d'endommager le coffret ou les composants internes, Ne le placez pas dans un endroit excessivement poussiéreux ou humide, car ceci pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement ou une panne. (Evitez de le placer sur une table de cuisine ou à un autre endroit où il serait soumis à de la chaleur, de la vapeur ou de la suie.)

Ne placez pas le caisson de graves à proximité d'un appareil, tel qu'un magnétophone, susceptible d'être affecté par les champs magnétiques.

Ne posez pas de tasses, verres ou autres récipients contenant un liquide sur le dessus des appareils, car ceux-ci pourraient être endommagés si du liquide devait s'y infiltrer.

L'emplacement d'installation choisi doit être la surface d’un plancher solide. Evitez de poser le caisson de graves sur un tapis à longs poils, car ils pourraient toucher le diaphragme et provoquer une distorsion des sons.

Veillez à installer le caisson de graves à l'écart du câble d'antenne du récepteur, car des parasites peuvent être provoqués par une installation proche du câble d'antenne. Dans ce cas, utilisez le caisson de graves à une position éloignée de

& JE DZ-$-21N&S-11_FR.book 6 —2 2010#3H191h

l'antenne et du câble d'antenne, ou si la reproduction de basses supplémentaires n'est pas nécessaire, coupez l'alimentation du caisson de graves.

La grille avant des enceintes avant, centrale et surround ne peut pas être enlevée N'essayez pas de l'enlever en forçant car elle en serait endommagée

Si vous installez les enceintes avant et surround sur une paroi, assurez-vous que celle-ci soit suffisamment résistante pour supporter leur poids

N'attachez pas l'enceinte centrale et le caisson de graves sur un mur ou au plafond car ils pourraient occasionner des blessures en cas de chute.

Cette enceinte acoustique a une impédance de 6 Q et on ne la raccordera donc qu'à un récepteur conçu pour une impédance de charge de 6 Q (le connecteur de sortie de haut-parleur du récepteur doit clairement porter la mention 60)

La S-11 incorpore une technologie dite d'autorégression afin de protéger les haut- parleurs. Si les enceintes cessent d'émettre des sons à la réception d'un signal trop puissant, réduisez le volume sur le récepteur et attendez quelques secondes. Cette fonction de protection se désactive automatiquement

Pioneer n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents ou de dégâts, résultant d'une installation inappropriée, d'une erreur d'utilisation, d'une altération du produit ou de catastrophes naturelles.

Entretien des surfaces externes

+ _Nettoyez les surfaces avec un linge doux et sec.

Si les surfaces sont très sales, utilisez un linge doux et un produit détergent neutre dilué dans cinq ou six fois son volume d'eau. Tordez bien le linge avant de nettoyer les surfaces. Essuyez-les ensuite avec un linge sec. N'utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

N'utilisez jamais de diluant, benzine, bombe insecticide et autres produits chimiques à proximité de cette enceinte, car ces produits détérioreraient la finition de sa surface.

Fixation des coussinets antidérapants

Placez les coussinets antidérapants fournis sur le fond des enceintes avant, centrale et

surround. ” / / L We

Combinaison efficace du

caisson de graves et

d'enceintes satellites

+ Si le caisson de graves est associé à des enceintes satellites pour former un ensemble, les caractéristiques sonores obtenues ressembleront aux paramètres du schéma ci-après qui illustre la mise en valeur des basses fréquences. Cette combinaison est particulèrement efficace pour restituer les grondements du sol et autres effets sonores profonds, utilisés dans les films.

Enceinte satellite + Caisson de graves

A SA Branchements et utilisation (S-21W)

Organes des panneaux Panneau avant

Voyant d'alimentation Quand l'appareil est mis sous tension, ce voyant d'abord clignotant reste allumé en bleu clair. En mode veille, le voyant est allumé en rouge

+_Le courant continue d'être fourni même quand le voyant d'alimentation est éteint. La prise de courant (interrupteur) doit être débranchée pour que l'alimentation électrique soit complètement coupée. Si vous prévoyez une longue période d'inutilisation de l'appareil, comme dans le cas d'un voyage, débranchez la prise de courant (interrupteur) au niveau de la prise secteur par souci de sécurité. Vous éviterez ainsi un risque d'incendie.

