DJM-900NXS - DJ-Mixer PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DJM-900NXS PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DJM-900NXS - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DJM-900NXS von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG DJM-900NXS PIONEER
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab. In manchen Ländern oder Regionen können sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterscheiden. Das Verfahren zum Anschließen und Bedienen des Geräts sind aber gleich. WICHTIG CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
KUNDENDIENST. Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. D3-4-2-1-1_A1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Seitenplatte des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
D3-4-2-1-4*_A1_De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes). Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-2-2-1a_A1_De ACHTUNG Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_A1_De WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b*_A1_De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002*_A1_De D3-4-2-1-7c*_A1_De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. K058b_A1_De
Vor der Inbetriebnahme Merkmale Lieferumfang Dieses Gerät ist ein standardmäßiger DJ-Mixer für professionelle DJs, der die Technologie der Pioneer DJM-Serie fortführt, dem Weltstandard im Club-Sound. Nicht nur ist er mit einer langen Reihe von Funktionen für DJ-Auftritte ausgestattet, einschließlich PRO DJ LINK, SOUND COLOR FX und BEAT EFFECT, sondern er verwendet auch ein hochwertiges Soundqualität-Design und ein Steuerpult-Layout mit hoher Bedienungsfreundlichkeit, um starken Support für Auftritte für alle professionellen DJs in der Club-Szene zu bieten.
CD-ROM USB-Kabel Netzkabel Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Deutsch SOUNDKARTE Dieses Gerät ist mit einer “Soundkarte/USB-Audioschnittstelle” ausgestattet. ! Bis zu 4 Sets von Audiosignalen von einem einzigen Computer können den verschiedenen Kanälen zugewiesen und gemischt werden. ! DVS (Digital Vinyl System) Software Zeitcode-Signale von einem DJ-Player oder Plattenspieler können zur Anwender-DVS-Software ausgegeben werden. Dies erlaubt DJ-Spiel mit DVS-Software mit allen komplizierten Verbindungen. ! Bis zu 4 Sets von Audiosignalen von verschiedenen Kanälen (Kanäle 1 bis 4, REC OUT, Crossfader Seite A und B und Mikrofon) können zum Computer ausgegeben werden. Dies ist sehr praktisch zur Aufnahme des gemischten Sounds.
Es wurden Bemühungen unternommen, um die Soundqualität für digitale/analoge Eingänge/Ausgänge zu verbessern. Klangverarbeitung mit 96-kHz-Sampling, einem 24-Bit hochleistenden A/D-Wandler und einem 32-Bit hochwertigen D/A-Wandler resultiert in kräftigen und höherwertigen Klang. 96 kHz 24-Bit USB-Audio wird unterstützt.
Dieses Gerät ist mit 6 Typen von Effekten ausgestattet. Effekte können erhalten werden, indem Sie einfach die [COLOR]-Regler für verschiedene Kanäle drehen, wodurch DJs die Soundqualität der in verschiedenen Kanälen eingegebenen Tracks einstellen und Improvisationsauftritte machen können. BEAT EFFECT Die sehr gut angenommene BEAT EFFECT-Funktion der DJM-Serie wurde übernommen und weiterentwickelt. Dieses Gerät ist neu mit einem [X-PAD] ausgestattet, um verschiedene Effekte mit Berührungsbedienung zu erzielen, Ihnen die Möglichkeit für intuitive Live-Auftritte mit großer künstlerischer Freiheit bietet. KANALFADER Ein neu entwickelter hochzuverlässiger Fader wird für den Kanalfader verwendet. Im Vergleich zu Kanalfadern bei früheren Modellen der DJM-Serie bietet dieser neue Fader verbesserte Widerstandsfähigkeit im Hinblick auf Beeinträchtigung durch Staub, Flüssigkeiten usw., die in den Fader eindringen. Glatter Betrieb wird auch unter rauhen Betriebsbedingungen bewahrt.
Die PRO DJ LINK-Funktionen können verwendet werden, wenn ein Pioneer DJ-Player, der PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900 usw.) unterstützt, ein Computer, auf dem rekordbox installiert ist und dieses Gerät über ein LAN-Kabel verbunden sind. Einzelheiten über PRO DJ LINK siehe Über PRO DJ LINK auf Seite 15. STANDARD-LAYOUT Dieses Gerät ist ein DJ-Mixer, der das Bedienpult-Layout der Pioneer DJM-Serie fortführt, dem Weltstandard bei DJ-Mixern. Das einfache, direkte Bedienpult-Layout erleichtert nicht nur DJ-Auftritte sondern erlaubt es DJs, dieses Gerät bereits sofort zum ersten Mal ohne Zögern zu bedienen, so dass es problemlos als permanent im Club installierter Mixer eingesetzt werden kann.
Anschlüsse Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel. Rückseite
LINK MASTER OUT 1 POWER-Taste (Seite 14) Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein und aus. 2 RETURN-Buchsen (Seite 7) Schließen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird der Kanaleingang [L (MONO)] gleichzeitig zu dem Kanal [R] ausgegeben. 3 PHONO-Buchsen (Seite 7) Schließen Sie ein Ausgabegerät mit auf Phono-Ebene (MM-Tonabnehmer) an dieses Gerät an. Legen Sie nicht Line-Signale an. Zum Anschließen eines Geräts an die [PHONO]-Buchsen ziehen Sie den Kurzschluss-Klinkenstecker ab, der in den Buchsen steckt. Setzen Sie diesen Kurzschluss-Klinkenstecker in die [PHONO]-Buchsen wenn nichts angeschlossen ist, um externes Rauschen abzublocken. 4 CD/LINE-Buchsen (Seite 7) Schließen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit Line-Ausgangspegel an. 5 SIGNAL GND-Buchse (Seite 7) Schließen Sie hier den Massedraht eines Plattenspielers an. Dadurch wird Rauschen beim angeschlossenem Plattenspieler vermieden. 6 LINE-Buchsen (Seite 7) Schließen Sie ein Kassettendeck oder eine Komponente mit LineAusgangspegel an. 7 MIC2-Buchse (Seite 7) Schließen Sie ein Mikrofon an. 8 MIDI OUT-Buchse (Seite 7)
Verwenden Sie einen 100Base-TX-kompatiblen Switching Hub. Manche Switching Hubs arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß. d BOOTH-Buchsen (Seite 7) Ausgangsklemmen für einen Kabinenmonitor, kompatibel mit symmetrischer oder unsymmetrischer Ausgabe für einen TRS-Anschluss. e REC OUT-Buchsen (Seite 7) Dies ist eine Ausgangsbuchse zur Aufnahme. f MASTER2-Buchsen (Seite 7) Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an. g MASTER1-Buchsen (Seite 7) Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an. h SEND-Buchsen (Seite 7) Schließen Sie an die Eingangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird ein Mono-Audiosignal ausgegeben. i AC IN Stellen Sie die Verbindung zum Stromnetz mit dem mitgelieferten Netzkabel her. Warten Sie, bis alle Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt sind, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel. WARNUNG Die Kurzschluss-Klinkenstecker immer außer Reichweiter von Kindern und Kleinkindern halten. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen. Schließen Sie dies an die Buchse MIDI IN am externen MIDI-Sequenzer an. 9 Kensington-Diebstahlsicherung a DIGITAL IN-Buchse (Seite 7) Verbinden Sie diese mit den digitalen Koax-Ausgangsbuchsen an DJ-Playern usw. Der Ton kann kurzzeitig unterbrochen werden, wenn die AusgangssignalAbtastfrequenz umgeschaltet wird. b DIGITAL MASTER OUT-Buchsen (Seite 7) Gibt die Masterkanal-Audiosignale aus. c LINK-Buchse (Seite 7) Schließen Sie diese an die LINK-Buchsen an Pioneer DJ-Playern oder den LANAnschlüssen von Computern an, auf denen rekordbox installiert ist (PRO DJ LINK). Zum Anschließen mehrere Geräte verwenden Sie einen Switching Hub (im Fachhandel erhältlich).
Anschließen der Eingangsbuchsen
Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittstele usw. seien Sie beim Anschließen der Audioschnittstelle an die Eingänge dieses Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der DJ-Software und der Audioschnittstelle. Plattenspieler L R L R CH 3 POWER LINE
Plattenspieler Kassettendeck, CD-Player usw. (Geräte mit Line-Ausgangspegel) L R
L R rekordbox Computer Pioneer DJ-Player 2 Zur Netzsteckdose Pioneer DJ-Player 2 1 Einzelheiten über PRO DJ LINK siehe Über PRO DJ LINK auf Seite 15. 2 Zur Verwendung der Fader-Startfunktion schließen Sie ein LAN-Kabel an (Seite 14). Anschließen der Ausgangsbuchsen CH 4 CH 3
2 HOT 3 COLD Endstufenverstärker Endstufenverstärker Externer Effektor 1 MIDI OUT
CH3 L R Kassettendeck usw. (Aufnahmegerät mit analogem Eingang) Endstufenverstärker (für Kabinenmonitor) Gerät mit digitalem Audioeingang MIDI-Sequenzer 1 Schließen Sie auch den externen Effektor an die Buchse [RETURN] (Eingangsbuchse) an.
