DJM-T1 - DJ-Mixer PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DJM-T1 PIONEER als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PIONEER DJM-T1 - page 65
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : DJM-T1

Kategorie : DJ-Mixer

Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DJM-T1 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DJM-T1 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG DJM-T1 PIONEER

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts

vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab. In manchen Ländern oder Regionen kännen sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterscheiden. Das Verfahren zum AnschlieBen und Bedienen des Geräts sind aber gleich: (C2) De WICHTIG

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den ACHTUNG: Benutzer darauf hin, dass eine im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung elektrischen Schlages birgt: KUNDENDIENST. CAUTION

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen … ELEKTRISCHEN SCHLAGES

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines ENTFERNEN. IM GERÂTEINNEREN

REPARIERBAREN TEILE. BERLASSEN SIE

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen! D3-4-211 A1 De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -tôpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D34243 A1 De WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die ôrtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Seitenplatte des Gerâtes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120

D3-4-2-14* A1 De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-17a A1 De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabtuhr zu gewährleisten {mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes) WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Ôffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährieisten. Um Brandgefahr auszuschlieBen, dürfen diese Offnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein: D34-21-7b* A1 De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +6 °C bis +36 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heiBen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden D342-1-7e A1_De

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäkig entsorgt wird Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerâtes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D34-22-1a A1.De ACHTUNG Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden: Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährieistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschlieBen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3422-2a* A1 De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann, Stellen Sie nicht das Gerät, Môbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. 5002*_A1 De DRB1557-A 62

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiedervenwertung K Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewôhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes gemäB der bestehenden Gesetzgebung gewährieistet wird

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen kônnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen) Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die ôrtliche Kommunalverwaltung, Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so môgliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden KO58b_A1 De DRB1557-A 63

Inhalt Zum Lesen dieser Anleitung + Die Namen von Anzeïgen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleïtung in eckigen Klammern angegeben. (z.B. Kanal [MASTER], Menü [ON/OFFI, (File]) + Beschreïbung von Funktionen und Verfahren, die auf dem Computer ausgeführt werden, werden angezeigt Ze) + Die Anleitungen TRAKTOR und TRAKTOR GETTING STARTED kônnen aus dem TRAKTOR-Hilfemenü nach der Installation von TRAKTOR betrachtet werden. @ Vor der Inbetriebnahme Merkmale… Lieferumfang … Bedienungsübersicht… Installieren der TRAKTOR Software Starten von TRAKTOR... Ausführen der Produktaktivierung Installieren der Treibersoftware …… .9 AnschlieBen an die Eingangs-/Ausgangsbuchsen… il Einstellen dieses Geräts … 12 Andern der Einstellungen des Einstel Designs .12 Abspielen von Tracks. 12 (03) Bedienung Durchsuchen-Sektion Transport-Sektion. Mixer Sektior Effekt-Sektion.. Sektion Hot Cue/Sampl Global-Sektion MIC/AUX-Sektion MIDISektion @ Andern der Einstellungen Ândern der Voreinstellungen von TRAKTOR... Andern der Einstellungen des Einstel-Dienstprogramms. Ândern der Einstellungen dieses Geräts… ® Liste von MIDI- -Meldungen Liste von MIDI-Meldungen . ©® Zusätzliche Informationen Stürungssuche… Blockdiagramm.. Haftungsausschluss. …. Hinweise zum Urheberrechte.…. Technische Daten.… DRB1557-A 64

Vor der Inbetriebnahme Merkmale Lieferumfang Dieses Gerät ist ein 2-Kanal-Mixer, der optimal für DJ-Auftritte mit der mit der + TRAKTOR SCRATCH DUO 2 Software DVD-ROM TRAKTOR SCRATCH DJ Software von Native Instruments ausgelegt ist. Durch die + TRAKTOR SCRATCH CONTROL CD x2 Zusammenarbeit mit Native Instruments enthält er ‘TRAKTOR SCRATCH DUO 2 eine DJ-Software, die mit einer Reihe von Merkmalen für DJ-Auftritte ausgestattet TRAKTOR SCRATCH CONTROL VINYL x2 Treibersoftware CD-ROM ist. Hardwareseitig ist das Gerät mit einem eingebauten Controller zum sofortigen + USB-Kabel Steuern der vielen Funktionen von TRAKTOR SCRATCH und einer Soundkarte + Netzkabel für einfachen Anschluss an einem Computer ausgestattet. Ein DVS (Digital Vinyl + Garantiekarte System) kann erstellt werden, indem dieses Gerät mit Ihrem DJ-Player oder einem + Bedienungsanleïtung (dieses Dokument) Plattenspieler verbunden wird AuBerdem führt dieses Gerät die Technologie der Pioneer DJM-Serie fort, die hohes Ansehen für sowohl Qualität als auch Eignung für Auftritte erzielt hat und leistungs- starken Support nicht nur für Heimanwender sondern auch für DJ-Auftritte in Clubs bietet + Eine noch grôBere Vielfalt von Funktionen für Auftritte kônnen durch Aktualisierung auf TRAKTOR SCRATCH PRO 2 (kostenpflichtig) genossen werden

INTERNER TRAKTOR CONTROLLER

Dieses Gerät enthält einen Controller, der für Bedienungen von TRAKTOR SCRATCH optimiert ist, TRAKTOR SCRATCH kann präzise bedient werden, ohne dass ein separater Controller erforderlich ist Die Sektion zur Bedienung der Durchsuchen- und Transportfunktionen liegt oben an der Mixersektion in der Funktion der Serie von Bedienverfahren vom Wählen von Tracks zum Mischen. Die Sektionen zur Bedienung der Auttrittfunktionen (EFFECT, LOOP, HOT CUE und SAMPLER) sind getrennt an den Seiten für die verschiedenen Kanäle angehordnet, in einem Layout des Players für intuitive Bedienung,

Dieses Gerät ist mit einer eingebauten USB-Soundkarte zum AnschlieBen eines Computers ausgestattet, Ein Computer kann einfach mit einem einzigen USB: Kabel angeschlossen werden: es ist nicht erforderlich eine separate Soundkarte zu installieren. Di-Auftritte mit ‘TRAKTOR SCRATCH DUO 2" kännen sofort gestartet wercien, ohne dass komplizierte Einstellungen erforderlich sind HOCHBELASTBARER FADER Der Crossfader arbeitet mit einem speziell entwickelten Magnetsystem. Dies verbes- sert die Halsbarkeit und sichert glatte Bedienung für Scratch-Wiedergabe über eine lange Zeit. Desweiteren kônnen die Betriebslast, die Faderkurve und Cut Lag ent: sprechend dem Geschmack des Anwenders justiert werden. Der Kanalfader venwen: det eine Schiebestruktur, wobei der Faderknopf durch zwei Metallschäfte gestützt ist. Dies bietet glatte Bedienung ohne Wackeligkeit und eine etwa 3 Mal grügere Haltbarkeit im Vergleich zu vorherigen Pioneer-Produkten. AuBerdern wird ein neu entwickelter Fader venwendet, um Auswirkungen von in den Fader eindringenden Flüssigkeiten oder Staub zu minimieren

Dank der eingebauten Soundkarte kann von einem Computer ausgegebener Sound in digitalem Format in dieses Gerät eingegeben werden, wodurch jegli che Verschlechterung der Soundqualität eliminiert wird. AuBerdem enthält die Audio-Eingabe/Ausgabe-Schaltung einen hochleistenden D/A-Wandler und eine einzigartige analoge Schaltungstechnik, die digitales Rauschen verringern und den Originalsound treu reproduzieren, um leistungsstarken, hochwertigen Club-Sound zu reproduzieren. DRB1557-A 65 yosneq ]

Kurzanleitung Dieser Abschnitt beschreibt d + Beschreibung von Funktionen und Verfahren, die auf dern Computer ausgeführt werden, werden angezeiot BEL Verfahren zur Venwendung dieses Gerät Is DVS (Digital Vinyl System) n " n ale Betriebsumgebung Bedienungsübersicht für TRAKTOR USB in USE 2.0-Ansch mn Anschluss des and 1 _installieren der TRAKTOR Software 20Anschluss erfordenich 2 Seite6 + Voie Funktionaitt kann nicht auf allen Computern nerden, auch wenn diese mit 2 Starten von TRAKTOR + Auch wenn der erforderliche 2 Seite8 hrieben ir die oben imgebung Migrund von residenten Program: dass die Software nicht die volle Funktianalität und stung erzielt, Schafen Sie in llen aus eicherplatz. Wir empfehlen 3 Ausführen der Produktaktivierung 2 Seite8 usätzlichen Speicher für stab + Je nach den Energieeinsi Betrieb zu installieren Computers, us. kann die CPU und stplatten nicht ausreichende Verarbeitu ät bieten. Beson i Notebook-Computern m 4 Installieren der Treibersoftware tellen, dass der 2 Seite9 zu bieten (um Beispiel inde TRAKTOR versenden. im richtigen 5 AnschlieBen an die Eingangs-/Ausgangsbuchsen 9 Seite 11 6 Einstellen dieses Geräts 2 Seite 12 7 Àndern der Einstellungen des Einstell-Dienstprogramms Installationsverfahren (Windows) 2 Seite 12 8 Abspiel Track 1 Setzen Sie die mitgelieferte TRAKTOR SCRATCH DUO 2 Absplelen von Tracks Software DVD-ROM in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. © Seite 12 2 Doppelklicken Sie aus dem Windows [Start]-Menü auf das Icon [Computer (oder Arbeitsplatz)] > [Traktor]. Installieren der TRAKTOR Software Die Inhaïte der DVD-ROM werden angezeigt + Dieses Gerät unterstützt auch TRAKTOR SCRATCH PRO 2. 3 Doppelklicken Sie [Traktor 2 2.0.x Setup PC.exe]. n Sie TRAKTOR SCRATCH PRO 2 besitzen, aktualisieren Sie die Software Das Installationsprogramm TRAKTOR wird gestartet. auf die neueste Version. 4 Wenn das Installationsprogramm TRAKTOR gestartet ist, klicken Sie auf [Next]. Vorsichtshinweise zur Installation der TRAKTOR — Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm: Klicken Sie auf [Back] Software — Zum Abbrechen der Installation: Klicken Sie auf [Cancel Unterstü Welcome Lo the Native Instruments Araktor Setup Rare: rer italien, d not over rename ne applcaben he mstaleion dretur o e applcaon, CERTA, Ou Pot be able te tune als Please make sure that the Fraktor hardware is not connected during Us instalationt (SP3 oderhôhen _ 32-Bi ï ativeinstruments comraktor Focus arr ale Betr Let C9 ir TRAKTOR 5 Lesen Sie die Inhalte von [License Agreement] sorgfältig durch, und wenn Sie zustimmen markieren Sie [I accept the terms à mindestens 24 GHz of the license agreement] und klicken dann auf [Next]. AMD Athlon" 64 Wenn Sie den Bedingungen der [License Agreement] nicht zustimmen, klicken Sie auf [Cancel], um die Installation abzubrechen: der einem Intel® Core"* Duo Proc Mindestens 2 GB RAM

Festplatte Freier Speic DVD:La Optisches Disc-Laufwerk, auf dem DVD-ROMS geles: Eine Intemetverbindung ist für zum Aktualisieren der TRAKT( terne dung Verwenden Sie die net

6 Wählen Sie den Typ der TRAKTOR Installation, und klicken Sie auf [Next]. Normalenweise installieren Sie alle Optionen, einschlieBlich [Controller Editor] und [Service Center] 7 Wählen Sie den Ort der Installation von TRAKTOR, und klicken Sie auf [Next]. Zum Wählen des normalen Installationsorts klicken Sie einfach auf [Next] Zum Installieren an einem anderen Or klicken Sie auf [Change...], wählen Sie den Installationsort und klicken Sie dann auf [Next] 8 Wählen Sie den Native Instruments Hardware-Treiber, und klicken Sie auf [Next]. Markieren Sie das Wahlkästchen für Ihre Hardware. 9 Zuminstallieren des Traktor Kontrol X1 Treibers markieren Sie das Wahlkästchen, und klicken Sie auf [Next]. 10 Wenn der folgende Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Next]. Die Installation beginnt. Der Installation-Fertig-Bildschirm erscheint, wenn die Installation fertig gestell ist. De Marie nSLTOMENtS TrakOr TstaliiWare War Completing the Native Instruments Araktor Setup The Nate Dnatrunents Trek Set ie nou tea te cerfigure Trahér ent computer. ik Net tn bsgin congurron lc Badte charge cothge Cle Caneeita et CCE ons) 11 Klicken Sie auf [Finish]. Damit ist das Installationsverfahren fertig gestellt 1 Setzen Sie die mitgelieferte TRAKTOR SCRATCH DUO 2 Software DVD-ROM in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. Das Icon [Traktor] erscheint auf dem Bildschirmm. 2 Doppelklicken Sie auf das [Traktor]-Icon. Die Inhalte der DVD-ROM werden angezeigt

3. Doppelklicken Sie [Traktor 2 2.0.x Installer Mac.mpkg].

Des Installationsprogramm TRAKTOR wird gestartet 4 Wenn das Installationsprogramm TRAKTOR gestartet ist, Klicken Sie auf [Fortfahren]. leses Paket führe ein Program aus, das feststll, ob die Software Installlert werden kann. © Eintahre ere © Zubolut aus etat © Zusamr

