DJM-5000 - DJ-Mixer PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DJM-5000 PIONEER als PDF.

📄 114 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PIONEER DJM-5000 - page 34

Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DJM-5000 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DJM-5000 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG DJM-5000 PIONEER

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungenvon Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungengezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich. WICHTIG CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. ACHTUNG:

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

KUNDENDIENST. Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. D3-4-2-1-1_A1_De Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. K058b_A1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) D3-4-2-1-4_A_Ge übereinstimmt. WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A_Ge

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes). Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-2-2-1a_A1_De ACHTUNG Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a_A_Ge WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A1_De

  • Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren S002*_Ge Händler, um es zu ersetzen. Beim Gebrauch dieses Gerätes unbedingt die Anweisungen bezüglich der Nennspannung usw. auf dem Aufkleber befolgen, der sich an der Unterseite des Gerätes befindet. D3-4-2-2-4_Ge Inhalt Zum Lesen dieser Anleitung Die Namen von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleitung in eckigen Klammern angegeben. (Z.b. [Collection] Bildfenster, [File] Menü, [f]) Vor der Inbetriebnahme Merkmale p. 4
  • Lieferumfang p. 4
  • Anschlüsse Deutsch Rückseite p. 5
  • Anschließen der Eingangsbuchsen p. 6
  • Anschließen der Ausgangsbuchsen p. 6
  • Anschließen an das Steuerpult p. 7
  • Anschluss eines Computers p. 7
  • Über aus USB-Audiotreiber-Software p. 7
  • Über USB-MIDI-Kanaleinstellung p. 9
  • Bedienungen Bedienpult p. 11
  • Bedienung der DJ-Sektion p. 12
  • Bedienung der MC-Sektion p. 13
  • Bedienung der PA-Sektion p. 14
  • Zusätzliche Informationen Störungssuche p. 15
  • Über die Ausnahmeklauseln p. 15
  • Blockdiagramm p. 16
  • Technische Daten Aufstellen auf einem Rack, das EIAStandards entspricht Die Schraubenlöcher links und rechts vom Bedienfeld dieses Geräts passt zur Größe 5U jedes EIA Standard 19-Zoll-Racks. Die maximale Tiefe dieses Geräts ist 225,1 mm. ! Sichern Sie dieses Gerät mit Schrauben (nicht mitgeliefert), die zu dem Rack passen. ! Installieren Sie dieses Gerät nicht direkt über einem Endstufenverstärker. Vom Endstufenverstärker abstrahlende Hitze kann dieses Gerät beschädigen. Außerdem können Störungen (Brummen usw.) erzeugt werden. ! Beim Transport dieses Geräts nehmen Sie es aus dem Rack. Beim Transport dieses Geräts ohne Entnahme aus dem Rack kann es beschädigt werden. ! Wenn Sie dieses Gerät ohne Entnahme aus dem Rack transportieren, stellen Sie sicher, dass es vor Vibrationen oder Erschütterungen geschützt ist. p. 17

Vor der Inbetriebnahme PA-Sektion “MASTER/ZONE Split Output” macht individuelle Vorführungen an 2 separaten Austragungsorten mit einem Gerät möglich (Seite 14)

Merkmale Der DJM-5000 ist ein qualitativ hochwertiges, hochleistendes Mischpult für hohe Klangqualität und ausgestattet mit zahlreichen Funktionen, die die folgenden drei Rollen unterstützen: MC, DJ und PA. Qualitativ hochwertige Klangverarbeitung mit 96-kHz-Sampling, 24-Bit hochleistender A/D-Wandler und 32-Bit DSP erzielt kräftigen und hochwertigen Klang. Eine benutzerfreundliche Pultanordnung für drei Rollen (MC, DJ und PA) in separaten Sektionen erlaubt intuitive Bedienung der zahlreichen Funktionen. MC-Sektion “SOUND MAXIMIZER” kann die Klangeinstellung optimiert für spezifische Bedingungen oder Atmosphären realisieren (Seite 14)

Das Mikrofon bietet treue Realisierung eine qualitativ hochwertigen MC-Leistung (Seite 13)

Dieses Gerät ist mit 2 exklusiven Kanälen für ein Mikrofon ausgestattet, das intuitiv bedient werden kann. Da Sie die Lautstärke und den 3-Bereich-Equalizer getrennt steuern können, können SIe die Lautstärke und Klangqualität entsprechend der Stimme eines MC in jedem Kanal einstellen. Dieses Gerät ist mit 4 exklusiven Effekttypen für ein Mikrofon ausgestattet (REVERB/ECHO+VERB/OCTAVER/PITCH). Es ist möglich, eine Reihe von Vorgängen mit einem Mikrofon auszuführen. CH1 in der DJ-Sektion steht auch für einen Mikrofoneingang zur Verfügung. Sie können bis zu 3 Mikrofone gleichzeitig verwenden. Das weltweit erste 1, “Advanced Talkover”-Merkmal (Seite 13)

Dieses Gerät ist mit dem Merkmal “Advanced Talkover” ausgestattet, das den Ton von einem Mikron leichter hörbar macht, indem es die Lautstärke im Frequenzbereich von Sprache gegen Musik automatisch senkt. Die Lautstärke der Musik wird durch die Verwendung eines Mikrofons nicht beeinflusst, wodurch es möglich wird, mit einer MC-Vorführung fortzufahren, ohne die Atmosphäre am Ort zu beeinträchtigen (der Musikpegel kann mit dem Knopf am Bedienfeld justiert werden). 1 Stand vom 8/10/2009, für ein DJ-Mischpult, wie festgelegt von Pioneer. DJ-Sektion Eine eingebaute in “USB-Audio-Schnittstelle”, die es erlaubt, Audio direkt von einem Computer einzugeben (Seite 7)