Anschließen an das Steuerpult Schließen Sie immer das mitgelieferte USB-Kabel an. Über die Treibersoftware und die Einstellung-Dienstsoftware Diese Treiber-Software ist ein prorietäres Programm für die Eingabe und Ausgabe von Audiosignalen vom Computer. Um dieses Gerät mit Anschluss an einen Computer, auf dem Windows installiert ist, zu verwenden, installieren Sie zuerst die Treiber-Software auf dem Computer. Computer Software-Lizenzvereinbarung Mikrofone MIC USB
MIC 1 Diese Software-Lizenzvereinbarung („Vereinbarung“) wird zwischen Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der Einzelbenutzer handelt) („Sie“ oder „Ihr“) und der PIONEER CORPORATION („Pioneer“) abgeschlossen. FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER
LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN. DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM
HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HÄNGT AUSDRÜCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE
ODER ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DIESE
VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICHT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMEN, IST ES IHNEN NICHT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN. LEVEL
Kopfhörer Programmlizenz 1 Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschließliche, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz): a Zur Installation einer einzigen Kopie dieses Programms auf der Festplatte Ihres Computers, um das Programm ausschließlich für Ihren persönlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der Dokumentierung („Autorisierter Gebrauch“) zu verwenden; b Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung des autorisierten Gebrauchs; und c Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie reproduziert werden. 2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, außer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzieren, mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kommerzielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen. Sie dürfen das Programm weder selbst noch durch Dritte abändern, rekonstruieren, auseinander nehmen oder dekompilieren, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz zugelassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben. Sie dürfen das Programm nicht auf mehreren Prozessoren installieren, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. 3 Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geistigen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen. 4 Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu unterstützen, warten, aktualisieren, verändern oder neue Veröffentlichungen bekanntzugeben. MASTER LEVEL
Definitionen 1 „Dokumentierung“ bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die technischen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfügung gestellt werden, um Ihnen bei den Installation und dem Gebrauchs des Programms behilflich zu sein. 2 „Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten.
Garantie-Verzichtserklärung DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN „WIE VORHANDEN“ ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT, SATZUNGSGEMÄSS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÄT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER NICHTVERLETZUNG.
Schadensersatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der Einschränkungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufügen würde, für die eine monetäre Entschädigung allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richterliche Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern.
Beendigung Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelche Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht weiter verwenden und müssen es von dem Computer, auf dem es installiert ist, dauerhaft löschen sowie alle in Ihrem Besitz befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstören und Pioneer dann schriftlich davon informieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft.
Vor der Installation der Software schalten Sie immer die Stromversorgung für dieses Gerät aus und trennen das USB-Kabel von diesem Gerät und Ihrem Computer ab. Wenn Sie dieses Gerät an Ihren Computer anschließen, ohne vorher die Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Ihrem Computer je nach der Systemumgebung auftreten. Wenn Sie den laufenden Installationsvorgang abgebrochen haben, gehen Sie Schritt für Schritt von Anfang an entsprechend dem folgenden Verfahren erneut durch den Installationsvorgang. Lesen Sie den Abschnitt Software-Lizenzvereinbarung vor der Installation der proprietären Treibersoftware dieses Geräts sorgfältig durch. Vor der Installation der Treibersoftware beenden Sie alle anderen auf dem Computer laufenden Programme. Die Treibersoftware ist mit den folgenden Betriebssystemen kompatibel.
Windows XP Professional x64 Edition ist nicht unterstützt.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme in den folgenden 12 Sprachen. Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch (Langzeichen), Koreanisch und Japanisch Bei der Verwendung von Betriebssystemen in anderen Sprachen folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Option [English (Englisch)] zu wählen. Installieren der Treibersoftware Deutsch Vorsichtshinweise zur Installation
Mac OS X (10.3.9 und höher) Allgemeine Bestimmungen 1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrem Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie verschärften Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten, den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für den Erwerb des Programms bezahlt haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführt sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hätte. 2 Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen oder Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beeinträchtigen Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in dem solche Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen der Gerichtsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind. 3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durchsetzbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar angesehen und daher aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt. 4 Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen, übertragen, delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewollt noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebliche Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannten ist diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend. 5 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und löst alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung darf ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren. 6 Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japanische Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser ausgelegt wird.
Unterstützte Betriebssysteme Installationsverfahren (Windows) Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch. ! Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als Administrator Ihres computers an, bevor Sie mit der Installation fortfahren. 1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres Computers ein. Der CD-ROM-Order erscheint. ! Wenn der CD-ROM-Ordner nicht nach dem Einlegen einer CD-ROM erscheint, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im Menü [Start].
Doppelklicken Sie [DJM-900nexus_X.XXX.exe] Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint. 3 Wenn der Sprachenauswahlbildschirm erscheint, wählen Sie [Deutsch] und klicken auf [OK]. Sie können eine von mehreren Sprachen wählen, je nach der Systemumgebung Ihres Computers. 4 Lesen Sie sorgfältig die Software-Lizenzvereinbarung durch, und markieren Sie, wenn Sie den Bedingungen zustimmen, das Kontrollkästchen [Ich stimme zu.] und klicken auf [OK]. Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Abbrechen] und brechen die Installation ab. 5 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort. Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und fahren mit der Installation fort. ! Bei Installation unter Windows XP Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der Installation fort. ! Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheint eine Fertigstellungsmeldung. ! Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihren Computer neu starten. Installationsverfahren (Macintosh) Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch. ! Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Halten Sie den Namen und das Passwort des Administrators Ihres Computers bereit. 1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres Computers ein. Der CD-ROM-Order erscheint. ! Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden.
Doppelklicken Sie [DJM-900nexus_M_X.X.X.dmg] Wenn der Menübildschirm [DJM-900nexusAudioDriver] erscheint.
Doppelklicken Sie [DJM-900nexusAudioDriver.pkg] Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.
4 Prüfen Sie die Details auf dem Bildschirm und klicken Sie auf auf [Installation fortsetzen] Klicken Sie auf das Register [MIXER INPUT]. 5 Wenn der Bildschirm mit der Software-Nutzungsvereinbarung erscheint, wählen Sie [Deutsch], lesen Sie die SoftwareLizenzvereinbarung sorgfältig durch und klicken auf [Installation fortsetzen]. Sie können eine von mehreren Sprachen wählen, je nach der Systemumgebung Ihres Computers. 6 Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme zu.]. Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme nicht zu] und brechen die Installation ab. 7 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
Klicken Sie auf [Abbrechen], um die Installation nach dem Start abzubrechen. Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihren Computer neu starten. Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät zum Computer Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an. Verbinden des DJM-900NXS mit dem Computer
Klicken Sie auf das Register [MIXER OUTPUT].
Klicken Sie das Pulldown-Menü [Mixer Audio Output]. 1 Schließen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an Ihren Computer an. Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht. ! Dieses Verfahren funktioniert nicht mit Computern, die nicht USB 2.0 unterstützen. ! Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für ASIO können [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] und [USB 7/8] als Eingänge verwendet werden. ! Bei Verwendung von Anwendungen, die mit DirectX kompatibel sind, kann nur [USB 1/2] als Eingang verwendet werden. ! Die empfohlene Betriebsumgebung des Computers hängt von der DJ-Anwendung ab. Prüfen Sie immer die empfohlene Betriebsumgebung für die verwendete DJ-Anwendung. ! Wenn ein anderes USB-Audiogerät gleichzeitig an den Computer angeschlossen ist, kann es nicht arbeiten oder normal erkannt werden. Wir empfehlen, nur den Computer und dieses Gerät anzuschließen. ! Beim Verbinden des Computers und dieses Geräts empfehlen wir, die Verbindung direkt am USB-Anschluss dieses Geräts herzustellen.
