PIONEER DJM-5000 - Mezclador de DJ

DJM-5000 - Mezclador de DJ PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DJM-5000 PIONEER en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas
Notice PIONEER DJM-5000 - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DJM-5000 PIONEER

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cuál es el ancho del mezclador Pioneer DJM-5000?
Preguntas Frecuentes - 24/04/2026
Respuesta Notice-Facile

El ancho exacto del mezclador Pioneer DJM-5000 es de 482,6 mm (aproximadamente 48,3 cm). Esta dimensión incluye los botones y controles del panel frontal.

Las dimensiones completas del DJM-5000 son:

  • Ancho: 482,6 mm
  • Altura: 107,8 mm
  • Profundidad: 225,1 mm

El DJM-5000 está diseñado para ser montado en un rack de 19 pulgadas en formato 5U según las normas EIA. Antes de instalar el dispositivo, deje un espacio de ventilación de al menos 5 cm en la parte posterior y 3 cm a cada lado para asegurar una buena disipación del calor. El peso total es de 6,9 kg.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Mezclador de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJM-5000 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJM-5000 de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DJM-5000 PIONEER

El situ Web de Pioneer arriba Mentionado offre asistencia a los clients con respuestos a las preguntas más frecuentes, informacion sobre el software y otros datosactualizados.

http://www.prodjnet.com/support/

Ha yka3aHHOM BbIe Be6-caTe KOMpaHNI Pioneer npedlaHOTcO TBeTbHa qacto 3aabaEMble BONpocbl, INHOFpaMua O nporpaMMHom oBecneueHm Ipyra camA NOCEJHRA INHOFpaMaIg DnI NOMUIN NIOJIb3OBaTeJIaM.

Manual de instrucciones

HnctpykunnoKcnnyataun

PIONEER DJM-5000 - http://www.prodjnet.com/support/ - 1
MO04

La cartella del CD-ROM apparé.

La luz intermitente con el símbido de punta de flecha bajo un triángulo equilatoro. Está convenido para作為 el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aslada bajo el producto queoulda constituir un peligro deCHOquelectrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCLON:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LAMAR UNA PERSONA CUALIFADA.

PIONEER DJM-5000 - ATENCLON: - 1

El punto exclamativo dentro un triángulo equilatoro convenido para征求意见 el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionaamento y la manutencion en la libreta que accompanies el aparato.

D3-4-2-1-1 A1 Es

PIONEER DJM-5000 - ATENCLON: - 2

Si DEA deshacerse de este producto, no lo mezcze con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigilente, existe unistema de recogidakestinto para los productos electricos querequireen un procedimiento adequado de tratamiento, recuperacion y reciclado.

Las vividas privadas en los Estados Unidos de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver gratamente sus produits electricos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los páíses que no se han mentionado en el párrafo anterior, pángase en contacto con sus autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.

Al actuar sugindoas instrucliones, se asegurar de que el producto de ese do seme to los procesos de tratamento, recuperacion y reciclatejneasigios, con lo que se previenden los efectos negativos potenciales para el entorno y la salute humana.

K058b_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, noonga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3.A.Sp

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la seccion?sigue con mucha atencion.

La tension de la red electrica esdistincta segun el pays o region.Aseguressede que la tension de la alimentacion de la localidadonde se proponga aplicar este aparato corresponda a la tension necessaria (es decir, 230V o 120V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale este aparato, asegúrese de estar名额 en torno al mesmo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funciona fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para averitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponnerse en funciona el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

Entorno de funciona

Temperatura y humididad del entorno de configuraciono +5^ a +35^ ; menos del 85% de humididad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea usar,deferbeCambiarlaclavija por
otra que se adapte apropriadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de CA solo estarabelarlos personal de serviceo
tecnico综合素质.Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA,puede causar fuertes
descargas ellectricas.Aseguresse de que sira de la
forma apropiada despues de haberlaextraido.
El aparato estarabedesconnectarse desenchufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizingdo durante mucho
tiempo (por exemple,antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentacion POWER de este aparato no corte por complete todo la alimentacion de la toma de corrente de CA. Puesto que el cable de alimentacion hace las functions de dispositivo de desconexion de la corrente para el aparato, para desconectar toda la alimentacion del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corrente de CA. Por lo tanto, aseguresse de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacion pueda desenchufarse con calidad de la toma de corrente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentacion también deberde desenchufarse de la toma de corrente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2a_A_Sp

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

MANIPULACION DEL CABLE DE

ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuits o descargas electricas. No coloque la unidad,algun muebe, etc., sobre el cable de alimentacion. Asegurese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sean pisados sea minima. Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios o descargas electricas.Revise el cable de alimentacion está dañado, Solicite e reemplazo del mesmo al centro de service autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. 5002*.Sp

Cuando emplee este producto, siga las instrucciones asignas en la parte inferior de la unidad, relacionadas con la tension nominal, etc. D3-4-2-2-4 Sp

Contenido

Cóme leer estemanual

Los nombres de las visualizaciones, ), botones de este manual van entre corchetes. (Ej.: panel [Collection], ), [▶/])

01 Antes de empezar a usar lainstitution

Characteristicas 4

Contenido de la caja 4

12 Conexiones

Panel trasero 5

Conexión de terminales de entrada 6

Conexión de terminales de salute 6

Conexión al panel de control 7

Acerca del software de controlador de audio USB. 7

Acerca del ajuste del canal USB-MIDI. 9

03 Operaciones

Panel de control 11

Operación de la sección DJ 12

Operación de la sección MC. 13

Operación de la sección PA. 14

04 Información adstrictional

SolutiOn de problemas. 15

Acerca de las cláusulas de exencion 15

Diagrama en bloques 16

Especificaciones 17

Montaje en una estantería según las normas EIA

Los agujeros roscados situados a lackecha y a la izquierda del panel de control de esta unidad concuerdan con el tameno 5U deequalquier estanteria de 483 mm de la forma EIA. La profundidad maxima de esta unidad es de 225,1 mm.

  • Asegure esta unidad con tornillos (no suministrados) aptos para la estantería.
  • No instale directamente está unidad encima de un amplificador de potencia. La radiación de calor de un amplificador de potencia pueda darar esta unidad. Además se pueda produir ruido (de zumbido, etc.).
  • Cuando transporte esta unidad, retirela de la estantería.Esta unidad pueda dañarse si se transporte sin guitarla de la estantería.
  • Si transporte esta unidad sin quitarla de la estantería, asegúrese de que no la sacude ni la golpea.

Antes de empezar a usar launidad

Characteristicas

El DJM-5000 es un mezclador de alta calidad y alto rendimiento Diseño para producir un sonido de excelende calidad, y además está equipado con muchas functions que proportionsan un potente apoyo a tres functions: MC, DJ y PA. Procesamento de sonido de alta calidad con muestreo de 96 kHz, convertor A/ D de alta calidad de 24 bits y DSP de 32 bits para lograr un sonido potente de alta calidad.