5 Lesen Sie die Inhalte der Lizenzvereinbarung sorgfältig durch, und klicken dann auf [Fortfahren]. Caurick ) (Cronfanren ) Softwarelizenzvertrag € Enführung e User © Zebolune auswähen staltionstyn stalltion FC Ro AE Zusammenfassung Lors CA CEA Te psg = Fee 1 ae Urder = — SR a 6 Wenn Sie den Bestimmungen der Benutzungsvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Akzeptieren]. Wenn Sie den Bedingungen der Benutzungsvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Ablehnen], um die Installation abzubrechen: {um mi der Installation der Software fortzufahren, müssen Sie ‘den Softwarelizenzvertrag akzaptieron. Hlicken Se auf .Akeptieren* um mit der Installation fotzufahren. Kicken Se auf LAblehnen”, ur die Installation abzubrechen und zu beenden. @ Zusammenfassung

7. Wählen Sie den Native Instruments Hardware-Treiber, und

klicken Sie auf [Fortfahren]. Markieren Sie das Wahlkästchen für Ihre Hardware.

pa ur Crete eee ment 8 Wählen Sie den Ort der Installation von TRAKTOR, und klicken Sie auf [Installieren]. Zum Wählen des normalen Installationsorts klicken Sie einfach auf [installieren] Zum Installieren an einem anderen Ort klicken Sie auf {Or für die Installation ändern …., wählen Sie den Installationsort und Hlicken Sie dann auf (Installieren Die Installation beginnt. Der Installation-Fertig-Bildschirm erscheint, wenn die Installation fertig gestellt ist. 9 Klicken Sie auf [Neustart]. Damit ist das Installationsverfahren fertig gestellt DRB1557-A 67

Starten von TRAKTOR Bei Windows Aus dem Windows [Start] Menü ëffnen Sie [Alle Programme] > [Native Instruments] > [Traktor 2] und klicken Sie dann auf das Icon [Traktor 2]. Für Mac OS X Im Finder ôffnen Sie den Ordner [Anwendung], ôffnen Sie dann [Native Instruments] > [Traktor 2], und doppelklicken Sie auf das Icon [Traktor 2]. Ausführen der Produktaktivierung Zur Verwendung von TRAKTOR SCRATCH DUO 2 führen Sie zuerst die Produktaktivierung (im Folgenden einfach als ‘Aktivierung” bezeichnet) mit Native Instruments SERVICE CENTER aus (im Folgenden einfach als “SERVICE CENTER bezeichnet) Starten von SERVICE CENTER Dies ist auf drei Weisen mêglich: — Starten aus dem Dialog, der beim Starten von TRAKTOR erscheint — Starten aus dem TRAKTOR [Help] Menü — Direktes Starten von SERVICE CENTER + Zum Starten aus dem Dialog, der beim Starten von TRAKTOR erscheint 1 Starten von TRAKTOR Der Bildschirm unten erscheint. 5 Fan Deno ( Achat + Der Dialog erscheint bei jedem Starten von TRAKTOR bis die Lizenz von SERVICE CENTER erhalten wird. 2 Wählen Sie das Verfahren zum Erhalten der Lizenz, und klicken dann. — [Run Demo]: Starten Sie TRAKTOR im Demomodus: — (Buyl: Kauf von TRAKTOR von dem Native Instruments Online-Shop. — [Activate}: Direktes Erhalten der Lizenz vom SERVICE CENTER. + Zum Starten von dem TRAKTOR [Help] Menü Aus dem TRAKTOR [Help] Menü klicken Sie auf [Launch Service Center]. + Zum direkten Starten von SERVICE CENTER Bei Windows Klicken Sie aus dem Windows [Start]-Menü auf die Icons {Native Instruments] > [Service Center] - [Service Center] Für Mac OS X 1m Finder ôffnen Sie den Ordner [Anwendung], und doppelklicken Sie dann auf die Icons [Service Center] > [Service Center] C8) De Aktivierungsverfahren — Online-Aktivierung: Wenn Ihr Computer eine Internetverbindung hat — Offline-Aktivierung: Wenn Ihr Computer keine Internetverbindung hat + Online-Aktivierung 1 Starten Sie SERVICE CENTER. Der Login-Bildschi vird angezeigt D maman Lots 2 Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort ein und klicken Sie auf [Einloggen]. + Beimersten Anmelden müssen Sie ein neues Benutzerkonto erstellen: Wenn [Neues Benutzerkonto anlegen] geklick wird, erscheint ein neuer Bildschirm zur Benutzerkonto-Registrierung. Geben Sie die erforderlichen Punkte ein (E-Mail-Adresse, Vornamen und Nachnamen), wählen Sie Land/Region und Hlicken Sie auf [Weiter] Wenn der Bildschirm zur Registrierungsinformation erscheint, prüfen Sie die nhalte und klicken Sie auf [OK] Ein Passwort wird zur der von Ihnen im Formular angegebenen E-Mail-Adresse gesandt. Gehen Sie zum Login-Bildschirm zurück und melden sich an. + Die persänliche Information, die beim Registrieren eines neuen Benutzerkontos eingegeben wird, kann entsprechend den auf der Website von Native instruments angegebenen Datenschutzregeln gesammelt, verarbeitet und venwendet werden. Pioneer Corporation sammelt, verarbeitet oder verwendet diese persänlichen nformationen nicht 3 Geben Sie die Seriennummer ein, die auf der Verpackung der TRAKTOR SCRATCH DUO 2 Software DVD-ROM angegeben ist, und klicken Sie auf [Aktivieren]. 4 Wenn der Bildschirm zur erfolgreichen Produktlizenz-Registrierung erscheint, klicken Sie auf [Beenden]. + Offline-Aktivierung Zum Aktivieren von TRAKTOR SCRATCH DUO 2 wenn auf einem Computer instal iert, der nicht mit dem Internet verbunden ist, venvenden Sie SERVICE CENTER im Offline-Modus. Mit diesem Verfahren ist ein zweiter Computer, der mit dem Internet verbunden werden kann, erforderlich. 1 Starten Sie SERVICE CENTER auf dem Computer, auf dem TRAKTOR SCRATCH DUO 2 installiert werden soll. 2 Klicken Sie auf [Offline] bei [Ohne Internet-Verbindung fortfahren]. DRB1557-A 68

3 klicken Sie auf [Erstellen] bei [Activation Request File erstellen].

4 Geben Sie die Seriennummer ein, die auf der Verpackung der TRAKTOR SCRATCH DUO 2 Software DVD-ROM angegeben ist, und klicken Sie auf [Erstellen]. Eine Startanforderungsdatei wird erzeugt. Speichern Sie diese Datei auf einem USB-Gerät usw. 5 Verbinden Sie das USB-Gerät, auf dem die Startanforderungsdatei gespeichert ist, mit dem Computer, der mit dem Internet verbunden werden kann. 6 Doppelklicken Sie auf die Startanforderungsdatei auf dem Computer, der mit dem Internet verbunden werden kann. Der Webbrowser ist gestartet

7. Wenn der Bildschirm zur Produktaktivierung erscheint, klicken

Sie auf [Absenden]. 8 Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort ein und klicken Sie auf [SUBMIT]. + Beim ersten Anmelden müssen Sie ein neues Benutzerkonto erstellen Wenn [No - 1 do not have an Nl account.] markiert ist und [SUBMIT] geklickt wird, erscheint ein neuer Bildschirm zur Benutzerkonto-Registrierung, Geben Sie die erforderlichen Punkte ein (E-Mail-Adresse, Vornamen und Nachnamen, StraBenadresse, Stadt und Postieitzahl), wählen Sie Land/Region und Klicken Sie auf [NEXT] Wenn ein Bildschirm zur Umfrage erscheint, wählen Sie die Antwrorten auf die verschiedenen Antworten und Hlicken Sie auf [SUBMIT Ein Passwort wird zur der von Innen im Formular angegebenen E-Mail-Adresse gesandt. Gehen Sie zum Login-Bildschirm zurück und melden sich an. + Die persônliche Information, die beim Registrieren eines neuen Benutzerkontos eingegeben wird, kann entsprechend den auf der Website von Native Instruments angegebenen Datenschutzregeln gesammelt, verarbeitet und verwendet werden Pioneer Corporation sammelt, verarbeitet oder verwendet diese persänlichen Informationen nicht 9 Wenn der [Service Center Activation Page] erscheint, klicken Sie auf [NEXT]. 10 Prüfen Sie, ob [Product] die Anzeige [TRAKTOR SCRATCH DUO 2] aufweist und [Status] die Anzeige [OK], und klicken Sie dann auf [NEXT]. Ein Startrückkehrdatei wird erzeugt. Speichern Sie diese Datei auf einem USB-Gerät

11 Starten Sie SERVICE CENTER auf dem Computer, auf dem TRAKTOR SCRATCH DUO 2 installiert werden soll. 12 Klicken Sie auf [Offline] bei [Ohne Internet-Verbindung fortfahren]. 13 Klicken Sie auf [ôffnen] bei [Activation Return File ôffnen]. Die Startrückkehrdatei wird geladen. 14 Prüfen Sie im SERVICE CENTER, dass die Produktaktivierung fertig ist. Installieren der Treibersoftware Diese Treiber-Software ist speziell zur Eingabe und Ausgabe von Soundvom Computer entworien. Um dieses Gerät mit Anschluss an einen Computer, auf dem Windows oder Mac OS installiert ist, zu verwenden, installieren Sie zuerst diese Treiber-Software auf dem Computer. Software-Lizenzvereinbarung Diese SoftwareLizenavereinbarung (.Vereinbarung') wird zwischen Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der Einzelbenutzer handelt) (.Sie* oder ,Ihr‘) und der PIONEER CORPORATION (, Pioneer") abgeschlossen: FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER

HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HÂNGT AUSDRÜCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE

VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICHT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMEN, IST ES IHNEN NICHT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN. 1 Definitionen B .Dokumentierung" bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die techni- schen Daten und der Hilfe-nhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfügung gestellt werden, um Innen bei den Installation und dem Gebrauchs des Programms behilflich zu sein. B Programm" bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon, die Sie gemäB dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten: 2 Programmlizenz M Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschlieBliche, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz): à Zurinstallation einer einzigen Kopie dieses Programms auf der Festplatte Ihres Computers, um das Programm ausschlieBlich für Ihren persänlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der Dokumentierung (,Autorisierter Gebrauch*) zu verwenden: b Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung des autori sierten Gebrauchs; und € Zur Anfeigung einer Programmkopie ausschlieBlich für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie reproduziert werden. B Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, auBer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unter- lizenzieren, mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kommerzielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen. Sie dürien das Programm weder selbst noch durch Dritte abändern, rekonstruieren, auseinander nehmen oder dekompi- lieren, auBer bis zu dem vom geltenden Gesetz zugelassenen Ausmal, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben. Sie dürfen das Programm nicht auf mehreren Prozessoren installieren, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. B Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geistigen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowrie allen Derivaten davon, vor. Sie enwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu unterstützen, warten, aktua lisieren, verändern oder neue Veräffentlichungen bekanntzugeben 3 Garantie-Verzichtserklärung DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN ,WIE VORHANDEN* ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT, SATZUNGSGEMÂSS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÂT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER NICHTVERLETZUNG. 4 Schadensersatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der Einschränkungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufügen würde, für die eine monetäre Entschädigung allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berech- tigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richter- liche Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern. 5 Beendigung Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelche Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht weiter venwenden und müssen es von der Computer, auf dem es installiert ist, dauerhaft lôschen sowie alle in Inrem Besitz befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstôren und Pioneer dann schriftlich davon informieren. Die Abschnitte 22, 2.3, 2.4, 8, 4, 5 und 6 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft yosneq ] pe (8) DRB1557-A 69

6 _Allgemeine Bestimmungen M Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrem Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie verschärften Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Môglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten, den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für den Enwerb des Programms bezahit haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführt sind im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hätte. B Di in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen oder Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeït betreffen oder besinträchtigen Ihre gesetz lichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem Mage, in dem solche Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen der Gerichtsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind Bi Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durch- setzbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten MaBe durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung nicht mäglich ist, als trennbar angesehen und daher aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleïben, Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht ertolgt Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen, übertragen. delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewollt noch ungewollt, sei es gesetzmäBig oder auf andere Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebliche Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist nul und nichtig Vorbehaltlich des Obengenannten ist diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend B Gosamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und lôst alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung darf ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument. Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren. BA Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japa- nische Gesetzgebung geregelt und gemäB dieser ausgelegt wird. Vor dem Installieren der Treibersoftware + Lesen Sie den Abschnitt Soflware-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch. + Schalten Sie den Netzschalter des Geräts aus, und trennen Sie das USB-Kabel ab. das dieses Gerät mit dem Computer verbindet + Falls andere Programme auf dem Computer laufen, beenden Sie diese. + Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersofiware müssen Sie vom Administrator Inres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als Administrator Inres computers an, bevor Sie mit der Installation fortfahren: + Wenn Sie dieses Gerät an Ihren Computer anschlieBen, ohne vorher die Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Inrem Computer je nach der Systemumgebung auftreten. + Wenn die Installation der Treïbersoftware unterbrochen wird, nachdem sie gestartet wurde, starten Sie das Installationsverfahren von Anfang an neu: + Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme in den folgenden 12 Sprachen. Englisch, Franzüsisch, Deutsch, ltalienisch, Niederländisch, Spanisch Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (vereinfachte Zeichen), Chinesisch (traditi onelle Zeichen), Koreanisch, Japanisch Bei der Verwendung eines Betriebssystemes in einer andere Sprache als den oben aufgeführten, wählen Sie die Option [English (Englisch)] während des Installationsverfahrens. Unterstützte Betriebssysteme n 32-Bit-Version / Windows® 7 Home Premium/Protessional/Ultimate 64-BitVersion { Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/ …_32-BitVersion Le Ultimate 64-Bit-Version { Windows® XP Home Edition/Protessional (SP2 oder hôhen) _32-Bit-Version { Mac OS X 10.4.8 oder hôher 32-Bit-Version { (10) De Unterstützte Betriel 32-Bit-Version / 64-BitVersion / + Windows® XP Professional x64 Edition ist nicht unterstützt Mac OS X 10.5 Installationsverfahren (Windows) 1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit Treibersoftwar das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. 2 Sobald das CD-ROM-Menü angezeigt wird doppelklicken Sie auf [DJM-T1_X.XXX.exe]. 3 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort. Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, Hicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] unci fahren mit der Installation fort + Beilinstallation unter Windows XP Wenn während der Installation (Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der Installation fort + Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheint eine Fertigstellungsmeldung, Installationsverfahren (Macintosh) 1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit Treibersoftware das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. 2 Sobald das CD-ROM-Menü angezeigt wird doppelklicken Sie auf [DJM-TiAudioDriver.dmg]. 3 Doppelklicken Sie [DJM-TiAudioDriver.pkg]. 4 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort. DRB1557-A 70