Drücken Sie die Taste [POWER]. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein. ! Die Meldung [Installieren von Gerätetreibersoftware] kann erscheinen, wenn Sie den DJM-900NXS zum ersten Mal an Ihren Computer anschließen oder wenn Sie die Verbindung zu dem USB-Anschluss des Computers herstellen. Warten Sie, bis die Meldung [Die Geräte können jetzt verwendet werden.] erscheint. ! Bei Installation unter Windows XP — [Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestellt werden, um nach Software zu suchen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wählen Sie [Nein, diesmal nicht] und klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. — [Wie möchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wählen Sie [Software automatisch installieren (empfohlen)] und klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. — Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und fahren mit der Installation fort. Über die Einstellung-Dienstsoftware Die Einstellung-Dienstsoftware kann verwendet werden, um die unten aufgeführten Prüfungen und Einstellungen auszuführen. — Prüfen des Status des Wahlschalters [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] dieses Geräts — Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät zum Computer — Einstellen der Puffergröße (bei Verwendung von Windows ASIO) — Prüfen der Version der Treibersoftware Anzeige der Einstellung-Dienstsoftware Bei Windows Klicken Sie auf das [Start]-Menü > [Alle Programme] > [Pioneer] > [DJM900nexus] > [DJM-900nexus Einstellung-Dienstprogramm]. Für Mac OS X Klicken Sie auf das [Macintosh HD]-Icon > [Application] > [Pioneer] > [DJM900nexus] > [DJM-900nexus Einstellung-Dienstprogramm]. Prüfen des Status des Wahlschalters [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] dieses Geräts Wählen und bestimmen Sie die Audiodaten, die zum Computer aus dem Strom der Audiosignale in diesem Gerät ausgegeben werden. CH1 CH2 CH3 CH4 CH1 Timecode PHONO1 CH2 Timecode CD/ LINE1 CH3 Timecode CD/ LINE1 CH4 Timecode PHONO1 CH1 Timecode CD/ LINE1 CH2 Timecode LINE1 CH3 Timecode LINE1 CH4 Timecode CD/ LINE1 CH1 Timecode DIGITAL1 CH2 Timecode DIGITAL1 CH3 Timecode DIGITAL1 CH4 Timecode DIGITAL1 POST CH1 Fader2 POST CH2 Fader2 POST CH3 Fader2 POST CH4 Fader2 Cross Fader A2 Cross Fader A2 Cross Fader A2 Cross Fader A2 Cross Fader B2 Cross Fader B2 Cross Fader B2 Cross Fader B2 MIC MIC MIC MIC REC OUT2 REC OUT2 REC OUT2 REC OUT
1: Die Audiodaten werden mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an diesem Gerät angelegt werden, ungeachtet der Einstellung von [USB Output Level]. 2: Bei Verwendung für andere Zwecke als Aufnahme achten Sie auf die Einstellungen der DJ-Anwendung, damit keine Audio-Loops erzeugt werden. Wenn Audio-Loops erzeugt werden, kann Sound mit unerwarteter Lautstärke ein- oder ausgegeben werden.
Klicken Sie das Pulldown-Menü [USB Output Level]. Stellen Sie die Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät ein. ! Die Einstellung [USB Output Level] wird gleich auf alle Audiodaten angelegt. Wenn aber 1 in der Tabelle in Schritt 2 gewählt ist, werden die Audiodaten mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an diesem Gerät angelegt werden. ! Wenn nicht genug Lautstärke mit der Lautstärkeeinstellung der DJ-Software alleine erreicht werden kann, ändern Sie die Einstellung [USB Output Level] zum Einstellen der Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät. Beachten Sie, dass der Sound verzerrt ist, wenn die Lautstärke zu hoch angehoben wird. Einstellen der Puffergröße (bei Verwendung von Windows ASIO) Wenn Anwendungen dieses Gerät verwenden, während das Standard-Audiogerät läuft (DJ-Software usw.) läuft, beenden Sie diese Anwendung vor dem Anpassen der Puffergröße. Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an. Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
Klicken Sie auf das Register [ASIO].
Deutsch Eine ausreichend großer Pufferspeicher verringert die Gefahr von Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die AudiosignalÜbertragungsverzögerung (Latenz). Prüfen der Version der Treibersoftware Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an. Klicken Sie auf das Register [About]. Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven Verwendung mit diesem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unten gezeigt. http://www.prodjnet.com/support/
Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn mehrere Einheiten dieses Mixers an einen einzigen Computer angeschlossen sind.
1 MIC1-Buchse (Seite 15) Schließen Sie ein Mikrofon an. 2 USB-Buchse (Seite 8) Schließen Sie den Computer an. 3 USB-Anschlussanzeige Leuchtet auf, wenn Signale mit dem Computer ausgetauscht werden. 4 MIC1 LEVEL-Regler (Seite 15) Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC1] ein. 5 MIC2 LEVEL-Regler (Seite 15) Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC2] ein. 6 EQ (HI, LOW)-Regler (Seite 15) Diese stellen die Klangqualität von den Kanälen [MIC1] und [MIC2] ein. 7 OFF, ON, TALK OVER-Wahlschalter (Seite 15) Schaltet das Mikrofon ein/aus. 8 SOUND COLOR FX-Tasten (Seite 15) Diese schalten die SOUND COLOR FX-Effekte ein/aus.
9 CUE-Tasten (Seite 14) Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithören wollen. a FADER START (1, 2, 3, 4)-Tasten (Seite 14) Diese schalten die Fader-Start-Funktion ein/aus. b MONO SPLIT, STEREO-Wahlschalter (Seite 14) Schaltet um, wie der Mithörsoundausgang von den Kopfhörern verteilt wird. c MIXING-Regler (Seite 14) Diese stellen die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um. d LEVEL-Regler (Seite 14) Stellt den Audiopegelausgang von den Kopfhörern ein. e PHONES-Buchse (Seite 14) Schließen Sie hier Kopfhörer an. f USB-Audio-Eingangsanzeige Leuchtet, wenn Sound vom Computer zu den verschiedenen Kanälen eingegeben wird.
g DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*-Wahlschalter (Seite 14) Wählen Sie die Eingangsquelle jedes Kanals unter den an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten. F DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)-Wahlschalter (Seite 16) Schaltet den BEAT EFFECT-Effekttyp um. h TRIM-Regler (Seite 14) Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden. i EQ/ISO (HI, MID, LOW)-Regler (Seite 14) Diese stellen die Soundqualität von verschiedenen Kanälen ein. j Kanalpegelanzeige (Seite 14) Zeigt den Soundpegel der verschiedenen Kanäle ein, bevor Sie durch die Kanalfader gehen. k COLOR-Regler (Seite 15) Diese ändern die Parameter von SOUND COLOR FX der verschiedenen Kanäle. l Kanalfader (Seite 14) Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden. Schaltet den Kanal um, für den der BEAT EFFECT übernommen wird. H TIME-Regler (Seite 16) Stellt die Zeitparameter von BEAT EFFECT ein. I LEVEL/DEPTH-Regler (Seite 16) Stellt die quantitativen Parameter von BEAT EFFECT ein. J ON/OFF-Taste (Seite 16) Schaltet die Funktion BEAT EFFECT ein/aus. Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und Crossfader-Knöpfen. Die Knöpfe sind nicht zum Abziehen konstruiert. Durch starkes Ziehen an den Knöpfen kann das Gerät beschädigt werden. Stellt das Ausgabeziel jedes Kanals auf [A] oder [B]. n Crossfader (Seite 14) Gibt vom Crossfader-Asign-Schalter zugewiesene Audiosignale aus, die den Kurveneigenschaften entsprechend, die vom [CROSS FADER] (CrossfaderCurve-Wahlschalter) gewählt sind. Deutsch m CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter (Seite 14) G 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER-Wahlschalter (Seite 16) o MASTER LEVEL-Regler (Seite 14) Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] ein. p Master-Pegelanzeige (Seite 14) Zeigt den Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] ein. q BALANCE-Regler (Seite 15) Stellt die Links/Rechts-Balance der Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. ein. r MONO, STEREO-Wahlschalter (Seite 15) Schaltet die Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. zwischen Mono und Stereo um. s BOOTH MONITOR-Regler (Seite 15) Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgegeben werden. t EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)-Wahlschalter (Seite 14) Schaltet die Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler ein. u CH FADER (
)-Wahlschalter (Seite 14) Schaltet die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve um. v CROSS FADER (
)-Wahlschalter (Seite 14) Dadurch werden die Crossfader-Curve-Eigenschaften umgeschaltet. w ON/OFF (UTILITY)-Taste — ON/OFF: Schaltet die MIDI-Funktion ein/aus (Seite 17). — UTILITY: Zeigt den [USER SETUP] oder [CLUB SETUP] -Bildschirm (Seite 23) an. x START/STOP-Taste (Seite 17) Sendet die MIDI-Start-/MIDI-Stopp-Signale. y LFO FORM (WAKE UP)-Taste — LFO FORM: Wenn [MIDI LFO] bei BEAT EFFECT gewählt ist, schaltet die Wellenform des MIDI-Signals bei jedem Tastendruck von (Seite 20) um. — WAKE UP: Hebt den Auto-Standby-Modus (Seite 23) auf. z Hauptgerät-Display A X-PAD (Seite 16) Stellt die quantitativen Parameter der Funktion BEAT EFFECT ein. B BEAT c, d-Tasten (Seite 16) Stellt die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein. C TAP (ENTER)-Taste — TAP: Wenn der BPM-Messmodus auf [TAP] gestellt ist, wird der BPM manuell durch Antippen der Taste mit einem Finger (Seite 16) eingegeben. — ENTER: Dient zum Ändern der Einstellungen dieses Geräts (Seite 23). D QUANTIZE-Taste
Dient zum Ändern der Einstellungen dieses Geräts (Seite 23). Wenn die Funktion QUANTIZE für BEAT EFFECT eingeschaltet ist, wird der Effekt auf den Sound angewendet, ohne das Tempo des aktuell spielenden Tracks zu verlassen. (Seite 16). E AUTO/TAP-Taste (Seite 16) Schaltet den BPM-Messungsmodus um.
Grundlegender Betrieb Tonausgabe
2 Drehen Sie den [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-Wahlschalter. Wählen Sie die Eingangsquellen für verschiedene Kanäle unter den an dieses Gerät angeschlossenen Geräten. — [DIGITAL]: Wählt den DJ-Player, der an die Buchsen [DIGITAL] angeschlossen ist. — [PHONO]: Wählt den Plattenspieler, der an die Buchsen [PHONO] angeschlossen ist. — [CD/LINE], [LINE]: Wählt das Cassettendeck oder den CD-Player, der an die Buchsen [LINE] angeschlossen ist. — [USB */*]: Wählt den Ton des Computers, der an die Buchse [USB] angeschlossen ist. Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfunktion aufgehoben. Mithören des Tons vom Computer
Drücken Sie die Taste [POWER]. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.