Una disposicion del panel respetuosa con el usuario asigna las tres functions (MC, DJ y PA) en seccionesSeparatedas para poder realiza intuitivamente muchasfunciones.

Sección MC

Las caracteristicas del micrófono proportionan un rendimiento MC de alta calidad (la頁a 13)

-Estaunidad estáequipada con2canalesexclusivosparaun micrófono que sepuede usar intuitivamente.Según controla independientele volumen y el ecualizador de3bandas,ustedepossibleajustarlvolumeny la calidad delsonido según la voz de un MC en cada canal.
-Estaunidad también estáequipada con 4tipos exclusivosde efectospara un micrófono (REVERB/ECHO+VERB/OCTAYER/PITCH).Con un micrófono se pueda realizar una gran variedad de actuaciones.
- CH1 en la sección DJ también está disponible para una entrada de microfono. Puede usar hasta 3 microfonos simultanamente.

La primera funciona "Advanced Talkover" del mundo (la网页 13)

-Estaunidadestáequipada conlafuncion“AdvancedTalkover”quepermite escuchar mayor el sonido del micrófono al bajo automatisticallyel volumen en la gama de Frequencias de la voz comparado con la música.Usando un micrófono no se afecta al volumen de la música,asi que usteduedecontinuar con una actuacion MC sin alterar la atmósferadel lugar (el nivel de la música se pueda ajustar con el mando del panel de control).
A partir de 8/10/2009, para un mezcluder DJ, según lo ha determinado Pioneer.

Sección DJ

- Una "interfaz de audio USB" incorpORA que permite introducir directamente audio desde un ordinador (la page 7)

-Estaunidadtieneuna“interfazdeaudioUSB"incorporadaquepuedeintroducirel audio reproducido por un ordinador en un mezcludar atravésde laconexiónUSB del ordinador.estohacaseposiblequeustedepalearunaactuaciónDJ con una ordinadorsinusaruna tarjeta de sonido externa.
- Puede mezclar hasta 3 canales de audio asignados a cada CH del DJM-5000 con un solo ordinador.

2 Se suministra un CD-ROM con software controlador (compatible con Windows y Mac). Internacionalmente,你可以 use a keyboard to enter the command. You can also use the keyboard to enter the command in the form of a text input.

La funciona "MIDI USB asignable" que pueda controlar un software DJ compatible con MIDI (la頁ina 9)

-Estaunidad estáequipada conlafuncion"MIDIUSBasignable"que pueed Transmitir informacion de functionamento de casi todos los botones y faders del DJM-5000a un software DJ en senales MIDIa trovés de la connexion USB a unordenador. Internacionalmente, que el controlador MIDI con operatividadflexible.

Sección PA

"Salida dividida MASTER/ZONE" que permite actuaciones individuales en dos Lugares separados con un solo aparato (la頁a 14)
-Estaunidad estáequipada consalida de2 canales asignadaindependiente.mentea lassalidasMASTERyZONEPuederoducirsonido encanales separadospara2lugares,paracelebrarconsonidoflexiblesegunaatmosfera decedalugar.Tambienpuederoducirlesonidoundunmicrfoen undestinolegido,anunciandooactuandoconunMCsegunaatmosferedcadalugar.
" sounds MAXIMIZER" que puede reproducir el sonido optimazo para conditiones o atmóferas espécicas (la page 14)
-Estaunidad estáequipada conlosmandos"DYNAMICS"y“CLARITY”paraajustar la calidad del sonido.Puede crearcunsonido de graves profundos enla gama de fecuencias bajas y unsonidoclaroy nitido enla gama de fecuencias altas,lo que nunca antes ha sido possible con unecualizador. Comouedeajustar fácilmente la calidad del sonido en la gama de fecuenciasbajas y altas, tambiénpuedecograrunajuste de sonido optimo segunnavanzauna fiesta.Ademas,para un formattingo de sonido comprimido como MP3,lesonido que se pierde en la gama de fecuencias bajas y altas se refuerza.

Contenido de la caja

  • Cable USB
  • CD-ROM
  • Tarjeta de garantía
  • Manual de Instrucciones (estemanual)

Conexiones

Asegürese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.

Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.

Conecte el cable de alimentacionupon des terminar las conexiones entre los aparatos.

PIONEER DJM-5000 - Conexiones - 1
Paneltrasero

1 ZONE (la pagina 6)

Un terminal de salute para el canal ZONE.

ZONE ATT

Se usa para commas el nivel de atenuacion de la calidad de senales de audio en el terminal [ZONE].Seleccione entre 0 dB,-6 dB y-12 dB.

3 LINE (la頁目6)

Conecte a una platina de casete o a un componente de salute de nivel de linea.

4 CD (la págin6)

Éste es un terminal de control para un reproductor DJ. Use el fader de esta unidad para controlar un reproductor DJ.

MIC3 (la paging 6)

Conecte a un microfono.

MIC2 (la頁ina 6)

Conecte a un microfono.

USB (la pagina 7)

Conecte a un componente de calidad de audio digital.

RETURN (la págin6)

Conecte al terminal de salute de un efector externo. Cuando solo está conec-tado el canal [L], la entrada del canal [L]enta simultaneamente al canal [R].

11 SEND (la頁目6)

Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando solo está-connectado el canal [L] sale una sealsa audio monofonico.

2 BOOTH (la página 6)

Terminales de salute para un monitor de cabina, compatible con la salute equilibrada o desequilibrada para un conductor TRS.

13 RECOUT (la pagina 6)

Éste es un terminal de salute para grabación.

14 MASTER2 (la頁目6)

Conecte a un amplificador de potencia, etc.

15 MASTER ATT

Se usa para comutar el nivel de atenuación de la calidad de señales de audio en el terminal [MASTER1] o [MASTER2]. Seleeccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB.

16 MASTER1 (la頁目6)

Conecte a un amplificador de potencia, etc.

17 Cable de alimentación

Conecte a una toma de CA. Enchufe el cable de alimentacionupones de haber hecho todas las conexiones.

Conexión de terminales de entrada

PIONEER DJM-5000 - Conexión de terminales de entrada - 1
1 Conecte un cable de control para usar la referencia de inicio de fader (la page 12).
Reprodctor DJ de Pioneer

Conexión de terminales de salute

2 Sale separadamente sonido de uno de los canales maestros (MASTER/ZONE dividido).

PIONEER DJM-5000 - Conexión de terminales de salute - 1

Conexión al panel de control

PIONEER DJM-5000 - Conexión al panel de control - 1

PIONEER DJM-5000 - Conexión al panel de control - 2
Conecte con el cable USB suministrado.