Dieses Gerät hat eine eingebaute “USB-Audio-Schnittstelle”, die auf einem Computer abgespieltes Audio über eine USB-Verbindung zum Computer ausgeben kann. Dadurch wird es Ihnen möglich, eine DJ-Vorführung mit einem Computer ohne eine externe Soundkarte zu realisieren. Sie können mit nur einem Computer bis zu 3-Kanal 2 Audio mischen, das jedem CH des DJM-5000 zugewiesen ist. 2 Eine CD-ROM mit einer Treibersoftware ist mitgeliefert (kompatibel mit Windows und Mac). Sie können auch das Audio-Schnittstellen-Merkmal verwenden, indem Sie die Treibersoftware in Ihrem Computer installieren (für Windows können Sie 3-Kanal-Audio nur zuweisen, wenn eine ASIOkompatible Software verwendet wird). Das Merkmal “Assignable USB MIDI”, mit dem eine MIDIkompatible DJ-Software gesteuert werden kann (Seite 9)

Dieses Gerät ist mit dem Merkmal “Assignable USB MIDI” ausgestattet, das die Betriebsinformation fast aller Tasten und Schieberegler am DJM-5000 zu einer DJ-Software in MIDI-Signalen über einen USB-Anschluss zu einem Computer übertragen kann. Sie können es auch als MIDI-Controller mit flexibler Bedienbarkeit verwenden.

Das Gerät ist mit 2-Kanal-Ausgabe ausgestattet, die unabhängig dem MASTER-Ausgang und dem ZONE-Ausgang zugewiesen ist. Sie können Ton auf separaten Kanälen zu 2 Orten ausgeben und dadurch eine flexible Party-Vorführung entsprechend der Atmosphäre jedes Orts verwirklichen. Entsprechend können Sie Ton von einem Mikrofon zu einem ausgewählten Ziel ausgeben und eine Ansage oder MC-Vorfährung entsprechend der Atmosphäre jedes Orts verwirklichen. Das Gerät ist mit den Knöpfen “DYNAMICS” und “CLARITY” ausgestattet, um die Klangqualität zu justieren. Sie können einen tiefen Bassklang im Niederfrequenzbereich und einen scharfen klaren Klang im Mitten- und Hochfrequenzbereich erzeugen, was bis jetzt mit einem Equalizer nicht möglich war. Da sie leicht die Klangqualität im Nieder- und Hochfrequenzbereich justieren können, können Sie eine optimale Klangeinstellung entsprechend dem Verlauf einer Party realisieren. Auch für ein komprimiertes Klangformat wie MP3 wird der im Nieder- und Hochfrequenzbereich verlorene Klang neu verstärkt. Lieferumfang

USB-Kabel CD-ROM Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Anschlüsse Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Rückseite

1 ZONE (Seite 6) Eine Ausgabeklemme für den ZONE-Kanal. 2 ZONE ATT Dient zum Umschalten des Dämpfungspegels von Audiosignalen, die an der Klemme [ZONE] ausgegeben werden. Wählen Sie unter 0 dB, -6 dB und -12 dB. 3 LINE (Seite 6) Schließen Sie ein Kassettendeck oder eine Komponente mit LineAusgangspegel an. 4 CD (Seite 6) Schließen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit LineAusgangspegel an. 5 CONTROL (Seite 6) Dies ist eine Steuerklemme für einen DJ-Player. Verwenden Sie den Fader dieses Geräts zum Steuern eines DJ-Players. 6 MIC3 (Seite 6) Schließen Sie ein Mikrofon an. 7 MIC2 (Seite 6) Schließen Sie ein Mikrofon an. 8 USB (Seite 7) Schließen Sie einen Computer an. 9 DIGITAL IN (Seite 6) Schließen Sie eine Komponente mit Digital-Audioausgang an.

a RETURN (Seite 6) Schließen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L] angeschlossen ist, wird der Kanaleingang [L] gleichzeitig zu dem Kanal [R] ausgegeben. b SEND (Seite 6) Schließen Sie an die Eingangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L] angeschlossen ist, wird ein Mono-Audiosignal ausgegeben. c BOOTH (Seite 6) Ausgangsklemmen für einen Kabinenmonitor, kompatibel mit symmetrischer oder unsymmetrischer Ausgabe für einen TRS-Anschluss. d REC OUT (Seite 6) Dies ist eine Ausgangsbuchse zur Aufnahme. e MASTER2 (Seite 6) Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an. f MASTER ATT Dient zum Umschalten des Dämpfungspegels von Audiosignalen, die an der Klemme [MASTER1] oder [MASTER2] ausgegeben werden. Wählen Sie unter 0 dB, -6 dB und -12 dB. g MASTER1 (Seite 6) Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an. h Netzkabel Schließen Sie an eine Netzsteckdose an. Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden.

Anschließen der Eingangsbuchsen Mikrofon DJM-5000

0dB 3 COLD 2 HOT MASTER ATT. An eine Netzsteckdose

Kassettendeck, CD-Player usw. (eine Komponente mit Line-Ausgangspegel) Gerät mit digitalem Audioausgang Pioneer DJ-Player 1 1 Schließen Sie ein Steuerkabel an, um das Fader-Startmerkmal (Seite 12) zu verwenden. Anschließen der Ausgangsbuchsen 2 Ein Ton wird separat von dem im Masterkanal (MASTER/ZONE split-out) ausgegeben. Endstufenverstärker

0dB 3 COLD 2 HOT MASTER ATT. An eine Netzsteckdose Hauptraum Endstufenverstärker

Endstufenverstärker Kassettendeck usw. (ein Endstufenverstärker Aufnahmegerät mit (für einen Kabinenanalogem Eingang) monitor) Externer Effektor Anschließen an das Steuerpult Mikrofon Über aus USB-Audiotreiber-Software MIC 1 MIC 1 MIC 2 MASTER ZONE BOTH MASTER ZONE BOTH OUTPUT OUTPUT

Die Treibersoftware ist ein Audiotreiber, der ausschließlich zur Ausgabe von Audiosignalen von einem Computer verwendet wird. Wenn Sie den Anschluss an einen unter Windows oder Mac laufenden Computer vornehmen möchten, empfehlen wir, zuerst die Treibersoftware im Computer zu installieren. ! Sie können Sie neueste Information zur Treibersoftware auf unserer Website finden (unten gezeigt). http://www.prodjnet.com/support/ TALK OVER MIN +12