Markieren Sie vorher [„LINK MONITOR“ von Pioneer DJ-Mixern verwenden.] bei [Datei] > [Voreinstellungen] > [Audio] in rekordbox. Lesen Sie auch in der Bedienungsanleitung von rekordbox nach. Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an 2 Schließen Sie einen Computer an, auf dem rekordbox installiert ist. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite 7.
Auswählen des mit rekordbox mitzuhörenden Tracks
Drücken Sie die Taste [CUE] für [LINK]. Der mit rekordbox gewählte Track wird vom Kopfhörer ausgegeben. ! Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfunktion aufgehoben. ! Das gleiche Verfahren wie bei Mithören von Ton mit Kopfhörern (Schritt 3 bis 5) kann ausgeführt werden. Drehen Sie den Regler [TRIM]. Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden. Die entsprechende Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn Audiosignale richtig an den Kanal angelegt werden. Umschalten der Faderkurve
Wählen Sie die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve. Stellen Sie den Kanalfader auf die innere Position Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden. 5 Schalten Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]Wahlschalter um. Schalten Sie den [CH FADER ( Schaltet das Ausgabeziel jedes Kanals um. — [A]: Weist zu [A] (links) des Crossfader zu. — [B]: Weist zu [B] (rechts) des Crossfader zu. — [THRU]: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht verwenden möchten. (Die Signale laufen nicht durch den der Crossfader.)
Stellen Sie den Crossfader ein Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist.
Schalten Sie den [CROSS FADER ( Abstimmen der Tonqualität Umschalten der Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler Schalten Sie den [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]-Wahlschalter um. — [ISOLATOR]: Fungiert als Isolator. — [EQ]: Die Equalizerfunktion ist eingestellt. Mithören von Ton mit Kopfhörern
Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an 2 Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithören wollen.
Schalten Sie den [MONO SPLIT, STEREO]-Wahlschalter um. — [MONO SPLIT]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt wird, wird vom linken Kopfhörerkanal ausgegeben, und der Ton vom Kanal [MASTER] vom rechten Kopfhörerkanal. — [STEREO]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt wird, wird in Stereo vom Kopfhörer ausgegeben. Drehen Sie den Regler [MIXING]. Diese stellen die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.
Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [HEADPHONES]. )]-Wahlschalter um.
)]-Wahlschalter um. — [ ]: Bewirkt eine scharf ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, werden Audiosignale sofort von der Seite [B] ausgegeben). — [ ]: Bewirkt eine Kurve, die zwischen den zwei Kurven darüber und darunter geformt ist. — [ ]: Bewirkt eine allmählich ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, nimmt der Klang auf der Seite [B] allmählich zu, während der Klang auf der Seite [A] allmählich schwächer wird). Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL]. Siehe Technische Daten auf Seite 26 für den Bereich der Töne, die von jedem Regler angepasst werden können.
Wählen Sie die Crossfader-Kurve-Eigenschaften. Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ausgegeben. Die Master-Pegelanzeige leuchtet. Drehen Sie die Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW) ] zum Steuern unterschiedlicher Kanäle.
— [ ]: Die Kurve steigt abrupt im hinteren Bereich an. — [ ]: Eine Kurve, die zwischen den darüber und darunter liegenden liegt, wird eingestellt. — [ ]: Die Kurve steigt allmählich an (der Ton nimmt allmählich zu, während der Kanalfader von der Vorderseite wegbewegt wird). Starten der Wiedergabe auf einem DJ-Player mit dem Fader (Fader Start) Bei Anschluss an einen Pioneer DJ-Player über das LAN-Kabel (mitgeliefert) können Bedienungen wie Starten der Wiedergabe auf dem DJ-Player mit dem Fader dieses Geräts gesteuert werden. Schließen Sie im voraus einen Pioneer DJ-Player an dieses Gerät an. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite 7. Für Anweisungen zum Einstellen der Player-Nummern von Pioneer DJ-Playern siehe Über PRO DJ LINK auf Seite 15. Die Fader-Start-Funktion kann für alle DJ-Player gleichzeitig ein- und ausgeschaltet werden. Zum Einschaltverfahren siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23. Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader 1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]Wahlschalter auf [THRU].
Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten. Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
Stellen Sie den Kanalfader auf die äußerste Position
Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt.
Stellen Sie den Kanalfader auf die innere Position Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt. ! Wenn Sie den Kanal-Fader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue). Der Sound der Kanäle, für die die [CUE]-Taste gedrückt ist, wird von den Kopfhörern ausgegeben.
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Crossfader Erweiterte Bedienungen 1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]Wahlschalter auf [A] oder [B].
Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten. Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
Stellen Sie den Crossfader ein Stellen Sie auf die Randposition entgegengesetzt der Seite, auf der der Kanal, der mit der Fader-Startfunktion verwendet werden soll, eingestellt ist.
Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt.
Stellen Sie den Crossfader ein Verwendung eines Mikrofons
Schließen Sie ein Mikrofon an die Buchse [MIC1] oder [MIC2] an. 2 Stellen Sie den [OFF, ON, TALK OVER]-Wahlschalter auf [ON] oder [TALK OVER].
— [ON]: Die Anzeige leuchtet. — [TALK OVER]: Die Anzeige blinkt. Bei Einstellung auf [TALK OVER] wird der Sound anderer Kanäle als der des [MIC]-Kanals um 18 dB (Standard) gedämpft, wenn ein Sound von –10 dB oder mehr am Mikrofon anliegt. Die [TALK OVER]-Sounddämpfung kann bei [USER SETUP] geändert werden. Anweisungen zur Änderung siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23. Drehen Sie den Regler [MIC1 LEVEL] oder [MIC2 LEVEL]. Stellen Sie den Pegel des Soundausgangs vom Kanal [MIC] ein. ! Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die ganz rechte Position ein sehr lauter Ton kommt.
Wenn ein mit PRO DJ LINK kompatibler Pioneer DJ-Player (CDJ-2000, CDJ-900 usw.), ein Computer, auf dem rekordbox installiert ist und dieses Gerät über ein LAN-Kabel verbunden sind, können die untenstehenden PRO DJ LINK-Funktionen verwendet werden. Weitere Einzelheiten über die Funktion PRO DJ LINK finden Sie in der Bedienungsanleitung des DJ-Players und der Dokumentation von rekordbox. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite 7. ! Bei Anschließen mit einem Switching Hub können bis zu 4 DJ-Player und 2 Computer angeschlossen werden. ! Verwenden Sie einen 100Base-TX-kompatiblen Switching Hub. Manche Switching Hubs arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß. ! Stellen Sie die Player-Nummer des DJ-Players auf die gleiche Nummer wie der Kanal, an dem das Audiokabel angeschlossen ist. LINK MONITOR Mit dieser Funktion können auf dem Computer gespeicherte rekordbox Musikdateien schnell über den Kopfhörer mitgehört werden. Deutsch Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt. ! Wenn Sie den Crossfader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue). Über PRO DJ LINK STATUS INFORMATION Diese Funktion informiert die DJ-Player über den angeschlossenen Kanalstatus (On-Air-Status, Kanalnummer usw.). QUANTIZE Wenn mit rekordbox analysierte Tracks verwendet werden, wird der Track aufgelegt, auch wenn die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] gedrückt oder der [X-PAD] rauh berührt wird. FADER START Die Wiedergabe auf dem DJ-Player kann durch Betrieb des Faders dieses Geräts gestartet werden (Fader Start Play). Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein Abstimmen der Tonqualität
Drehen Sie die Regler [EQ (HI, LOW)] des [MIC]-Kanals. Dieser Effekt ändert sich im Zusammenhang mit den Reglern [COLOR] für die verschiedenen Kanäle. Siehe Technische Daten auf Seite 26 für den Bereich der Töne, die von jedem Regler angepasst werden können.
Umschalten zwischen Mono- und Stereo-Audio Dies schaltet die Tonausgabe von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] zwischen Mono und Stereo um. ! Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wählen Sie [REC OUT] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm. Drücken Sie eine der Tasten [SOUND COLOR FX]. Dies wählt den Typ des Effekts. Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt. ! Für die Typen der Effekte siehe Typen von SOUND COLOR FX-Effekten auf Seite 18. ! Der gleiche Effekt ist für [CH1] bis [CH4] eingestellt.
Drehen Sie den Regler [COLOR]. Der Effekt wird auf den Kanal bzw. die Kanäle angelegt, für den (die), der (die) Regler gedrückt wurde(n). Schalten Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter um. — [MONO]: Gibt Mono-Audio aus. — [STEREO]: Gibt Stereo-Audio aus. Einstellen der L/R-Balance von Audio Die Links/Rechts-Balance von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] ausgegebenen Tons kann eingestellt werden. ! Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wählen Sie [REC OUT] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.
Stellen Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter auf [STEREO].