Acerca del software de controlador de audio USB

El software controlador es un controlador de audio que se usa exclusivamente para enviar senales de audio desde un ordinador. Si quiere conectar estaunidad a un ordinador queiene instalado Windows o Mac, le recomendamos instalar primero el software controlador en su ordinador.

  • En了我的ocstro situ web (mostrado mas abajo) peutecountar la informacion mas reciente del software controlador. http://www.prodjnet.com/support/

Contrato de Uso del Software

Esteestrodeuso del software(deaquienadelante"elacrodo")determinalos asuntos relacionados con el uso del software DJ (de aquenadelante"elsoftware")entreelclienteyPioneerCorporation(deaquenadelante"Pioneer").Aseguese deleer attentamente los articulosesionuedesinstalaruyasar elsoftware.Eluso del software daentenderqueelclientadususentimientoalacrodo.Sinodausentitlementalacrodo,no instaleunisel software.

[Acuerdo de uso]

Bajo la condidion de cumplir con el contenido de este acuerdo, el cliente tiene permiso para instalar y usar este software en un solo ordinador personal.

[Restriciones]

El cliente no creará, distribuirá o enviará reproducciones de este software por redes o de un ordinador a除外. Además, el cliente no modificará, vendrá, prestará, transferirá ni revenderá el software, ni distribuirá, creará, etc., trabajo segundarios del software. Asimismo, el cliente no aplicará la compilation inversa, la ingeniería inversa ni el ensamblaje inverso, ni cambiará el software a formatos perceptibles por el ser humano.

[Derechos de autor, etc.]

Los derechos de autor y otros derechos de la propiedad intelectual relacionados con este software son propiedad de Pioneer y sus entreprises afectadas. Este software está protegado por las leyes de los derechos de autor y las dispositions de tratados internaciones.

[Rechazo de la garantía y la asistencia技术水平]

Este software y todos los documentos asociados, etc., se proVEe "talrial". Pioneer no garantiza al cliente ni a cerceros la commerciability, la compatibilidad con finespecificos,la violacion de los derechos de others ni ningun other asunto, ni garantiza el apoyo的技术ico relacionado con este software o la documento asociada. Note que el rechazo de la garantiauede no ser reconocido en algunos países y regiones segundispositiones obligatorias, en cuiyo caso,este rechazo de la garantia no se aplicara. Los derechos del cliente peuvent ser differsentes en algunos países o regiones.

[Limitación de responsabilidad]

Pioneer yotiros proveedores de este software no acceptarán贯穿na responsabilitad,sea qual fuere, por los daños sufridos al usable o no poder usar este software o ninguna documentacion asociada (incluyendo, pero sin limitarse a, la perdida de beneficios, interrupciones de negocios, daños resultantes de la perdida de informacion o problemas con ella, etc.),aquee Pioneer haya sido avisada de tales daños. La limitacion de responsabilidad relacionada con los daños fortuitos or directosuede no ser reconocida enalgunos paisesyregiones segundisposicionnes obligatorias,encuo caso,esta limitacionde responsabilidadno se aplicarao. Note que,independiente del caso,la responsabilidadde Pioneer y sus subsidiaries con respecto a este software no excedera lasuma pagada por el cliente a Pioneer o a sus subsidiaries. Este rechazo de la limitacion de responsabilitad es un elemento fundamental del acuerdo entre el cliente y Pioneer.

[Ley applicable]

Esteacuteocumpleconlasleyes yordenanzasdeJaponyserainterpretado en consecuencia. Esteacuteodestipulatodoslosarticulos delmesimoentreel cliente yPioneer,yse aplicaraconprioridad sobrecualquieracuteodrevio y existente relacionado con este asunto (independiente de si este es oral o escrito).El Juzgado del Distrito de Tokio sera el que tengajurisdiccion exclusiva enprimerainstancia para dirimircualquierdisputaque surja relacionada con esteacuteorro.

Cuidados para la instalación

  • Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar estaunidad y desconectar el cable USB de estaunidad y de suordenador.
  • Si conecta esta unidad a su ordinador sin instalar primero el software controlador pueda que se produzca un error en su ordinadordependiendo del ambiente del systema.
  • Si ha interrupcido el proceso de instalación cuando está被执行人, empiece de nuevo desde el principal siguiendo el procedimiento seguido.
  • Lea cuidadosamente las disponeciones del Contrato de Uso del Software antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.
  • Antes de instalar el software controlador, terme de executar todos los derechos programas en suordenador.
  • El software controlador es compatible con los sistemas operativos sugentes. — Mac OS X (10.3.9 y posterior)

Windows Vista® Home Basic/HomePremium/Ultimate/Business

El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits OS (Windows® XP Professional x64 edition y Windows Vista® 64 bits).

  • El CD-ROM con software controlador incluye un instalador que funciona en los 12 idiomas siguientes.
    Inglés, francés, alemn, italiano, holandes, español, portugués, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japones
    Si el idioma de su sistemas operativo no es uno de los listados más arriba, selección [English (Ingles)] sugindo las instrucciones de la pantalla.

Instalación del software controlador

Procedimiento de instalación (Windows)

Lea cuidadosamente "Cuidados para la instalación" antes de instalar el software controlador.
- Para instalar o desinstalar el software controlador necessitará la autorización del administrador de su ordinador. Inicie le sesión como administrador de su ordinador antes de proseguir con la instalación.

1 Inserte el CD-ROM suministrado en launidad de CD de suordenador

La carpeta del CD-ROM aparece.

  • Si la carpeta del CD-ROM no se visualiza afterwards de cargar un CD-ROM, abra launidad de CD desde [Equipo (oMi PC)] en el menu [INICIO].

2 Haga doble clien [DJM-5000_X.XXX.exe]

La pantalla de instalación del controlador aparece.

3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma, seleccione [Espanol] y hagablick en [OK]

Puede selectionar uno de multipes idiomas dependiendo del ambiente del sistema de su ordinador.

4 Lea cuidadosamente el Contrato de Uso del Software y, si acpeña las disponeciones,onga una marca de verificacion en [Acepto.] y hagablick en [OK]

Si no accepts las disponeciones del Contrato de Uso del Software hagablick en [Cancelar] detenga la instalacion.

5 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla cuando se realiza la instal-. lacion, haga click en [Instalar este software de controlador de todas formas] y continue con la instalacion.

  • Cuando lo instale en Windows XP
    Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla cuando se realiza la instalación, haga click en [Continuar] y continúne con la instalación.
  • Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de determinación.
  • Cuando termine la instalación del software controlador, necessitará reinicier su ordinador.

Procedimiento de instalación (Macintosh)

Lea cuidadosamente "Cuidados para la instalacion" antes de instalar el software controlador.