2 Bouton de volume (MIN/MAX) +_ Il permet d'ajuster le volume du caisson de graves.

+ Avec cet appareil, le niveau des basses peut être réglé indépendamment et il n'est donc pas nécessaire d'élever le niveau des basses sur le récepteur.

+_ Le bouton de volume est réglé en usine à la position MIN 3 Borne d'entrée du niveau de ligne (LINE IN) 4 Interrupteur de veille automatique (AUTO STANDBY) + Il commande la mise en/hors service (ON/ OFF) de la fonction de veille automatique.

+ Par défaut, l'interrupteur AUTO STANDBY est en service (ON)

Fonction Veille automatique

Si aucun signal (ou seulement un signal faible) n'est émis pendant une dizaine de minutes, le mode d'alimentation passe automatiquement au mode veille (le voyant d'alimentation s'allume en rouge) L'alimentation est automatiquement rétablie dès qu'un signal est détecté. La fonction Veille automatique est désactivée quand l'interrupteur AUTO STANDBY est réglé sur OFF (désactivé)

À ATTENTION Des cas peuvent se présenter où un composant raccordé émet des parasites ou d'autres signaux non-audio qui provoquent une remise sous tension du caisson de graves alors qu'il est en mode de veille automatique. Dans ce cas, désactivez le mode de veille automatique et mettez le caisson de graves manuellement en service où hors service. 5 Interrupteur d'alimentation (POWER) + Il commande la mise sous/hors tension (ON/OFF) du caisson de graves. 6 Connecteur d'alimentation (AC IN) + Branchez le cordon d'alimentation sur une prise du secteur.

Avant d'effectuer ou de changer les connexions, coupez l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise du secteur.

Connexion de niveau de ligne

Cordon à fiche RCA fourni

000 O Raccordez la borne LINE IN de l'appareil sur la borne SUBWOOFER PREOUT du récepteur au moyen du cordon à fiche RCA fourni

+ En cas d'une connexion sur la borne PREOUT pour la voie centrale surround sur le récepteur, les graves ne seront perçus que sur la voie centrale, ce qui laissera à désirer.

Branchement du cordon d'alimentation

Cordon d'alimentation

Branchez le cordon d'alimentation destiné à cet appareil dans le connecteur d'alimentation (AC IN) de celui-ci et l'autre bout du cordon dans une prise secteur. Mettez d'abord le récepteur soustension, puis alimentez cet appareil

Pour des détails sur les fonctions des commandes, reportez-vous à Organes des panneaux la page 7

Allumez (ON) l'interrupteur d'alimentation POWER (5). + Sile cordon d'alimentation est branché sur une prise secteur commutée du récepteur et que l'interrupteur est laissé activé (ON), cet appareil pourra être mis sous/hors tension en même temps que le récepteur. Si le cordon d'alimentation de l'appareil ne peut pas être branché sur le récepteur, mettez d'abord le récepteur sous tension, puis allumez cet appareil. Lors de la mise hors tension, mettez cet appareil hors tension avant de couper l'alimentation du récepteur. + Réglez la fréquence de recouvrement pour convenir à celle des enceintes utilisées.

2 Faites fonctionner le récepteur et

ajustez le volume des autres haut- parleurs.

3 Ajustez le volume des graves par le

bouton de volume (2). +_ Tournez lentement le bouton à partir de la position MIN

4 Eteignez (OFF) l'interrupteur

d'alimentation POWER (5). +_Le voyant d'alimentation disparaît

+ N'utilisez pas l'enceinte pour produire des sons distordus pendant une longue période. Ceci pourrait endommager l'enceinte et présenter un risque d'incendie.

A SA Branchements et utilisation (S-11)

Avant d'effectuer ou de changer les connexions, coupez l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise du secteur.

