BEDIENUNGSANLEITUNG DJM-850-K PIONEER
Die oben gezeigte Pioneer-Website enthalt halten gestellte Fragen, Informationen über Software und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen themselves, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf auf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICT DER GEGAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN
DECKEL (ODER DIE RUCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. UBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIEREN
KUNDENDIENST.

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De

Mischen Sie these Produkt, wenn Sie es entsorgen sollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfallen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Handler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produktkaufen).
Bitten wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführst sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die ortliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
WARNING
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thesevors Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNING
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetzitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschiedene. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Seitenplatte des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*A1De
WARNING
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diesen Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5^ bis +35^ , 85% rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung theses Gerät an einem unzureichende belufteten, sehr feuchten oder bereits Ort ist zu vermeiden, und das Gerätarf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*A1De
Bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden, unbedingt die Stromzufuhr ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdoseziehen.
D44-9-3_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderen Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prufen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.
S002*A1De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung these Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes).
WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dieren, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben,)dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieser Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passst, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt darauf zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschrifsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der POWER-Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation.soft abgezogen werden kann. Um Brandgefahr ausschlussgeben, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispisseweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*A1De
Inhalt
Zum Lesen dieser Anleitung
Die Name von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleitung in eckigen Klammern angegeben. (z.B. Kanal [MASTER], Menu [ON/OFF], [File])
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale. 5
Lieferumfang. 5
12 Anschlüsse
Rückseite 6
Anschlieben der Eingangsbuchsen 7
Anschlieben der Ausgangsbuchsen 7
Anschlieben an das Steuerpult 8
Uber die Treibersoftware und die Einstellung-Dienstsoftware 8
Bedienung
Grundlegender Betrieb 15
Erweiterte Bedienungen 17
14 Typen von Effekten
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX-Effekttypen 19
Typen von BEAT EFFECT 19
05 Lieste von MIDI-Meldungen
06 Andern der Einstellungen
Uber die Auto-Standby-Funktion 24
Uber die Talk-Over-Funktion 24
Bevorzugte Einstellungen 24
Störungssuche 25
Blockdiagramm 27
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen 28
Technische Daten 28
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
Dieses Gerät ist ein 4-Kanal DJ-Mixer, der die Technologie der Pioneer DJM-Serie fortführht, dem Weltstandard im Club-Sound. Nicht nur ist er mit einer langen Reihe von Funktionen für DJ-Auftritte ausgestattet, einschließlich USB-Soundkarte, BEAT COLOR FX, SOUND COLOR FX und BEAT EFFECT, sondern er verwendet auch ein hochwertiges, hochzuverlüssiges Design und ein Steuerpult-Layout mit hoher Bedienungsfreundlichkeit, um starken Support für DJ-Auftritte zu halten.
Dieses Gerät ist mit einer 24 Bit/96 kHz Stereo 4-in 4-out kompatiblen USB-Soundkarte ausgestattet.
Dieses Gerät unterstützt außer dem ASIO/Core Audio-Standards, so dass es nicht nur für DJ-Auftritte mit DJ-Software sondern auch mit einer breiten Palette anderer Softwareanwendungen verwendet werden kann, einschließlich Software zum Erzeugen von Musik.
- Vier Sets von Stereosound von einem einzigen Computer können an die jeweiligen Kanäle eingegeben und gemisch werden.
- Bis zu 4 Sets von Stereosound können zum Computer von den jeweiligen Kanälen (Kanäle 1 bis 4, REC OUT, Crossfader Seite A und B und Mikrofon) können zum Computer ausgegeben werden.
Die Abtaustrate kann zwischen 96 kHz, 48 kHz und 44,1 kHz eingestellt werden.
Dieses Gerat übernimmt das beliebte SOUND COLOR FX-Merkmal der DJM-Serie und erweitert es. Dieses Merkmal bietet vier Effekttypen, und Effekte konnen durch einfaches Drehen des [COLOR]-Reglers für jedem Kanal erzielt werden, wodurch improvisierte Aufritte möglich werden. Die BEAT COLOR FX-Funktion, die den Effekt in Kombination mit dem Sound der jeweiligen Kanäleändert, erlaubt dynamischere Aufritte als je zuvor.
BEAT EFFECT
Dieses Gerät übernimmt außer dem das beliebte BEAT EFFECT-Merkmal der DJM-Serie mit 13 Effekttypen. Die Effekte BEAT COLOR FX und SOUND COLOR FX können kombiniert werden, um 100 verschiedene Effekte zu erzielen, wodurch dem DJ eine Vielzahl von Sounds zur Verfugung stehen.
HOHE KLANGQUALITÄT
Es wurden Bemühungen unternommen, um die Soundqualität für digitale/analoge Eingänge/Ausgänge zu verbessern und zu erweiten. 96-kHz-Sampling und Soundverarbeitung mit 24-Bit hochleistendem A/D-Wandler und einem 32-Bit hochwertigen D/A-Wandler reproduziert die Soundquelle treu und resultiert in kräftigem und hochwertigem Club-Sound.
KONSTRUKTIONSQUALITÄT
Dieses Gerat verwendet die Hochleistungs-Kanalfader mit dem DJM-900nexus und "P-LOCK Fader Cap"Mechanismus zum Sperrren der Faderknöpf. Häufig verwendete Regler weisen optimiertem Innenaufbau mit Metallwellen und anderen Konstruktionsmerkmalen auf, um sanfte Bedienung und hohe Belastbarkeit zu erzielen.
STANDARD-LAYOUT
Dieses Gerät ist ein DJ-Mixer, der das Bedienpult-Layout der Pioneer DJM-Serie fortführht, dem Weltstandard bei DJ-Mixern.
Das einfache, saubere Layout des Bedienpults erleichtert nicht nur die DJ-Auftritte sondern erlaubt des den DJs, bereits beim ersten Mal proble移送 Bedienung.
Lieferumfang
- Treibersoftware CD-ROM
USB-Kabel
- Garantiekarte
Netzkabel
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Anschlüsse
Schalten Sie die Stromversorgung aus undziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose,bevor Sie Gerate anschlieben oder die Anschlusse andern.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.
SchlieBen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlusses zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
Rückseite

1 POWER-Taste (Seite 15)
Schalten Sie die Stromversorgung deses Geräts ein und aus.
2 RETURN-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird der Kanaleingang [L (MONO)] gleichzeitig zu dem Kanal [R] ausgegeben.
3 PHONO-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie ein Ausgabegerät mit auf Phono-Ebene (MM-Tonabnehmer) an these Gerät an. Legen Sie nicht Line-Signale an. Zum Anschieben eines Geräts an die [PHONO]-Buchsenziehen Sie den Kurzschluss-Klinkenstecker ab, der in den Buchsen steckt. Setzen Sie diesen Kurzschluss-Klinkenstecker in die [PHONO]-Buchschen wenn nichts angeschlossen ist, um externes Rauschen abzublocken.
4 CD/LINE-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit Line-Ausgangspegel an.
5 SIGNAL GND-Buchse (Seite 7)
Hier wird der Massedraht eines Plattenspielers angeschlossen. Dadurch wird Rauschen beim angeschlossen Plattenspieler vermieden.
6 LINE-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie ein Kassettendeck oder eine Komponente mit Line-Ausgangspiegel an.
MIC2-Buchse (Seite 7)
Hier wird ein Mikrofon angeschlossen.
8 MIDI OUT-Buchse (Seite 7)
Dies wird an die Buchse MIDI IN am externen MIDI-Sequencer angeschlossen.
9 Kensington-Diebstahlsicherung
10 CONTROL-Buchse (Seite 7)
Dies ist ein DJ-Player-Steuersanschluss vom 03,5 mm Mini-Klinkenbuchsentyp.
Wenn Sie einen Pioneer DJ-Player mit einem Steuerkabel (mit einem DJ-Player mitgeliefert) verwenden, können Sie mit dem Fader dieser Geserds die Wiedergabe starten oder andere Bedienungen am DJ-Player ausführten.
1 DIGITAL MASTER OUT-Buchse (Seite 7)
Gibt die Masterkanal-Audiosignale aus.
2 BOOTH-Buchsen (Seite 7)
Ausgangsklemmen für einen Kabinenmonitor, kompatibel mit symmetrischer oder unsymmetrischer Ausgabe für einen TRS-Anschluss.
13 REC OUT-Buchsen (Seite 7)
Dies sind Ausgangsbuchse zur Aufnahme.
14 MASTER2-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie einen Endstufenverfesterk er usw. an.
15 MASTER1-Buchsen (Seite 7)
Schlieben Sie einen Endstufenverfstaiker usw. an.
16 SEND-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie an die Eingangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird ein Mono-Audiosignal ausgegeben.
7 AC IN
Stellt die Verbindung zum Stromnetz mit dem mitgelieferten Netzkabel her. Warten Sie, bis alle Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt sind, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
WARNING
Die Kurzschluss-Klinkenstecker immer außer Reichweiter von Kindern und Kleinkindern halten. Bei versehentlichem Verschlucken einzeln einen Arzt aufsuchen.
Anschlieben der Eingangsbuchsen
- Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittsteile usw. seien Sie beim Anschlieben der Audioschnittstelle an die Eingänge these Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der DJ-Software und der Audioschnittstelle.