  • Para instalar o desinstalar el software controlador necessitará la autorización del administrador de su ordinador. Prepare de antemano el nombre y la contraseña del administrador de su ordinador.

1 Inserte el CD-ROM suministrado en launidad de CD de suordenador

La carpeta del CD-ROM aparece.

  • Haga dobleblick en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visuali-censoon de haber cargado el CD-ROM.

2 Haga doble cli en [DJM-5000_M_X.X.X.dmg]

La pantalla de menu [DJM-5000AudioDriver] aparece.

3 Haga doble cli en [DJM-5000AudioDriver pkg]

La pantalla de instalación del controlador aparece.

4 Verifique les detailles en la pantalla y hagablick en [Continuar]

5 Cuando aparezca la pantalla del Contrato de Uso del Software, seleccione [Espanol], lea cuidadosamente el Contrato de Uso del Software y hagablick en [Continuar]

Puede selectionar uno de multiples idiomas dependiendo del ambiente del sistema de su ordinador.

6 Si está de(acuerdo con las dispositions del Contrato de Licencia del Usuario del Software, haga click en [Acepto.]

Si no acepta las disponeciones del Contrato de Uso del Software haha tic en [En desacrodo] detenga la instalacion.

7 Siga con la instalacion segun las instrucciones de la pantalla

  • Para detener la instalación, hagablick en [Cancelar]
  • Cuando termine la instalacion del software controlador, necessities reinnicier su ordinador.

Conexión del DJM-5000 y un ordinador

1 Conecte esta unidad a suordenador con un cable USB

Esta unidad funciona como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.

  • Cuando usa aplicaciones que soportan ASIO se pueda usar como entradas [USB 1/2], [USB 3/4] y [USB 5/6].
  • Cuando usa aplicaciones que soportan DirectXsole se pueda usar como entrada [USB 5/6].
  • El ambiente de funciona como el排名第一 para la aplicación de DJ. Asegúrese de confirmar elentieth de funciona como el排名第一 para la aplicación de DJ que usted está usingo.

2 Pulse [POWER]

Conecte la alimentacion de esta unidad.

  • El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]uede apa- recer cuando se conecta el DJM-5000 al ordinador por primera vez o cuando se reconecta al puerto USB del ordinador. Espere a que aparezca el mensaje [Los dispositivos STLan listos para usarse.]
  • Cuando lo instale en Windows XP

— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para hacer el software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el momento] y hagablick en [Siguiente] paraContinuar la instalacion.
— [¿Qué deseña que haga el作為?] pueda aparecer durante la instalación. Selección [Instalar automatistically el software (recomendado)] y hagablick en [Siguiente] paraContinuar la instalación.
— Si aparece [Seguidad de Windows] en la pantalla cuando se realiza la instalacion, haga click en [Instalar este software de controlador de todas formas] y continue con la instalacion.

Ajuste del時間 de la memoria intermedia (Windows)

Use this procedimiento paraaabstar la capacité de la memoria intermedia del ordinador cuando se usa el controlador de audio ASIO.

Haga clic en el menu [INICIO] de Windows >[Todos los programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de configuracion ASIO del DJM-5000]

Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibiliad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero augmente el retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).

  • Cuando se ejecta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con estaunidad existecida como aparato fijo, termine el programa antes deaabstar el tameno de la memoria intermedia.

Verificacion de la version del software controlador

Procedimiento para verificar (Windows)

Hagablick en el menu [INICIO] de Windows > [Todos los programas] [Pioneer] [DJM-5000] [Utilidad de visualizacion de la version del DJM-5000]

La pantalla [Versión] aparece.

Procedimiento para verificar (Macintosh)

Hagablick in [Apple] [Acerca de este Mac] [Más información] [Extensiones] [DJM-5000 USBAudio]

La pantalla [Version] aparece.

Verificacion de la informacion másrecente en el software controlador

Visiteneuvestroio webindico abajo paraconcerla informacionmasreciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad. http://www.prodjnet.com/support/

Acerca del ajuste del canal USB-MIDI

Desconecte de antemano la alimentacion de esta unidad.

Cuando los botones MASTER [CUE] y ZONE [CUE] se encienden en color naranja se establiece el modo de ajuste del canal MIDI. Mantenga pulsado [FAADER START] para [CH-1] y [CH-2] hasta que los botones se encienda en color naranja.

  • El ajuste actual de canal MIDI se visualiza en el indicator de nivel maestro. [L] muestra la posicion de 10 y [R] la posicion de 1.
  • El canal MIDI se ajusta inicialmente en [1].

Ejempio: para做不到 16

PIONEER DJM-5000 - Acerca del ajuste del canal USB-MIDI - 1

3 Pulse [CUE] en el canal [MASTER]

El canal MIDI cambia un canal cada vez que lo pulsa.
Seleccione un canal MIDI paraCambiar elajuste.

4 Pulse y mantenga pulsado [CUE] para el canal [ZONE].

Guarde losCambios hechos para el canal MIDI.
Mrientras se guardan losajustes,[ON/OFF]parpadea para el canal
[Sound MAXIMIZER].Se enciende al terminar de guardarse los datos.

  • No desconecte la alimentacion durante el ajuste de canales MIDI.

5 Pulse [POWER]

Desconecte la alimentacion de esta unidad.

6 Pulse [POWER]

Conecte de nuevo la alimentacion de esta unidad. Inicie el modo normal. El ajuste de canal MIDI cambia.