AnschlieBen an die Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschlieBen oder die Anschlüsse ändern. SchlieBen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. + Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittstele usw. seien Sie beim AnschlieBen der Audioschnittstelle an die Eingänge dieses Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der Dj-Software und der Audioschnittstelle. Rückseite, Vorderseite Plattenspieler

Zur Endstufenverstärker LL J = Tragbares Netzsteckdose (für Kabinenmonitor) Endstufenverstärker Endstufenverstärker Computer Mikrofone _ Audiogerät POWER-Taste I BOOTH-Buchsen (Seite 18) Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein und aus. Ausgangsklemmen für einen Kabinenmonitor, kompatibel mit symmetrischer oder unsymmetrischer Ausgabe für einen TRS-Anschluss. PHONO-Buchsen + Der Ton kann verzerrt sein, wenn der Pegel bei unsymmetrischen SchlieBen Sie ein Ausgabegerät mit auf Phono-Ebene (MM-Tonabnehmer) an Ausgängen zu hoch angehoben wird dieses Gerät an. Legen Sie nicht Line-Signale an. Zum AnschlieBen eines Geräts an die PHONO]-Buchsen ziehen Sie den E ACIN Kurzschluss-Klinkenstecker ab, der in den Buchsen steckt. Stellen Sie die Verbindung zum Stromnetz mit dem mitgelieferten Netzkabel her. Setzen Sie diesen Kurzschluss-Klinkenstecker in die [PHONO]-Buchsen wenn Warten Sie, bis alle Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt sind, bevor nichts angeschlossen ist, um externes Rauschen abzublocken. Sie das Netzkabel anschlieBen. Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel Æ CD-Buchsen SchlieBen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit Line-Ausgangspegel an. Æ PHONES-Buchse (Seite 18) SchlieBen Sie hier Kopfhrer an. Æ SIGNAL GND-Buchse SchlieBen Sie hier den Massedraht eines Plattenspielers an. Dadurch wird MIC-Buchse (Seite 23) Rauschen beim angeschlossenem Plattenspieler vermiedenr. SchlieBen Sie ein Mikrofon an. EH Kabelhaken Æ AUX IN-Buchsen (Seite 23) Haken Sie hier das USB-Kabel ein. SchlieBen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Geräts (Sampler, portab- + Der Ton wird unterbrochen, wenn das USB-Kabel während der Wiedergabe les Audiogerät usw) an. abgetrennt wird. EH Kensington-Diebstahlsicherung + Kabelhaken Das USB-Kabel wird durch Einhaken am Kabelhaken befestigt. Dadurch wird M Buchse USB verhindent, dass des USB-Kabel verschentich gezogen wird und der Stecker vom SchlieBen Sie einen Computer an. A re + Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem mitgel Anschluss getrennt wird USB-Kabel + Der Ton wird unterbrochen, wenn das USB-Kabel während der Wiedergabe + Ein USB-Hub kann nicht verwendet werden: sbgetrenntwid Æ MASTER2-Buchsen SchlieBen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an. MASTER ATT. Stellt den Dämpfungspegel des Tonausgangs von den Buchsen [MASTER1] und IMASTER2] ein Bei Einstellung auf [-6 dB] wird die Audioausgabelautstärke von den IMASTER1]- und [MASTER2]-Buchsen um die Hälfte gesenkt. MASTER1-Buchsen Faber SchlieBen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an. : _ De (11) DRB1557-A 71

Einstellen dieses Geräts Stellen Sie sicher, dass die exklusive Treibersoftware dieses Gerät vo dem AnschlieBen dieses Gerät installiert und ein Computer mit USB-Kabel angeschlos- sen ist 1 Schalten Sie den [CD, PHONO, USB]-Eingangswahl-Schalter um. Stellen Sie auf [USB] ere) cD— + —us8 PHONO 2 SchlieBen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an Ihren Computer an. Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht + Dieses Verfahren funktioniert nicht mit Computer, die nicht USB 2.0 unterstützen + Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für ASIO kännen [USB 1/

21. [USB 3/4] und [USB 5/6] als Eingänge verwendet werden

+ Die empfohlene Betriebsumgebung des Computers hängt von der DJ-Anwendung ab. Prüfen Sie immer die empfohlene Betriebsumgebung für die verwendete DJ-Anwendung, nn ein anderes USB-Audiogerät gleichzeitig an den Computer angeschlos- sen ist, kann es nicht arbeiten oder normal erkannt werden Wir empfehlen, nur den Computer und dieses Gerät anzuschlieBen + Beim Verbinden des Computers und dieses Geräts empfehlen wir, die Verbindung direkt am USB-Anschluss dieses Geräts herzustellen. 3 Drücken Sie die Taste [POWER]. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein + Die Meldung lInstallieren von Gerätetreibersoftware] kann erscheinen. wenn Sie dieses Gerät zuerst an den Computer anschlieBen oder wenn Sie die Verbindung zu einem anderen USB-Anschluss am Computer herstellen. Sie kurz, bis die Meldung [Die Geräte kônnen jetzt verwendet werden. erscheint. + Bei installation unte: ndows XP — [Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestelit werden, um nach Software zu suchen?] kann erscheinen, während die Installation abläufl. Wählen Sie [Nein, diesmal nicht] und klicken Sie auf [Weïter], um mit der Installation fortzufahren — [Wie mêchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wählen Sie [Software automatisch installieren (empfohlen)] und klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren — Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit) auf dem Bildschirm erscheint, Hlicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und fahren mit der In: lation fort. Ândern der Einstellungen des Einstell- Dienstprogramms 1 Anzeige der Einstellung-Dienstsoftware + Bei Windows Klicken Sie auf das [Startl-Menü > [Alle Programme] > [ {DIM-T1] > (DJM-T1 Einstellung-Dienstprogramm] + Für MacOSX Klicken Sie auf das [Macintosh HD]-Icon > [Application] > [Pioneer] > {DIM-T1] > (DJM-T1 Einstellung-Dienstprogramm] 2 Klicken Sie auf das Register [MIXER OUTPUT]. ioneer] > 3 Klicken Sie das Pulldown-Menü [Mixer Audio Output]. Stellen Sie ein, wie unten gezeigt, entsprechend den an diesem Gerät anzuschlie- Senden Geräten (12) De Bei Verwendung eines Plattenspielers (CONTROL VINYL) CH1 Timecode PHONO CH2 Timecode PHONO Bei Verwendung eines DJ- Players (CONTROL CD) USB 1/72 USB 3/4 CH1 Timecode CD CH2 Timecode CD MER MUR] we ourrur [ao 910 ou + nu Cars fe ST

lue: +R) Ces | USB Ouput Lee Kontpureren 5e ae Ai Ergangsantelungen or bre DProdutiomeotesre, Abspielen von Tracks 1 Stellen Sie CONTROL CD auf dem DJ-Player ein. + Zur Verwendung eines Plattenspielers stellen Sie CONTROL VINYL ein. 2 Stellen Sie TRAKTOR auf den Modus [Scratch Control] ein. TRAKTOR Prüfen Sie, ob die rechte Sektion an der Taste [»] in TRAKTOR eingestellt ist wie unten gezeigt. + Wenn [CUE] und [CUP] angezeigt werden, bedienen Sie den Computer zum Umschalten von TRAKTOR auf den Modus [Scratch Control] 3 Drücken Sie die Taste [»/I1 (REL.)] oder [CUE (ABS.)], während Sie die Taste [SHIFT] drücken. hlen Sie den Relativ- oder Absolut-Modus. — Drücken Sie die Taste [7H (REL.)], während Sie die Taste [SHIFT] drücken Schaltet auf den Relativ-Modus um. Der Relativ-Modus ist ein Modus, der di CONTROL CD/CONTROL VINYL ignoriert. — Drücken Sie die Taste [CUE (ABS.)], während Sie die Taste [SHIFT] drücken Schaltet auf den Absolut-Modus um Der Absolut-Modus ist ein Modus, der die Wiedergabeposition des. CONTROL CD/CONTROL VINYL auf der Wiedergabeposition des Tracks reflektiert. ledergabeposition des 4 Drehen Sie den Drehregler. hlen Sie den Track. NN Gran EU CU 5 Drücken Sie die Taste [LOAD (DUPLICATE)]. Der gewähite Track wird im Deck geladen + Detaillierte Anweisungen über das Wählen von Ti Decks finden Sie unter Durchsuch 6 Spielen Sie die CONTROL CD. jedergabe des im TRAKTOR-Deck geladenen Tracks beginnt + Zur Verwendung eines Plattenspielers spielen Sie CONTROL VINYL ab. cks und Laden von Tracks in Seite 14 DRB1557-A 72

Bedienung À 0e om À demon EE U iimon a NE g DD 0 a 1+«m+0 Li 1iD20 1“ De 0 ETES | | dE il | 1 > ; l » (2) | cH1 “DJM-TT cu2 | mme. l mauone < tn Dur > mom = TT [1] Durchsuchen-Sektion (Seite 14) ED SHIFT-Taste : : + Drücken Sie eine andere Taste, während Sie die Taste [SHIFT] drücken (2! Transport-Sektion (Seite 15) Die andere der gedrückten Taste zugewiesene Funktion wird aufgerufen. " n P + Drücken Sie die Taste [SHIFT] zweimal: [31 Mixer-Sektion (Seite 17) Die Taste [SHIFT] ist im gedrückten Zustand verriegelt. Zum Freigeben [&) Effekt-Sektion (Seite 19) drücken Sie die Taste [SHIFT] erneut.

5) Sektion Hot Cue/Sampler (Seite 21) BL UTILTY GWAKE UP}-Taste

+ Drücken Sie: (6) Global-Sektion (Seite 23) Der Auto-Standby-Modus wird aufgehoben (Seite 28). + Drücken Sie länger als 1 Sekunde: [7! MIDI-Sektion (Seite 23) Schaltet den Modus zum Ândern der Einstellungen dieses Geräts um (Seite [8] MIC/AUX-Sektion (Seite 23) POWER-Anzeige Leuchtet auf, wenn die Stromversorgung dieses Geräts eingeschaltet ist De (13) 1 DRB1557-A 73

Durchsuchen-Sektion (SHIFT)4E ms) Cu ND Grau EH LOAD (DUPLICATE)-Taste + Drücken Sie Der mit dem Cursor gewähite Track wird im jeweiligen Deck geladen. + [SHIFT] + drücken: Der in einem Deck geladene Track wird kopiert und im anderen Deck geladen. BA Drehregler + Drehen Der Cursor im Bereich [TRACK] bewegt sich. + Drücken Sie Die vergräBerte Anzeïge des Bereichs [BROWSE + [SHIFT] + drehen Der Cursor im Bereich [TREE] bewegt sich + [SHIFT] + drücken: Der Ordner üffnet/schlieBt X_ Beschreibung der Bereiche Bereich [1] im obigen Diagramm wird als [TREE] net — [TRACKI-Bereich: Bereich [2] im obigen Diagramm wird als [TRACK] Bereich bezeichnet — [FAVORITES]| Bereich: Bereich [3] im obigen Diagramm wird als IFAVORITES] Bereich bezeichnet — (BROWSE] Bereich: Bereiche [1] Zlund [Slim obigen Diagramm wer den gemeinsam als [BROWSE] Bereich bezeichnet ltet ein und aus. Tracks in TRAKTOR importieren Von Explorer oder Finder Bewegen Sie Musikdateien oder Ordner mit Ziehen und Ablegen zu [Track Collection] im Bereich [TREE] von TRAKTOR. + Rechtsklicken Sie auf [Track Collection] (bei Mac OS X klicken Sie auf [Track Collection] während Sie die [control]-Taste gedrückt halten), und wäh len Sie dann [Import Music Folders] aus dem Menü. Alle Musikdateien im Ordner [My Music] oder [Music] werden importiert. + Erstellen von Playlists 1 _Rechtsklicken Sie [Playlists] im Bereich [TREE] von TRAKTOR. + Bei Mac OS X klicken Sie darauf, während Sie die [control]-Taste gedrückt halten: 2 Aus dem Menü wählen Sie [Create Playlist].

3. Geben Sie den Namen der Playlist ein und und klicken Sie

dann [OK]. Die von Ihnen erstellte Playlist wird bei [Playlists] angez 4 Verschieben Sie die Musikdateien mit Ziehen und Ablegen zur erstellten Playlist, um sie hinzuzufügen. + Erstellen eines FAVORITES Verschieben Sie einen Playlist-Ordner mit Ziehen und Ablegen zu einem offenen Schlitz im [FAVORITES]-Bereich.