EFFECT +12 EFFECT Diese Software-Nutzungsvereinbarung (im Folgenden als „die Vereinbarung“ bezeichnet) legt die Bedingungen für die Benutzung der DJ-Funktionssoftware (im Folgenden als „die Software“ bezeichnet) zwischen dem Kunden und Pioneer Corporation (im Folgenden als „Pioneer“ bezeichnet) fest. Lesen Sie die folgenden Inhalte sorgfältig durch, bevor Sie die Software installieren und verwenden. Durch die Verwendung der Software gibt der Kunde zur Kenntnis, dass er der Vereinbarung zustimmt. Wenn Sie den Bedingungen der Vereinbarung nicht zustimmen, installieren und verwenden Sie die Software nicht.

Kopfhörer [Nutzungsvereinbarung] MIC EFFECT OCTAVER PITCH LOW

+12 LOW Software-Nutzungsvereinbarung Unter der Bedingung, dass der Kunde dieser Vereinbarung zustimmt, ist es ihm gestattet, diese Software auf einem einzigen PC zu installieren und zu verwenden. [Einschränkungen] Der Kunde darf nicht Reproduktionen dieser Software erstellen, vertreiben oder über Netzwerke von einem Computer zu einem anderen versenden. Außerdem darf der Kunde die Software weder modifizieren, verkaufen, verleiht, übertragen oder wiederverkaufen, noch Sekundärwerke der Software erstellen, vertreiben usw. Außerdem darf der Kunde nicht die Software Reverse-Kompiliseren, Reverse-Engineering vornehmen, Reverse-Assemblieren oder anderweitig die Software in menschlich erkennnbare Formate ändern. [Copyright, usw.] Die Urheberrechte und alle anderen Rechte an geistigem Eigentum im Zusammenhang mit dieser Software sind Eigentum von Pioneer und verbundenen Unternehmen. Diese Software ist urheberrechtlich und durch die Bestimmungen internationaler Verträge geschützt. [Rücktritt von Garantie und technischer Unterstützung] DJM-5000

Diese Software und alle zugehörigen Unterlagen usw. werden auf einer „as is“-Basis geliefert. Pioneer übernimmt keine Garantie für Kunden oder Dritte bezüglich Handelsfähigkeit, Kompatibilität mit bestimmten Zwecken, Verletzung der Rechte anderer oder anderer Fragen, und garantiert nicht technische Unterstützung im Zusammenhang mit dieser Software oder der dazugehörigen Dokumentation. Beachten Sie, dass die Ablehnung der Garantie in einigen Ländern und Regionen aufgrund zwingender Bestimmungen nicht anerkannt wird; in diesem Fall kommt diese Zurückweisung der Garantie nicht zur Anwendung. Die Rechte des Kunden können sich in einigen Ländern und Regionen unterscheiden. [Begrenzung der Haftung] Computer Führen Sie den Anschluss mit dem mitgelieferten USB-Kabel aus. Pioneer und andere Anbieter dieser Software übernehmen keine Verantwortung für Schäden jeglicher Art, die durch die Nutzung oder Unmöglichkeit der Nutzung dieser Software oder der zugehörigen Unterlagen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf entgangenen Gewinn, Betriebsunterbrechungen, Schäden, die durch den Verlust oder die Beeinträchtigung von Informationen usw. verursacht werden), auch wenn Pioneer über die Möglichkeit solcher Schäden informiert wurde. Die Beschränkung der Haftung für zufällige oder direkte Schäden wird Umständen in einigen Ländern und Regionen aufgrund zwingender Bestimmungen nicht erkannt; in diesem Fall kommt diese Beschränkung der Haftung nicht zur Anwendung. Beachten Sie, dass, unabhängig von dem Fall, die Verantwortung von Pioneer und seiner Tochtergesellschaften zu dieser Software nicht größer sein darf als die Summe, die von dem Kunden an Pioneer oder seine Tochtergesellschaften gezahlt wurde. Diese Ablehnung der Begrenzung der Haftung ist ein grundlegendes Element der Vereinbarung zwischen dem Kunden und Pioneer. [Anwendbares Recht] Diese Vereinbarung entspricht den Gesetzen und Verordnungen von Japan und wird entsprechend ausgelegt. Diese Vereinbarung gilt für alle Paragraphen der Vereinbarung zwischen dem Kunden und Pioneer, und sie wird mit Vorrang vor allen vorherigen und bestehenden Vereinbarungen im Zusammenhang mit dieser Angelegenheit angewendet (unabhängig davon, ob mündlich oder schriftlich). Das Bezirksgericht Tokyo hat die ausschließliche Zuständigkeit in erster Instanz für alle Streitigkeiten in Bezug auf diese Vereinbarung.

Vorsichtshinweise zur Installation

Vor der Installation der Software schalten Sie immer die Stromversorgung für dieses Gerät aus und trennen das USB-Kabel von diesem Gerät und Ihrem Computer ab. Wenn Sie dieses Gerät an Ihren Computer anschließen, ohne vorher die Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Ihrem Computer je nach der Systemumgebung auftreten. Wenn Sie den laufenden Installationsvorgang abgebrochen haben, gehen Sie Schritt für Schritt von Anfang an entsprechend dem folgenden Verfahren erneut durch den Installationsvorgang. Lesen Sie die Software-Nutzungsvereinbarung vor der Installation der Treibersoftware für exklusive Verwendung mit diesem Gerät sorgfältig durch. Vor der Installation der Treibersoftware beenden Sie alle anderen auf dem Computer laufenden Programme. Die Treibersoftware ist mit den folgenden Betriebssystemen kompatibel. — Mac OS X (10.3.9 und höher) — Windows Vista® Home Basic/HomePremium/Ultimate/Business — Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 oder höher) Die Treibersoftware ist nicht mit einem 64-Bit-Betriebssystem (Windows® XP Professional x64 Edition und Windows Vista® 64-Bit) kompatibel. Die CD-ROM mit der Treibersoftware enthält ein Installationsprogramm, das in den folgenden 12 Sprachen läuft. Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch (Langzeichen), Koreanisch und Japanisch Wenn die Sprache Ihres Betriebssystems eine andere als eine der oben aufgeführten ist, wählen Sie [English (Englisch)] und folgend den Anweisungen auf dem Bildschirm. Installieren der Treibersoftware Installationsverfahren (Windows) Lesen Sie den Abschnitt “Vorsichtshinweise zur Installation” vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch. ! Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als Administrator Ihres computers an, bevor Sie mit der Installation fortfahren. 1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres Computers ein Der CD-ROM-Order erscheint. ! Wenn der CD-ROM-Ordner nicht nach dem Einlegen einer CD-ROM erscheint, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im Menü [START].