Lista de mensajes MIDI

CategoríaNombre de interruptorTipo de interruptorMensajes MIDINotas
MSB
CH-1HIVRBn2dd0-127
MIDVRBn3dd0-127
LOWVRBn4dd0-127
FADER STARTBTNBn58ddOFF=0, ON=127
CUEBTNBn46ddOFF=0, ON=127
Fader de canalVRBn11dd0-127
Commutador de asignación de crossfaderInterruptorBn41ddA=0, THRU=64, B=127
CH-2HIVRBn7dd0-127
MIDVRBn8dd0-127
LOWVRBn9dd0-127
FADER STARTBTNBn59ddOFF=0, ON=127
CUEBTNBn47ddOFF=0, ON=127
Fader de canalVRBn12dd0-127
Commutador de asignación de crossfaderInterruptorBn42ddA=0, THRU=64, B=127
CH-3HIVRBnOEdd0-127
MIDVRBnOFdd0-127
LOWVRBn15dd0-127
CUEBTNBn48ddOFF=0, ON=127
Fader de canalVRBn13dd0-127
Commutador de asignación de crossfaderInterruptorBn43ddA=0, THRU=64, B=127
CH-4HIVRBn51dd0-127
MIDVRBn5Cdd0-127
LOWVRBn52dd0-127
CUEBTNBn49ddOFF=0, ON=127
Fader de canalVRBn14dd0-127
Commutador de asignación de crossfaderInterruptorBn44ddA=0, THRU=64, B=127
CROSS FADERCrossfaderVRBnOBdd0-127
CROSS FADERInterruptorBn5FddIzquierda=0, Medio=64, Derecha=127
MASTERLEVELVRBn18dd0-127
CUEBTNBn4AddOFF=0, ON=127
BALANCEVRBn17dd0-127
MONO/STEREOInterruptorBn60ddMONO=0, STEREO=127
BOOTH MONITORVRBn19dd0-127
ZONELEVELVRBn61dd0-127
CUEBTNBn62ddOFF=0, ON=127
ZONE ASSIGN CH-1InterruptorBn20dd127
ZONE ASSIGN CH-2InterruptorBn21dd127
ZONE ASSIGN CH-3InterruptorBn22dd127
ZONE ASSIGN CH-4InterruptorBn23dd127
ZONE ASSIGN MASTERInterruptorBn24dd127
ZONE ASSIGN OFFInterruptorBn25dd127
ON/OFFBTNBn63ddOFF=0, ON=127
SOUND MAXIMIZERCLARITYVRBn64dd0-127
DYNAMICSVRBn65dd0-127
ON/OFFBTNBn4EddOFF=0, ON=127
CategoríaNombre de interruptorTipo de interruptorMensajes MIDINotas
MSB
SEND/RETURNSEND/RETURN CH-1InterruptorBn30dd127
SEND/RETURN CH-2InterruptorBn31dd127
SEND/RETURN CH-3InterruptorBn32dd127
SEND/RETURN CH-4InterruptorBn33dd127
SEND/RETURN MIC 1InterruptorBn34dd127
SEND/RETURN MIC 2InterruptorBn35dd127
SEND/RETURN MIC 1+2InterruptorBn36dd127
SEND/RETURN MASTERInterruptorBn37dd127
LEVELVRBn66dd0-127
ON/OFFVRBn40ddOFF=0, ON=127
TALK OVERLEVELVRBn67dd0-127
NORMAL/ ADVANCEDInterruptorBn68ddNORMAL=0, ADVANCED=127
ON/OFFBTNBn69ddOFF=0, ON=127
MIC EFFECTREVERBBTNBn6AddOFF=0, ON=127
ECHO+VERBBTNBn6BddOFF=0, ON=127
OCTAYERBTNBn6CddOFF=0, ON=127
PITCHBTNBn6DddOFF=0, ON=127
HEAD PHO- NESLEVELVRBn1Add0-127
MIC 1HIVRBn1Edd0-127
MIDVRBn6Edd0-127
LOWVRBn1Fdd0-127
EFFECTVRBn70dd0-127
MIC1 ONBTNBn71ddOFF=0, ON=127
MIC 2HIVRBn72dd0-127
MIDVRBn73dd0-127
LOWVRBn74dd0-127
EFFECTVRBn75dd0-127
MIC2 ONBTNBn76ddOFF=0, ON=127
  • MIDI ON/OFF controla si se transmits mensajes MIDI.
  • "n" en el mensaje MIDI "Bn" es un valor del canal MIDI establecido por el usuario, con un margen de 0x00 a 0x0F (1 a 16 en la pantalla de ajuste)

Panel de control

PIONEER DJM-5000 - Panel de control - 1

Sección MC

MIC1 MIC2
MIC 1 (la頁ina 13)
2 OUTPUT (la páginia 13)
HI, MID, LOW (la頁目13)
4 EFFECT (la página 13)
MIC EFFECT (la pagina 13)
6 Indicador de nivel de pico (la page 13)
LEVEL (la頁目13)
MIC1 ON, MIC2 ON (la頁ina 13)

TALKOVER

9 Nivel de Talk-Over (la頁quina 13)
10 NORMAL/ADVANCED (la頁ina 13)
11 ON/OFF (la頁ina 13)

HEAD PHONES

LEVEL (la página 12)
18 PHONES (la página 12)

Sección DJ

CH-1 CH-4

1 Conmutador selector de entrada (la.). 12)
TRIM (la pagina 12)
3 FADER START (la頁ina 12)
4 CUE (la pagina 12)
5 Indicador de niveau de canal (la pagina 12)
HI, MID, LOW (la page 12)
7 Fader de canal (la pagina 12)

CROSS FADER

8 Conmutador de asignacion de crossfader (la page 12)
9 Crossfader (la pagina 12)
10 [CROSS FADER] (Conmutador selector de curva de crossfader) (la頁目12)

MIDI

11 MIDI (la pagina 12)

Sección PA

MASTER

LEVEL (la página 12)
2 Indicador de nivel maestro (la page 12) Visualiza el nivel de las senales de audio que han pasado por [LEVEL] en el canal [MASTER].

3 CUE (la pagina 12)
4 BALANCE (la page 14)
5 MONO/STEREO (la párgina 14)
6 BOOTH MONITOR (la pagina 14)

ZONE

LEVEL (la página 14)
8 Indicador de nivel de zona (la page 14) Visualiza el nivel de las senales de audio que han pasado por [LEVEL] en el canal [ZONE].
9 CUE (la página 12)
10 Conmutador selector de canal de salute (la page 14)
11 ZONE ON (la pagina 14)

SOUND MAXIMIZER

12 CLARITY (la頁目14)
18 DYNAMICS (la頁目14)
14 ON/OFF (la pagina 14)

SEND/RETURN

15 Conmutador selector de canal de salute (la page 14)
LEVEL (la頁目14)
17 ON/OFF (la頁目14)

POWER

18 POWER (la pagina 12)

Operación de la sección DJ

Salida de sonido

1 Pulse [POWER]

Conecte la alimentacion de esta unidad.

2 Ajuste el conmutador selector de entrada

Selección la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conectados a estaunidad.

  • Para enviar sentido al orderador conectado al terminal [USB], ponga el comutador selector de entrada para [CH-2], [CH-3] y [CH-4] en [USB].

3Gire [TRIM]

Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.

  • El indicator de niveau de canal se enciende cuando el sonidoenta correctamente en el canal.

4 Ponga el fader de canal en la posicion interior

Ajusta el nivel de las senales de audio que salen en cada canal.

5 Ajusta el conmutador de asignacion de crossfader

Cambia el destino de salute de cada canal.

[A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.
[B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.
- [THRU]: Asigna al canal [MASTER] (el crossfader no es atravesado).

6 Ajusta el conmutador de curva de crossfader ([CROSS FADER])

Cambia las caracteristicas de curva de crossfader.

— [A]: Hace una curva que,aumenta bruscamente (si el crossfader seSeparated del lado [A] salen inmediamente señales de audio desde el lado [B]).
— [N]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y abajo.
- [X]: Hace una curva que augmente gradualmente (si el crossfader seSeparated del lado [A], el sonido del lado [B] augmente gradualmente,@mieras que el sonido del lado [A] se reduce gradualmente).