Drehen Sie den Regler [BALANCE]. Die Links/Rechts-Balance ändert sich entsprechend der Richtung, in der [BALANCE]-Regler gedreht wird und seiner Position. ! Durch Drehen auf ganz rechte Position wird nur der rechte Ton von Stereo-Audio ausgegeben. Durch Drehen auf ganz linke Position wird nur der linke Ton von Stereo-Audio ausgegeben. Audio wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben. Drehen Sie den Regler [BOOTH MONITOR]. Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgegeben werden.
Manuelle Eingabe des BPM Tippen Sie mindestens zweimal im Rhythmus mit dem Beat (in Viertelnoten) des aktuell spielenden Sounds auf die Taste [TAP].
Effektanzeige-Sektion Der Name des gewählten Effekts wird angezeigt.
KanalwahlwahlanzeigeSektion Der Name des Kanals, für den der Effekt übernommen wird, wird angezeigt. Der Durchschnittswert des Intervalls, bei dem die Taste [TAP] angetippt wurde, wird als BPM eingestellt. ! Wenn der BPM mit der Taste [TAP] eingestellt wird, wird die Beat-Fraktion auf [1/1] gestellt, und die Zeit für einen Beat (Viertelnote) wird als Effektzeit eingestellt. ! Der BPM kann manuell durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt wird. ! Der BPM kann in Einheiten von 0,1 durch Drücken der Taste [AUTO/TAP] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt und der Regler [TIME] gedreht wird, während die beiden Tasten gedrückt werden.
AUTO (TAP) [AUTO] leuchtet, wenn der BPM-Messungsmodus auf Auto-Modus gestellt ist. [TAP] leuchtet, wenn im manuellen Eingangsmodus. Verwendung des externen Effektors BPM-Wert-Anzeige (3 Stellen) Wenn im Auto-Modus wird der automatisch erkannte BPM-Wert angezeigt. Wenn der BPM nicht erkannt werden kann, wird der vorher erkannte BPM-Wert angezeigt und blinkt. Wenn im manuellen Eingangsmodus wird der manuell eingegebene BPM-Wert angezeigt. GRID Wenn mit rekordbox analysierte Tracks abgespielt werden, leuchtet dies auf, wenn die Funktion QUANTIZE in Kombination mit dem DJ-Player verwendet werden kann. Dies blinkt oder bleibt erloschen, wenn die Funktion QUANTIZE nicht verwendet werden kann.
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, sofort verschiedene Effekte entsprechend dem Tempo (BPM = Taktschläge pro Minute) des laufenden Tracks einzustellen.
BPM Dies leuchtet immer.
Parameteranzeige-Sektion Dies zeigt die Parameter an, die für die einzelnen Effekte festgelegt sind. Wenn die Taste [BEAT c, d] gedrückt wird, wird die entsprechende Beat-Fraktion 1 Sekunde lang angezeigt. Wenn ein Wert außerhalb des Parameterbereichs mit der Taste [BEAT c, d] festgelegt ist, ändert sich der Wert nicht, und die Anzeige blinkt.
% (ms) Diese leuchten entsprechend den Einheiten für die verschiedenen Effekte auf.
Beatanzeige-Sektion Diese leuchtet entsprechend der gewählten BeatnummerPosition auf.
Berührungsanzeige-Sektion Diese leuchtet, wenn [X-PAD] berührt wird.
Drücken Sie die Taste [AUTO/TAP]. Wählen Sie den BPM-Messungsmodus. — [AUTO]: Der BPM wird automatisch von dem angelegten Audiosignal gemessen. Der Modus [AUTO] ist eingestellt, wenn die Stromversorgung dieses Geräts eingeschaltet wird. — [TAP]: Der BPM wird manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingeben. ! Der [AUTO] BPM-Messbereich beträgt BPM = 70 bis 180. Bei manchen Tracks kann es unmöglich sein, den BPM richtig zu messen. Wenn der BPM nicht gemessen werden kann, blinkt der BPM-Wert im Display. In solchen Fällen verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des BPM. 2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]-Wahlschalter. Dies wählt den Typ des Effekts. ! Für die Typen der Effekte siehe Typen von BEAT EFFECT auf Seite 18. ! Zur Verwendung von [SND/RTN] siehe Verwendung des externen Effektors unten. ! Zur Verwendung von [MIDI LFO] siehe Verwenden von MIDI LFO auf Seite 17. 3 Drehen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]Wahlschalter. Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird. — [1] – [4]: Der Effekt wird auf den Sound des betreffenden Kanals angelegt. — [MIC]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MIC] angelegt. — [CF.A], [CF.B]: Der Effekt wird auf den Ton der Seite [A] (links) oder [B] (rechts) des Crossfaders angelegt. — [MASTER]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MASTER] angelegt. ! Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [MIDI LFO] gewählt ist.
Drücken Sie die Taste [BEAT c, d]. Stellt die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein. Die Effektzeit entsprechend der Taktschlagfraktion wird automatisch eingestellt.
Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS]. Der Effekt wird auf den Ton angelegt. Der Zeitparameter des Effekts kann durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden. Der quantitative Parameter des Effekts kann durch Drehen des Reglers [LEVEL/ DEPTH] eingestellt werden. Die Taste [ON/OFF] blinkt, wenn der Effekt eingeschaltet ist. ! Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet.
Verbinden Sie dieses Gerät und den externen Effektor. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Ausgangsbuchsen auf Seite 7. 2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]-Wahlschalter. Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)]. 3 Drehen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]Wahlschalter. Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.
Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS]. Der durch den externen Effektor geführte Ton wird von dem Kanal [MASTER] ausgegeben. ! Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet. Verwendung der QUANTIZE-Funktion Basierend auf der GRID Information über Tracks, die mit rekordbox analysiert wurden, können Effekte zum Sound hinzugefügt werden, ohne das Tempo des aktuell spielenden Tracks zu verlassen. Verbinden Sie im Voraus dieses Gerät und einen mit PRO DJ LINK kompatiblen Pioneer DJ-Player. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite 7. Musikdateien müssen im Voraus mit rekordbox analysiert werden, um die Funktion QUANTIZE zu verwenden. Für Anweisungen zum Analysieren von Musikdateien mit rekordbox siehe auch Bedienungsanleitung von rekordbox. ! Die Funktion QUANTIZE kann nicht verwendet werden, wenn [REVERB], [ROBOT], [MELODIC] oder [SND/RTN(MIDI LFO)] gewählt ist. ! Zur Verwendung in Kombination mit CDJ-2000 oder CDJ-900 aktualisieren Sie die Firmware zuerst auf Version 4.0 oder höher. (Stand vom Februar 2011)
Drücken Sie die Taste [QUANTIZE]. Die QUANTIZE-Funktion schaltet sich ein. [GRID] leuchtet im Display des Hauptgeräts dieser Einheit auf, wenn die GRIDInformation richtig vom DJ-Player richtig empfangen wurde, und die QUANTIZEFunktion kann verwendet werden. [GRID] blinkt, wenn die GRID-Information nicht richtig empfangen werden konnte. ! Je nach dem Status des DJ-Players (Off-Air, Scratching, Reverse-Wiedergabe usw.), kann es unmöglich sein, die GRID-Information zu empfangen. 2 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] oder berühren Sie das [X-PAD]. Der Effekt wird zu dem Sound in dem Tempo, mit dem der Track gespielt wird, hinzugefügt. ! Wenn die Taste [QUANTIZE] erneut gedrückt wird, wird die Funktion QUANTIZE ausgeschaltet. Bedienen von [X-PAD] Bedienungsverfahren [ON/OFF]-Taste Status X-PAD Effekt Aus (leuchtet) Loslassen n Berühren Ein n Aus Ein (blinkt) Loslassen n Berühren Ein n Ein von [BEAT EFFECTS]
Bedienungsverfahren 1
Führen Sie Schritt 1 bis 4 des BEAT EFFECT-Verfahrens aus.
Berühren Sie das [X-PAD]. Das [X-PAD] schaltet den Effekt ein und aus und ändert den quantitativen Parameter. ! Wenn Sie Ihren Finger vom [X-PAD] nehmen, schaltet der Effekt aus. ! Un den Effekt zu bewahren, wenn Sie die Finger vom [X-PAD] nehmen, während das [X-PAD] berührt wird, drücken Sie die Taste [ON/OFF] am [BEAT EFFECTS] und lassen dann den Finger vom [X-PAD] los. [1/7 ] und [1/7 LFO] werden abwechselnd in der Effektanzeigesektion angezeigt. ! Wenn erforderlich, stellen Sie das MIDI-Mapping für andere Tasten und Regler ein. Da die MIDI-Meldung der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] sequentiell gesendet wird, kann es je nach den Einstellungen der MIDI-Signalempfangsseite nicht möglich sein, die MIDI-Meldung zu lernen. Zum Einstellen des MIDI-Mapping für andere Tasten und Regler drücken Sie die Taste [LFO FORM(WAKE UP)], um auf [SND/RTN] zu schalten. Verwenden von MIDI LFO Bedienungsverfahren 2 Treffen Sie die Vorbereitungen entsprechend dem Verfahren unter Vorbereitungen zur Verwendung der Funktion MIDI LFO treffen im voraus.
Führen Sie Schritt 1 bis 5 des BEAT EFFECT-Verfahrens aus.