- Zur Verwendung der Fader-Startfunktion schlieben Sie ein Steuerkabel an (Seite 15).
Anschlieben der Ausgangsbuchsen

1 Schlieben Sie auch den externen Effektor an die Buchse [RETURN] (Eingangsbuchse) an.
AnschlieBen an das Steuerpult
SchlieBen Sie immer das mitgelieferte USB-Kabel an.


MIC1-Buchse (Seite 16)
Hier wird ein Mikrofon angeschlossen.
2 USB-Buchse (Seite 10)
Schlieben Sie den Computer an.
PHONES-Buchse (Seite 15)
SchlieBen Sie hier Kopfhorer an.
Über die Treibersoftware und die Einstellung-Dienstsoftware
Die Treibersoftware wird für Eingabe und Ausgabe des Sounds eines Computers mit der eingebauten USB-Soundkarte these Geräts besteht. Bereiten Sie einen Computer vor, auf dem ein Windows- oder Mac-Betriebssystem installiert ist und die propietäre Treibersoftware von Pioneervorhanden ist. Wenn die Treibersoftware installiert wird, wird die Einstellungen-Dienstsoftware gleichzeitig installiert. Ändern Sie die Einstellungen der Einstellungen-Software und des Computers entsprechend der Umgebung.
Software-Lizenzvereinbarung
These Software-Lizenzvereinbarung ("Vereinbarung") wird zwischen Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der Einzelbenutzer handelt) ("Sie" oder "Ihr") und der PIONEER CORPORATION ("Pioneer") abgeschlossen.
FALLS SIE SCHRITTE DURCHFUHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIEs, DASSIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMN. DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HANGT AUSDRUCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DIESSE VEREINBARING IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMN, IST ES IHNEN NICT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MUSSEN DIE INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLLIEREN.
1 Definitionen
1 „Dokumentierung" bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die technischen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfugung gestellt werden, um Ihnen bei den Installation und dem Gebrauchs des Programms behilflich zu sein.
2 „Programm" bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten.
2 Programmlizenz
1 Beschrankte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschließlich, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterligenz):
a Zur Installation einer einzigen Kopie these Programs auf der Festplatte Ihr's Computers, um das Programm ausschließlich für ihren persönlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der Dokumentierung ("Autorisierter Gebrauch") zu verwenden;
b Zur Verwendung der Dokumentierung fur die Unterstützung des autorisierten Gebrauchs; und
c Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise auf eingeschrankte Rechte auf der Kopie reproduziert werden.
2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, außer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzieren, mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kummerzielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen. Sie dürfen das Programm weder selbst noch durch Dritte abändern, rekonstruieren, auseinandernehmen oder dekomplieren, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz zuge-lassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben. Sie dürfen das Programm nicht auf mehreren Prozessoren installmentieren, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben.
Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber besteht sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgemeinnis und die Rechte des geistigen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführ ist, hinausgehen.
Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu Unterstützung, warten, aktualisieren, verändern oder neue Veröffentlichungenbekanntzugeben.
DAS PROGRAMMUNDIE DOKUMENTIERUNG WERDEN, WIE VORHANDEN ANGEBOTEN, OHNE JEGLiche DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT UBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRUCKLICH ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRUCKLICH, IMPLIZIER, SATZUNGSGEMASS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSREICHENDER QUALITAT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER NICTVERLETZUNG.
4 Schadensatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch
Sie stimmen damit überein, dass jeder Verletzung der Einschränkungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufugen wurde, für die eine monetäre Entscheidigung allein unzureichend ware. Zusätzlich zu den Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richterliche Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern.
5 Beendigung
Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelche Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht weiter verwenden und müssen es von dem Computer, auf dem es installiert ist, dauerhaft Löschen sowie alle in Ihrhem Besitz befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstören und Pioneer dann schriftlich davon informieren. Die Abschnittte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft.
6 Allgemeine Bestimmungen
1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrem Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie verschärften Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiben, den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für den Erwerb des Programms bezahlt haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführst sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer these Programm anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hatten.
Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschchränkungen oder Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beeinträchtigen ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in dem solche Beschchränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen der Gerichsbarkeit an Ihr Wohnort erlaubt sind.
3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht
durchsetzbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar angegeben und daher aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt.
Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen, übertragen, delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewollt noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebliche Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenanten ist diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend.
5 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und lost alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarungarf ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren.
6 Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japanische Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser ausgelegt wird.
Vorsichtshinweise zur Installation
- Vor der Installation der Software schalten Sie immer die Stromversorgung für diese Gerät aus und trennen das USB-Kabel von diesen Gerät und Ihrhem Computer ab.
- Wenn Sie thises Gerät an ihren Computer anschließen, ohne vorher die Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf ihrem Computer je nach der Systemumgebung auftreten.
- Wenn Sie den laufenden Installationsvorgang abgebrochen haben, gehen Sie Schritt für Schritt von Anfang an entsprechend dem folgenden Verfahren erneut durch den Installationsvorgang.
- Lesen Sie den Abschnitt Software-Lizenzvereinbarung vor der Installation der propietären Treibersoftware theses Geräts sorgfältig durch.
- Vor der Installation der Treibersoftware beenden Sie alle anderen auf dem Computer laufenden Programme.
Die Treibersoftware ist mit den folgenden Betriebssystemen kompatibel.
| Unterstützte Betriebssysteme |
| Mac OS X 10.5 / 10.6 / 10.7 | | ✓ |
| Windows® 7 Home Premium/Professional/Ultimate | 32-Bit-Version | ✓ |
| 64-Bit-Version | ✓ |
| Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate | 32-Bit-Version | ✓ |
| 64-Bit-Version | ✓ |
| Windows® XP Home Edition/Professional (SP3 oder höher) | 32-Bit-Version | ✓ |
Windows® XP Professional x64 Edition ist nicht Unterstützung.
Die mitgelieferte CD-ROM enthalt Installationsprogramme in den folgenden 12 Sprachen.
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch (Langzeichen), Koreanisch und Japanisch
Bei der Verwendung von Betriebssystemen in anderen Sprachen folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Option [English (Englisch)] zu wahlen.
Installieren der Treibersoftware
Hineweise zum Installationsverfahren (Windows)
Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch.
1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihr's Computers ein.
- Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware,müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als Administrator Ihres computers an,bevor Sie mit der Installation fortfahren.
2 Doppelklicken Sie [DJM-850_X.XXX.exe].
Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.