BOüden)- BEST] Einlegen von Tracks Decks 1 Drehen Sie den Drehregler, während Sie die Taste [SHIFT] ücken. Wählen Sie die Playlist oder den Ordner 2 Drücken Sie den Drehregler, während Sie die Taste [SHIFT] drücken. Der Ordner ôffnet/schlieBt + Elemente ohne die Markierung [+] kännen nicht geëfinet/geschlossen werden 3 Lassen Sie die Taste [SHIFT] los tund drehen Drehregler. Wählen Sie den Track. 4 Drücken Sie die Taste [LOAD (DUPLICATE)]. Der gewähite Track wird im Deck geladen ie den + Abspielen von iTunes-Musikdateien Wenn Sie Musikdateien mit iTunes verwalten, kônnen die iTunes-Bibliothek und die Playlists direkt mit der TRAKTOR-Browser aufgerufen werden: 1 Drehen Sie den Drehregler, während Sie die Taste [SHIFT] drücken. hlen Sie den Ordner [iTunes] 2 Drücken Sie den Drehregler, während Sie die Taste [SHIFT] drücken. Der Ordner ôffnet/schlieBt. 3 Durchsuchen der Bibliothek und Playlists auf gleiche Weise wie bei iTunes + Die iTunes-Bibliothek und Playlists kännen nicht mit dem TRAKTOR-Browser bearbeitet werden: + Bei Wiedergabe vom TRAKTOR-Browser werden iTunes-Musikdateien automa- tisch in die TRAKTOR [Track Collection]-Liste importiert Verwendung der Dupl Diese Funktion erlaubt es Ihnen, leicht Tracks auf das andere Deck zu kopieren, die nn einem der Decks geladen sind. + Im folgenden wird das Verfahren zum Kopieren eines Tracks von Deck [A] auf Deck [B] beschrieben. eren-Funktion 1 Wählen Sie den Track, und drücken Sie dann die Taste [LOAD (DUPLICATE)] auf Deck [A]. Der Track wird in das Deck [A] geladen 2 Drücken Sie die Taste [LOAD (DUPLICATE)] an Deck [B], während Sie die Taste [SHIFT] drücken. Der im Deck [AI geladene Track wird kopiert und im anderen Deck [B] geladen DRB1557-A 74

Transport-Sektion COCOCDCCCDCC CT CODES ve) (SHIFT) EI 1 (REL.)-Taste + Drücken Sie Venwenden Sie dies, um Tracks auf Wiedergabe/Pause zu schalten + [SHIFT] + drücken: Der TRAKTOR Wiedergabe Tracking-Modus schaltet auf den Relativ-Modus um Der Relativ-Modus ist ein Modus, der die Wiedergabeposition des CONTROL CD/CONTROL VINYL ignoriert CUE (ABS.)-Taste Im Pausebetrieb + Drücken Sie Ein Cue-Punkt ist auf die Pause-Position eingestelit. — Wenn die Funktion [SNAP] von TRAKTOR ausgeschalt ist Der Cue-Punkt ist auf die aktuelle Pause-Position eingestellt, ungeach let des [Beat Grid — Wenn die Funktion [SNAP] von TRAKTOR eingeschaltet ist Der Cue-Punkt ist auf die gleiche Position gestellt wie das nächste [Beat Grid) Die Wiedergabe kehrt zum eingestellten Cue Point zurück, führt Cue aus, und die Wiedergabe schaltet auf Pause (Back Cue) Wenn die Taste [CUE (ABS.)] gedrückt wird und gedrückt gehalten wird. nachdem Sie zum Cue-Punkt zurückgegangen sind, wird die Wiedergabe fortgesetzt, solange die Taste gedrückt wird + [SHIFT] + drücken: Der TRAKTOR Wiedergabe Tracking-Modus schaltet auf den Absolut Modus um Der Absolut-Modus ist ein Modus, der die Wiedergabeposition des CONTROL CD/CONTROL VINYL auf der Wiedergabeposition des Tracks reflektiert E FX ASSIGN (1 BEND l»æ)-Taste + Drücken Sie die Taste [FX 1 TRAKTOR Effekteinheit [FX 1] wird dem Deck zugewiesen, dessen Taste gedrückt wird: + Drücken Sie die Taste [FX 2 TRAKTOR Effekteinheit [FX 2] wird dem Deck zugewiesen, dessen Taste gedrückt wird:

  • Bei Verwendung von TRAKTOR SCRATCH DUO 2 ist die Zuweisung festgelegt: [FX 1] auf Deck [A], [FX 2] auf Deck [B] Wenn Sie einen Upgrade auf TRAKTOR SCRATCH PRO 2 vornehmen, kann [FX 1] und [FX 2] beliebig dem gewünschten Deck zugewiesen werden + Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [FX 1 Die Spielgeschwindigkeit des Tracks wird kurzzeitig verringert + Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [FX 2) Die Spielgeschwindigkeit des Tracks wird kurzzeitig erhôht EÆ SYNC (MASTER)-Taste + Drücken Sie Das [BPM] und [Beat Grid] des Tracks für das Deck, dessen Taste gedrückt wurde, werden auf den Master für Synchronisierung synchronisiert + [SHIFT] + drücken: Das Deck, dessen Taste gedrückt wurde, wird als Master für die Synchronisation eingestell Modus Scratch Control

Wiedergabe Drücken Sie die Taste [»/I (REL.)]. + Pausieren Während der Wiedergabe drücken Sie die Taste [»/11 (REL.)]. Setzen Sie den Cue 1 Während der Wiedergabe drücken Sie die Taste [>/I1 (REL.)]. Die Wiedergabe wird auf Pause geschaltet 2 Drücken Sie die Taste [CUE (ABS.)]. Cue-Punkt [A] ist auf die Position eingestellt, bei der die Wiedergabe gestoppt wurde Zu diesem Zeitpunkt wird kein Ton ausgegeben . nn ein neuer Cue Point eingestellt wird, wird der vorher eingestellte Cue Point gelëscht + Zurückschalten zum Cue Point (Back Cue) Während der Wiedergabe drücken Sie die Taste [CUE (ABS.)]. Der Set kehrt sofort zum aktuell eingestellten Cue-Punkt zurück und schaltet dort auf Pause. . nn die Taste [»/4 (REL.)] gedrückt wird, beginnt die Wiedergabe vom Cue- Punkt. + Markieren von Cue Point (Cue Point Sampler) Halten Sie die Taste [CUE (ABS.)] gedrückt, nachdem Sie zum Cue- Punkt zurückgeschaltet haben. Die Wiedergabe sta b dem gesetzten Cue-Punkt. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, während die Taste [CUE (ABS.)] gedrückt wird. Drücken Sie die Taste [FX 1] oder [FX 2], während Sie die Taste [SHIFT] drücken. — Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [FX 1 Die Spielgeschwindigkeit des Tracks wird kurzzeitig verringert. — Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [FX 2] Die Spielgeschwindigkeit des Tracks wird kurzzeitig erhôht. De (15) DRB1557-A 75

Synchronisieren der Wiedergabegeschwindigkeit mit anderen Decks (Beat Sync) 1 Drücken Sie die Taste [SYNC (MASTER)], während Sie die Taste [SHIFT] gedrückt halten am aktuell spielenden Deck. Das Deck, dessen Taste gedrückt wurde, wird als Master für die Synchronisation eingestellt 2 Drücken Sie die Taste [SYNC (MASTER)] an dem Deck, das nicht als Master für die Synchronisation eingestellt ist. Das [BPM] und [Beat Grid] des Tracks für das Deck, das nicht als Master zur Synchroniation eingestellt ist, werden auf [BPM] und [Beat Grid] des Tracks für das auf Master für Synchronisierung eingestellte Deck synchronisiert + Informationen zum Einstellen des Master für Synchronisation siehe Einstel des Master für Synchronisation auf Seite 16. + Die Beat-Sync-Funktion kann in den folgenden Fällen nicht richtig arbeiten: — Wenn die Loop-Länge unter 1 Beat eingestellt ist — Wenn [BPM des Tracks für das als Master für Synchronisation eingestellte Deck auBerhalb des einstellbaren Tempobereichs des Tracks für das zu synchronisierende Deck ist — Wenn der Track nicht analysiert wurde. + Einstellen des Master für Synchronisation TRAKTOR Klicken Sie auf Der Master für Synchronisation kann unter den beiden unten gezeigten Typen gewählt werden. — MASTER]: Der vom Anwender eingegebene BPM-Wert oder der durch Antippen eingestellte BPM-Wert wird als Master eingestellt — [AUTO]: Der Master wird automatisch eingestellt. Wenn zwei Decks spielen und das als Master eingestellte Deck auf Pause gestell ist, wird das andere Deck automatisch als Master eingestellt + Bei Verwendung von TRAKTOR SCRATCH DUO 2 ist dies immer auf [AUTO] gestellt. Wenn Sie einen Upgrade auf TRAKTOR SCRATCH PRO 2 ausführen künnen Sie [MASTER] oder [AUTO] wählen (16) De DRB1557-A 76

Mixer-Sektion PE DE, = B— C5 8 =] =] E4

© TRAKTOR S E—= =——#ÿ cH1 DJM-T1 CH2 RTS es ! MASTER LEVEL-Regler ŒÆ FEELING ADJ. Einstellungsloch Stellt den Audiopegelausgang von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] Dies kann zum Einstellen der Betriebslast des Crossfaders verwendet werden. ein. CROSS F. REVERSE-Anzeige BOOTH MONITOR-Regler Leuchtet auf, wenn der Schalter [CROSS F. REVERSE] aktiviert ist. Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausge- geben werden Æ CROSS F. CURVE (THRU, +, 7<)-Wahischalter Dadurch werden die Crossfader-Curve-Figenschaften umgeschaltet E CD, PHONO, USB Eingangswahl-Schalter Wählen Sie die Eingangsquelle jedes Kanals unter den an dieses Gerät ange- CROSS F. REVERSE Schalter schiossenen Komponenten Schaltet die Crossfader-Reverse-Funktion ein und aus. — {CD}: Wähit den DJ-Player, der an die Buchsen [CD] angeschlossen ist Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und Crossfader-Knôpien — [PHONO!: Wähit den Plattenspieler, der an die Buchsen [PHONO] ange: Die Knëpfe sind nicht zum Abziehen konstruiert. Durch starkes Ziehen an den schlossen ist. Knëpfen kann das Gerät beschädigt werden. — [USB]: Wählt den Ton des Computers, der an die Buchse [USB] angeschlos: sen ist. Liu E TRIM-Regler Tonausgabe der A a je we: Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedemn Kanal angelegt werden. sien sie die Lautstärke von Endstufenverstärkern, die an die (MASTER1] H EQ (HI, MID, LOW)-Regler und [MASTER2]-Buchsen angeschlossen sind, auf einen geeigneten Pegel ein. Diese stellen die Soundqualität von verschiedenen Kanälen ein. Beachten Sie, dass lauter Sound erzeugt wird, wenn die Lautstärke zu hoch ange: Diese stellen jeweils den [HI] (Hôhenbereich), [MID] (Mittenbereich) und [LOW hoben wird. (Mietenbereich) ein 1 Schalten Sie den [CD, PHONO, USB]-Eingangswahl-Schalter um. BH CUE (TAP)-Taste Wählen Sie die Eingangsquelle jedes Kanals unter den an dieses Gerät angeschlos- Drücken Sie die Taste ICUE (TAP)] für den Kanal, den Sie mithôren wollen senen Komponenten. H Kanalfader 2 Drehen Sie den Regler [TRIM]. Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden. Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden. EH Crossfader 3 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg. Der Sound des jeweiligen Kanals wird entsprechend der Kurven-Charakteristika Stelit den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden. conne mit dem [CROSS F. CURVE (THRU, 7X, 7%)]-Wahischalter 4 Stellen Sie den Crossfader ein ge Schalten Sie den Kanal um, dessen Ton von den Lautsprechern ausgegeben wird. Kanalpegelanz — Linker Rand: Der [CH 1] Ton wird ausgegeben. Zeigt den Soundpegel der verschiedenen Kanäle ein, bevor Sie durch die — Mittenposition: Der Ton von [CH 1] und [CH 2] wird gemischt und Kanalfader gehen ausgegeben: — Rechter Rand: Der [CH 2] Ton wird ausgegeben Master-Pegelanzeige + Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [CROSS F. CURVE (THRU, 7. Zeigt den Audiopegelausgang von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] an 7NI-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist I HEADPHONES MIXING Regler 5 Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL]. Stellt die Balance der Mithôrlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, deren Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ausgegeben. Taste [CUE (TAP)] gedrückt wird, und dem Kanalsound von [MASTER] ein. I HEADPHONES LEVEL Regler Stellt den Audiopegelausgang von der Buchse [PHONES] ein De (17) DRB1557-A 77