Berühren Sie das [X-PAD]. 1 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]-Wahlschalter. Das [X-PAD] ändert den quantitativen Parameter des Effekts. Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im universalen MIDI-Format aus. Beim Anschluss über USB-Kabel an einen Computer, auf dem MIDI-kompatible DJ-Software installiert ist, kann die DJ-Software von diesem Gerät gesteuert werden. Installieren Sie die DJ-Software vorher auf Ihrem Computer. Stellen Sie außerdem Audio- und MIDI-Einstellungen für die DJ-Software ein. ! Anweisungen zur MIDI-Kanaleinstellung siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23. ! Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe Liste von MIDIMeldungen auf Seite 21. 1 Verbinden Sie die Buchse [USB] dieses Geräts mit dem Computer. Einzelheiten über Verbindungen siehe Anschließen an das Steuerpult auf Seite 8.
Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)]. Schalten Sie die MIDI-Funktion ein. Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt. ! Wenn ein Fader oder Regler bewegt wird, wird eine Meldung entsprechend der Position ausgegeben. ! Wenn die Taste [START/STOP] gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, wird ein Satz von MIDI-Meldungen entsprechend der Tasten-, Fader, oder Reglerpositionen gesendet (Snapshot). ! Wenn die Taste [ON/OFF (UTILITY)] erneut gedrückt wird, wird das Senden von MIDI-Meldungen gestoppt. ! Die MIDI Timing Clock (BPM-Information) wird ungeachtet des Status von [ON/OFF (UTILITY)] gesendet.
Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)]. Schalten Sie die MIDI-Funktion ein. 2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]-Wahlschalter. Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)]. [S/RhLFO] blinkt in der Effektanzeigesektion, und dann wird [SND/RTN] angezeigt.
Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS]. Lernen Sie die MIDI-Meldung der Taste [ON/OFF] unter [BEAT EFFECTS] auf der MIDI-Signalempfangsseite. ! Die von der Taste [ON/OFF] des [BEAT EFFECTS] gesendete MIDI-Meldung ist unterschiedlich, wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist und ein anderer Eintrag als [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist. Die MIDI-Meldung der Taste [ON/OFF] des [BEAT EFFECTS] wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist, wird nur gesendet, wenn die Bedienung entsprechend diesem Verfahren ausgeführt wird.
Drücken Sie die Taste [LFO FORM (WAKE UP)]. Lernen Sie die MIDI-Meldung der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] auf der MIDISignalempfangsseite.
Drücken Sie die Taste [BEAT c, d]. Stellen Sie die Ausgabezeit der MIDI-Signal-Wellenform ein. 4 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] oder berühren Sie das [X-PAD]. Die MIDI-Meldung zum Einschalten des Effekts wird gesendet. ! Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] gedrückt wird und eine Einstellung von [1/7 ] – [7/7 ] gewählt ist, kann die MIDI-Meldung für die Tasten und Regler unten gesendet werden, auch wenn der MIDI-Modus ausgeschaltet ist. — [X-PAD] (Berühren n Loslassen) — [CUE]-Taste von [BEAT EFFECTS] — [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]-Wahlschalter — [LEVEL/DEPTH]-Regler — [ON/OFF]-Taste von [BEAT EFFECTS] ! Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] gedrückt wird, um zwischen [SND/RTN] und [MIDI LFO] umzuschalten, schaltet BEAT EFFECT automatisch aus. ! Es ist nicht möglich, zwischen [SND/RTN] und [MIDI LFO] umzuschalten, während das [X-PAD] berührt wird. Senden der MIDI-Start- und MIDI Stopp-Meldungen Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].
Vorbereitungen zur Verwendung der Funktion MIDI LFO treffen Die MIDI-kompatible Software, Geräte usw. (im Folgenden als “MIDISignalempfangsseite” bezeichnet) müssen vor der Verwendung der Funktion MIDI LFO vorbereitet (“gelernt”) werden. Ausführen der Lernfunktionen auf der MIDI-Signalempfangsseite. ! Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe Liste von MIDIMeldungen auf Seite 21. Drücken Sie die Taste [LFO FORM (WAKE UP)]. Die Übertragung der MIDI-Signale beginnt. Das MIDI-Signal-Wellenformmuster schaltet bei jedem Drücken der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] um. Deutsch Bedienung der DJ-Software mit der MIDIFunktion Wählen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)]. [S/RhLFO] blinkt in der Effektanzeigesektion, und dann wird [SND/RTN] angezeigt. Die MIDI-Start- und MIDI-Stopp-Meldungen werden abwechselnd bei jedem Drücken der Taste [START/STOP] gesendet, ungeachtet ob die MIDI-Funktion eingeschaltet oder ausgeschaltet ist. Bedienen eines externen MIDI-Sequenzers Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im universalen MIDI-Format aus. Dieses Gerät sendet das Tempo der aktuellen Quelle (die BPM-Information) als MIDI Timing Clock. Dies kann verwendet werden, um einen externen MIDI-Sequenzer mit dem Tempo der Quelle zu synchronisieren. ! Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe Liste von MIDIMeldungen auf Seite 21. ! Externe MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können nicht synchronisiert werden. ! Externe MIDI-Sequenzer können nicht für Quellen synchronisiert werden, auf denen BPM nicht stabil gemessen werden kann. ! Die MIDI Timing Clocks wird auch für BPM-Werte ausgegeben, die manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingegeben wurden. Der Ausgabebereich der MIDI Timing Clock beträgt 40 BPM bis 250 BPM. 1 Verbinden Sie die Buchse [MIDI OUT] mit der Buchse MIDI IN des externen MIDI-Sequenzers mit einem handelsüblichen MIDIKabel. 2 Stellen Sie den Sync-Modus des externen MIDI-Sequenzers auf Slave.
Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI]. Die MIDI-Start-Meldung wird gesendet.
Drücken Sie [ON/OFF] in der Sektion [MIDI]. Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.
Typen von Effekten Typen von SOUND COLOR FX-Effekten EffektName Beschreibungen COLOR Regler SPACE Legt einen Nachhalleffekt auf den Originalsound an. Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Legt einen Nachhalleffekt auf die Mitten- und Tiefenbereiche an. Im Uhrzeigersinn drehen: Legt einen Nachhalleffekt auf die Mitten- und Höhenbereiche an. DUB ECHO Legt einen Echoeffekt an, wobei der Sound mehrmals leicht nach dem Originalsound Originalsound verzögert wiederholt und dabei allmählich gedämpft wird. Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Legt den Echoeffekt nur auf den Mittenbereich an. Im Uhrzeigersinn drehen: Legt den Echoeffekt nur auf den Höhenbereich an. Ändert die Textur des Gesamtsounds. Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Ein GateEffekt macht den Sound dichter, mit einem verringerten Volumengefühl. Im Uhrzeigersinn drehen: Ein KompressorEffekt macht den Sound fetter, mit einem gesteigerten Volumengefühl. GATE/COMP Im Gerät erzeugtes weißes Rauschen wird mit dem Kanalton über den Filter gemischt und ausgegeben. ! Die Lautstärke kann durch Drehen der Regler [TRIM] für die betreffenden Kanäle eingestellt werden. Die Soundqualität kann durch Drehen der Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] eingestellt werden. Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz für den Filter, durch den das weiße Rauschen läuft, nimmt allmählich ab. Im Uhrzeigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz für den Filter, durch den das weiße Rauschen läuft, nimmt allmählich zu. CRUSH Ändert den Kanalsound auf einen crush-ähnlichen Sound für die Ausgabe. Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Steigert die Verzerrung des Sounds. Im Uhrzeigersinn drehen: Der Sound wird gecrusht, bevor er durch den Hochpassfilter geführt wird. FILTER Gibt den Sound aus, der durch einen Filter geführt wurde. Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Senkt allmählich die Schwellenfrequenz des Tiefpassfilters. Im Uhrzeigersinn drehen: Steigert allmählich die Schwellenfrequenz des Hochpassfilters. NOISE Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzögerungssounds entsprechend dem Tempo des Tracks ausgeblendet, auch nachdem der Eingabesound abgeschnitten ist. Eingabeton ausgeschaltet Fade-out Zeit 1 Beat BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. 1 bis 4000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und Echosound einzustellen. X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. SPIRAL1 2 Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu. Wenn sich die Verzögerungszeit ändert, ängert sich die Tonlage entsprechend. Eingabeton ausgeschaltet Fade-out BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. 10 bis 4000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen dem Originalsound und dem Effektsound einzustellen und die quantitativen Parameter einzustellen. X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. REVERB1 2 Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu. Direkt-Ton Pegel Typen von BEAT EFFECT Zeit 1 Beat Früh reflektierter Ton Nachhal
Zeit DELAY1 Ein Verzögerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEATc, d] eingestellten Beat-Fraktion einmal ausgegeben. Wenn 1/2 Beat Delay Sound hinzugefügt wird, werden 4 Taktschläge zu 8 Taktschlägen. Original (4 Beats) 1/2 Verzögerung (8 Beats) BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. 1 bis 4000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und Verzögerungssound einzustellen. X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. 100% BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um den Grad des Nachhalleffekts von 1 – 100 % einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffekts einzustellen. 1 – 100 (%) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound ein. X-PAD (Parameter 4) Stellt die Schwellenfrequenz für den Filter ein. TRANS1 Der Sound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingestellten BeatFraktion abgeschnitten. Cut ECHO1 2 Ein Verzögerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingestellten Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und dabei allmählich gedämpft.