3 Wenn der Sprachenauswahlbildschirm erscheint, wahlen Sie [Deutsch] und klichen auf [OK].
Sie können eine von mehreren Sprachen wahren, je nach der Systemumgebung Ihres Computers.
4 Lesen Sie sorgfältig die Software-Lizenzvereinbarung durch, und markieren Sie, wenn Sie den Bedingungen zustimmen, das Kontrollkästchen [Ich stimme zu.] und klichen auf [OK].
Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zust/immen, klichen Sie auf [Abbrechen] und brechen die Installation ab.
5 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klichen Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und fahren mit der Installation fort.
- Bei Installation unter Windows XP
- Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm entscheid, klichen Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der Installation fort.
- Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheint eine Fertigstellungsmeldung.
- Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihr Computer neu starten.
Hineweise zum Installationsverfahren (Mac OS X)
Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch.
- Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Halten Sie den Name und das Password des Administrators Ihres Computers bereit.
1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihr's Computers ein.
Der CD-ROM-Order erscheint.
- Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden.
2 Doppelklicken Sie [CD_menu].
3 Doppelklicken Sie [DJM-850_M_X.X.X.dmg].
Wenn der Menübildschirm [DJM-850AudioDriver] erscheint.
4 Doppelklicken Sie [DJM-850AudioDriver pkg].
Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.
5 Prufen Sie die Details auf dem Bildschirm und klichen Sie auf auf [Installation fortsetzen].
6 Wenn der Bildschirm mit der Software-Nutzungsvereinbarung erscheint, wahren Sie [Deutsch], lessen Sie die Software-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch und klichen auf [Installation fortsetzen].
Sie können eine von mehreren Sprachen wahren, je nach der Systemumgebung Ihres Computers.
7 Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung zustimmen, klichen Sie auf [Ich stimme zu.].
Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustammen, klichen Sie auf [Ich stimme nicht zu] und brechen die Installation ab.
8 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
- Klichen Sie auf [Abbrechen], um die Installation nach dem Start abzubrechen.
- Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihr Computer neu starten.
Verbinden these Geräts mit dem Computer
1 Schlieben Sie these Gerät über ein USB-Kabel an ihren Computer an.
Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht.
- Dieses Verfahren Funktioniert nicht mit Computern, die nicht USB 2.0 unterstützen.
- Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für ASIO können [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] und [USB 7/8] als Eingänge verwendet werden.
- Bei Verwendung von Anwendungen, die mit DirectXX kompatibel sind, kann nur [USB 1/2] als Eingang verwendet werden.
- Die empfohlene Betriebsumgebung des Computers ist je nach der DJ-Software unterschiedlich. Prüfen Sie immer die empfohlene Betriebsumgebung für die verwendete DJ-Software.
- Wenn ein anderes USB-Audiogerät gleichzeitig an den Computer angeschlossen ist, kann es nicht arbeiten oder normal erkannt werden. Wir empfehlen, nur den Computer und diesen Gerät anzuschlieBe
- Beim Verbinden des Computers und these Geräts empfehlen wir, die Verbindung direkt am USB-Anschluss these Geräts Herzluststellen.
2 Drucken Sie die Taste [POWER].
Schalten Sie die Stromversorgung these Geräts ein.
Die Meldung [Installieren von Gerätetreibersoftware] kann erschreiben, wenn Sie dieses Gerät zuerst an dem Computer anschließen oder wenn Sie die Verbindung zu einem anderen USB-Anschluss am Computer herstellen. Warten Sie kurz, bis die Meldung [Die Geräte können jetzt verwendet werden.] erscheint.
- Bei Installation unter Windows XP
— [Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestellt werden, um nach Software zuuchen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wahlen Sie [Nein, diesermal nicht] und klien Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren.
[Wie möchten Sie vorgehen?] kann erschieren, während die Installation ablauft. Wahlen Sie [Software automatisch instal-lieren (empfohlen)] und klichen Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren.
- Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klichen Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installmenten] und fahren mit der Installation fort.
Über die Einstellung-Dienstsoftware
Die Einstellung-Dienstsoftware kann verwendet werden, um die unter aufgeführten Prüfungen und Einstellungen auszuführen.
Prufen des Status des Wahlschalters [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] ces des Gerats
— Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von diesen Gerät zum Computer
Einstellen der Puffergroße (bei Verwendung von Windows ASIO)
Prufen der Version der Treibersoftware
Anzeige der Einstellung-Dienstsoftware
Bei Windows
Klichen Sie auf das [Start]-Menu > [Alle Programme] > [Pioneer] > [DJM-850] > [DJM-850 Einstellung-Dienstprogramm].
Für Mac OS X
Klichen Sie auf das [Macintosh HD]-Icon > [Application] > [Pioneer] > [DJM-850] > [DJM-850 Einstellung-Dienstprogramm].
Prüfen des Status des Wahlschalters [CD/LINE, PHONO, LINE, USB \*/\*] desses Geräts
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
![PIONEER DJM-850-K - Klicken Sie auf das Register [MIXER INPUT]. - 1](/content/2024/12/119083/images/e8e6b939c66765d32194eddb784fd59d3156129f07c4c2a638d45bc2dd3e1d59.jpg)
Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von thisem Gerät zum Computer
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
1 Klichen Sie auf das Register [MIXER OUTPUT].
![PIONEER DJM-850-K - Klichen Sie auf das Register [MIXER OUTPUT]. - 1](/content/2024/12/119083/images/6a9a97d8cc5b9e211a554caa3cfa13563a609c3e4af9f8d0ac491acc1e109bba.jpg)
2 Klichen Sie das Pulldown-MENU [Mixer Audio Output]. Wahlen und bestimmten Sie die Audiodaten, die zum Computer aus dem Strom der Audiosignale in this sem Gerät ausgegeben werden.
| CH1 | CH2 | CH3 | CH4 |
| CH1 Timecode
PHONO1 | CH2 Timecode
CD/LINE1 | CH3 Timecode
CD/LINE1 | CH4 Timecode
PHONO1 |
| CH1 Timecode
CD/LINE1 | CH2 Timecode
LINE1 | CH3 Timecode
LINE1 | CH4 Timecode
CD/LINE1 |
| Post CH1 Fader2 | Post CH2 Fader2 | Post CH3 Fader2 | Post CH4 Fader2 |
| Cross Fader A2 | Cross Fader A2 | Cross Fader A2 | Cross Fader A2 |
| Cross Fader B2 | Cross Fader B2 | Cross Fader B2 | Cross Fader B2 |
| MIC | MIC | MIC | MIC |
| REC OUT2 | REC OUT2 | REC OUT2 | REC OUT2 |
| None | None | None | None |
Die Audiodaten werden mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an thisem Gerat angelegt werden, ungeachtet der Einstellung von [USB Output Level].
2 Bei Verwendung für andere Zwecke als Soundaufnahme achten Sie auf die Einstellungen der DJ-Software, damit keine Sound-Loops erzeugt werden. Wenn Sound-Loops erzeugt werden, kann Sound mit unerwarteter Lautstärke ein- oder ausgegeben werden.
Stellen Sie die Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von thism Gerät ein.
Die Einstellung [USB Output Level] wird gleich auf alle Audiodaten angelegt. Wenn aber 1 in der Tabelle in Schritt 2 gewählt ist, werden die Audiodaten mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an thisem Gerat angelegt werden.
- Wenn nicht genug Lautstärke mit der Lautstärkeeinstellung der DJ-Software alleine erreicht werden kann,ändern Sie die Einstellung [USB Output Level] zum Einstellen der Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesen Gerät. Beachten Sie, dass der Sound verzerrt ist, wenn die Lautstärke zu hoch angehoben wird.
Einstellen der Puffergroße (bei Verwendung von Windows ASIO)
Wenn Anwendungen these Gerät verwenden, während das Standard-Audiogerät lauft (DJ-Software usw.) lauft, beenden Sie diese Anwendung vor dem Anpassen der Puffergroße.
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
Klichen Sie auf das Register [ASIO].
![PIONEER DJM-850-K - Klichen Sie auf das Register [ASIO]. - 1](/content/2024/12/119083/images/ab9f63a3e66d42d7b36cb6e9c40fbf170935de1171ecda05178d9d3ec234ec11.jpg)
- Eine ausreichend großer Pufferspeicher verringert die Gefahr von Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal-Übertragungsverzögerung (Latenz).
Prufen der Version der Treibersoftware
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
Klichen Sie auf das Register [About].

Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven Verwendung mit thisem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unter gezeigt.
- Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn mehrere Einheiten dieser Mixers an einen einzigen Computer angeschlossen sind.