Abstimmen der Tonqualität Drehen Sie die Regler [EQ (HI, MID, LOW)] zum Steuern unterschiedlicher Kanäle. Siehe che Daten auf Seite 31 für den Bereich der Tône, die von jedem Regler angepasst werden kônnen: Mithôren von Ton mi 1 SchlieBen Sie Kopfhôrer an die Buchse [PHONES] an. 2 Drücken Sie die Taste [CUE (TAP)] für den Kanal, den Sie mithôren wollen. 3 Drehen Sie den Regler [HEADPHONES MIXING]. Stellt die Balance der Mithôrlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, deren Taste [CUE (TAP)] gedrückt wird, und dem sound von [MASTER] ein. + Zum Mithôren nur des Sounds vom Kanal [MASTER] drehen Sie den Steuerregler [HEADPHONES MIXING] aus der Mittenposition im Uhrzeigersinn. 4 Drehen Sie den Regler [HEADPHONES LEVEL]. Der Sound des Kanals, dessen [CUE (TAP)].Taste gedrückt ist, und dem Sound vom Kanal [MASTER] werden gemischt und von den Kopfhôrern ausgegeben. + Mithôren wird aufgehoben, wenn die Taste [CUE (TAP)] ereut gedrückt wird Wählen Sie die Crossfader-Kurve-Eigenschaften. Schalten Sie den [CROSS F. CURVE (THRU, 7, 7)]-Wahischalter um. — [THRU]: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht verwen: den mächten. — [A]: Stellen Sie hier für eine allmählich ansteigende Kurve ein. — [A Stelit eine abrupt ansteigende Kurve ein. (Wenn der Crossfader vom Rand wegbewegt an der Seite [CH 1] wegbewegt wird, nimmt der Sound von der [CH 2]-Seite sofort ausgegeben.) iderstand), wenn der Crossfader bedient wird, kann mit einer benzieher eingestellt werden + Die Dämpfungskurve des Crossfaders und die Wiedergabe der beiden Ränder des Faders (der Cut Lag) kännen eingestellt werden. Einzelheiten siehe Andern der Einstellungen di eräts auf Seite 26. 1 Bewegen Sie den Crossfader zum rechten Rand ([CH 2]). 2 Stecken Sie das Schlitz-Schraubenzieher in das [FEELING AD)J.]- Einstellungsloch und drehen Sie ihn. — Im Uhrzeigersinn drehen: Die Last nimmt ab (der Widerstand der Fader Bewegung wird schwächer) — Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Die Last nimmt zu (der Widerstand der Fader-Bewegung wird stärker) Verwendung der Fader-Reverse-Funktion Die Bedienrichtung des Crossfaders kann umgekehrt werden, indem der [CROSS F. REVERSE] Schalter eingeschaltet wird Stellen Sie den [CROSS F. REVERSE]-Schalter auf [ON]. Audio wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben. Drehen Sie den Regler [BOOTH MONITOR]. Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgege- ben werden: (18) De DRB1557-A 78

Effekt-Sektion Group-Modus ON (GROUP/SINGLE)-Taste Bei Venwendung im Modus [Group] + Drücken Sie Arbeitet nicht + [SHIFT] + drücken: Schaltet den Effekt-Feld-Modus um: [Group] Modus 2? [Single]-Modus Bei Venwendung im Modus [Single] + Drücken Sie Schaltet den Effekt ein und aus. + [SHIFT] + drücken: Schaltet den Effekt-Feld-Modus um: [Group] Modus * [Single]-Modus — [Group}-Modus: Bis zu drei Effekte künnen gewähit und gleichzeitig pro Effekt-Feldern gesteuert werden — [Single]-Modus: Die Parameter des gewähiten Effekts kônnen detaillert bedient werden. Der Modus [Single] kann nicht mit TRAKTOR SCRATCH DUO 2 gewählt werden Bei Aktualisierung auf TRAKTOR SCRATCH PRO 2 kann das Effekt-Feld auf den Modus [Single] umgeschaltet werden Effekt-Regeltasten Bei Venwendung im Modus [Group] + Drücken Sie Schaltet die Effekte ein und aus. + [SHIFT] + drücken: — Wenn [Generic Controller Mode] in den Einstellungen des Geräts eingeschaltet ist Schaltet den Effekttyp um: — Wenn [Generic Controller Mode] in den Einstellungen des Geräts ausgeschaltet ist Schaltet die Funktion LFO CONTROL ein und aus. Bei Venwendung im Modus [Single] + Drücken Sie die Taste [1 Stellt die Parameter aller Effekte auf die Basis-Einstellungen zurück + Drücken Sie die Taste [2] oder [3 Schaltet den betreffenden Effekt ein und aus. Die Typen von sind je nach Effekt unterschiedlich. + Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [1] — Wenn [Generic Controller Mode] in den Einstellungen des Geräts eingeschaltet ist Schaltet den Effekttyp um: — Wenn [Generic Controller Mode] in den Einstellungen des Geräts ausgeschaltet ist Schaltet die Funktion LFO CONTROL ein und aus. + Drücken Sie die Tasten [SHIFT] + [2] oder [SHIFT] + [3 — Wenn [Generic Controller Mode] in den Einstellungen des Geräts eingeschaltet ist Arbeitet nicht. — Wenn [Generic Controller Mode] in den Einstellungen des Geräts ausgeschaltet ist Schaltet die Funktion LFO CONTROL ein und aus. E DRY/WET Regler Bei Verwendung im Modus [Group] + Drehen Stellt die Balance zwischen Effektsound und Origil + [SHIFT] + rehen: Arbeitet nicht.

(SHIFT)El T7 Bei Vernwendung im Modus [Single + Drehen Stellt die Balance zwischen Effektsound und Originalsound ein + [SHIFT] + drehen Schaltet den Effekttyp um: Effekt-Regelscheiben Bei Verwendung im Modus [Group] + Drehen Stellt den Grad des betreffenden Effekts ein + [SHIFT] + drehen Schaltet den Effekttyp um: #_Wenn die Funktion LFO CONTROL eingeschaltet ist — Drehen: Stellt den Zyklus zum Ândern des Grad jedes Effekts ein. — ISHIFT] + drehen Arbeitet nicht. Bei Verwendung im Modus [Single + Drehen Stelit die betreffenden Parameter ein. + [SHIFT] + drehen Arbeitet nicht #_Wenn die Funktion LFO CONTROL eingeschaltet ist — Drehen: Stellt den Zyklus ein, mit dem der betreffende Parameter wechselt. — ISHIFT] + drehen Arbeitet nicht. Verwendung der Effekt-Funktion + Derfolgende Abschnitt erläutert das Verfahren zur Bedienung der Effektfunktion im Modus [Group] 1 Drücken Sie die Taste [FX 1] oder [FX 2]. Die TRAKTOR Effekteinheit wird dem Deck zugewiesen: + Bei Verwendung von TRAKTOR SCRATCH DUO 2 ist die Zuweisung festgelegt IFX 1] auf Deck [A], [FX 2] auf Deck [B] Wenn Sie einen Upgrade auf TRAKTOR SCRATCH PRO 2 vornehmen, kann {FX 1] und [FX 2] beliebig dem gewünschten Deck zugewiesen werden. 2 Drehen Sie einen Effektregler, während Sie die Taste [SHIFT] drücken. Dies wähit den Typ des Effekts. + Wenn [Generic Controller Mode] in den Einstellungen dieses Geräts eingeschaltet st, kann der Effekttyp auch gewäht werden, indem eine Effektreglertaste gedrückt wird, während die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten wird 3 Drehen Sie die Effekt-Regelscheibe. Stellt den Grad des Effektsounds ein 4 Drücken Sie die Effekt-Regeltaste. Dadurch wird der Effekt eingeschaltet + Wenn die Taste erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet 5 Drehen Sie den Regler [DRY/WET]. Stellen Sie die Balance zwischen dem Effektsound für alle Effekte zusammen und den Originalsound ein. De (19) DRB1557-A 79

Verwendung der LFO CONTROL-Funktion Wenn die Funktion LFO CONTROL eingeschaltet ist, wird der Parametenwert des zu TRAKTOR gesendeten Effekts mit der spezifizierten Geschwindigkeit geändert Diese Funktion erlaubt es Ihnen, einzigartige Effektsounds zu erzeugen, die mit manueller Bedienung nicht môglich sind Mit der Funktion LFO CONTROL kännen die Effektreglertasten [1] - [3] alle separat eingestellt werden + Schallen Sie zuerst [Generic Controller Mode] in den Einstellungen des Geräts aus. Einzelheiten siehe Ândern der Einstellungen dieses Geräts auf Seite 26 + Derfolgende Abschnitt erläutert das Verfahren zur Bedienung der Funktion LFO CONTROL im Modus [Group] 1 Drehen Sie einen Effektregler, während Si drücken. Dies wähit den Typ des Effekts ie Taste [SHIFT] 2 Drücken Sie eine Effektreglertaste, während Sie die Taste ISHIFT] drücken. Die LFO CONTROL-Funktion schaltet sich ein. Wenn der Effekt ausgeschaltet ist, schaltet er automatisch ein. + Wenn die gleiche Taste erneut gedrückt wird, wird die Funktion LFO CONTROL ausgeschaltet, und der Effekt schaltet wieder ein. 3 Drehen Sie die Effekt-Regelscheibe. Stellt den Zyklus zum Ândemn des Grad jedes Efiekts ein. 4 Drehen Sie den Regler [DRY/WET]. Stellen Sie die Balance zwischen dem Effektsound für alle Effekte zusammen und den Originalsound ein (20) De DRB1557-A 80

2 — — AUTO LOOP (LOOP MOVE/SAMPLE VOLUME)-Regler Beim Verwenden der Hot Cue-Funktion + Drehen: ÂAndert die Loop-GrôBe + Drücken Sie Schaltet die Loop-Wiedergabe ein und aus. + [SHIFT] + drehen: Bewegt die Position des Loop. + [SHIFT] + drücken: Arbeitet nicht Beim Verwenden der Sampler-Funktion + [SHIFT] + drehen: Stellt die Lautstärke des Sample-Decks ein. + [SHIFT] + drücken: Setzt die Lautstärke des Sample-Decks auf die Basis-Einstellung zurück. SELECT-Taste + Drücken Sie Schaltet die Funktion der Sektion Hot Cue/Sampler bei jedem Tastendruck um. Hot Cue-Funktion 2 Sampler-Funktion + [SHIFT] + drücken: Schaltet die Funktion CROSS FADER CONTROL ein und aus. E SELECT-Anzeige Leuchtet oder blinkt entsprechend der Funktion der Sektion Hot Cue/Sampler. — Wenn die Funktion Hot Cue eingeschaltet ist: Leuchtet grün. — Wenn die Funktion Sampler eingeschaltet ist: Leuchtet orangefarben. — Wenn die Funktion CROSS FADER CONTROL eingesct oder orangefarben. EI HOT CUE/SAMPLER-Taste Beim Verwenden der Hot Cue-Funktion + Drücken Sie — Wenn kein Hot Cue bei Wiedergabe oder Pause eingestellt ist: Ein Hot Cue wird bei der Position gesetzt, bei der die Taste gedrückt wird. — Wenn ein Hot Cue bei Wiedergabe oder Pause eingestellt ist Ruft den Hot Cue + [SHIFT] + drücken: Lôscht den Hot Cue. ER TRAKTOR ÎCUE TYPE] (der Typ von Hot Cue) kann geändert werden, inde auf [v links vom Icon [M geklickt wird Beim Verwenden der Sampler-Funktion Einzelheiten siehe Tabelle der HOT CUE/SAMPLER Taste Seite 22. EH ACTIVE-Taste Beim Verwenden der Hot Cue-Funktion + Drücken Sie Schaltet den Wiedergabemodus des beim Hot Cue registrierten Loop um Loop wird gespielt # Loop wird nicht gespielt Beim Verwenden der Sampler-Funktion + Drücken Sie

(SHIFT)+El Fa (SHIFT) Schaltet den Tastenmodus der Taste [HOT CUE/SAMPLER] des Sample- Decks um. Sample-Wiedergabemodus 2 Trigger-Wiedergabemodus Einzelheiten siehe Tabelle der HOT CUE/SAMPLER 7asten-Bedienungen auf Seite 22 + [SHIFT] + drücken: Schaltet den Loop-Modus des Sample auf dem Sample-Deck um. Loop-Wiedergabemodus # One-Shot-Wiedergabemodus — [MI Loop-Wiedergabemodus: Wenn das Ende des Sample erreicht wird, geht die Sample-Wiedergabe zum Anfang zurück und fährt fort. — [EM One-Shot-Wiedergabemodus: nn das Ende des Sample erreicht wird, stoppt die Sample- Wiedergabe. Verwendung der Hot-Cue-Funktion 1 Drücken Sie die Taste [SELECT]. Die Sektion Hot Cue/Sampler schaltet bei der Hot-Cue-Funktion um. Schaltet auf den Modus um, in dem die Anzeige [SELECT], die Taste [HOT CUE/ SAMPLER] und die Taste [ACTIVE] grün leuchten. 2 Drücken Sie die Taste [HOT CUE/SAMPLER]. Der Hot Cue wird auf die Position gesetzt, die beim Drücken der Taste spielt. + Wenn die Taste [HOT CUE/SAMPLER] während der Loop-Wiedergabe gedrückt et ist: Blinkt grün wird, kann der aktuell spielende Loop bei der Hot Cue-Taste gespeichert werden. + Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn ein Hot Cue bereits bei der Taste IHOT CUE/SAMPLER] gespeichert ist. 3 Während der Wiedergabe oder Pause drücken Sie die Taste IHOT CUE/SAMPLER]. Der Hot Cue wird aufgerufen + Wenn ein Loop bei der Taste [HOT CUE/SAMPLER] gespeichert ist, drücken Sie le [ACTIVE], um den Loop-Wiedergabemodus umzuschalten Verwendung der Sampler-Funktion Samples kônnen im Sample-Deck [€] und Sample-Deck [D] Sample-Slots geladen und abgespielt werden. Bei Bedienung des Sample-Deck [C] — Der Deck [A] Track wird im Sampler-Slot geladen: — Die Tasten [HOT CUE/SAMPLER] an Support der Seite [CH 1] des Geräts unterstützen die betreffenden Sampler-Slots. + Bei Bedienung des Sample-Deck [D]. — Der Deck [B] Track wird im Sampler-Slot geladen — Die Tasten [HOT CUE/SAMPLER] an Support der Seite [CH 2] des Geräts unterstützen die betreffenden Sampler-Slots. + Die Bedienung der Tasten [HOT CUE/SAMPLER] ist je nach dem Loop: Modus des Sample und dem Tastenmodus der Taste [HOT CUE/SAMPLER] unterschiedlich. Einzelheiten sieh elle der HOT CUE/SAMPLER 7asien: Bedienungen + Derfolgende Abschnitt erläutert das Verfahren zum Einlegen des Deck [A] Tracks im Sample Deck [C] Sampler-Slog und der Wiedergabe De (21) DRB1557-A 81