1/1 Beat BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Cut Zeit Verwenden Sie diese, um eine Abschnittzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM einzustellen.
TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. 10 bis 16000 (ms) ROBOT1 LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound ein. Der Originalsound wird geändert, um zu klingen wie der Sound eines Roboters. X-PAD (Parameter 4) Dies stellt die Abschnittzeit ein. FILTER1 Die Schwellenfrequenz des Filters ändert sich entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingestellten Beat-Fraktion. Frequenz TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um einen Zyklus einzustellen, bei dem die Cutoff-Frequenz verschoben wird. 10 bis 32000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont. X-PAD (Parameter 4) Der Zyklus, bei dem die Cutoff-Frequenz verschoben wird, schwankt leicht. FLANGER1 Verwenden Sie diese, um den Grad des Effektsounds von -100 – 100 % einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um den Grad des Effektsounds einzustellen. -100–100 (%) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound ein. X-PAD (Parameter 4) Dies ändert den Grad des Effektsounds. MELODIC1 2 Der Mittenbereich des Sounds, der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird entsprechend dem Pegel des eingegebenen Sounds ausgegeben. BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound abgespielt wird. TIME-Regler (Parameter 2) Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound abgespielt wird. LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Dies stellt die Balance zwischen Originalsound und aufgenommenen Sound ein. X-PAD (Parameter 4) Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound abgespielt wird. Deutsch BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben der Schwellenfrequenz als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) SLIP ROLL1 2 Ein 1-Zyklus-Flangereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingestellten Beat-Fraktion produziert. Kurze Verzögerung Zeit Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben. Wenn sich die Effektzeit ändert, wird der Eingabesound erneut aufgezeichnet. Original Zyklus BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um die Effektzeit 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um den Zyklus der Bewegung des Flangereffekts einzustellen. 10 bis 32000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont. Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der Originalsound ausgegeben. X-PAD (Parameter 4) Der Zyklus, bei dem der Flanger-Effekt verschoben wird, schwankt leicht. Effekt eingeschaltet Geändert von 1/2 zu 1/1 Roll 1/2 Wiederholung 1/1 Wiederholung BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. 10 bis 4000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. PHASER1 Der Phasereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingestellten Beat-Fraktion geändert. Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben. Phasenverschiebung Zeit Zyklus BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben des Phasereffekts als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Dies stellt den Zyklus ein, um den der Phaser-Effekt verschoben wird. 10 bis 32000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont. Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der Originalsound ausgegeben. X-PAD (Parameter 4) ROLL1 2 Der Zyklus, bei dem der Phaser-Effekt verschoben wird, schwankt leicht. Original Effekt eingeschaltet 1/1 Roll Wiederholt BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. 10 bis 4000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
REV ROLL1 2 Der an der Stelle wo die Taste [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird umgekehrt und wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben. Original Effekt eingeschaltet 1/1 Reverse Roll Reversiert und wiederholt BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. 10 bis 4000 (ms) LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. X-PAD (Parameter 4) Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. SND/RTN (MIDI LFO) Schließen Sie einen externen Effektor usw. hier an. Durch Drücken der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] können MIDI-kompatible Software und Geräte mit MIDI-Signalen gesteuert werden. SND/RTN1 Schließen Sie einen externen Effektor usw. hier an. SEND RETURN
LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) Dies stellt die Soundpegeleingabe zur Buchse [RETURN] ein. X-PAD (Parameter 4)
MIDI LFO Die MIDI-Signal (0 – 127) Wellenform wird entsprechend dem Tempo des Tracks geändert. Das MIDI-Signal-Wellenformmuster schaltet bei jedem Drücken der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] um. BEAT c, d-Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie diese, um eine Wellenform-Ausgabezeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM einzustellen. TIME-Regler (Parameter 2) Verwenden Sie dies, um die Wellenform-Ausgabezeit einzustellen. LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3)
X-PAD (Parameter 4) Dies ändert die Ausgabezeit des MIDI-Signal-Wellenformmusters.
Wenn [MIDI LFO] gewählt ist, wird der Sound des externen Effektors, der an die Buchse [RETURN] angeschlossen ist, nicht angelegt. 1 Wenn der Sound des mitzuhören gewünschten Kanals nicht vom Kanal [MASTER] ausgegeben wird, wenn [CF.A], [CF.B] oder [MASTER] mit dem Wahlschalter [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] gewählt ist, kann der Effektsound nicht mitgehört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrückt wird. 2 Wenn der Effekt ausgeschaltet ist, kann der Effektsound nicht mitgehört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrückt wird.
Liste von MIDI-Meldungen Kategorie CH1 CH3 CH4 Crossfader Faderkurve Master MIDI-Meldungen SW Typ MSB Trigger/Toggle LSB Hinweise TRIM
TIME-Wert (Wenn FLANGER, PHASER oder FILTER gewählt ist, wird der Wert halbiert. Wenn ein negativer Wert gewählt ist, wird er auf einen positiven Wert gesetzt.) LEVEL/DEPTH
Sendet die [X-PAD]-Positionsinformation. ON/OFF X-PAD (berühren) ! Wenn ein anderer Effekt als [SND/RTN (MIDI LFO)] bei BEAT EFFECT gewählt ist BTN
OFF=0, ON=127 ON/OFF X-PAD (berühren) ! Wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] bei gewählt ist BEAT EFFECT BTN
1 Wenn eine Taste eingeschaltet wird, wird eine andere Taste von Ein auf Aus geschaltet, und MIDI-Ein- und Aus-Meldungen werden von den beiden Tasten gesendet. Wenn keine Taste vorhanden ist, die ausschaltet, wird nur die MIDI-Ein-Meldung von der gedrückten Taste gesendet. 2 Wenn von einer Position auf eine andere Position umgeschaltet wird, werden MIDI-Ein- und Aus-Signale jeweils von beiden Positionen gesendet. ! Wenn die Taste [START/STOP] länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, werden MIDI-Meldung entsprechend den Tasten-, Fader, oder Reglerpositionen in einem Bündel gesendet (Snapshot). Der MIDI-Snapshot sendet alle MIDI-Meldungen mit Ausnahme von MIDI-Start und MIDI-Stop.
Ändern der Einstellungen
Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)] länger als 1 Sekunde. Der Moduseinstellung-Bildschirm [USER SETUP] wird angezeigt. ! Zum Anzeigen des Moduseinstellung-Bildschirms [CLUB SETUP] schalten Sie zuerst das Gerät aus und drücken dann [POWER], während Sie [ON/OFF (UTILITY)] gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste [BEAT c, d]. Wählen Sie das Einstell-Element.
Drücken Sie die Taste [TAP]. Der Bildschirm schaltet auf den Einstellwert-Änderungsbildschirm des EinstellElements um.
Drücken Sie die Taste [BEAT c, d].
Drücken Sie die Taste [TAP]. Geben Sie den Einstellwert ein. Der vorherige Bildschirm erscheint wieder. ! Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm ohne Änderung der Einstellungen drücken Sie die Taste [QUANTIZE].
Wenn [Auto Standby] auf [ON] gestellt ist, wird der Standby-Modus automatisch eingestellt, nachdem 4 Stunden mit allen im Folgenden gezeigten Bedingungen abgelaufen sind. — Das keine der Tasten oder Regler dieses Geräts bedient wird. — Dass keine Audiosignale von –10 dB oder größer an die Eingangsbuchsen dieses Geräts angelegt werden. — Dass keine PRO DJ LINK-Verbindungen hergestellt werden. ! Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] erneut gedrückt wird, wird der Standby-Modus aufgehoben. ! Dieses Gerät ist werkseitig auf aktivierte Auto-Standby-Funktion eingestellt. Wenn Sie die Auto-Standby-Funktion nicht verwenden wollen, stellen Sie [Auto Standby] auf [OFF]. Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)]. Schließen Sie den Moduseinstellung-Bildschirm [USER SETUP]. ! Zum Schließen des Moduseinstellung-Bildschirms [CLUB SETUP] drücken Sie die Taste [POWER], um das Gerät auszuschalten. Über die Talk-Over-Funktion Deutsch Ändern Sie den Einstellwert. Über die Auto-Standby-Funktion Die Talk-Over-Funktion enthält die beiden unten beschriebenen Modi. — [ADV] (weiterführendes Talk-Over): Nur der Mittenbereich des Sounds anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals wird entsprechend dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben.
Frequenz — [NOR] (normales Talk-Over): Der Sound anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals wird entsprechend dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben.