Doppelklicken Sie [DJM-5000_X.XXX.exe] Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint. 3 Wenn der Sprachenauswahlbildschirm erscheint, wählen Sie [Deutsch] und klicken auf [OK] Sie können eine von mehreren Sprachen wählen, je nach der Systemumgebung Ihres Computers. 4 Lesen Sie sorgfältig die Software-Nutzungsvereinbarung durch, und markieren Sie, wenn Sie den Bedingungen zustimmen, das Kontrollkästchen [Ich stimme zu.] und klicken auf [OK] Wenn Sie den Bedingungen der Software-Nutzungsvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Abbrechen] und beenden Sie die Installation. 5 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und fahren mit der Installation fort. ! Bei Installation unter Windows XP Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der Installation fort. ! Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheint eine Fertigstellungsmeldung. ! Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihren Computer neu starten.

Installationsverfahren (Macintosh) Lesen Sie den Abschnitt “Vorsichtshinweise zur Installation” vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch. ! Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Halten Sie den Namen und das Passwort des Administrators Ihres Computers bereit. 1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres Computers ein Der CD-ROM-Order erscheint. ! Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden.

Doppelklicken Sie [DJM-5000_M_X.X.X.dmg] Wenn der Menübildschirm [DJM-5000AudioDriver] erscheint.

Doppelklicken Sie [DJM-5000AudioDriver.pkg] Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint. 4 Prüfen Sie die Details auf dem Bildschirm und klicken Sie auf auf [Installation fortsetzen] 5 Wenn der Bildschirm mit der Software-Nutzungsvereinbarung erscheint, wählen Sie [Deutsch], lesen Sie die SoftwareNutzungsvereinbarung sorgfältig durch und klicken auf [Installation fortsetzen] Sie können eine von mehreren Sprachen wählen, je nach der Systemumgebung Ihres Computers. 6 Wenn Sie den Bedingungen der Software-EndbenutzerLizenzvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme zu.] Wenn Sie den Bedingungen der Software-Nutzungsvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme nicht zu] und beenden Sie die Installation. 7 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort

Um die laufende Installation zu stoppen, klicken Sie auf [Abbrechen]. Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihren Computer neu starten. Verbinden des DJM-5000 mit dem Computer 1 Schließen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an Ihren Computer an Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht. ! Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für ASIO können [USB 1/2], [USB 3/4] und [USB 5/6] als Eingänge verwendet werden. ! Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für DirectX kann nur [USB 5/6] als Eingang verwendet werden. ! Die empfohlene Betriebsumgebung des Computers hängt von der DJ-Anwendung ab. Prüfen Sie immer die empfohlene Betriebsumgebung für die verwendete DJ-Anwendung.

Drücken Sie [POWER] Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein. ! Die Meldung [Installieren von Gerätetreibersoftware] kann erscheinen, wenn Sie den DJM-5000 zum ersten Mal an Ihren Computer anschließen oder wenn Sie die Verbindung zu dem USB-Anschluss des Computers herstellen. Warten Sie, bis die Meldung [Die Geräte können jetzt verwendet werden.] erscheint. ! Bei Installation unter Windows XP — [Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestellt werden, um nach Software zu suchen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wählen Sie [Nein, diesmal nicht] und klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. — [Wie möchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wählen Sie [Software automatisch installieren (empfohlen)] und klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. — Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und fahren mit der Installation fort. Einstellen der Puffergröße (Windows) Über USB-MIDI-Kanaleinstellung Verwenden Sie dieses Verfahren zum Anpassen der Pufferspeichergröße des Computers bei Verwendung als ASIO-Audiotreiber. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts vorher aus. Klicken Sie auf das Windows-Menü [START] >[Alle Programme anzeigen]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[DJM-5000 ASIOEinstellungsdienstprogramm] Eine ausreichend großer Pufferspeicher verringert die Gefahr von Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal-Übertragungsverzögerung (Latenz). ! Wenn ein Anwendungsprogramm (DJ-Software usw.) mit diesem Gerät als festes Gerät läuft, beenden Sie das entsprechende Programm, bevor Sie die Puffergröße anpassen.

Stellen Sie [MIDI] auf [ON] ein 2 Halten Sie [FADER START] für [CH-1] und [CH-2] gleichzeitig gedrückt und drücken Sie [POWER] Wenn die Tasten MASTER [CUE] und ZONE [CUE] orangefarben aufleuchten, ist der MIDI-Kanaleinstellungsmodus eingestellt. Halten Sie [FADER START] für [CH-1] und [CH-2] gedrückt, bis die Tasten orangefarben leuchten. ! Die aktuelle MIDI-Kanal-Einstellung wird auf der Master-Pegelanzeige angezeigt. [L] zeigt die Position von 10, während [R] die Position von 1 ist. ! Der MIDI-Kanal ist ursprünglich auf [1] eingestellt. Beispiel: zur Anzeige von 16 Prüfen der Version der Treibersoftware

Prüfverfahren (Windows)

Klicken Sie auf das Windows-Menü [START] >[Alle Programme anzeigen]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[DJM-5000 VersionsanzeigeDienstprogramm] –10 –15

DerBildschirm [Version] erscheint.