Bedienen Sie die Sektion Hot Cue/Sampler an der Seite [CH 1] dieses Geräts. 1 Laden Sie den Track im Deck [A]. 2 Drücken Sie die Taste [SELECT]. Schalten Sie die Sektion Hot Cue/Sampler auf die Sampler-Funktion um. Schaltet f den Modus um, in dem die Anzeige [SELECT], die Taste [HOT CUE/ SAMPLER] und die Taste [ACTIVE] orangefarben leuchten. 3 Drücken Sie die Taste [HOT CUE/SAMPLER]. Der im Deck [A] geladene Track wird im Sampler-Slot am Sample-Deck [€] geladen + Der Track wird für 48 Sekunden aus der spielenden Position gesampelt, wenn die Taste gedrückt wurde, und dies wird im Sampler-Slot geladen: + Der mit dem Cursor im Bereich [(TRACKI gewähite Track kann im Sampler-Slot durch Drücken der Taste [HOT CUE/SAMPLER] eingelegt werden, während die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten wird. (Tracks mit einer Spielzeit von mehr als 48 Sekunden kännen nicht geladen werden.) 4 Drücken Sie die Taste [ACTIVE], während Sie die Taste [SHIFT] drücken. Der Loop-Modus des Sample schaltet ur. — M Loop-Wiedergabemodus: Wenn das Ende des Sample erreicht wird, geht die Sample-Wiedergabe zum Anfang zurück und fährt fort — I One-Shot-Wiedergabemodus: Wenn das Ende des Sample erreicht wird, stoppt die Sample-Wiedergabe 5 Drücken Sie die Taste [ACTIVE]. Der Tastenmodus der Taste [HOT CUE/SAMPLER] schaltet ur. — Sample-Wiedergabemodus: Das Sample wird bei jedem Tastendruck abgespielt oder stummgeschaltet — Trigger Wiedergabemodus: Wenn die Taste gedrückt wird, wird das Sample von Anfang an abgespielt und stoppt, wenn die Taste losgelassen wird + Einzelheiten siehe Tabelle der HOT CUE/SAMPLER Tasten-Bedienungen auf Seite 22 6 Drücken Sie die Taste [HOT CUE/SAMPLER] oder halten Sie die Taste [HOT CUE/SAMPLER] gedrückt. Das Sample wird abgespielt + Wenn die Taste [HOT CUE/SAMPLER] erneut gedrückt wird oder die Taste [HOT CUE/SAMPLER! losgelassen wird, stoppt die Ausgabe des Sarnple- Sounds. Verwendung der CROSS FADER CONTROL- Funktion CROSS FADER CONTROL ist eine Funktion, die es Ihnen erlaubt, Hot Cues auf zurufen und Samples in Zusammenhang mit der Bedienung des Crossfaders abzuspielen. + Führen Sie zuerst die folgenden Vorbereitungen aus. — Schalten Sie [Generic Controller Mode] in den Einstellungen des Geräts aus. S Siehe À en dieses Geräts auf Seite 26. — Registrieren Sie einen Hot Cue im Deck [A] oder [B S Siehe Vewendung der Hot-Cue-Fu — Laden Sie ein Sample im Sample-Deck [CI] oder [D] S Siehe Verwendung der Sat uf Seite 21 + Der bediente Abschnitt unterscheïdet sich je nach den zugehärigen Decks. — Zum Verknüpfen von Deck [A] und Sample-Deck [CI Bedienen Sie die Sektion Hot Cue/Sampler an der Seite [CH 1] dieses Geräts. — Zum Verknüpfen von Deck [B] und Sample-Deck [D] Bedienen Sie die Sektion Hot Cue/Sampler an der Seite [CH 2] dieses Geräts. + Wenn der Schalter [CROSS F. REVERSE] aktiviert ist, wird die Richtung des Crossfaders umgekehrt. 1 Drücken Sie die Taste [SELECT], während Sie die Taste [SHIFT] drücken. Die CROSS FADER CONTROL-Funktion schaltet sich ein. Die [SELECTI-Anzeige blinkt + Wenn die Taste [SELECT] erneut gedrückt wird, während die Taste [SHIFTI gedrückt wird, schaltet die Funktion CROSS FADER CONTROL aus. 2 Drücken Sie die Taste [SELECT]. Wählen Sie die Funktion, die mit der Funktion CROSS FADER CONTROL verknüpft werden soll (die Funktion Hot Cue oder Sampler). — Zum Verknüpfen der Hot-Cue-Funktion Schaltet auf den Modus um, in dem die Anzeige [SELECT], die Taste IHOT CUE/SAMPLER] und die Taste [ACTIVE] leuchten und grün blinken. — Zum Verknüpfen der Sampler-Funktion: Schaltet auf den Modus um, in dem die Anzeige [SELECT], die Taste IHOT CUE/SAMPLER] und die Taste [ACTIVE] leuchten und orangefarben blinken + Esist auch môclich, sowohl die Hot-Cue-Funktion als auch die Sampler- Funktion mit der Bedienung des Crossfaders zu verknüpfen. (Der Hot Cue und Sample, die mit dem Crossfader verknüpft werden sollen, müssen separat für jede Funktion gewählt werden.) 3 Drücken Sie die Taste [HOT CUE/SAMPLER]. Wählen Sie Hot Cue und Sample, die mit der Bedienung des Cro: werden sollen — Zum Wählen eines Hot Cue: Drücken Sie die Taste [HOT CUE/SAMPLER), bei der der Hot Cue gesetzt wird. Nur einer der Hot Cues [1] - [4] kann gewähit werden — Zum Wählen eines Sample Drücken Sie die Taste [HOT CUE/SAMPLER), bei der das Sample geladen wird. Bis zu vier Samples [1] - [4] kônnen gewähit werden + Mitdiesem Verfahren werden Hot Cue und Sample nicht abgespielt + Wenn die Taste [HOT CUE/SAMPLER] erneut gedrückt wird, wird die Auswahl aufgehoben ders verknüpft 4 Bewegen Sie den Crossfader. Bewegen Sie den Crossfader zu der Gegenseite der Seite, zu der Hot Cue oder Sample verknüpft werden sollen, wenn die Funktion CROSS FADER CONTROL eingestelit ist 5 Bewegen Sie den Crossfader. Wenn der Crossfader nach rechts vom Rand [CH 1] bewegt wird, werden der Deck 18] Hot Cue und Sample-Deck [D] abgespielt Wenn der Crossfader nach links vom Rand [CH 2] bewegt wird, werden der Deck [A] Hot Cue und Sample-Deck [C] abgespielt Tabelle der HOT CUE/SAMPLER Tasten-Bedienungen + Drücken Sie: Loop-Wiedergabemodus ! Sampler-Slot = Sample-Wiedergabemodus ! Die im Deck Wenn kein S mple geladen ist Trigger-Wiedergabemodus Jadene Musikdatei wird als Sample im Sampler-Slot geladen One-Shot-Wiedergabemodus Sample-Wiedergabemodus Trigger-Wiedergabemodus Das Sample wird a die Taste gedrückt Wenn die Taste losgela ra. Wenn in Sample geladen ist fergabe des Samples beginnt stop spielt, während Da mple wird abgespielt, während des beainnt le Taste gedrückt wir. sen wird, Das Sample wird stummgeschalte ährend der Wiedergabe eines ekunde la Das Sample wird als Cue gesetzt, und roabe des Samoiee à mple wird als Cue gesetzt, und mples Wiederg: die Wiedergabe wird fortgeset MWiedergabe des Samples stoppt 2 wird fortgesetz Samples. 1] Der Mod ltet werden (Seite 21) 2]. Wenn das Sample stummgeschaltet ist, wird die Stummschaltung aufgehoben.

  • ISHIFT] + drücken: Loop-Wiedergabemodus Sampler-Slot = Sample-Wiedergabemodus ! Trigger-Wiedergabemodus One-Shot-Wiedergabemodus ! Sample-Wiedergabemodus Trigger-Wiedergabemodus Wenn kein Sa Jaden ist Die im Bereich [TRACKI gewählte Musikdatei wird als Sample im Sample-Slot geladen. Wenn ein Sample geladen ist Das Sample wird geléschi ährend der e eines Samples Das Sample wird geléschi 1] Der Modus kann mit der Taste [ACTIVE] umgeschaltet werden (Seite 21) (22) De DRB1557-A 82

Global-Sektion MIDI-Sektion Ca—__4 Lun

Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im univer- salen MIDI-Format aus: Beim Anschluss über USB-Kabel an einen Computer, auf dem MIDI-kompatible Di-Software installiert ist, kann die DJ-Software von diesem Gerät gesteuert werden. (SHIFT)+EI Bedienung der DJ-Software mit der MIDI- SNAP (QUANTIZE)-Taste Funktion + Drücken Sie Schaltet die TRAKTOR Snap-Funktion ein und aus. Installieren Sie die Di-Software vorher auf Inrem Computer. Stellen Sie auBerdem © Wenn die Snap-Funktion eingeschaltet ist, werden die Cue- und Loop. Audio- und MIDI-Einstellungen für die DJ-Software ein. £ Punkte auf die gleiche Position wie der nächste [Beat Grid] gesetzt + Anweisungen zur MIDI-Kanaleinstellung siehe £instellen des MID/-Kanals auf ra + [SHIFTI + drücken: Seite 25. Fa Schaltet die TRAKTOR Quantisierungsfunktion ein und aus. +__ Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe Liste von MIDI Wenn die Quantisierung-Funktion eingeschaltet ist, wird Bewegung zu den Meldungen auf Seite 27. Cue- und Loop-Punkten mit dem Timing der Beats synchronisiert n L " " ze. n L ° ’ 1 Verbinden Sie die Buchse [USB] dieses Geräts mit dem Computer. : Anweisungen zu Verbindungen siehe AnschlieBen an die Eingangs-/ MIC/AUX-Sektion Ausgangsbuchsen auf Seite 11 2 Starten der DJ-Software. 3 Drücken Sie die Taste [CH 1] oder [CH 2]. Die MIDI-Funktion der Mixer-Sektion wird eingeschaltet. Übertragung der MID-Meldungen der Mixe-Sektion beginnt. nn ein Fader oder Regler bewegt wird, wird eine Meldung entsprechend der INPUT SELECT Schalter Position Schaltet den Audioeingang zwischen externem Gerät und Mikrofon um +. Wenn die Taste [CH 1] oder [CH 21 erneut gedrückt wird, stoppt die Ubertragung — [AUXI: Das an der Buchse [AUX] angeschlossene externe Gerät ist der MIDI-Meldungen der Mixer Sektion. . . gewähit + Die MIDI-Meldungen der Sektionen Durchsuchen, Transport, Effekt und Hot — [OFF]: Der [MIC/AUX]-Kanal wird ausgeschaltet. Cue/Sampler werden ungeachtet der Tasten [CH 1] und [CH 2] übertragen — [MIC}: Das an der Buchse [MIC] angeschlossene Mikrofon ist gewähit + Die Soundeingabe zu den Buchsen [MIC] und [AUX] wird mit dem Sound [CH 1] und [CH 2] gemischt, der durch den Cossfader geführt wurde. LEVEL-Regler Stellt den Audiopegeleingang für die Buchsen [MIC] und [AUX] ein. E EQ (HI, LOW)-Regler Diese stellen die Klangaualität vom Kanal [MIC/AUX] ein Eingabe des Tons von einem Mikrofon oder externen Gerät 1 SchlieBen Sie das externe Gerät an die Buchse [MIC] oder [AUX] an. 2 Schalten Sie den [INPUT SELECT]-Schalter um. 3 Drehen Sie den Regler [LEVEL]. Stellt den Audiopegeleingang an die Buchse [MIC] oder [AUX] ein. + Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die ganz rechte Position ein sehr lauter Ton kommi. + Abstimmen der Tonqualität Drehen Sie die Regler [EQ (HI, LOW)]. Siehe Technische Daten auf Seite 31 für den Bereich der Tône, die von jedem Regler angepasst werden kônnen. De (23) DRB1557-A 83

Ândern der Einstellungen Ândern der Voreinstellungen von TRAKTOR Ândern Sie die Umgebungseinstellungen von TRAKTOR entsprechend den Verwendungsbedingungen Ihrer Hardware. Einzelheiten zu den Umgebungseinstellungen von TRAKTOR siehe TRAKTOR Bedienungsanleitung, nn Sie die Ânderungen an den Umgebungseinstellungen auf die Vorgaben zurücksetzen wollen, beachten Sie bitte die folgende Website. http://www. prodinet.com/support/ 1 Klicken Sie auf die Schaltfläche TRAKTOR [EI (Preferences Button)]. Ôffnen Sie das Einstellungen-Menü von TRAKTOR. 2 Wählen Sie die Kategorie und nehmen Sie die Einstellung vor. Aktualisieren der TRAKTOR Software Wenn der Computer mit dem Internet verbunden ist, kann die TRAKTOR Software aktualisiert werden, indem auf Native Instruments SERVICE CENTER zugegriffen wird (im Folgenden einfach als "SERVICE CENTER" bezeichnet) 1 Starten Sie SERVICE CENTER und melden sich an. ungen zum Starten von SERVICE CENTER und Anmelden finden Sie in n von SERVICE CENTER auf Seite 8. 2 klicken Sie auf das Register [Update]. Verfügbare Updates werden geprüft. 3 Markieren Sie das Wahlkästchen. Spezifizieren Sie den herunterzuladenden Update.