Connexion des enceintes

Pour que les enceintes fonctionnent de façon optimale, elles doivent être raccordées correctement au récepteur. Chaque enceinte comprend une borne positive (+) et une négative (-). Ces bornes doivent correspondre sur le récepteur et les enceintes

1 Branchez une extrémité du cordon d'enceinte fourni sur l'arrière de chaque enceinte.

+ Branchez le fil au repère coloré sur la borne rouge (+) et le fil ordinaire sur la borne noire (-). Enfoncez le taquet à ressort et insérer le fil comme illustré ci- dessous, Relâchez le taquet pour immobiliser le fil

Noir (-) Repère de couleur rouge

2 Branchez l'autre extrémité de chaque

cordon d'enceinte sur votre récepteur.

+ Pour la connexion, insérez le fil coloré dans la borne positive (colorée) correspondante et l'autre fil dans la borne négative (noire). Consultez aussi le mode d'emploi fourni avec votre récepteur.

+ Les bornes des enceintes sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cordons d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.

Après avoir branché les fiches, tirez

légèrement sur celles-ci pour vous assurer

que leur extrémité est parfaitement immobilisée par les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d'interruptions des sons.

+ Siles fils des cordons ressortent des bornes et s'ils entrent en contact mutuellement, le récepteur subira une forte charge supplémentaire. Ceci peut obliger l'amplificateur à s'arrêter et peut même endommager le récepteur.

+_A l'emploi d'un jeu d'enceintes raccordé à un récepteur, si la polarité (+, -) d'une des enceintes (gauche ou droite) est inversée, vous n'obtiendrez pas un effet stéréophonique normal

Fonctionnement + Réglez la fréquence de recouvrement du récepteur sur 200 Hz

& l NP DZ S-21WS-1L FR. book 10 <—

Fixation des enceintes avant et surround sur un mur

Fixation des appliques

Lors de la fixation d'une applique sur le dos de l'enceinte, veillez à serrer la vis fournie aussi fermement que possible.

Ne fixez pas des appliques sur l'enceinte centrale ou le caisson de graves.

& 2010#3H191 &MA F&2H11% Ÿ Ï

+ Utilisez la vis à filetage métrique M5. N'utilisez pas une vis à filetage en pouce

Sachez que les enceintes sont pesantes ; elles risquent donc de tomber si les vis à bois se détachent du fait de leur poids ou si le matériau de la paroi n’est pas assez résistant. Assurez-vous que le mur sur lequel vous voulez fixer les enceintes est assez résistant pour les supporter. Ne fixez pas les enceintes sur du contreplaqué ou une surface peu résistante.

Les vis de fixation ne sont pas fournies Choisissez les vis en fonction du matériau de la paroi et du poids des enceintes. Si vous hésitez au sujet des propriétés et de la résistance des parois, consultez un professionnel

fiation (non fournie)

®|l< d S 02_S-21W&S-11_FR. book 11 — S

4 4 < Fiche technique S-21W Puissance de sortie d'ampli de puissance (Crête) 160 W Puissance de sortie d'ampli de puissance (Efficace) 100 W (100 Hz, 4 Q, THD 10 %) Puissance de sortie d'ampli de puissance (FTC) 80 W (35 Hz à 500 Hz, 4 Q, THD 1 %) Entrée (sensibilité à 100 Hz) LINE LEVEL (prise RCA) 300 mV Coffret Basse reflex, de type downfire Haut-parleur Cône de 16 cm Plage de fréquence d'enceinte. De 33 Hz à 700 Hz Alimentation électrique Modèle européen Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Modèle américain, canadien Secteur 120 V, 60 Hz Consommation. 25 W Consommation en mode Veille 0,5 W ou moins Dimensions extérieures 230 mm (L) x 408 mm (H) x 344 mm (P) Poids (sans emballage) 6,5 kg s-11 Enceintes avant / Enceintes surround Coffret Enceintes avant. Satellite clos à blindage magnétique Enceintes surround Satellite clos Système 7,7 cm, 1 voie Haut-parleur Cône de 7,7 cm Impédance nominale. 6Q À Plage de fréquence De 100 Hz à 20 kHz À er Sensibilité 82 dB Nù 24 Puissance admissible : puissance maximum 150 W Dimensions 106 mm (L) x 116 mm (H) x 106 mm (P) Poids Enceintes avant. 0,8 kg Enceintes surround 0,6 kg Enceinte centrale Coffret Enceinte close à blindage magnétique Système 7,1 cm, 1 voie Haut-parleur Cône de 7,7 cm Impédance nominale. 6Q Plage de fréquence De 90 Hz à 20 kHz Sensibilité 83 dB Puissance admissible : puissance maximum 150 W Dimensions 270 mm (L) x 100 mm (H) x 106 mm (P) Poids 1,0kg Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d'améliorations éventuelles. Fr A A S 2 S 2

Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soient dus

à de simples erreurs de manipulation, Si ce composant semble ne pas fonctionner

correctement, contrôlez les points suivants. Parfois un autre élément de la chaîne est à l'origine du problème. Examinez les autres composants et les appareils électriques en cours d'utilisation Si vous ne parvenez pas à porter remède à la difficulté en dépit des vérifications proposées sur

la liste ci-dessous, demandez au centre de service agréé PIONEER le plus proche ou à votre revendeur d'effectuer les réparations.

S-21W symptôme L'alimentation n'est pas fournie. (le voyant d'alimentation ne

s'allume pas lorsque l'interrupteur POWER est

Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.

Branchez correctement le cordon d'alimentation.

le cordon est débranché. Le bouton de volume est

réglé sur MIN Le niveau d'entrée est trop faible

Pas de son + La connexion du cordon à | + Vérifiez les raccordements (Le voyant s'est allumé en fiche RCA fourni comme et connectez correctement bleu) accessoire est erronée ou

Tournez lentement ce bouton dans le sens horaire.

Élevez le niveau de sortie du récepteur.

Le niveau est trop élevé

Le niveau d'entrée est trop élevé

Tournez le bouton de volume dans le sens antihoraire pour baisser le niveau

Tournez les commandes de réglage du niveau de sortie du récepteur (volume, réglage grave, renforcement des basses) dans le sens antihoraire pour baisser le niveau

Un bruit élevé se fait entendre

L'amplificateur n'est pas sous tension

Le niveau du caisson de graves est trop élevé.

Connectez l'amplificateur et mettez-le sous tension Placez le caisson de graves à une bonne distance des autres enceintes. Tournez le bouton de volume dans le sens antihoraire pour baisser le niveau

Nombreux parasites lors d'écoute d'émissions AM

ou FM L'antenne cadre AM ou l'antenne intérieure FM est proche de cet appareil

Augmentez la distance entre l'antenne AM ou FM (pourusage intérieur) et cet appareil

Aucun son n'est produit (le voyant d'alimentation est allumé en rouge)

2010#3A19H Æ&MH ‘F#& Cause + L'appareil s'est placé en mode veille

Les premiers sons d’une plage ne sont pas audibles

+_ Les signaux audio ont été fournis alors que l'appareil était en mode Veille

+ Désactivez la fonction

— Lorsque la fonction Veille automatique est en service (ON), le mode d'alimentation passe automatiquement au mode veille si aucun signal (ou seulement un signal très faible) n'est fourni pendant une dizaine de minutes.

— Sachez que, si l'écoute se fait à un niveau de volume très faible, la fonction Veille automatique peut agir et placer l'appareil en

La commande de volume est réglée sur zéro.

mode Veille S-11 Symp Cause Correction Pas de son: + Connexion défectueuse du | + Effectuez correctement la fil d'enceinte connexion. +_Le récepteur est hors + Mettez le récepteur sous tension tension.

Élevez lentement le volume

+ Mauvaise condition des signaux.

Tournezles commandes du niveau de sortie du récepteur (volume, réglage grave, renforcement des basses) dans le sens antihoraire pour baisser le niveau

Les enceintes cessent subitement de produire des sons.