Drücken Sie [CUE] im Kanal [MASTER] Prüfverfahren (Macintosh) Der MIDI-Kanal schaltet bei jedem Drücken um je einen Kanal um. Wählen Sie einen MIDI-Kanal, um die Einstellung zu ändern. Klicken Sie auf [Apple]>[Über diesen Mac]>[Weitere Informatione n]>[Erweiterungen]>[DJM-5000 USBAudio]

DerBildschirm [Version] erscheint. Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven Verwendung mit diesem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unten gezeigt. http://www.prodjnet.com/support/ Halten Sie [CUE] für den Kanal [ZONE] gedrückt Speichern Sie die für den MIDI-Kanal vorgenommenen Einstellungen. Während Einstellungen gespeichert werden, blinkt [ON/OFF] für den Kanal [SOUND MAXIMIZER]. Leuchtet auf, wenn der Speichervorgang beendet ist. ! Schalten Sie nicht die Stromversorgung aus, während die MIDI-KanalEinstellungen gespeichert werden.

Drücken Sie [POWER] Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts aus.

Drücken Sie [POWER] Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts erneut ein. Starten Sie im Normalmodus. Die MIDI-Kanal-Einstellung wird geändert.

MIDIMeldungen SW Name

Typ MIDIMeldungen Hinweise MSB Hinweise SEND/RETURN CH-1

Crossfader-Assign-Schalter

MIDI ON/OFF regelt, ob MIDI-Meldungen übertragen werden. “n” in der MIDI-Meldung “Bn” ist ein Wert des MIDI-Kanals, der vom Benutzer eingestellt wird, mit einem Bereich von 0x00 bis 0x0F (1 bis 16 im Einstellbildschirm) Bedienungen Bedienpult MIC 1 MIC 1 MIC 2 MASTER ZONE BOTH MASTER ZONE BOTH

MIC1 ON MC-Sektion MC-Sektion MIC 2 1 MIC 1 (Seite 13) 2 OUTPUT (Seite 13) 3 HI, MID, LOW (Seite 13) 4 EFFECT (Seite 13) 5 MIC EFFECT (Seite 13) 6 Spitzenpegelanzeige (Seite 13) 7 LEVEL (Seite 13) 8 MIC1 ON, MIC2 ON (Seite 13) TALK OVER 9 Talk-Over-Pegel (Seite 13) a NORMAL/ADVANCED (Seite 13) b ON/OFF (Seite 13) HEAD PHONES c LEVEL (Seite 12) d PHONES (Seite 12)

PA-Sektion SOUND MAXIMIZER 8 Crossfader-Assign-Schalter (Seite 12) c CLARITY (Seite 14) 9 Crossfader (Seite 12) d DYNAMICS (Seite 14) a CROSS FADER (Crossfader CurveWahlschalter) (Seite 12) e ON/OFF (Seite 14) MIDI b MIDI (Seite 12) PA-Sektion MASTER Deutsch +12 5 6 HI

MIC 3 SEND/ RETURN f Ausgabekanal-Wahlschalter (Seite 14) g LEVEL (Seite 14) h ON/OFF (Seite 14) POWER i POWER (Seite 12) 1 LEVEL (Seite 12) 2 Master-Pegelanzeige (Seite 12) Zeigt den Pegel von Audiosignalen an, die durch [LEVEL] im Kanal [MASTER] gelaufen sind. 3 CUE (Seite 12) 4 BALANCE (Seite 14) 5 MONO/STEREO (Seite 14) 6 BOOTH MONITOR (Seite 14) ZONE DJ-Sektion CH-1

CH-4 1 Eingabe Wahlschalter (Seite 12) 7 LEVEL (Seite 14) 8 Zone-Level-Anzeige (Seite 14) Zeigt den Pegel von Audiosignalen an, die durch [LEVEL] im Kanal [ZONE] gelaufen sind. 2 TRIM (Seite 12) 9 CUE (Seite 12) 3 FADER START (Seite 12) a Ausgabekanal-Wahlschalter (Seite 14) 4 CUE (Seite 12) b ZONE ON (Seite 14) 5 Kanalpegelanzeige (Seite 12) 6 HI, MID, LOW (Seite 12) 7 Kanalfader (Seite 12)

Bedienung der DJ-Sektion Verwenden Sie den Fader zum Spielen eines Pioneer DJ-Players (Fader Start) Tonausgabe

Drücken Sie [POWER] Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.

Stellen Sie den Eingangswahlschalter ein Wählen Sie die Eingangsquelle jedes Kanals unter den an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten. ! Zur Ausgabe von Ton des Computers, der an die Buchse [USB] angeschlossen ist, schalten Sie den Eingangswahlscahlter [CH-2], [CH-3] und [CH-4] auf [USB].

Drehen Sie [TRIM] Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden. ! Die Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn der Sound richtig an jedem Kanal angelegt wird.

Stellen Sie den Kanalfader auf die innere Position Wenn Sie einen Pioneer DJ-Player mit einem Steuerkabel (mit einem DJ-Player mitgeliefert) verwenden, können Sie mit dem Fader dieses Geräts die Wiedergabe starten oder andere Bedienungen am DJ-Player ausführen. Das Fader-Start-Merkmal steht nur zur Verfügung, wenn ein Pioneer DJ-Player am [CH-1] oder [CH-2] angeschlossen ist. Schließen Sie im voraus einen Pioneer DJ-Player an dieses Gerät an (Seite 6). Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader

Stellen Sie den Crossfader-Assign-Schalter auf [THRU] ein

Drücken Sie [FADER START] Schalten Sie die Fader-Start-Funktion ein. Die Taste leuchtet hell orangefarben auf. Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.

Stellen Sie den Kanalfader auf die äußerste Position

Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein Stellen Sie den Crossfader-Assign-Schalter ein Schaltet das Ausgabeziel jedes Kanals um. — [A]: Weist zu [A] (links) des Crossfader zu. — [B]: Weist zu [B] (rechts) des Crossfader zu. — [THRU]: Weist zum [MASTER] Kanal zu (der Crossfader ist nicht durchgeleitet).