|& Mtieren | LS vod Q übericht ti tn rm Sp om ten Cretpiraqeteininnirtmmptinente Star pts a pod dan mnt asus 2 _ Dm cat Dons up 2 poor, TS anni cms oem parrmen Spenini) ae ges, 4 Klicken Sie auf [Download]. Die Aktualisierung beginnt. Liste der Einstellpunkte von TRAKTOR SCRATCH DUO 2 Kategor Beschreibungen en Sie die Audiogeräte, die für Eing gabe von Audio Audio Setu rwendet werden sollen p lit die Audio-Lazenz ein, wenn ein Macintost mputer verwendet ‘ählen Sie [Mixing Mode] —_ {internall: Wählen Sie dies, um die TRAKTOR Mixer Sektion von Output Routing diesem Gerät — {External | le die Verknüpung Vermendung dieses Gerats. agen des TRAÏ nn Audio Decks ngängen des TRAKTOR-Decks Eingangskanälen dieses Ge n Audio le die Verknüpfung Input Routing M 1 Ausgangskanälen dieses Ger imecode Setup sen Scies au de Zeodes CONTROL VINVL) Ellen Sie die Bedingungen und Funktionen zum Laden von Tracks zu Loading den Decks ein. Nehmen Sie die Einstellungen entsprechend den Tempo- und Tonlage Transport sperre-Funktionen vor Decks le die Anzeigemethode der TRAKTOR-Deck Sektion ein. (24) De Beschrei Kategor gen ellen Sie Auto ellen Sie die Anzeigemethode der TRAKTOR-Mixer-Sektion ein. ain sin oder aus. Mixer ellen Sie ein, cb die bal Sektion angezsigt werden soll oder nich Global Settings Ellen Sie die Typen der Effekte ein, die beim Wählen von Efekten Effects angezeigt werden: Mix Recorder Nehmen Sie die Einstellungen entsprechend den TRAKTOR Autnahime: Funktionen vor Browser Details me se Enter gen entsprechend dem [BROWSE}-Bereich File Management "men Si die Elnstellungen für Trackimpor, Auto Analyse, BPM Bereich zur Analyse u sen Sie TRAKTOR-Funktionen zu den Reglern und Tasten dieses Controller Manager & Traor Kontri Sel Sie is in, ven Sie Nate nabumerts Traktor Ko XT Ândern der Einstellungen des Einstell- Dienstprogramms Die Einstellung-Dienstsoftware kann verwendet werden, um die unten aufgeführten Prüfungen und Einstellungen auszuführen — Prüfen des Status des [CD, PHONO, USB]-Eingangswahl-Schalter dieses Geräts — Einstellung der Quelle der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät zum Computer — Einstellen der Puffergrôge (bei Verwendung von Windows ASIO) — Einstellen des MIDI-Kanak — Prüfen der Version der Treibersoftware Anzeige der Einstellung-Dienstsoftware + Bei Verwendung von TRAKTOR stellen Sie sicher, dass Sie das Einstellungen Dier rogramm beenden Bei Windows Klicken Sie auf das [Start]-Menü > [Alle Programme] > [Pioneer] > IDIM-T1 Einstellung-Dienstprogramm] IDIM-T1] > Für Mac OS X Kiicken Sie auf das [Macintosh HD]-Icon > [Application] > [Pioneer] > [DJM-T1] > DJM-T1 Einstellung-Dienstprogramm) Prüfen des Status des [CD, PHONO, USB]- Eingangswahl-Schalter dieses Geräts Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an Klicken Sie auf das Register [MIXER INPUT].

DS … Connectdl AIXER MPUT. uset2: --» cm: CD USE —> cha: US USE: —p CH: MASTER. Kontoueren 50 sa Au augangsensennge re Zum Engeben JB Ardoagn RE eg DRB1557-A 84

Einstellung der Quelle der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät zum Computer Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftwar art an 1 Klicken Sie auf das Register [MIXER OUTPUT]. MRERMPUTE wexer ourPur [HMMID 2510 tt uset2 «(Cr Tmedec0 Ej USA. 4-[CH2Timecode CD usese +{recour El USB Ouput Lee pranstelmen re | 2 Klicken Sie das Pulldown-Menü [Mixer Audio Output]. Wählen und bestimmen Sie die Audiodaten, die zum Computer aus dem Strom der Audiosignale in gegeben w

USB 1/2 USB 3/4 USB 5/6

CH1 Timecode PHONO CH2 Timecode PHONO Post CH1 Fader Hi Timecode CD CH2 Timecode CD Post CH2 Fader _ Cross Fader À _ Cross Fader 8 _ _ MIC/AUX Post EQ _ _ REC OUT 1} Die Sound! von [USB 1/2] und [USB 3/4] wird mit der gleichen Lautstärke ausgege- ben wie an d aliegt, ungeachtet der Einstellung von [USB Output Level] 3 Klicken Sie das Pulldown-Menü [USB Output Level]. Stellen Sie die Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe vom [USB 5/6] ein. nn nicht genug Lautstärke mit der Lautstärkeeinstellung der DJ-Software n kann, ändern Sie die Einstellung [USB Output Level] Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät rt ist, wenn die Lautstärke zu hoch angeho alleine erreicht werd zum Einstellen der Lautstär Beachten Sie, das ben wird Einstellen des MIDI-Kanals Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftwar art an. 1 Klicken Sie auf das Registerkarte [MIDI]. MNERMPUTNQMAERQUEEUN, wo 2s0 atout Manon Si nn, der nt pret en vernendet td MoicHamEL a 2 Klicken Sie das Pulldown-Menü [MIDI CHANNEL]. gewünschten MIDI-Kanal

Einstellen der PuffergrôBe (bei Verwendung von Windows ASIO) eses Gerät verwenden } läuft, beenden Sie di hrend das Standard-Audiogerät e Anwendung vor dem Anpassen der ing-Dienstsoftware vor dem Start an. Klicken Sie auf das Register [ASIO]. MER mPuT [men oureur | mio ET] teur

TT ï CU 5 + Eine ausreichend groBer Pufferspeicher verringert die Gefahr von Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal Übertragungsverzôgerung (Lai Prüfen der Version der Treibersoftware ie Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an. mer meur [uen oureur | mini 150 res Dersbrogemmemin —_:1000 Tamer Verser co Diane 18 Conrantea0t Porn Careetan Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware Für die neuesten Informatioi zur Treibersoftware zur exklu diesem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unten gezeigt http://www. prodinet.com/support/ + Betrieb kann nicht garantiert werden n mehrere Einheiten di einen einzigen Computer angeschlossen sind. De (25) DRB1557-A 85

Ândern der Einstellungen dieses Geräts 1 Drücken Sie die Taste [UTILITY (WAKE UP)] länger als 1 Sekunde. Die Anzeige [UTILITY (WAKE UP)] und der Oberteil der [CH 1] Kanalpegelanzeige blinken 2 Drücken Sie die Taste [LOAD (DUPLICATE) B]. Das Einstellelement schaltet bei jedem Drücken der Taste [LOAD (DUPLICATE) 8] ur Die Blinkposition der Kanalpegelanzeige [CH 1] bewegt sich nach unten. + Wenn die Taste [LOAD (DUPLICATE) A] gedrückt wird, kehrt die Auswahl zum vorherigen Einstellpunkt zurück Die Blinkposition der Kanalpegelanzeige [CH 1] bewegt sich nach oben 3 Drehen Sie den Drehregler. Ândern Sie den Einstellwert + Wenn der Einstellwert ein- und ausgeschaltet werden kann — Ein: Die grüne Sektion der [CH 2]-Kanalpegelanzeige leuchtet — Aus: Die grüne Sektion der [CH 2]-Kanalpegelanzeige erlischt + Wenn der Einstelhwert in Schritten umgeschaltet werden kann — Einerstelle des Einstellwerts: Der Wert wird von der Anzahl der leuchten den Segmente in der [CH 2]-Kanalpegelanzeige angezeigt — Zehnerstelle des Einstellwerts: Der Wert wird von der Anzahl der leucht enden Segmente in der Master Pegelanzeige angezeïgt. 4 Drücken Sie den Drehregler. Die Einstellungen werden in diesem Gerät gespeichert Die Taste [UTILITY (WAKE UP)] blinkt schnell. Schalten Sie nicht die Stromversorgung dieses Geräts aus, während die Einstellungen gespeichert werden. + Die Speicherung ist abgeschlossen, wenn die Taste [UTILITY (WAKE UP) von schnellem Blinken auf normales Blinken umschaltet + Drücken Sie die Taste [UTILITY (WAKE UP)), um zum Normalbetrieb zurückzukehren Über die Auto-Standby-Funktion Wenn [Auto Standby] auf [ON] gestell ist, wird der Standby-Modus automatisch eingestellt nachdem 4 Stunden mit allen im Folgenden gezeigten Bedingungen abgelaufen sind — Das keine der Tasten oder Regler dieses Geräts bedient wird — Dass keine Audiosignale an die Eingangsbuchsen dieses Geräts angelegt werden — Dass kein Computer über USB angeschlossen ist + Wenn die Taste [UTILITY (WAKE UP)] erneut gedrückt wird, wird der Standby: Modus aufgehoben: + Dieses Gerät ist werkseitig auf aktivierte Auto-Standbÿ-Funktion eingestell Wenn Sie die Auto-Standby-Funktion nicht verwenden wollen, stellen Sie [Auto Standby] au [OFF] Standardwert Cross Fader Cut Lag Ganz oben Obis52 ein (Cut-Lag). D: 6 Lag kann zwischen 0,74 mm und 5,94 mm in Schritten von 0.1 mm eingestellt werden. Stellt die Dämpfungskurveneigenschaften der [CH 1]-Seite ein, wenn der Cross Fader Curve Slow À von ben obis32 16 Schalter [CROSS F. CURVE (THRU, 7%. Xi au (7 QI gestelt ist 2) au Steli die Dämplungskurveneigenschaften der [CH 2-Seite ein, wenn der Cross Fader Curve SlowB Die Sielevon oben obis32 16 Se LRO EURE DA DE PR LR ae en an Steli die Dämplungskurveneigenschaften der [CH 1-Seite ein, wenn der Cross Fader Curve Fast À Vierte Stelle von oben obis32 32 Schalter [CROSS F. CURVE (THRU, 7. 7%) auf [7 VI gestel ist 2 Scion at ï Steli die Dämpfungskurveneigenschaften der [CH 2-Seite ein, wenn der Gross Fader Curve Fast B Fonte Sielle von obe ous32 3 Schalter [CROSS F. CURVE (THRU, 7. 7V) au [7V geste st2 Schaltet die Funktion zum Wählen der Effekte mit den Etfskisteuertasten ein Generic Controller Mode chste Slelle von ober OWOFF OFF Wenn ausgeschaltet, kännen die Funktionen LFO CONTROL und CRO: FADER CONTROL venendet werden: Mic Output To Booth Monitor oNorr où ne cune nes Mikrofons von den Buchsen [BOOTH] Auto Standby ONOFF où Schaltet die Auto Standby-Funktion ein und aus. 1] Wenn der Einstellwert extrem Hein ist, kann 2] Die Dämpfung hat eine und nicht vellständig stummé abrupte Kurvencharakteristik, wenn d (26) De tet werden, auch wenn der Crossfader gan Stellwert klein ist, und eine sanfte Kurvencharakteristik, wenn den Rand positioniert ist stellwert gro ist DRB1557-A 86