Bedienung
MIC1 LEVEL-Regler (Seite 16)
Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC1] ein.
MIC2 LEVEL-Regler (Seite 16)
Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC2] ein.
EQ (HI, LOW)-Regler (Seite 16)
Thesei stellendie Klangqualitat von den Kanalen [MIC1] und [MIC2] ein.
OFF, ON, TALK OVER-Wahlschalter (Seite 16)
Schaltet das Mikrofon ein/aus.
5 SOUND COLOR FX-Tasten (Seite 17)
These schalten die SOUND COLOR FX-Effekte ein/aus.
6 FADER START (1, 2, 3, 4)-Tasten (Seite 15)
These schalten die Fader-Start-Funktion ein/aus.
7 MONO SPLIT, STEREO-Wahlschalter (Seite 15)
Schaltet um, wie der Mithörssoundausgang von den Kopfhöern verteil wird.
8 MIXING-Regler (Seite 15)
Dies stellt die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.
LEVEL-Regler (Seite 15)
Stellt den Audiopegelausgang von den Kopfhörern ein.
10 CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*-Wahlschalter (Seite 15)
Wählt die Eingangsquelle jeges Kanals unter den an diesen Gerät angeschlossenen Komponenten.
11 Kanalpegelanzeige (Seite 15)
Zeigt den Soundpegel der verschiedenen Kanäle ein, bevor Sie durch die Kanalfader gehen.
12 TRIM-Regler (Seite 15)
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden.
13 EQ/ISO (HI, MID, LOW)-Regler (Seite 15)
Thesestellen dieSoundqualitatvonverschiedenKanalenin.
14 COLOR-Regler (Seite 17)
Dies ändert die Parameter von SOUND COLOR FX der verschiedene Kanäle.
15 BEAT-Taste (Seite 17)
Wenn die Taste gedrückt wird, während SOUND COLOR FX eingeschaltet ist, wird der Effektsound auf den Beat des aktuell spielenden Tracks angewendet (Änderung der Lautstärke).
16 CUE-Taste (Seite 15)
Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithören wollen.
7 Kanalfader (Seite 15)
Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.
18 CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter (Seite 15)
Stell das Ausgabeziel jeder Kanals auf [A] oder [B].
19 Crossfader (Seite 15)
Gibt vom Crossfader-Asign-Schalter zugewiesene Audiosignale aus, die den Kurveneigenschaften entsprechend, die vom [CROSS FADER] (Crossfader-Curve-Wahlschalter) gewählt sind.
20 MASTER LEVEL-Regler (Seite 15)
Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] ein.
21 Master-Pegelanzeige (Seite 15)
Zeigt den Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] ein.
22 BALANCE-Regler (Seite 16)
Stellt die Links/Rechts-Balance der Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. ein.
23 MONO, STEREO-Wahlschalter (Seite 16)
Schaltet die Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. zwischen Mono und Stereo um.
24 BOOTH MONITOR-Regler (Seite 16)
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgegeben werden.
25 EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)-Wahlschalter (Seite 15)
Schaltet die Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler ein.
26 CH FADER (,,,)-Wahlschalter (Seite 15)
Schaltet die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve um.
27 CROSS FADER (六, 六, 六) -Wahlschalter (Seite 15)
Dadurch werden die Crossfader-Curve-Eigenschaften umgeschaltet.
28 ON/OFF-Taste (Seite 18)
Schaltet die Funktion MIDI ein und aus.
29 START/STOP-Taste (Seite 18)
Sendet die MIDI-Start-/MIDI-Stopp-Signale.
30 SETUP (WAKE UP)-Taste (Seite 24)
SETUP: Zeigt den [USER SETUP] oder [CLUB SETUP] -Bildschirm an.
— WAKE UP: Hebt den Auto-Standby-Modus auf.
Hauptgerät-Display
BEAT -Tasten (Seite 17)
Stellen Sie die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein.
TAP (ENTER)-Taste
TAP: Wenn der BPM-Messmodus auf [TAP] gestellt ist, wird der BPM manuell durch Antippen der Taste mit einem Finger (Seite 17) eingegeben.
- ENTER: Dienst zum Ändern der Einstellungen deses Geräts (Seite 24).
34 AUTO/TAP-Taste (Seite 17)
Schaltet den BPM-Messungsmodus um.
55 DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN-Wahlschalter (Seite 17)
Schaltet den BEAT EFFECT-Effekttyp um.
1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER-Wahlschalter (Seite 17)
Schaltet den Canal um, für den der BEAT EFFECT übernommen wird.
TIME-Regler (Seite 17)
Stellit die Zeitparameter von BEAT EFFECT ein.
LEVEL/DEPTH-Regler (Seite 17)
Stellt die quantitativen Parameter von BEAT EFFECT ein.
39 ON/OFF-Taste (Seite 17)
Schaltet die Funktion BEAT EFFECT ein/aus.
Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und Crossfader-Knöpfen. Die Knöpfe haben eine Struktur, die verhindert, dass sie leicht Herausgezogen werden. Durch starkes Ziehen an den Knöpfen kann das Gerät beschädigt werden.
Grundlegend Betrieb
Tonausgabe
1 Drucken Sie die Taste [POWER].
Schaltet Sie die Stromversorgung these Geräts ein.
2 Schalten Sie den [CD/LINE, PHONO, LINE, USB \*/\*]-Wahlschalter um.
Wählt die Eingangssquellen für verschiedene Kanäle unter den an theses Gerät angeschlossenen Geräten.
- [PHONO]: Wahl den Plattenspieler, der an die Buchsen [PHONO] angeschlossen ist.
- [CD/LINE], [LINE]: Wahlit den DJ-Player oder das Cassettendeck, der/das an die Buchsen [CD/LINE] oder [LINE] angeschlossen ist.
- [USB / : Wahlten den Ton des Computers, der an die Buchse [USB] angeschlüssen ist.
3 Drehen Sie den Regler [TRIM].
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden.
Die entsprechende Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn Audiosignale richtig an den Kanal angelegt werden.
4 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg.
Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.
5 Schalten Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter um.
Schaltet das Ausgabeziel jeder Kanals um.
- [A]: Weist zu [A] (links) des Crossfader zu.
[B]: Weist zu [B] (rechts) des Crossfader zu.
- [THRU]: Wahlit diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht verwenden möchten. (Die Signale laufen nicht durch den Crossfader.)
6 Stellen Sie den Crossfader ein.
These Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist.
7 Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL].
Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ausgegeben.
Die Master-Pegelanzeige leuchtet.
Abstimmend der Tonqualität
Drehen Sie die Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] zum Steuern unterschiedlicher Kanäle.
Siehe Technische Daten auf Seite 28 für den Bereich der Töne, die von jedem Regler angepasst werden können.
Umschalten der Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler
Schalten Sie den [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]- Wahlschalter um.
[ISOLATOR]: Fungiert als Isolator.
- [EQ]: Die Equalizerfungtion ist eingestellt.
Mithören von Ton mit Kopfhörern
1 SchlieBen Sie Kopfhorer an die Buchse [PHONES] an.
2 Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithören wollen.
3 Schalten Sie den [MONO SPLIT, STEREO]-Wahlschalter um.
— [MONO SPLIT]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt wird, wird vom linken Kopfhörerkanal ausgegeben, und der Ton vom Kanal [MASTER] vom rechten Kopfhörerkanal.
[STEREO]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrück wird, wird in Stereo vom Kopfhörer ausgegeben.
4 Drehen Sie den Regler [MIXING].
Dies stellt die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.
5 Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [HEADPHONES].