Stellen Sie den Crossfader-Curve-Schalter ([CROSS FADER]) ein Schaltet die Crossfader-Curve-Eigenschaften um. — [ ]: Bewirkt eine scharf ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, werden Audiosignale sofort von der Seite [B] ausgegeben). — [ ]: Bewirkt eine Kurve, die zwischen den zwei Kurven darüber und darunter geformt ist. — [ ]: Bewirkt eine allmählich ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, nimmt der Klang auf der Seite [B] allmählich zu, während der Klang auf der Seite [A] allmählich schwächer wird).

Stellen Sie den Crossfader ein Gibt vom Crossfader-Asign-Schalter zugewiesene Audiosignale aus, die den Kurveneigenschaften entsprechend, die vom [CROSS FADER] (Crossfader-CurveWahlschalter) gewählt sind. ! Sie brauchen diesen Schritt nicht auszuführen, wenn der Crossfader-AssignSchalter auf [THRU] gestellt ist. Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt.

Stellen Sie den Kanalfader auf die innere Position Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt. ! Wenn Sie den Kanal-Fader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue). Starten Sie die Wiedergabe mit dem Crossfader

Stellen Sie den Crossfader-Assign-Schalter auf [A] oder [B] ein

Drücken Sie [FADER START] Schalten Sie die Fader-Start-Funktion ein. Die Taste leuchtet hell orangefarben auf.

Stellen Sie den Crossfader ein Stellen Sie auf die äußerste Position in der Gegenrichtung zu dem Kanal, der mit Fader gestartet werden soll.

Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt.

Stellen Sie den Crossfader ein Der Ton wird von [MASTER1] und [MASTER2] ausgegeben. Die MasterPegelanzeige leuchtet. Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt. ! Wenn Sie den Crossfader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue). Abstimmen der Tonqualität Bedienung der DJ-Software

Drehen Sie [LEVEL] für den Kanal [MASTER] Drehen Sie [HI], [MID] oder [LOW] in jedem Kanal Siehe Technische Daten auf Seite 17 für den Bereich der Töne, die von jedem Regler angepasst werden können. Mithören von Ton mit Kopfhörern

Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an

Drücken Sie [CUE] für den mitzuhörenden Kanal Die Taste leuchtet hell orangefarben auf.

Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [HEAD PHONES] Ton wird vom Kopfhörer im durch [CUE] gewählten Kanal ausgegeben. ! Von den Ton wird vom Kopfhörer entsprechend der durch [CUE] gewählten Kanalkombination ausgegeben. Siehe nachstehende Tabelle.

Mithören wird aufgehoben, wenn Sie [CUE] erneut drücken. Die Taste leuchtet schwach orangefarben auf. CH-1 ‒ CH-4 MASTER ZONE L-Kanal R-Kanal

Kopfhörer-Ausgang Der DJM-5000 gibt auch die Betriebsdaten für die Tasten und Regler im MIDIFormat aus. Wenn Sie einen Computer mit einer eingebauten MIDI-kompatiblen DJ-Software über ein USB-Kabel anschließen, können Sie die DJ-Software auf diesem Gerät bedienen. Installieren Sie die DJ-Software vorher auf Ihrem Computer. Stellen Sie außerdem Audio- und MIDI-Einstellungen für die DJ-Software ein. 1 Verbinden Sie den USB-Anschluss an diesem Gerät mit Ihrem Computer Einzelheiten über Verbindungen siehe Anschluss eines Computers auf Seite 7.

Starten der DJ-Software

Stellen Sie [MIDI] auf [ON] ein Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt. ! Sie können MIDI-Meldungen zusammen entsprechend der Position von Tasten, Fader oder Steuerreglern senden (Snapshot). ! Stellen Sie Fader und Steuerregler ein, um Meldungen basierend auf der entsprechenden Position zu senden. Einzelheiten über die von diesem Gerät erzeugten Meldungen siehe Liste von MIDI-Meldungen auf Seite 10.

Stellen Sie [MIDI] auf [OFF] ein Die MIDI-Meldungen werden nicht übertragen, auch wenn Sie dieses Gerät bedienen. Bedienung der MC-Sektion Verwendung des Talk-Over-Merkmals

Verwendung eines Mikrofons

Schalter [OUTPUT] Wählen Sie das Ausgabeziel der Tonausgabe vom Kanal [MIC1] oder [MIC2].

Drehen Sie [LEVEL] für den Mikrofonkanal Drehen Sie den Talk-Over-Pegel Stellen Sie den Dämpfungspegel des Tons neben dem im Mikrofonkanal ein.

Schalten Sie zwischen [NORMAL]/[ADVANCED] um Der Dämpfungsmodus für die Talk-Over-Funktion schaltet um. ! Normales Talk-Over: Die Tonausgabe von anderen Kanälen als dem Mikrofonkanal wird entsprechend dem für den Talk-Over-Pegel eingestellten Betrag gedämpft. Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die vom Mikrofonkanal ausgegeben werden. ! Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die ganz rechte Position ein sehr lauter Ton kommt.

NORMAL ADVANCED 3 Drücken Sie [MIC1 ON] für den Kanal [MIC1] oder [MIC2 ON] für den Kanal [MIC2]

Frequenz Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein

Ton wird zu dem in Schritt 1 gewählten Ausgabeziel ausgegeben. ! Die Spitzenpegelanzeige leuchtet in verschiedenen Farben entsprechend dem anliegenden Audio auf. — Grün: Zulässiger Pegel — Orange: Angemessener Pegel — Rot: Zu starker Pegel (senken Sie den Audiopegel, indem Sie [LEVEL] nach links drehen) Weiterführendes Talk-Over: Nur der Sprachbereich der Tonausgabe von anderen Kanälen als dem Mikrofonkanal wird entsprechend dem für den Talk-Over-Pegel eingestellten Betrag gedämpft. Deutsch Schalten Sie den Mikrofonkanal ein. Die Taste leuchtet grün auf.