7 Ajuste el crossfader

Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de crossfader correspondiente a las caracteristicas de curva selecciónadas por [CROSS FADER] (conmutador selector de curva de crossfader).

  • No nécessita seguir este paso cuando el conmutador de asignación de crossfader está en [THRU].

8 Gire [LEVEL] para el canal [MASTER]

El sonido sale por [MASTER1] y [MASTER2]. El indicator de nivel maestro se enciende.

Ajuste de la calidad del sonido

Gire [HI], [MID] o [LOW] en cada canal

Consulte Especificaciones en la page 17 para poder esmargin de sonido que se pueda ajustar con cada control.

Monitoreo de sonido con auriculares

1 Conecte los auriculares al conector [PHONES]

2 Pulse [CUE] para el canal que va a ser monitoreado

El botón se enciende intensamente en color naranja.

3 Gire el dial [LEVEL] para [HEAD PHONES]

El sonido sale de los auriculares por el canal seleccionado con [CUE].

  • El sonido que sale de los auriculas cambia según la combinación de canales selecciónados con [CUE]. Vea la tabla de abajo.
CH-1 - CH-4MASTERZONESalida de auriculas
Canal izquierdoCanal derecho
ONOFFOFFCH (L)CH (R)
OFFONOFFMASTER (L)MASTER (R)
OFFOFFONZONE (L)ZONE (R)
ONONOFFCH (MONO)MASTER (MONO)
ONOFFONCH (MONO)ZONE (MONO)
OFFONONMASTER (L)+ZONE (L)MASTER (R)+ZONE (R)
ONONONCH (MONO)MASTER (MONO)+ZONE (MONO)
  • El monitoreo se Cancela si pulsa de nuevo [CUE]. El botón se enciende débilmente en color naranja.

Uso del fader para reproducir en un reproductor DJ de Pioneer (inicio de fader)

Si conecta un reproductor DJ de Pioneer usando un cable de control (suministrado con el reproductor DJ), usted可以选择 inearir la reproduccion o el control de otheras operaciones del reproductor DJ con el fader de esta unidad.

La función de inizio del fader sólo está disponible cuando un reproductor DJ de Pioneer está connectado a [CH-1] o [CH-2].

Conecte de antemano un reproductor DJ de Pioneer a estaunidad (la página 6).

Inicie la reproduccion usingo un fader de canales

1 Ajuste el conmutador de asignacion de crossfader en [THRU]

2 Pulse [FADER START]

Active la funciona de inizio del fader. El botón se enciende intensamente en color naranja.

3 Ponga el fader de canal en la posicion más exterior

4 Ajuste el cue del reproductor DJ

El reproductor DJ hace una pausa en la reproduccion en el punto cue.

5 Ponga el fader de canal en la posicion interior

La reproduccion empieza en el reproductor DJ.

  • Si vuelte aaabstarel faderde canal en la posicion original,el reproductordvuelte instantaneamente al punto cue ya establecido y hace una停下a en la reproduction (vuelta a punto cue).

Inicia la reproduccion usingo el crossfader

1 Ajuste el conmutador de asignacion de crossfader en [A] o [B]

2 Pulse [FADER START]

Active la funciona de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color naranja.

3 Ajuste el crossfader

Póngalo en el extremo más alejado en sentido opuesto al canal que se va a起初 con el fader.

4 Ajuste el cue del reproductor DJ

El reproductor DJ hace una pausa en la reproduccion en el punto cue.

5 Ajuste el crossfader

La reproduccion empieza en el reproductor DJ.

  • Si vuye a ajustar el crossfader en la posicion original, el reproductor vuye instantanamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduccion (vuelta a punto cue).

Operación del software DJ

El DJM-5000 envía también los datos de operación para los botones y diales en el formatting MIDI. Si conecta un ordinador con un software DJ compatible con MIDI incorporado a工程技术 de un cable USB, ustedoulda utilizingel software DJ en esta unidad.

Instale de antemano el software DJ en su ordinador. Además, haga los ajustes de audio y MIDI para el software DJ.

1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordinador

Para poder detalles de las conexiones,vea Conexion a un ordinador en la pagsina 7.

2 Inicie el software DJ

La transmisión del mensaje MIDI empieza.

  • Puede enviar mensajes MIDI según la posición de los botones, faders o man-dos de control (instantánea).
  • Ajuste los faders ymandos de control para transmitir mensajes basados en la posicion correspondiente. Para poder detalles delos mensajes generados por esta unidad,vea Listade mensajes MIDI en la page 10.

Los mensajes MIDI no se transmiten excepteustedutilizaesta unidad.

Operación de la sección MC

Uso de un micrófono

1 Cambie [OUTPUT]

Selezione el destino del sonido que sale del canal [MIC1] o [MIC2].

2 Gire [LEVEL] para el canal del micrófono

Ajusta el nivel de las senales de audio que salen del canal del micrófono.
- Tenga en cuenta que girar hasta la posicion del extremo derecho da calidad a un sonido muy alto.

3 Pulse [MIC1 ON] para el canal [MIC1] o [MIC2 ON] para el canal [MIC2]

Encienda el canal del micrófono. El botón se enciende en color verde.

4 Introduzca senales de audio en el micrófono

El sonido sale al destino de salute selectionado en el paso 1.

  • El indicator de niveau de pico se enciende en différentes colores correspondientes al niveau de audio que está sido introducido.
    — Verde: Nivel permitted
    Naranja: Nivel apropiado
  • Rojo: Nivel excessivo (baje el nivel de audio girando [LEVEL] a la izquierda)

Ajuste de la calidad del sonido

Gire [HI], [MID] o [LOW] para el canal [MIC1] o [MIC2]

Consulte Especificaiones en la pagina 17 para conocer el margen de sonido que se pueda ajustar con cada control.

Uso de la referencia de efecto del micrófono

Active la funciona de effeto del micrófono. El botón parpadea en azul.
- El efecto varia dependiendo del botón.

2 Gire [EFFECT]

Añade un efecto a la calidad de sonido del canal del micrófono.
- El efecto varía según el sentido de giro y la posición de [EFFECT].

Nombre de effetoDescricciones
REVERB1Añade effeto de reverberación al sonido original.
ECHO+VERB1Añade efectos de reverberación y eco al sonido original.
OCTAYER1Añade sonido con 1 octava por.arría o por debajo del sonido original.
PITCHCambia el intervalo musical bajo de un margen de 1 octava por arrriba o por abajo. Girelo a derecha o izquierda para Cambiar el inter-valor de 1 octava por arrriba o por abajo respectivamente.