Der Sound der Kanäle, für die die [CUE]-Taste gedrückt ist, wird von den Kopfhörern ausgegeben.
- Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfungtion aufgehoben.
Umschalten der Faderkurve
Wahlen Sie die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve.
Schalten Sie den [CH FADER (,,)]-Wahlschalter um.
— [J]: Die Kurve steigt abrupt im hinteren Bereich an.
— [Eine Kurve, die zwischen den darüber und darunter liegen. den liegt, wird eingestellt.
— [\/]: Die Kurve steigt allmählich an (der Ton nimmt allmählich zu, während der Kanalfader von der Vorderseite wegbewegt wird).
Wahlen Sie die Crossfader-Kurve-Eigenschaften.
Schalten Sie den [CROSS FADER (六, 六, 六)] -Wahlschalter um.
— [A]: Bewirkt eine scharf ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, werden
Audiosignale sofort von der Seite [B] ausgegeben).
— [N]: Bewirkt eine Kurve, die zwischen den zwei Kurven darüber und darüber geformt ist.
- [X]: Bewirtk eine allmählich ansteigende Curve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, nimmt der Klang auf der Seite [B] allmählich zu, während der Klang auf der Seite [A] allmählich schwächer wird).
Starten der Wiedergabe auf einem DJ-Player mit dem Fader (Fader Start)
Wenn Sie einen Pioneer DJ-Player mit einem Steuerkabel (mit einem DJ-Player mitgeliefert) verwenden, können Sie mit dem Fader diesen Geräts die Wiedergabe starten oder andere Bedienungen am DJ-Player ausführten.
Schlieben Sie im voraus einen Pioneer DJ-Player an diesen Gerät an. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschlieben der Eingangsbuchsen auf Seite 7.
Die Fader-Start-Funktion kann für alle DJ-Player gleichzeitig ein- und ausgeschaltet werden. Zum Einsatzverfahren siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 24.
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader
1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter auf [THRU].
2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten. Wahlen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
3 Stellen Sie den Kanalfader auf die{nachste Position zu Ihnen.
4 Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein.
Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt.
5 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg.
Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt.
- Wenn Sie den Kanal-Fader zurück in Ausgangsposition stellen, keht der Player sofort auf den bereits eingestillten Cue-Punkt zurück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue).
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Crossfader
1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter auf [A] oder [B].
2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten.
Wahlen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
3 Stellen Sie den Crossfader ein.
Stellen Sie auf die Randposition entgegengesetzt der Seite, auf der der Kanal, der mit der Fader-Startfunktion verwendet werden soll, eingestellt ist.
4 Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein.
Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt.
5 Stellen Sie den Crossfader ein.
Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt.
- Wenn Sie den Crossfader zusück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zusück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue).
Verwendung eines Mikrofons
1 SchlieBen Sie ein Mikrofon an die Buchse [MIC1] oder [MIC2] an.
2 Stellen Sie den [OFF, ON, TALK OVER]-Wahlschalter auf [ON] oder [TALK OVER].
- [ON]: Die Anzeige leuchtet.
— [TALK OVER]: Die Anzeige blinkt.
- Bei Einstellung auf [TALK OVER] wird der Sound anderer Kanäle als der des [MIC]-Kanals um 18 dB (Standard) gedämpft, wenn ein Sound von -10 dB oder mehr am Mikrofon anliegt.
Die [TALK OVER]-Sounddämpfung kann im Bildschirm [USER SETUP] geändert werden. Anweisungen zur Änderung siehe Andern der Einstellungen auf Seite 24.
- Der Talk-Over-Modus kann auf normalen Modus oder erweiterten Modus umgeschaltet werden. Anweisungen zur Änderung siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 24.
3 Drehen Sie den Regler [MIC1 LEVEL] oder [MIC2 LEVEL].
Stellen Sie den Pegel des Soundausgangs vom Kanal [MIC] ein.
- Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die ganz rechte Position ein sehr lauter Ton kommt.
4 Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein.
Abstimmer der Tonqualität
Drehen Sie die Regler [EQ (HI, LOW)] des [MIC]-Kanals.
Siehe Technische Daten auf Seite 28 für den Bereich der Töne, die von jeder Regler angepasst werden können.
Umschalten zwischen Mono- und Stereo-Audio
Dies schaltet die Tonausgabe von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] zwischen Mono und Stereo um.
- Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wahlen Sie [REC OUT] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.
Schalten Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter um.
[MONO]:Gibt Mono-Audio aus.
- [STEREO]: Gibt Stereo-Audio aus.
Einstellen der L/R-Balance von Audio
Die Links/Rechts-Balance von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] ausgegebenen Tons kann eingestellt werden.
- Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wählten Sie [REC OUT] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.
1 Stellen Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter auf [STEREO].
2 Drehen Sie den Regler [BALANCE].
Die Links/Rechts-Balanceändert sich entsprichend der Richtung, in der [BALANCE]-Regler gedreht wird und seiner Position.
- Durch Drehen auf ganz rechte Position wird nur der rechte Ton von Stereo-Audio ausgegeben. Durch Drehen auf ganz linke Position wird nur der linke Ton von Stereo-Audio ausgegeben.
Audio wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben.
Drehen Sie den Regler [BOOTH MONITOR].
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgegeben werden.
Erweiterte Bedienungen
SOUND COLOR FX
Dieser Effektändert sich im Zusammenhang mit den Reglern [COLOR] für die verschiedene Kanäle.
1 Drücken Sie eine der Tasten [SOUND COLOR FX].
Dies wählt den Typ des Effekt.
Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt.
- Für die Typen der Effekte siehe BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX-Effekttypen auf Seite 19.
- Der gleiche Effekt ist für [CH1] bis [CH4] eingestellt.
2 Drehen Sie den Regler [COLOR].
Der Effekt wird auf den Kanal bzw. die Kanäle angelegt, für den (die), der (die) Regler gedrückt wurde(n).
BEAT COLOR FX
Der SOUND COLOR FX-Effekt kann dem Beat des Tracks zugewiesen werden (Änderung der Lautstärke), wenn die Tasten [BEAT] für die entsprechenden Kanäe gedrückt werden. Die Beat-Zuweisungsfunktion kann getrennt für die entsprechenden Kanäe eingestellt werden. Im Folgenden wird das Bedienverfahren bei eingeschaltetem SOUND COLOR FX beschreiben.
Drucken Sie die Taste [BEAT].
Die Beat-Zuweisungsfunktion ist für den Kanal bzw. die Kanäe eingeschaltet, deren [BEAT]-Taste(n) gedrückt wurde(n).
Der SOUND COLOR FX-Effekt wird dem Beat des Tracks zugewiesen.
- Wenn die Taste [BEAT] erneut gedrückt wird, wird die Beat-Zuweisungsfunktion ausgeschelt.
Die Beat-Zuweisungsfunktion kann auch durch Einschalten von SOUND COLOR FX nach dem Drücken der [BEAT]-Taste verwendet werden.
BEAT EFFECT