NORMAL ADVANCED Abstimmen der Tonqualität Drehen Sie [HI], [MID] oder [LOW] für den Kanal [MIC1] oder [MIC2] Siehe Technische Daten auf Seite 17 für den Bereich der Töne, die von jedem Regler angepasst werden können. Verwendung des Mikrofoneffekt-Merkmals Frequenz

Drücken Sie [ON/OFF] für [TALK OVER] Schalten Sie die Talk-Over-Funktion ein. Die Taste leuchtet rot auf. ! Wenn Audiosignale im Mikrofonkanal eingegeben werden, wird der Ton, neben dem im Mikrofonkanal, entsprechend der Einstellung des Dämpfungsmodus und der Position des Reglers gedämpft. 1 Drücken Sie [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER oder PITCH)] Schalten Sie die Mikrofoneffekt-Funktion ein. Die Taste blinkt blau. ! Der Effekt ist je nach der Taste unterschiedlich.

Drehen Sie [EFFECT] Fügt einen Effekt zur Klangausgabe vom Mikrofonkanal hinzu. ! Der Effekt ist je nach der Drehrichtung und Position von [EFFECT] unterschiedlich. Effekt-Name Beschreibungen REVERB 1 Fügt einen Nachhalleffekt zum Originalton hinzu. ECHO+VERB OCTAVER PITCH

Fügt Nachhall- und Echoeffekte zum Originalton hinzu. Fügt Ton mit 1 Oktave höher und niedriger als der Originalton hinzu. Ändert den musikalischen Intervall innerhalb eines Bereichs von 1 Oktave nach oben und unten. Drehen Sie nach rechts und links, um den Intervall 1 Oktave höher bzw. tiefer zu stellen. 1 Je mehr Sie nach rechts drehen, umso lauter wird der Effektklang.

Wenn Sie die Mikrofoneffektfunktion ausschalten, drücken Sie die blinkende Taste [MIC EFFECT ( REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER, PITCH)] noch einmal. Die Taste leuchtet blau auf.

Bedienung der PA-Sektion

Ausgabe von der Buchse ZONE Wählen Sie Ton von der Buchse [ZONE] neben der Tonausgabe vom MasterKanal ausgeben. Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [SEND/RETURN] Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [RETURN] angelegt werden. ! Zum Stoppen der Tonausgabe an der Buchse [SEND] drücken Sie die blinkende [ON/OFF]. Die Taste leuchtet auf. 1 Stellen Sie den Ausgabekanal-Wahlschalter für den Kanal [ZONE] ein Umschalten zwischen Mono- und Stereo-Audio Wählen Sie die Kanalausgabe von der Buchse [ZONE]. ! Die Tonausgabe ist je nach Schalterstellung unterschiedlich. Sie können zwischen Mono- und Stereo-Audio für die Tonausgabe an der Buchse [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] oder [PHONES] umschalten. Schalterstellung Audioausgabe

MASTER MIC Mikrofonkanal 2 Mikrofonkanal 3 1 Audio wird ungeachtet der Stellung von Fadern und Steuerreglern ausgegeben. 2 Audio wird ungeachtet der Stellung von [LEVEL] für den Kanal [MASTER] ausgegeben. 3 Audio wird nur von dem Mikrofonkanal ausgegeben, für den [OUTPUT] auf [BOTH] oder [ZONE] gestellt ist.

Drücken Sie [ZONE ON] für den Kanal [ZONE] Schalten Sie den Kanal [ZONE] ein. Die Taste leuchtet grün auf.

Drehen Sie [LEVEL] für den Kanal [ZONE] Der Ton wird an der Buchse [ZONE] ausgegeben. Die Zonen-Pegelanzeige leuchtet auf. ! Zum Ausschalten des Kanals [ZONE] drücken Sie [ZONE ON] erneut. Die Taste erlischt. Verwendung des Sound-Maximizer-Merkmals

Drücken Sie [ON/OFF] für [SOUND MAXIMIZER] Schalten Sie die Sound-Maximizer-Funktion ein. Die Taste leuchtet blau auf.

CLARITY MIN MAX MAX Der Bereich der Töne, die von jangepasst werden können, ist je nach Regler unterschiedlich. — CLARITY: Passt Attack und Outline von Ton hauptsächlich im Mittenund Höhenbereich an (High Hat, Snare usw.). — DYNAMICS: Passt Modulation und Rhythmus hauptsächlich im Tiefenbereich an. Wenn Sie die Sound-Maximizer-Funktion ausschalten, drücken Sie [ON/OFF] erneut. Die Tastenbeleuchtung schaltet aus. Verwendung des externen Effektors

Schließen Sie den externen Effektor an [ON/OFF] von [SEND/RETURN] leuchtet rot auf. Wenn der externe Effektor nicht angeschlossen ist, leuchtet [ON/OFF] nicht auf. ! Einzelheiten über Verbindungen siehe Anschlüsse auf Seite 5. 2 Stellen Sie den Ausgabekanal-Wahlschalter für den Kanal [SEND/RETURN] ein Wählen Sie die Kanalausgabe von der Buchse [SEND] ! Die Tonausgabe ist je nach Schalterstellung unterschiedlich. Schal1 terstellung

MIC 1 MIC 2 MIC1+2 MASTER Audioausgabe CH-2 CH-3 CH-4 MIC 1 MIC 2 MIC1+2 1 Master-Kanal CH-1 1 Der Mikrofonton, der vom Master-Kanal ausgegeben wird, wird von vom Kanal [SEND] ausgegeben.

Schalten Sie zwischen [MONO]/[STEREO] um

[MONO]: Gibt Mono-Audio aus. [STEREO]: Gibt Stereo-Audio aus. Einstellen der L/R-Balance von Audio Die Links/Rechts-Balance der Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] und [PHONES] kann eingestellt werden.