Frequenz Bevorzugte Einstellungen *: Einstellung nach dem Kauf Modus USER SETUP CLUB SETUP Sonstige Einstellungen Bildschirmanzeige Einstellwert Beschreibungen Fader Start F.S. ON, OFF* Schaltet die Faderfunktion aller an den Buchsen [LINK] angeschlossenen DJ-Player ein und aus. MIDI CH MIDI CH 1* bis 16 Stellt den MIDI-Kanal ein. MIDI Button Type MIDI BT TGL*, TRG Wählt den MIDI-Signal-Übertragungsmodus, [TGL (TOGGLE)] oder [TRG (TRIGGER)]. Talk Over Mode TLK MOD ADV*, NOR Wählt den Modus der Talk-Over-Funktion, [ADV(ADVANCED)] oder [NOR(NORMAL)]. Talk Over LEVEL TLK LVL –6 dB, -12 dB, -18 dB*, -24 dB Stellt den Dämpfungspegel für die Talk-Over-Funktion ein. Digital Master Out Level DOUT LV –19 dB*、–15 dB、–10 dB、–5 dB Stellt den Maximalpegel des Tonausgangs von den Buchsen [DIGITAL MASTER OUT] ein. Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS 48 kHz, 96 kHz* Stellt die Digitalsignal-Samplingrate ein. MASTER ATT. MST ATT –6 dB, –3 dB, 0 dB* Stellt den Dämpfungspegel des Tonausgangs von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ein. Auto Standby AUTOSTB ON*, OFF Schaltet die Auto-Standby-Funktion ein und aus. Mic Output To Booth Monitor MIC BTH ON*, OFF Stellt ein, ob die Audiosignale des Mikrofons von den Buchsen [BOOTH] ausgegeben werden oder nicht. PC UTILITY PC UTLY ON*, OFF Stellt ein, ob die Einstellung-Dienstsoftware des Computers automatisch gestartet werden soll, wenn ein USB-Kabel angeschlossen wird. Factory Reset INITIAL YES, NO* Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
1: Beachten Sie, dass der Ausgangssound verzerrt sein kann, auch wenn die Master-Pegelanzeige nicht bis ganz nach oben aufleuchtet.
Zusätzliche Informationen Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler. Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden. Problem Prüfen Abhilfe Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Es wird kein oder nur sehr schwacher Ton erzeugt. Ist der [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-Wahlschalter in die richtige Stellung gestellt? Stellen Sie den [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-Wahlschalter auf die Eingangsquelle des Kanals. (Seite 14) Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 7) Sind Buchsen und Stecker verschmutzt? Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen. Ist [MASTER ATT.] auf [–6 dB] usw. gestellt? Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie auf [MASTER ATT.]. (Seite 23) Digitalton kann nicht ausgegeben werden. Ist die Digital-Audioausgang-Samplingfrequenz (fs) für die Spezifikationen des angeschlossenen Geräts geeignet? Stellen Sie im [CLUB SETUP]-Bildschirm [Digital Master Out Sampling Rate] entsprechend den Spezifikationen des angeschlossenen Geräts ein. (Seite 23) Verzerrter Ton. Ist der Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] richtig eingestellt? Stellen Sie den Regler [MASTER LEVEL] so ein, dass die Masterpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 14) Stellen Sie [MASTER ATT.] auf [–3 dB] oder [–6 dB]. (Seite 23) Crossfade ist unmöglich. Fader-Start eines DJ-Players ist unmöglich. Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Kanal richtig eingestellt? Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 14) Sind die CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter richtig eingestellt? Stellen Sie die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter richtig für die verschiedenen Kanäle ein. (Seite 14) Ist [FADER START] auf [OFF] gestellt? Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie [FADER START] auf [ON]. (Seite 23) Ist der DJ-Player richtig an die Buchse [LINK] angeschlossen? Schließen Sie den DJ-Player richtig an die Buchse [LINK] mit einem LAN-Kabel an. (Seite 7) Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? Verbinden Sie die Audioeingangsbuchsen dieses Geräts und die Audioausgangsbuchsen des DJ-Players mit einem Audiokabel. (Seite 7) Ist die DJ-Player-Nummer richtig eingestellt? Stellen Sie die Player-Nummer des DJ-Players auf die gleiche Nummer wie der Kanal, an dem das Audiokabel angeschlossen ist. [BEAT EFFECTS] arbeitet nicht. Ist der [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]-Wahlschalter richtig eingestellt? Stellen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]-Wahlschalter ein, um den Kanal zu wählen, für den der Effekt angelegt werden soll. [SOUND COLOR FX] arbeitet nicht. Ist der Regler [COLOR] in eine geeignete Stellung gestellt? Drehen Sie den Regler [COLOR] im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. (Seite 15) Verwendung eines externen Effektors ist unmöglich. Ist die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS] auf [ON] gestellt? Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS], um [SND/RTN] auf [ON] zu stellen. (Seite 16) Ist der externe Effektor richtig an die Buchse [SEND] oder [RETURN] angeschlossen? Schließen Sie den externen Effektor an die Buchsen [SEND] und [RETURN] an. (Seite 7) Verzerrter Ton von einem externen Effektor. Ist der Audio-Ausgangspegel des externen Effektors auf einen geeigneten Pegel eingestellt? Stellen Sie den Audio-Ausgangspegel des externen Effektors ein. Tempo (BPM) kann nicht gemessen werden, oder der Messwert des Tempos (BPM) ist implausible. Ist der Audio-Eingangspegel zu hoch oder zu niedrig? Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 14) Bei einigen Tracks kann es umöglich sein, das Tempo (BPM) richtig zu messen. Verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des Tempos. (Seite 16) Das gemessene Tempo (BPM) unterscheidet sich von dem auf CD angezeigten Tempo.
Die Werte können sich aufgrund der unterschiedlichen Messweisen für BPM unterscheiden. Es müssen keine Korrekturen vorgenommen werden. Der MIDI-Sequenzer synchronisiert nicht. Ist der Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave gestellt? Stellen Sie den Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave. Unterstützt der von Ihnen verwendete MIDI-Sequenzer Timing Clocks? MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können nicht synchronisiert werden. Ist der MIDI-Kanal eingeschaltet? Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [MIDI]. (Bedienung der DJ-Software mit der MIDI-Funktion auf Seite 17) Sind die MIDI-Einstellungen richtig eingestellt? Zum Betreiben von DJ-Software mit diesem Gerät müssen die MIDI-Meldungen dieses Geräts zur verwendeten DJ-Software zugewiesen werden. Anweisungen zum Zuweisen von Meldungen siehe Bedienungsanleitung für Ihre DJSoftware. Dieses Gerät wird nach dem Anschluss an einen Computer nicht erkannt. USB-Anzeige ist erloschen oder blinkt. Ist die Treibersoftware im Computer richtig installiert? Installieren Sie die Treibersoftware. Wenn sie bereits installiert ist, installieren Sie sie neu. (Seite 8) Der Sound von einem Computer kann nicht von diesem Gerät ausgegeben werden. Sind dieses Gerät und der Computer richtig verbunden? Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer über ein USB-Kabel. (Seite 8) Sind die Audio-Ausgabegerät-Einstellungen richtig eingestellt? Wählen Sie dieses Gerät mit den Audio-Ausgabegerät-Einstellungen. Anweisungen zum Vornehmen von Einstellungenen für Ihre Anwendunge siehe Bedienungsanleitung für Ihre Anwendung. Ist der [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-Wahlschalter in die richtige Stellung gestellt? Stellen Sie den [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-Wahlschalter auf die Stellung [USB */*]. (Seite 14) Effektsound kann nicht mitgehört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrückt ist.
Der Schaltkreis, der das Echü für die Effektsounds [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL] und [REV ROLL] generiert, wird hinter dem Effektschaltkreis positioniert, so dass der Effektsound mitgehört werden kann. Dies ist keine Funktionsstörung. Sound wird verzerrt, wenn ein Plattenspieler an die Buchsen [PHONO] dieses Geräts angeschlossen ist. Oder die Beleuchtung der Kanalpegel-Anzeige ändert sich nicht, auch wenn der Regler [TRIM] gedreht wird. Haben Sie einen Plattenspieler mit eingebautem PhonoEntzerrer angeschlossen? Für Plattenspieler mit eingebauten Phono-Entzerrern schließen Sie den Plattenspieler an die Buchsen [CD/LINE] oder [LINE] an. (Seite 7) HDMI Control arbeitet nicht. Wenn der Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entzerrer einen PHONO/ LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie diesen auf PHONO. Ist eine Audioschnittstelle für Computer zwischen den Plattenspieler und dieses Gerät geschaltet? Wenn die Audioschnittstelle für Computer einen Line-Pegel-Ausgang hat, schließen Sie diese an die Buchse [CD/LINE] oder [LINE] an. (Seite 7) Wenn der Plattenspieler einen PHONO/LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie diesen auf PHONO.
- Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der Pioneer Corporation. ! Microsoft®, Windows Vista® und Windows® sind entweder eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern. ! Apple, Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. ! ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH. Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Technische Daten DIGITAL MASTER OUT Koaxial-Ausgangsbuchse Cinch-Buchsen p. 1
- Satz MIDI OUT-Buchse 5P DIN p. 1
- Satz PHONES Ausgangsbuchse Stereo-Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) p. 1
- Satz USB-Buchse B-Typ p. 1
- Satz LINK-Buchse LAN-Buchse (100Base-TX) Satz p. 1
Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
Printed in / Imprimé <DRB1569-A> DRB1569-A
Notice-Facile