These Funktion erlaubt es Ihnen,sofar verschiedene Effekte entsprechend dem Tempo (BPM = Taktschläge pro Minute) des laufenden Tracks einzustellen.
| 1 | Effektanzeige-Sektion | Der Name des gewählten Effekte wird angezeigt. |
| 2 | Kanalwahlwahlanzeige-Sektion | Der Name des Kanals, für den der Effekt übernommen wird, wird angezeigt. |
| 3 | AUTO (TAP) | [AUTO] leuchtet, wenn der BPM-Messungsmodus auf Auto-Modus gestellt ist.
[TAP] leuchtet, wenn im manuellen Eingangsmodus. |
| 4 | BPM-Wert-Anzeige (3 Stellen) | Wenn im Auto-Modus wird der automatisch erkannte BPM-Wert angezeigt.
Wenn der BPM nicht erkannt werden kann, wird dervorher erkannte BPM-Wert angezeigt und blinkt.
Wenn im manuellen Eingangsmodus wird der manu-ell eingegebene BPM-Wert angezeigt. |
| 5 | BPM | Dies leuchtet immer. |
| 6 | Parameteranzeige-Sektion | Wen die Taste [BEAT ↓, ↑] gezeigt wird, wird die entsprechende Beatin-Fraktion 1 Sekunde lang angezeigt.Wenn ein Wert außerhalb des Parameterbereichs mit der Taste [BEAT ↓, ↑] festgelegt ist, änder sich der Wert nicht, und die Anzeige blinkt. |
| 7 | % (ms) | These leuchteten entsprechend den Einheiten für die verschiedene Effekte auf. |
| 8 | Beatanzeige-Sektion | These leuchtet entsprechend der gewährten Beatnummer-Position auf. |
1 Drucken Sie die Taste [AUTO/TAP].
Wahlen Sie den BPM-Messungsmodus.
-
[AUTO]: Der BPM wird automatisch von dem angelegten Audiosignal gemessen. Der Modus [AUTO] ist eingestellt, wenn die Stromversorgung these Geräts eingeschaltet wird.
[TAP]: Der BPM wird manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingeben.
-
Der [AUTO] BPM-Messbereich beträgt BPM = 70 bis 180. Bei manchen Tracks kann es unwilling sein, den BPM richtig zu messen. Wenn der BPM nicht gesessen werden kann, blinking der BPM-Wert im Display. In solchen Fälle verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des BPM.
2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN]-Wahlschalter.
Dies wähln den Typ des Effekt.
- Für die Typen der Effekte siehe Typen von BEAT EFFECT auf Seite 19.
- Zur Verwendung von [SND/RTN] siehe Verwendung des externen Effektors unten.
3 Drehen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]-Wahlschalter.
Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.
[1] - [4]: Der Effekt wird auf den Sound des betreffenden Kanals angelegt.
— [MIC]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MIC] angelegt.
— [CF.A], [CF.B]: Der Effekt wird auf den Ton der Seite [A] (links) oder [B] (rechts) des Crossfaders angelegt.
- [MASTER]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MASTER] angelegt.
4 Drucken Sie die Taste [BEAT , ].
Stellen Sie die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein. Die Effektzeit entsprechend der Taktschlagfraktion wird automatisch eingestellt.
5 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].
Der Effekt wird auf den Ton angelegt.
Der Zeitparameter des Effektsn kann durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden.
Der quantitative Parameter des Effektans kann durch Drehen des Reglers [LEVEL/DEPTH] eingestellt werden.
Die Taste [ON/OFF] blinkt, wenn der Effekt eingeschaltet ist.
- Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrück wird, wird der Effekt ausgeschaltet.
Manuelle Eingabe des BPM
Tippen Sie mindestens zweimal im Rhythmus mit dem Beat (in Viertelnoten) des aktuell spielenden Sounds auf die Taste [TAP].
Der Durchschnittswert des Intervalls, bei dem die Taste [TAP] angetippt wurde, wird als BPM eingestellt.
- Wenn der BPM mit der Taste [TAP] eingestellt wird, wird die Beat-Fraktion auf [1/1] gestellt, und die Zeit für einen Beat (Viertelnote) wird als Effektzeit eingestellt.
- Der BPM kann manuell durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt wird.
- Der BPM kann in Einheiten von 0,1 durch Drücken der Taste [AUTO/TAP] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrück und der Regler [TIME] gedreht wird, während die beiden Tasten gedrück werden.
Verwendung des externen Effektors
1 Verbinden Sie these Gerät und den externen Effektor.
Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließlich der Ausgangsbuchsen auf Seite 7.
2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN]-Wahlschalter.
Wahlen Sie [SND/RTN].
3 Drehen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]-Wahlschalter.
Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.
4 Drucken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].
Der durch den externen Effektor geführte Ton wird von dem Kanal [MASTER] ausgegeben.
- Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrück wird, wird der Effekt ausgeschaltet.
Bedienung der DJ-Software mit der MIDI-Funktion
Dieses Gerät ist mit einer "Voll zuweisbares MIDI"-Funktion ausgestattet, die Bedienungsinformation von praktisch allen Reglern und Tasten des Geräts als MIDI-Signale zur DJ-Software senden kann. Dieses Gerät kann als USB-MIDI-Controller verwendet werden, wenn es über USB-
Kabel an einen Computer angeschlossen ist, auf dem MIDI-kompatible DJ-Software installiert ist. Außerdem wird das Tempo (BPM) des spielenden Sounds als MIDI Timing Clocks ausgegeben, so dass das Tempo auf der DJ-Software mit dem Tempo des vom Gerät ausgegebenen Sounds synchronisiert werden kann.
Zum Betreiben von DJ-Software mit thisem Gerät müssen Sie zuerst die MIDI-kompatible DJ-Software auf dem Computer installieren. Die MIDI-bezogenen Einstellungen müssen auch in der DJ-Software vorgenommen werden.
- Für die von dieser Gerät ausgegebenen Meldungen siehe [(MIDI)-Meldungen auf Seite 22.
- Wenn Sie den MIDI-Kanal these Geräts ändern wollen, siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 24.
1 Verbinden Sie die Buchse [USB] deses Geräts mit dem Computer.
Einzelheiten über Verbindungen siehe Anschlieben an das Steuerp Gulf.
Seite 8.
2 Starten Sie die DJ-Software.
3 Drucken Sie die Taste [MIDI] [ON/OFF].
Schalten Sie die MIDI-Funktion ein.
Die Übertragung der MIDl-Meldungen beginnt.
- Wenn ein Fader oder Regler bewegt wird, wird eine Meldung entsprechend der Position ausgegeben.
- Wenn die Taste [START/STOP] gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, wird ein Satz von MIDI-Meldungen entsprechend der Tasten-, Fader, oder Reglerpositionen gesendet (Snapshot).
- Wenn die Taste [ON/OFF] für [MIDI] erneut gedrück wird, stoppt die Übertragung der MIDI-Meldungen.
Die MIDI Timing Clocks (BPM-Information) wird ungeachtet der Einstellung der Taste [MIDI] [ON/OFF] gesendet.
Senden der MIDI-Start- und MIDI Stopp-Meldungen
Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].
Die MIDI-Start- und MIDI-Stopp-Meldungen werden abwechselnd bei jedem Drucken der Taste [START/STOP] gesendet, ungeachtet ob die MIDI-Funktion eingeschaltet oder ausgeschaltet ist.
Bedieren eines externen MIDI-Sequenzers
Dieses Gerät ist mit einer "Voll zuweisbares MIDI"-Funktion ausgestattet, die Bedienungsinformation von praktisch allen Reglern und Tasten des Gerats als MIDI-Signale zu einem externen Gerät (Effektor usw.) senden kann. Dieses Gerät kann als USB-MIDI-Controller verwendet werden, wenn es über MIDI-Kabel an ein MIDI-kompatibles externes Gerät angegeschlossen ist. Außer dem wird das Tempo (BPM) des spielenden Sounds als MIDI Timing Clocks ausgegeben, so dass das Tempo auf der externen Gerät (Sequenzer usw.) mit dem Tempo des vom Gerät ausgegebenen Sounds synchronisiert werden kann.
- Für die von dieser Gewät ausgegebenen Meldungen siehe [(MIDI)-Meldungen auf Seite 22.
- Externe MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können nicht synchronisiert werden.
- External MIDI-Sequencer können nicht für Quellen synchronisiert werden, auf denen BPM nicht stabil gemessen werden kann.
Die MIDI Timing Clocks wird auch für BPM-Werte ausgegeben, die manuell durch Antipinen der Taste [TAP] mit einem Finger eingebeken wurden. Der Ausgabebereich der MIDI Timing Clock beträgt 40 BPM bis 250 BPM.
1 Verbinden Sie die Buchse [MIDI OUT] mit der Buchse MIDI IN des externen MIDI-Sequenzers mit einem handelsüblichen MIDI-Kabel.
2 Stellen Sie den Sync-Modus des externen MIDI-Sequenzers auf Slave.
3 Drucken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].
Die MIDI-Start-Meldung wird gesendet.
4 Drucken Sie die Taste [MIDI] [ON/OFF].
Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.
Typen von Effektien
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX-Effekttypen
| Effekt-Name | [BEAT]-Tastenstatus | Beschreibungen | [COLOR] Regler |
| NOISE | Off | Im Gerät erzeugtes weißes Rauschen wird mit dem Kanalion über den Filter gemischt und ausgegeben. Die Lautstärke kann durch Drehen der Regler [TRIM] für die betreffenden Kanäle eingestellt werden. Die Soundqualität kann durch Drehen der Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] eingestellt werden. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz für den Filter, durch den das weiße Rauschen lauft, nimmt allmählich ab. Im Uhrzeigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz für den Filter, durch den das weiße Rauschen lauft, nimmt allmählich zu. |
| On | Die Lautstärke ändert sich in Zusammenhang mit dem Beat. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz für den Filter, durch den das weiße Rauschen lauft, nimmt allmählich ab. Im Uhrzeigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz für den Filter, durch den das weiße Rauschen lauft, nimmt allmählich zu. |
| GATE | Off | Der Gate-Effekt macht den Sound dichter und verringer das Volumengeführlt. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Der Gate-Effekt wird auf die mitterlen und hohen Frequenzen angelegt. Im Uhrzeigersinn drehen: Der Gate-Effekt wird auf die niedrigen und hohen Frequenzen angelegt. |
| On | Der Sound wird mit offenem Gate aufgezeichnet, und bei geschlossenem Gate wird der aufgenomene Sound mehrmals ausgegeben. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Der Gate-Effekt wird auf die mitterlen und hohen Frequenzen angelegt, und der gesameltere Sound wird hinzugefügt. Im Uhrzeigersinn drehen: Der Gate-Effekt wird auf die niedrigen und hohen Frequenzen angelegt, und der gesameltere Sound wird hinzugefügt. |
| CRUSH | Off | Ändert den Kanalsound auf einen crush-ähnlichen Sound für die Ausgabe. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Steigert die Verzerrung des Sounds. Im Uhrzeigersinn drehen: Der Sound wird gecrusht, bevor er durch den Hochpassfilter geführt wird. |
| On | Die Verzerrung ändert sich in Zusammenhang mit dem Beat. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Steigert die Verzerrung des Sounds. Im Uhrzeigersinn drehen: Der Sound wird gecrusht, bevor er durch den Hochpassfilter geführt wird. |
| FILTER | Off | Gibt den Sound aus, der durch einen Filter geführt wurde. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Senkt allmählich die Schwellenfrequenz des Tiefpassfilters. Im Uhrzeigersinn drehen: Steigert allmählich die Schwellenfrequenz des Hochpassfilters. |
| On | Die Schwellenfrequenz des Filters ändert sich in Zusammenhang mit dem Beat. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Senkt allmählich die Schwellenfrequenz des Tiefpassfilters. Im Uhrzeigersinn drehen: Steigert allmählich die Schwellenfrequenz des Hochpassfilters. |
Typen von BEAT EFFECT
DELAY
Ein Verzogungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT
eingestelltien Beat-Fraktionomal ausgegeben.
Wenn 1/2 Beat Delay Sound hinzugefügt wird, werden 4 Taktschläge zu 8 Taktschlägen.