+_ Un signal extrêmement puissant a été fourni, ce qui a déclenché le fonctionnement du circuit de protection automatique.

Réduisez le volume pour revenir à une puissance de sortie d'amplificateur normale.

Publication de Pioneer Corporation © 2010 Pioneer Corporation:

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Guarnurnokpauposaunbie)

ka S RER) MIRE : TER ER PR EBAEARE «

ÈS BB LESUMER LE - EU GERER : BA RSR «AAA à TNA à

HÉFTAROUEIRARES à ADN SIRRS AS HACHBE LR TR -

+ AUTO STANDBY l'y His Si ON «

GARANTIE Peer Eros (USA Ie, (PUSA) et Paner Ésenniue du Canada. Ie (POC) garantie qu es produits dut par PUSA aux État Ur at par PDG au Canada qi

ntm Be deco Ron ans Ge canon ut sain roma

PRODUIT. PUSA OUPOE, LE CAS ÉCHÉANT. PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT RÉPARE OU REMPLACÉ, À L'INTÉRIEUR DU PAYS OÙ L'ACHAT A ÊTÉ EFFECTUÉ

PÉRIODEDE GARANTIE DES PRODUITS Pièces Main-d'œuvre Produits audio et vidéo pour la maison tan tan Micros, écouteurs, stylets et cartouches phono 90 jours 90 jours

INVALADITÉ DE TOUTE AUTRE GARANTIE AUX ÉTATS-UNIS — PIONEER LITE SES OBLIGATONS EN VERTU DE TOUTE GARANTE IMPLICITE QUE CE SOI Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IPLICIES DE QUALITÉ MARCHANDE OÙ D'ABAPTANON À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE NEXCEDANT PAS LA PÉROBE DE GARANTE, AU EX PERIODE, Le CÉRTANS ETATS NE nt RES DUNE GARANTE MPLIGNE, ET CERYAINS NE PERMETTENT PRS LEXELU LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉGFIQUES. VOUS POUVEZ JOUR D'AUTRES DROITS, QU AU CANADA — SOUS RÉSERVE DE CE QUI EST EXPRESSÈMENT SHPULÉ DANS LES PRÉSENTES, AUCUNE REPRÉSENTATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION,

SERVICE PUBR 1 POC qt déniqé nca

a jamais og avez bescin de series de réparation pour & Se Lscafon laant

ut se eu vou produit voue c F'endrai ta date Turié, vous devez l'embaler soigneusement et envoyer ere por prépaye selon une mé de 'angpor Pc au ceusainée adéquats pour évier ec dom

franspor La bots donne et dèsie à ete fn. Incuez vore nom, vois agresee a un numéro de téléphone où nous pouvons vous jaime panantiee heures de bureau Pour toutes es plaintes at problèmes aux États-Unis communiquez avec le sanca de Soutien à cntla au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec le groupe de Satsaction de La cherie au 1-877-283-5007

Peur le raccordement ou le fonchonnement de votre unité, ou pour trouver une société de service autoñsée, appelez ou écrivez à

AUX ÉTATSUNIS AU CANADA DÉPARTÉMENT DE SERVICE AU CONSOMMATEUR PIONEER ELECTRONIES SERVICE, NC PIONEER ÉLECTRONIQUES DU CANADA, INC.

200 ALLSTATE PARINAY Ru RÉGLEMENTDES CONFLITS Se D à di UD Po EE CBS Parma US

nu sevie à L chetale qui vous ré

nés BU donnes nom de durant Communiqué. Proc

apr vo plaint pa cr pour vus

AU GANADA - Communiquez avec le irctour de La Saïisfaction de

ientle au (806) 046:7446 pour discuter de vore plains t résourre rapidement Ie roblème.

ENREGISTREZLELIEUETLADATED'ACHAT POUR RÉFÉRENCEULTÉRIEURE No dumoséle No.deSare

Publication de Pioneer Corporation. 2010 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.