1 Cuando mas lo gira a la derecha, más alto es el sonido del efecto.
- Cuando desactive la funciona de efectos del micrófono, pulse una vez el botón [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAYER, PITCH)] parpadeante. El botón se enciende en color azul.

Uso de la funciona talk-over

1 Gire el control de nivel de talk-over

Establezca el nivel de atenuacion del sonido y también el del canal del micrófono.

2 Cambie entre [NORMAL]/[ADVANCED]

El modo de atenuación para la función talk-over cambia.

  • Talk-over normal:

La salute de sonido para los canales que no Sean el del micrófono se atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over.

PIONEER DJM-5000 - Cambie entre [NORMAL]/[ADVANCED] - 1

  • Talk-over avanzado:

Sólo la banda de voz de la calidad de sonido de los canales que no Sean el del micrófono se atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over.

PIONEER DJM-5000 - Cambie entre [NORMAL]/[ADVANCED] - 2

3 Pulse [ON/OFF] para [TALK OVER]

Active la funciona talk-over. El botón se enciende en color rojo.
- Cuando las señales de audio se introducen en el canal del micrófono, el sonido,adelmas del que corresponde al canal del micrófono,se atenúa segun el ajuste del modo de atenuacion y la posicion del control.

Salida de sonido del terminal ZONE

Puede enviar sonido desde el terminal [ZONE],adelmas del sonido que sale del canal maestro.

1 Ajuste el conmutador selector de canal de salute para el canal [ZONE]

Selezione la salute de canal del terminal [ZONE].
- La calidad de sonido varía según la posición del conmutador.

Posición del conmu-tador1234MASTERMIC
Salida de audioCH-11CH-21CH-31CH-41Canal del micrófono2Canal de micrófono3

1 Sale audio independiente de la posicjion de los faders y mandos de control.
2 Sale audio independiente de la posicjion de [LEVEL] para el canal [MASTER].
3 El audio solo sale del canal del micrófono, para el que [OUTPUT] se pone en [BOTH] o [ZONE].

2 Pulse [ZONE ON] para el canal [ZONE]

Encienda el canal [ZONE]. El botón se enciende en color verde.

El sonido sale por el terminal [ZONE]. Elindicador de niveledezona se enciende.
- Para apagar el canal [ZONE], pulse de nuevo [ZONE ON]. El botón se apaga.

Uso de la referencia del maximizador de sonido

1 Pulse [ON/OFF] para [SOUND MAXIMIZER]

Active la funciona de maximizarde sonido. El boton se enciende en color azul.

2 Gire [CLARITY] o [DYNAMICS]

El efecto del maximizador de sonido varía según el sentido de giro y la posición del control.

  • El nivel de audio de saluteonga segun el efecto maximizador de sonido cuando el dial se gira a la derecha. Ponga atencion al nivel de audio de salute cuando use la func del maximizador de sonido.

PIONEER DJM-5000 - Gire [CLARITY] o [DYNAMICS] - 1

  • El margen de sonido que se pueda ajustar varía según el control.

  • CLARITY: Ajusta el ataque y configurura el sonido principalmente en la gama media y alta (platillos dobles, caja, etc.).
    DYNAMICS: Ajusta la modulación y el ritmo, principalmente en la gaminga baja.

  • Cuando desactive la funciona del maximizador de sonido, pulse de nuevo [ON/OFF]. La luz del botón se apaga.

Uso del efector除外

[ON/OFF] de [SEND/RETURN] se enciende en rojo. Cuando no está conectado el efector externo no se enciende [ON/OFF].
- Para poder detalles de las conexiones, vea Conexiones en la page 5.

2 Ajuste el conmutador selector de canal de salute para el canal [SEND/RETURN]

La calidad de sonido varía según la posición del conmutador.

Posición del conmutador1234MIC 1MIC 2MIC1+2MASTER
Salida de audioCH-1CH-2CH-3CH-4MIC 1MIC 2MIC1+2①Canal maestro

El sonido del micrófono que sale del canal maestro se envía desde el canal [SEND].

3 Pulse [ON/OFF] para [SEND/RETURN]

El sonido sale por el terminal [SEND]. El botón parpadea en rojo.

4 Gire el dial [LEVEL] para [SEND/RETURN]

Ajusta el nivel de las senales de audio introducidas por el terminal [RETURN].
- Para detener la calidad de sonido por el terminal [SEND], pulse el botón [ON/OFF] parpadeante. El botón se enciende.

Cambio entre audio mono y estéreo

Puede cambiar entre audio mono y estereo para la calidad de sonido en el terminal [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] o [PHONES].

Cambie entre [MONO]/[STEREO]

  • [MONO]: Envía audio mono.
  • [STEREO]: Envía audio estéreo.

Ajuste de balance L/R de audio

El balance derecho/izquierdo de la calidad de sonido por los terminales

[MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] y [PHONES] se pueda ajustar.

El balance L/R de audio varía según el sentido de giro y la posición del control [BALANCE].

  • El giro a la posicion del extremo derecho solo envia sonido del canal derecho de audio estéreo. El giro a la posicion del extremo izquierdo solo envía sonido del canal izquierdo de audio estéreo.

Sale audio del terminal [BOOTH]

El audio del canal maestro, excepto el del canal del micrófono, sale por el terminal [BOOTH] independiente de la posición de [LEVEL] en el canal [MASTER].

Gire [BOOTH MONITOR]

Ajusta el nivel de las senales de audio que salen por el terminal [BOOTH].