| BEAT ▲,▶-Tasten
(Parameter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzügerung von
1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von
BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Verzügerungszeit
einzustellen.
1 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen
Originalsound und Verzügerungssound einzustellen. |
ECHO
Ein Verzügerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestellungen Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und damit allmählich gedämpft.
Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzögerungssounds entsprechend dem Tempo des Tracks ausgeblendet, auch nachdem der Eingabesound abgeschritten ist.

| BEAT <▶-Tasten
(Parameter 1) | Verwendten Sie diese, um eine Zeitverzügerung von
1/8 - 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von
BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwendten Sie dies, um die Verzügerungszeit
einzustellen.
1 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Verwendten Sie dies, um die Balance zwischen
Originalsound und Echosound einzustellen. |
UP ECHO
Ein Verzügerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestellen Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und damit allmählich gedämpft.
Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzögerungssounds entsprechend dem Tempo des Tracks ausgeblendet, auch nachdem der Eingabesound abgeschritten ist.
Außer dem kann die Tonlage des Echosounds geändert werden.

| BEAT - Tasten
(Parameter 1) | Verwendten Sie diese, um eine Zeitverzügerung von
1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von
BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwendten Sie dies, um die Verzügerungszeit
einzustellen.
1 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Verwendten Sie dies, um die Balance zwischen dem
Originalsound und dem Echosound einzustellen,
ebenso wie den Betrag, um den die Tonlage des
Echosounds geändert wird. |
SPIRAL12
These Funktion fegt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu. Wenn sich die Verzögerungszeit ändert, ängert sich die Tonlage entsprechend.

| BEAT - Tasten
(Parameter 1) | Verwendten Sie diese, um eine Zeitverzügerung von
1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von
BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwendten Sie dies, um die Verzügerungszeit
einzustellen.
10 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Verwendten Sie dies, um die Balance zwischen dem
Originalsound und dem Effektsound einzustellen
und die quantitativ den Parameter einzustellen. |
REVERB12
These Funktion fegt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu.

| BEAT ▲ ▶Tasten
(Parameter 1) | Verwendten Sie diese, um den Grad des Nachhalleffektsvon 1 - 100 % einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwendten Sie dies, um den Grad des Nachhalleffektsvinzustellen.
1 - 100 (%) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Verwendten Sie dies, um die Balance zwischen dem Originalsound und dem Effektsound einzustellen,
ebenso wie die Schwellenfrequenz des Filters, durch den der Effektsound lauft. |
TRANS
Der Sound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestillten Beat-Fraktion abgeschritten.

| BEAT - Tasten
(Parameter 1) | Verwendten Sie diese, um eine Abschnittzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwendten Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
10 bis 16000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound ein. |
FILTER
Die Schwellenfrequenz des Filters ändert sich entsprichend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestillten Beat-Fraktion.

| BEAT <, >-Tasten
(Parameter 1) | Verwendten Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben der Schwellenfrequenz als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwendten Sie dies, um einen Zyklus einzustellen, bei dem die Cutoff-Frequency verschoben wird.
10 bis 32000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont. |
FLANGER
Ein 1-Zyklus-Flangereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestillten Beat-Fraktion produziert.

| BEAT <▶-Tasten
(Parameter 1) | Verwenden Sie diese, um die Effektzeit 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um den Zyklus der Bewegung des Flangereffektes einzustellen.
10 bis 32000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont.
Wenn gaz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der Originalsound ausgegeben. |
PHASER
Der Phasereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestellten Beat-Fraktion geändert.

Phasenverschiebung
| BEAT <▶-Tasten
(Parameter 1) | Verwendten Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben des Phasereffekts als eine Zeit von 1/4 - 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Dies stellt den Zyklus ein, um den der Phaser-Effekt verschoben wird.
10 bis 32000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Je weiter der Regler im Uhrzeugersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont.
Wenn gaz gegen den Uhrzeugersinn gedreht, wird nur der Originalsound ausgegeben. |
ROBOT
Der Originalsound wird geändert, um zu klingen wie der Sound eines Roboters.
| BEAT ▲ ▲-Tasten
(Parameter 1) | Verwenden Sie diese, um den Grad des Effektsounds von -100 – 100 % einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um den Grad des Effekt sounds einzustellen.
-100–100 (%) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound ein. |
SLIP ROLL
Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingebehen wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingebeken Beat-Fraktion ausgegeben.
Wenn sich die Effektzeit ändert, wird der Eingabesound erneut aufgezeichnet.

| BEAT ▲▶Tasten
(Parameter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
10 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. |
ROLL
Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingebehen wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingebeken Beat-Fraktion ausgegeben.

| BEAT ▲ ▶-Tasten
(Parameter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
10 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. |
REV ROLL
Der an der Stelle wo die Taste [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird umgekehrt und wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben.

| BEAT <, >-Tasten
(Parameter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.
10 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. |
SND/RTN
SchlieBen Sie einen externen Effektor usw. hier an.