Stellen Sie [MONO]/[STEREO] auf [STEREO]

Drehen Sie [BALANCE] Die L/R-Balance von Audio variiert entsprechend der Drehrichtung und Stellung des Reglers [BALANCE]. ! Durch Drehen auf ganz rechte Position wird nur der rechte Ton von StereoAudio ausgegeben. Durch Drehen auf ganz linke Position wird nur der linke Ton von Stereo-Audio ausgegeben. Audio wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben Das Master-Kanal-Audio mit Ausnahme des Mikrofonkanal-Audios wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben, ungeachtet der Stellung von [LEVEL] im Kanal [MASTER]. Drehen Sie [BOOTH MONITOR] Drehen Sie [CLARITY] oder [DYNAMICS] Der Effekt von Sound Maximizer ist je nach der Drehrichtung und Position des Reglers unterschiedlich. ! Der Ausgangs-Audiopegel nimmt entsprechend dem Sound-MaximizerEffekt zu, wenn der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird. Achten Sie auf den Ausgabe-Audiopegel bei Verwendung der Sound-Maximizer-Funktion.

Drücken Sie [ON/OFF] für [SEND/RETURN] Der Ton wird an der Buchse [SEND] ausgegeben. Die Taste blinkt rot. Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgegeben werden. Zusätzliche Informationen Störungssuche

Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler. Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden. Prüfen Abhilfe Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Es wird kein oder nur sehr schwacher Ton erzeugt. Ist die Position des Eingangswahlschalters richtig eingestellt? Schalten Sie die Eingangsquelle eines Kanals mit dem Eingangswahlschalter (Seite 11) um. Verzerrter Ton. Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an (Seite 6). Sind Buchsen und Stecker verschmutzt? Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen. Ist [MASTER ATT] an der Rückplatte auf einen Pegel wie -12 dB gestellt? Schalter [MASTER ATT] (Seite 5). Ist der Pegel der Audioausgabe vom Mikrofonkanal richtig eingestellt? Stellen Sie den Regler [LEVEL] für [MASTER] so ein, dass die MasterKanalpegel-Anzeige in der Nähe von 0 dB beim Spitzenpegel (Seite 11) aufleuchtet. Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Kanal richtig eingestellt? Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanal-Pegelanzeige in der Nähe von 0 dB beim Spitzenpegel aufleuchtet (Seite 11). Ist der Crossfader-Assign-Schalter richtig eingestellt? Stellen Sie den Crossfader-Assign-Schalter richtig für jeden Kanal ein (Seite 11). Deutsch Problem Stellen Sie [MASTER ATT] auf [-6 dB] oder [-12 dB] (Seite 5). Crossfade ist unmöglich. Fader-Start eines DJ-Players ist unmöglich. Ist [FADER START] auf Aus-Stellung gestellt? Stellen Sie [FADER START] auf Ein-Stellung (Seite 12). Ist der DJ-Player richtig an die Buchse [CONTROL] angeschlossen? Schließen Sie einen DJ-Player an die Buchse [CONTROL] mit einem Steuerkabel an (Seite 6). Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? Schließen Sie dieses Gerät an den Audioausgang eines DJ-Players mit einem Audiokabel an (Seite 6). Kein Effekt. Ist [EFFECT] auf eine geeignete Position gestellt? Stellen Sie [EFFECT] auf eine andere Position als [LOW] (Seite 11). Verwendung eines externen Effektors ist unmöglich. Ist [SEND/RETURN] [ON/OFF] auf Ein-Stellung gestellt? Drücken Sie [ON/OFF] von [SEND/RETURN], um [SEND/RETURN] einzuschalten (Seite 11). Ist der externe Effektor richtig an die Buchse [SEND] oder [RETURN] angeschlossen? Schließen Sie einen externen an die Buchse [SEND] oder [RETURN] an. Wenn die Verbindung richtig hergestellt ist, leuchtet [ON/OFF] von [SEND/ RETURN] rot auf (Seite 6). Ist der Ausgabekanal-Schalter von [SEND/RETURN] richtig eingestellt? Schalten Sie den Ausgabekanal mit dem Ausgabekanal-Wahlschalter um(Seite 11). Verzerrter Ton von einem externen Effektor. Ist der Pegel der Audioeingabe vom externen Effektor richtig eingestellt? Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [SEND/RETURN], um den Pegel der Audiosignale einzustellen, die vom externen Effektor (Seite 11) ausgegeben werden. Dieses Gerät wird nach dem Anschluss an einen Computer nicht erkannt. Ist die Treibersoftware im Computer richtig installiert? Installieren Sie die Treibersoftware. Installieren Sie die Treibersoftware neu, auch wenn sie bereits installiert ist (Seite 7). Wenn dieses Gerät nicht richtig an den Computer angeschlossen ist und kein Fehler bei der Datenübertragung vorliegt, kann die das Utility-Programm für Versionsanzeige nicht die Firmware dieses Geräts anzeigen. Einzelheiten zur Prüfung siehe Prüfen der Version der Treibersoftware auf Seite 9. Über die Ausnahmeklauseln

Pioneer ist ein eingetragenes Markenzeichen der Pioneer Corporation. Microsoft®, Windows Vista® und Windows® sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Pentium ist ein eingetragenes Markenzeichen der Intel Corporation. Adobe und Reader sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. Apple, Macintosh oder Mac OS sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH. Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Dieses Produkt wurde für Nonprofit-Verwendung lizensiert. Dieses Produkt ist nicht zu den Handelszwecken (für Gewinn bringenden Gebrauch), wie Sendung (terrestrisch, Satelliten-, Kabel oder andere Arten von Sendungen), streaming im Internet, Intranet (ein privates Kommunikationsnetz) oder anderen Typen von Netzwerken oder zum Vertrieb elektronischer Information (online digitale Musikvertriebsdienste) lizensiert worden. Für derartige Verwendungszwecke müssen sie die entsprechenden Lizenzen erhalten. Für Einzelheiten besuchen Sie http://www.mp3licensing.com. Die Audio-Kompressiontechnologie für MP3 wird unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia zur Verfügung gestellt.

Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : DJM-5000

Kategorie : DJ-Mixer