Zusätzliche Informationen Stôrungssuche + Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Stérungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass die: oniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Stôrung auch durch ein externes Gerät verurs Komponente nicht ordnungsgemäB funkti ccht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Stôrung nicht beheben kônnen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler + Der Spieler kann môglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität ode durch Abziehen des Netzsteckers und emneutes Einstecken wieder hergestellt werden. deren externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb Problem Prüfen Abhilfe Das Gerdt schaltet nicht in st das Netzkabel richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzstechdose Di erät wird nicht erkannit. Ist der Schalter [ON/OFF] für die Stromversorgung auf [ON] Stellen Sie den Schalter [ON/OFF] für die Stromversorgung auf [ON] gestell? ist das mitgelieferte USB-Kabel richtig angeschlossen? SchlieBen Sie das mitgelieferte USB-Kabel richtig an. (Seite 11) 9 Leuchtet [CTRL] in TRAKTOR? Drücken Sie eine andere Taste als eine in der Mixer-Sektion des Geräts und E4 prüfen Sie, ob [CTRL] in TRAKTOR leuchte 6 — Prüfen Sie, ob (Pioneer. DIM-T1] bei [Preferences] = [Controller Manager] 5 Device Setup] > [Device] gewanl ist. (Seite Musikdateien Kônnen nicht abgespielt werden Sing die Musikdatelen beschädigt? Spielen Sie Musikdateien ab, die nicht beschädigt sind Keine Tracks werden im Bereich [TRACKI an rden die Musikdatelen richtig importien? importieren Sie die Musikdateien ichtig. (Seite 14) Haben Sie eine [Playlists] oder sinen [FAVORITES] Schlitz Wählen Sie eine [Playlists] oder einen [FAVORITES] Schlitz, der Tracks enthält gesähit, der keine Tracks enthät? Die Lautstärke des an den Buchsen [AUX IN] à Ist der Regler [LEVEL] an der Vorderseite in die richtige Stellen Sie den Regler [LEVEL] an der Vorderseite entsprechend dem ange- schlossenen Geräts st niecrig Stellung gestelt® schlossenen Gerdt ein. (Seite 23) Ton Sing die Regier [MAIN VOL] und [GAIN] von TRAKTOR in Stellen Sie die Regler [MAIN VOL] und (GAIN) ein, wähend Sie ie Pegelan die richtigen Stelungen gestellt? eige [MAIN] in TRAKTOR becbachten st der angelegte Audiopegel für die Buchsen [AUX INJ und Stellen Sie den Audiopegeleingang für die Buchsen au einen geelgneten [MIC] auf einen geeigneten Pegel eingestellt? Pegel für die angeschlossenen Geräte ein. Ist der Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] richtig Stellen Sie den Regler [MASTER LEVEL] 50 ein, die Masterpegel-Anzeige eingestelt? bai elwa 0 dB) beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 17) Wenn der Sound verzerr ist, auch wenn der Régler [MASTER LEVEL] einge steltist,stllen Sie (MASTER ATT.) au 1-6 dB. (Seite 11) Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Kanal richtig Stellen Sie den Regler [RIM] so ein, die Kanalpegel-Anzeige bei etwa [0 eingestel® dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 17) Der spislende Sound wird unerbrochen Sind das mitgeieferte Netzkabel und das migelielere USE. Der Sound wird unterbrochen, wenn das milgeleferte Netzkabel oder das Kabelrichtig angeschlossen? mitgeliefere USE-Kabel während der Wiedergabe vom Hauptgerät abgetrennt Befestigen Sie das mitgelieferte USB Kabel richtig am Kabelhaken des Haup geräts. (Seite 1) st der Audio Latenauen gesignet? Bei Vervendung von Windows ôfinen Sie die Registerkarte [ASIO] im inst! Bei Verwendung eines Macintosh-Computers stelle [Preferences] - [Audio Setupl > [Latency] in TRAKTOR au einen gesigneten Wert ein (Seite 25) und von einem externen Gerät oder Mikrofon kann ist der Schalter [INPUT SELECT] an der Vorderseite in Stellen Sie den Schalter [INPUT SELECT] auf Stellung [AUX] bei Verwendui nicht ausges ing OFF] gestellt? eines und auf Stellung [MIC] bei Verwendung eines Mikro- fons. (Seite 2 wird Kein Ton erzeug Sind die Verbindungstabel ichtig angeschiossen? Schlielen Sie die Verbindungskabel dichtig an. (Seite 11) st das mitgelieerte USE-Kabel richtig angeschlossen? — Verbinden Sie den Computer und dieses Gerät direkt mit dem mitgeli USE Kabel, USE-Hubs kännen nicht venvendet werden. (Seite 11) Steckem ab st die Treibersoltare im Computer ichtig installer? instalieren Sie die Treibersoftmare rchtig im Computer. (Se Sind [Audio Setup]. [Output Routing] und [Input Rou-— Prüfen Sie cb [Preferences] eingesteltist ie unten gezeigt. (Selle 20 ing] in TRAKTOR richtig eingestellt? {Audio Setup) > [Audio Device) > [PIONEER DJM-T1 (Core Audio) (12 O5 X) oder [PIONEER DJM-T1 ASIO (ASIO)] (Windows) {Output Routingl [Output Deck A] [LI > {1.PIONEER DIM-T1 OUT 1] uni

[Output Routingl > [Output Deck BL > (3.PIONEER DJM-T1 OUT 3j und

{input Routingl > [Input Deck A] [(Mono) > [1.PIONEER DJM-T1 IN 1] und (RI > (2.PIONEER DIM-TH IN 2) {input Routingl > [Input Deck B} (Mono): [3.PIONEER DIM-TH IN 3] und IRL > 14.PIONEER DIM-TH IN 4) Sind die angeschiossenen Komponenten und Verstärker …— Stellen Sie die externe Eingangswahl und Lautstärke an den Komponenten richtigeingestel? und Verstärkern richtig ein. wird kein oder nur sehr schwacher Ton er: Ist der [CD, PHONO, USB] Eingangswahl halter richtig Stellen Sie den [CD, PHONO, USB]-Eingangswahl-Schalter um und ändern Sie cingestell® die Eingangsquelle des Kanals. (Seite 17) 1st (MASTER ATT.) auf [-6 dB] gestellt? Stellen Sie [MASTER ATT.] auf [0 dB]. (Seite 11) BPM oder gesamte Wellenform werden nicht angezeigt. Wurde die Musikdatei analysiert? Setzen Sie eine Wahimarkierung bei [Preferences] > [File Management) - (Analyze new tracks when loading into deck und laden Se den Track rden die Musikdatelen richtig importien? Importieren Si die Musikgateien emeut und laden Sie sin ie Deck. (Sale 1 {Beat Grid] manuell ein. De (29) DRB1557-A 89

Problem Prüfen SSYNCJ-Funktion arbeitet nicht, auch w analysiert sind. nn die Dateien IstIBEAT MARKER (Grid)) für Hot Cue g

Sie mindestens einen [BEAT MARKER] auf (Grid Sie eine Wahimarkierung bel [Preferences] = [File Management! = [Set Beat-Grid when detecting BPM), und laden Sie den Track ermeut ir Deck Istin der TRAKTOR Bedienungsbilschirmansicht der [BPM] _ Die Funktion [SYNC] arbeitet nicht normal. wenn der [BPM] des Tracks, für den

ISYNCI leuchitet? Tracks, für den das Symbol [MASTER] leucht unterschiedlich vom [BPM] des Tracks, für

für den Tracks ist, für den bol [MASTER] leuchjtet, auBerhalb des eins mbol [SYNC leuchtet baren Tempobereichs Machen Sie Scratching? Die Funktion [SYNC ist beim Scratching deaktiviert Doppelklicken Sie auf die Trackinformation-Anzeigesektion (den Teil, wo Trackname, BPM us. angezeigt werden) im Deck: SINGLE/GROUP]-Wahltaste ar tet nicht. _ Der Modus [Single] kann nicht mit TRAKTOR SCRA] werden. Bei Aktualisierung auf TRAKTOR SCRATCH PRO 2 kann das Eflekt-Fed auf den Modus [Single] umgeschait H DUO 2 gewähit Back Cue-Funktion funktioniert nicht. Ist ein Cue-Punkt gesetzt? Setzen Sie einen Cue-Punkt. (Seit MIDI Control arbeitet nicht Ist der MIDIKanal richtig eingestelit? tellen Sie den MIDEKanal von der Registerkarte [MIDI im Einstellungen Diensprogramm in. (Seite Sind die MIDIEinstellungen richtig eingestellt? reiben ven D. ur verwendeten Dir Software mit die: im Gerät müssen die MID-Meldungen re zugewiesen werden, Anwelsun gen zum Zuweisen von Meldungen siehe Bedienungsanleitung für Inre DJ: Dieses Gerät wird nach dem Anschluss an einen Com puter nicht erkannt Istdie Treibersofiware im mputer richtig installiet? Installieren Sie die Treibersoftware, Wenn sie bereits installiert ist, deinstallie ite 9) ren Sie sie und installieren Sie sie dann neu. ( Der Sound von einem Computer kann nicht von diesem Sind dieses Gerät und der Computer richtig verbunden? Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer über ein USB-Kabel. (Seite 11) Gerät ausgegeben werden. egerät-Einstellu gen richtig einge- Wählen Sie dieses Gerät mit den Audio-Ausgabegerät-Einstellungen. Anwei sungen zum Vornehmen von Einstellungenen für Ihre Anwendunge siehe Bedienungsanleitung für Ihre Anwendung, Istder [CD, PHONO, USB] Eingangewanl Schalter richtig — Stellen Sie den [CD, PHONO, USB] Eingangewahl-Schalter auf die Stellung eingestellt? IusB) (Seite 17) Sound wird verzerrt, wenn ein Plattenspieler an die Haben Sie einen Plattenspieler mit ein Bei Verwendung ines Plattenspielers mit einem eingebauten Phonc-Entzerrer Ent Buchsen [PHONO] dieses Geräts angeschlossen is Oder die Beleuchtung der Kanalpegel-Anzeige ändert r Regler [TRIM] gedreht wird! sich nicht, auch wenn ausgestattet ist, schlieBen ihn an die Buchsen [CD] an. (Seite 11) Wenn der Plattenspieler mit eing Phono-Entzerrer einen PHONO/ LINE-Wahischalter hat, stellen Sie diesen auf PHONO. Isteine Audioschnittstelle für Computer Plattenspieler und dies Gerät geschaltet? xischen den Wenn die Audioschnittstelle für Computer sinen Line-Pegel-Ausgang hat Buchsen [CD] an. (Seite 11) chlieSen Sie dies Wenn der Platter

pieler éinen PHONO/LINE Wahischalter hat, stellen Sie Blockdiagramm [En Eore] ELA Es BE nc se our Q £ me || me

El _ En (80) De DRB1557-A 90

Haftungsausschluss Pioneer ist ein eingetragenes Markenzeichen der Pioneer Corporation Microsoft®, Windows Vista®, Windows® und Internet Explorer® sind entweder eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern + Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, Tunes und Finder sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. + _ Intel und Pentium sind Warenzeichen der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern + ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH +" TRAKTOR ist ein eingetragenes Warenzeichen von Native Instruments. +" AMD Atholon ist ein Warenzeichen von Advanced Micro Devices, Inc Die hier enwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Dieses Produkt wurde für Nonprofit Verwendung lizensiert, Dieses Produkt ist nicht zu den Handelszwecken (für Gewinn bringenden Gebrauch), wie Sendung (terrestrisch, Satelliten-, Kabel oder andere Arten von Sendungen), streaming im Internet, Intranet (ein privates Kommunikationsnetz) oder anderen Typen von Netzwerken oder zum Vertrieb elektronischer Information (online digitale Musikvertriebsdienste) lizensiert worden. Für derartige Verwendungszwecke müssen sie die entsprechenden Lizenzen erhalten. Für Einzelheiten besuchen Sie http://aw.mpâlicensing.com: Hinweise zum Urheberrechte Aufnahmen, die Sie vornehmen, sind für persänlichen Genuss gedacht und dürfen nach dem Urheberrecht nicht ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers ander. weitig verwendet werden + Musik, die von CDS, uswr aufgenommen wurde, ist durch die Urheberrechtsgesetze der einzelnen Länder sowie durch internationale Abkommen geschützt. Es liegt in der vallen Verantwortung der Person, die die Musik aufgenommen hat, sicherzustellen, dass die Aufnehmen nicht gesetzwid- rig verwendet werden + Beim Umgang mit Musik, die aus dem Internet heruntergeladen wurde usw., liegt es in der vollen Verantwortung der Person, die den Musik-Download ausge- führt hat, sicherzustellen, dass die aufgenommenen Inhalte entsprechend den Vorschriften auf der Download-Site verwendet werden Technische Daten Allgemeine Stromanforderungen 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 H2/60 Hz Leistungsaufnahme. 25 W Leistungsaufnahme (Standby) 04W Gewicht des Hauptgeräts 6.1 kg Max. Abmessungen Betriebstemperatur Betriebsluftfeuchtigkeit 265 mm (B) x 107,9 mm (H) x 403 mm (T) +5 °C bis +35 °C 5 % bis 85 % (keine Kondensation) Audio-Sektion Abtastrate 48 kHz AD: D/A-Wandier 24 bits Frequenzeigenschaften CD. 20 Hz bis 20 kHz Signalrauschabstand (Nennausgang) PHONO 92 dB CD. 106 dB MIC. 84 dB Gesamtklirrfaktor (CD — MASTER1) 0,004 % Standard-Eingangspegel / Eingangsimpedanz PHONO 62 dBu/47 kKQ CD. -12 dBu/47 KQ MIC. -52 dBu/47 KQ AUX. 12 dBu/29 kKQ Standard-Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz MASTER1 +6 dBu/10 kQ/10 Q oder niedriger MASTER2 +2 dBu/10 kQ/330 Q BOOTH +6 dBu/10 kQ/10 Q oder niedriger PHONES. +6.4 dBu/32 kQ/10 Q oder niedriger Nenn-Ausgangspegel / Lastimpedanz MASTER1 +24 dBu/10 kQ MASTER2 +20 dBu/10 kQ Übersprechen (CD) 86 dB Kanal-Equalizer-Eigenschaften HI — bis +6 dB (13 kHz) MID = bis +6 dB (1 kHz) LOW —0 bis +6 dB (70 Hz) Mikrofon-Equalizer-Eigenschaften HI 12 dB bis +12 dB (10 kHz) LOW —12 dB bis +12 dB (100 Hz) Eingangs- / Ausgangsbuchsen PHONO Eingangsbuchse Cinch-Buchse 2 Sätze CD Eingangsbuchse Cinch-Buchse 2 Sätze MIC Eingangsbuchse XLR-Anschluss/Phone-Buchse (3 6,3 mm) 1 Satz AUX Eingangsbuchse Cinch-Buchsen. 1 Satz MASTER Ausgangsbuchse XLR-Anschluss 1 Satz Cinch-Buchsen. 1 Satz BOOTH Ausgangsbuchse TRS-Kiinkenbuchse (9 6,3 mm) 1 Satz PHONES Ausgangsbuchse Stereo-Klinkenbuchse (9 6.3 mm) 1 Satz USB-Buchse B-Typ 1 Satz + Anderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. + Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Software-Bildschirmansichten stammen aus der Entwicklungsstufe und kännen sich von den tatsächlich erscheinenden Bildschirmansichten unterscheiden: + © 2011 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. DRB1557-A 91 yosneq ]

Printed in / Imprimé <DRB1557-A> DRB1557-A 92