Información adicional

Solución de problemas

  • La operation Incorrecta se confunde a dato con un problema o un fallo de functiomento. Si piensa que algo的功能a mal con este componente, compruebe los+puestos de abajo.Algunas veces,el problema puee estar en otro componente.Inspeccione los otros componentes y los aparatos elctricos que esteutilizarSi no se puece corrigir el problema despues de comprobar los elementos de abajo, pida al service de Pioneer autorizado mas cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparacion.
  • El reproductor sue no funcionar bien deo a la electricidad estatica o a otheras influencias externas. En tales caseos, el functiomento normal se pue desturar desenchufando el cable de alimentacion y volviendolo a enchufar.
ProblemaVerónicaRemedio
La alimentación no se conecta.¿Está bienonetado el cable de alimentación?Enchuféel cable de alimentación a una toma de CA.
No hay sonido o está está muy bajo.¿Está en la posición correcta el conmutador selector del entradà?Cambie la fuente de entrada de un canal con el conmutador selector de entrada (la párgna 11).
¿Están bienonetados los cables de conexión?Conecte correctamente los cables de conexión (la párgna 6).
¿Están sucios los terminales y las clavijas?Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está [MASTER ATT] del panel trasero ajustado a un niveno como de -12 dB?Cambie [MASTER ATT] (la párgna 5).
Sonido distorsionado.¿Está bienajustadoel nivenedel audio que sale del canal del micrófono?Ajuste el dial [LEVEL] para [MASTER] de forma que elindicador del nivenedel canal maestro se enciende a unos 0 dB en el niven de pico (la párgna 11).
Ajuste [MASTER ATT] en [-6 dB] o [-12 dB] (la párgna 5).
¿Está bienajustadoel nivenedel audio introducido en cada canal?Ajuste el control [TRIM] de forma que elindicador del nivenedel canal se enciende cerca de 0 dB al niven de pico (la párgna 11).
No se pueda usar crossfade.¿Está bienajustadoel conmutador de asignación de crossfader?Ajuste bienel conmutador de asignación de crossfaderpara cada canal (la párgna 11).
No se pueda iniciar un reproductordDJ con fader.¿Está apagado [FADER START]?Ponga [FADER START] en (la párgna 12).
¿Está el reproductordDJ bienonetado al terminal [CON- TROL]?Conecte un reproductordDJ al terminal [CONTROL] con un cable de control (la párgna 6).
¿Están bienonetados los cables de audio?Conecte estaunidadal termedialde salida de audio de un reproductordDJ con un cable de audio (la párgna 6).
No hay efecto.¿Está [EFFECT] en la posición apropiada?Ponga [EFFECT] en una posición que no sea [LOW] (la párgna 11).
No se pueda usear un efector externo.¿Está encendido [SEND/RETURN] [ON/OFF]?Pulse [ON/OFF] de [SEND/RETURN] para encender [SEND/RETURN] (la párgna 11).
¿Está el efector externo bienonetado al terminal [SEND] o [RETURN]?Conecte un efector externo al terminal [SEND] o [RETURN]. Cuando la conexión está bien hecha, [ON/OFF] de [SEND/RETURN] se enciende en rojo (la párgna 6).
¿Está bienajustadoel conmutador de canal de salute [SEND/RETURN]?Cambie el canal de salute con el conmutador selector de canal de salute (la párgna 11).
Sonido distorsionado de un efector externo.¿Está bienajustadoel nivenedela entrada de audio proce- dente del efector?Gire el dial [LEVEL] para [SEND/RETURN] paraaabstaringa salida de niven de audiodeotheno (la párgna 11).
Estaunidad no se reconoce despues de ser conectad a un ordenador.¿Está bieninstalado el software controlador en su orde- nador?Instale el software controlador. Reinstálelo si el software controlador ya estáinstalado (la párgna 7).
A menos que estaunidadseconectecorrectamente alordenador y no haya error en la transmisión de datos, elprograma deutilidaddevisualización de la version no podrávisualizarel firmware de this其中之一. Para concer detalles de cómo vericar,vea Verificación de la version del software controla- dor en la párgna 9.

Acerca de las cláusulas de exención

  • Pioneer es unamarca registrada de Pioneer Corporation.
  • Microsoft®, Windows Vista® y Windows® son MARs registradas o MARs de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otheros paises.
  • Pentium es unamarca registrada de Intel Corporation.
  • Adobe y Reader son MARCAS registradas o MARCAS de fabricula de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otheros países.
  • Apple, Macintosh or Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
    ASIO es unamarca de fabricula de Steinberg Media Technologies GmbH.
  • Los nombres de compañero y productos Mentionadosaquysonmarcas de fabrica de sus respectivos propietarios.

Este produitonga con licencia para se uso sin fines de lucro. Este producno tienicliceria para ser uso con fines commerciales (con fines delucro) como, por exemple, en emisiones (terrestres, por satelite, por cable uotros típos de emisiones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa)uothers típos de redes, ni para distribuir informacion electrònica (servicio dedistributionde musica digital en linea).Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondentes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.

PIONEER DJM-5000 - Acerca de las cláusulas de exención - 1

Fraunhofer

La Tecnología de compresión de audio para MP3 se offers a bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.

PIONEER DJM-5000 - Fraunhofer - 1
Diagrama en bloques

PIONEER DJM-5000 - Fraunhofer - 2

PIONEER DJM-5000 - Fraunhofer - 3

PIONEER DJM-5000 - Fraunhofer - 4

Especificaciones

Generales

Requisitos de potencia. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo de energia 33 W

Peso de la unidad principal 6,9 kg

Dimensiones externas. 482,6 mm (An) x 107,8 mm (Al) x 225,1 mm (Pr)

Temperatura de funciona tolerable. +5^ a +35^

Humedad de functionamento tolerable. 5 % a 85 % (sin condensacion)

Sección de audio

Frecuencia de muestreo .96 kHz

Convertor A/D y D/A. 24 bits

Characteristicas defrecuencia

Relación postal/ruido (salida nominal)

CD/LINE 102 dB

MIC 84 dB

Distorsión armónica total (LINE - MASTER1) 0,005 %

Nivel de entrada / Impedancia de entrada estandar

MIC1, MIC2. -52 dBu/22 kΩ

MIC3 -52 dBu/47 kΩ

CD/LINE (3, 4) -12 dBu/47 kΩ

RETURN -12 dBu/47 kΩ

Nivel de calidad / Impedancia de energia / Impedancia de calidad estandar

MASTER1 +8 dBu/10 kΩ/10 Ω o menos

MASTER2 +2 dBu/10 kΩ/10 Ω o menos

REC OUT. 8 dBu/10 kΩ/10 Ω o menos

BOOTH +8 dBu/10 kΩ/600 Ω

ZONE. +8dBu / 10k /600 ATT O dB)

SEND. -12 dBu/10 kΩ/1 kΩ o menos

PHONES. +8,5dBu / 32 /22 o menos

Nivel de salute nominal / Impedancia de energia

MASTER1 +25dBu / 10k

MASTER2 +20 dBu/10 kΩ

ZONE. +25dBu / 10k (ATT 0 dB)

Diafonia (LINE) 80 dB

\section*{Cáracterística del ecualizador de canales}

HI. -26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID -26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW. -26 dB a +6 dB (70 Hz)

\section*{Caracteristicas del ecualizador del micrófono}

Terminales entrada / salida

Terminal de entrada CD

Conector de contactos RCA 4

Terminal de entrada LINE

Conector de contactos RCA 2

Terminal de entrada MIC

Conector XLR/Conector fonografico (6,3 mm) 1

Conector XLR. 1

Conector fonografico (0 6,3 mm) 1

Terminales de entrada RETURN

Conector fonografico ( 6,3mm) 1

Terminal de salute ZONE

Conector XLR. 1

Terminal de salute MASTER

Conector XLR. 1

Conector de contactos RCA 1

Terminal de salute BOOTH

Terminal de calidad RECOUT

Conector de contactos RCA 1

Terminal de salute SEND

Las specifications y Diseño de este producto está susjetos a Cambios sin previo avis.

  • Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
  • Todos los derechos reservados.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DJM-5000

Categoría : Mezclador de DJ