| BEAT ▲▶Tasten
(Parameter 1) | — |
| TIME-Regler (Parameter 2) | — |
| LEVEL/DEPTH-Regler
(Parameter 3) | Dies stellt die Soundpegeleingabe zur Buchse
[RETURN] ein. |
1 Wenn der Sound des mitzuhören gewürschten Kanals nicht vom Kanal [MASTER] ausgegeben wird, wenn [CF.A], [CF.B] oder [MASTER] mit dem Wahlschafter [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] gewählt ist, kann der Effektsound nicht mitgethört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrück wird.
2 Wenn der Effekt ausgeschelt ist, kann der Effektsound nicht mitgehört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrück wird.
Liste von MIDI-Meldungen
- "CC" ist die Abkürzung von "control change". Eine Steueränderung ist ein Typ von MIDI-Signal, das zum Übertragen verschiedener Arten von Steuerinformationen, wie Timbre, Lautstarke usw. verwendet wird.
Bei thisem Gerat werden Werte von 0 bis 127 hauptsächlich als CC ausgegeben, wenn Regler und Fader bedient werden. CC werden auch ausgegeben, wenn bestimmte Taten betetigt werden.
Note" 1 e t.
| Kategorie | SW Name | SW Typ | MIDI-Zuweisung | Trigger/Toggle | Übertragene Daten |
| CH1 | TRIM | Regler | CC 001 | — | 0-127 |
| HI | Regler | CC 002 | — | 0-127 |
| MID | Regler | CC 003 | — | 0-127 |
| LOW | Regler | CC 004 | — | 0-127 |
| BEAT | Taste | CC 101 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| COLOR | Regler | CC 005 | — | 0-127 |
| CUE | Taste | CC 070 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| Kanalfader | Regler | CC 017 | — | 0-127 |
| CROSS FADER ASSIGN | Schalter | CC 065 | — | 0, 64, 127 |
| CH2 | TRIM | Regler | CC 006 | — | 0-127 |
| HI | Regler | CC 007 | — | 0-127 |
| MID | Regler | CC 008 | — | 0-127 |
| LOW | Regler | CC 009 | — | 0-127 |
| BEAT | Taste | CC 102 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| COLOR | Regler | CC 010 | — | 0-127 |
| CUE | Taste | CC 071 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| Kanalfader | Regler | CC 018 | — | 0-127 |
| CROSS FADER ASSIGN | Schalter | CC 066 | — | 0, 64, 127 |
| CH3 | TRIM | Regler | CC 012 | — | 0-127 |
| HI | Regler | CC 014 | — | 0-127 |
| MID | Regler | CC 015 | — | 0-127 |
| LOW | Regler | CC 021 | — | 0-127 |
| BEAT | Taste | CC 103 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| COLOR | Regler | CC 022 | — | 0-127 |
| CUE | Taste | CC 072 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| Kanalfader | Regler | CC 019 | — | 0-127 |
| CROSS FADER ASSIGN | Schalter | CC 067 | — | 0, 64, 127 |
| CH4 | TRIM | Regler | CC 080 | — | 0-127 |
| HI | Regler | CC 081 | — | 0-127 |
| MID | Regler | CC 092 | — | 0-127 |
| LOW | Regler | CC 082 | — | 0-127 |
| BEAT | Taste | CC 104 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| COLOR | Regler | CC 083 | — | 0-127 |
| CUE | Taste | CC 073 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| Kanalfader | Regler | CC 020 | — | 0-127 |
| CROSS FADER ASSIGN | Schalter | CC 068 | — | 0, 64, 127 |
| Crossfader | Crossfader | Regler | CC 011 | — | 0-127 |
| Faderkurve | CH FADER (←, →, →) | Schalter | CC 094 | — | 0, 64, 127 |
| CROSS FADER (×, ×) | Schalter | CC 095 | — | 0, 64, 127 |
| Master | MASTER LEVEL | Regler | CC 024 | — | 0-127 |
| BALANCE | Regler | CC 023 | — | 0-127 |
| CUE | Taste | CC 074 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| EQ CURVE (ISOLATOR. EQ) | Schalter | CC 033 | — | 0, 127 |
| BOOTH MONITOR | BOOTH MONITOR | Regler | CC 025 | — | 0-127 |
| BEAT EFFECTS | ← | Taste | CC 076 | Nur Trigger | OFF=0, ON=127 |
| → | Taste | CC 077 | Nur Trigger | OFF=0, ON=127 |
| AUTO/TAP | Taste | CC 069 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| TAP | Taste | CC 078 | Nur Trigger | OFF=0, ON=127 |
| CUE | Taste | CC 075 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| Kategorie | SW Name | SW Typ | MIDI-Zuweisung | Trigger/Toggle | Übertragene Daten |
| BEAT EFFECTS | EFFECT SELECT | DELAY | Schalter | CC 042 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| ECHO | Schalter | CC 055 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| UP ECHO | Schalter | CC 061 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| SPIRAL | Schalter | CC 043 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| REVERB | Schalter | CC 054 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| TRANS | Schalter | CC 053 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| FILTER | Schalter | CC 059 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| FLANGER | Schalter | CC 050 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| PHASER | Schalter | CC 057 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| ROBOT | Schalter | CC 051 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| SLIP ROLL | Schalter | CC 058 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| ROLL | Schalter | CC 046 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| REV ROLL | Schalter | CC 047 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| SND/RTN | Schalter | CC 062 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| CH SELECT | CH1 | Schalter | CC 034 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| CH2 | Schalter | CC 035 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| CH3 | Schalter | CC 036 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| CH4 | Schalter | CC 037 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| MIC | Schalter | CC 038 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| CF.A | Schalter | CC 039 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| CF.B | Schalter | CC 040 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| MASTER | Schalter | CC 041 | 2 | OFF=0, ON=127 |
| TIME | Schalter | CC 013 | — | — |
| Schalter | CC 045 | — | TIME:Wert (Wenn FLANGER, PHASER oder FILTER gewählt ist, wird der Wert halbiert. Wenn ein negativer Wert gewählt ist, wird er auf einen positiven Wert gesetzt.) |
| LEVEL/DEPTH | Schalter | CC 091 | — | 0-127 |
| ON/OFF· Wenn ein anderer Effekt als [SND/RTN] bei BEAT EFFECT gewählt ist | Taste | CC 114 | — | OFF=0, ON=127 |
| ON/OFF· Wenn [SND/RTN] bei gewählt ist BEAT EFFECT | Taste | CC 064 | — | OFF=0, ON=127 |
| MIC | HI | Regler | CC 030 | — | 0-127 |
| LOW | Regler | CC 031 | — | 0-127 |
| SOUND COLOR FX | NOISE | Taste | CC 085 | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 |
| GATE | Taste | CC 105 | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 |
| CRUSH | Taste | CC 086 | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 |
| FILTER | Taste | CC 087 | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 |
| Fader Start | FADER START 1 | Taste | CC 088 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| FADER START 2 | Taste | CC 089 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| FADER START 3 | Taste | CC 090 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| FADER START 4 | Taste | CC 093 | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 |
| HEADPHONES | MIXING | Regler | CC 027 | — | 0-127 |
| LEVEL | Regler | CC 026 | — | 0-127 |
| Timing Clock | — | Timing Clock | — | — |
| Fader Start | FADER START 1 | Hinweis 102 | — | BACK CUE = 0, PLAY = 127 |
| FADER START 2 | Hinweis 103 | — | BACK CUE = 0, PLAY = 127 |
| FADER START 3 | Hinweis 104 | — | BACK CUE = 0, PLAY = 127 |
| FADER START 4 | Hinweis 105 | — | BACK CUE = 0, PLAY = 127 |
| MIDI | START | Taste | START | — | — |
| STOP | Taste | STOP | — | — |
Wenn e Tate eingschaltet wird, wird eine andre Taste von Ein auf Aus geschaltet, und MlEin- und Aus-Meldungen werden von den beiden Taten gesendet. Wnne kte Tare vorhanden ist, die aushalctet, wird nur die MlEin-Meldung von der gedruckten Taste gesendet.
2 Wenn von einer Position auf eine andere Position umgeschelt wird, werden MIDI-Ein- und Aus-Signale jeweils von beiden Positionen gesendet.
- Wenn die Taste [START/STOP] länger als 1 Sekunde gedrück gehalten wird, werden MIDI-Meldung entsprechend den Tasten-, Fader, oder Reglerpositionen in einem Bündel gesendet (Snapshot).
Der MIDI-Snapshot sendet alle MIDI-Meldungen mit Ausnahme von MIDI-Start und MIDI-Stop.
Ändern der Einstellungen
1 Drücken Sie die Taste [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] mindestens 1 Sekunde lang.
Der Bildschirm [USER SETUP] wird angezeigt.
Zum Anzeigen des Bildschirms [CLUB SETUP] schalten Sie zuerst das Gerät aus und drücken dann [POWER], während Sie die Taste [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] gedrückten halten.
2 Drucken Sie die Taste [BEAT , ].
Wahlen Sie das Einstell-Element.
3 Drucken Sie die Taste [TAP].
Der Bildschirm schaltet auf den Einstellwert-Änderungsbildschirm des Einstell-Elements um.
4 Drücken Sie die Taste [BEAT , ].
Ändern Sie den Einstellwert.
5 Drucken Sie die Taste [TAP].
Geben Sie den Einstellwert ein.
Der vorherige Bildschirm erscheint wieder.
- Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm ohne Änderung der Einstellungen drücken Sie die Taste [AUTO/TAP].
6 Drücken Sie die Taste [SETUP (WAKE UP)].
SchlieBen Sie den [USER SETUP]-Bildschirm.
Zum Schlieben des Bildschirms [CLUB SETUP] drücken Sie die Taste [POWER], um das Gerät auszuschalten.
Uber die Auto-Standby-Funktion
Wenn [Auto Standby] auf [ON] gestellt ist, wird der Standby-Modus automatisch eingestellt, nachdem 4 Stunden mit allen im Folgenden gezeugten Bedingungen abgelaufen sind.
— Das keine der Tasten oder Regler diesen Geräts bedient wird.
Dass keine Audiosignale von -10 dB oder größter an die Eingangsbuchsen these Geräts angelegt werden.
- Wenn die Taste [SETUP (WAKE UP)] erneut gedrückt wird, wird der Standby-Modus aufgehoben.
- Dieses Gerät ist werkseitig auf aktivierte Auto-Standby-Funktion eingestellt. Wenn Sie die Auto-Standby-Funktion nicht verwenden wollen, stellen Sie [Auto Standby] auf [OFF].
Uber die Talk-Over-Funktion
Die Talk-Over-Funktion enthalt die beiden unter beschriebenen Modi.
- [ADV] (weiterführendes Talk-Over): Nur der Mittenbereich des Sounds anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals wird entsprechend dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben.

- [NOR] (normales Talk-Over): Der Sound anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals wird entsprechend dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben.

Bevorzugte Einstellungen
*: Einstellung nach dem Kauf
| Modus | Sonstige Einstellungen | Bildschirmanzeige | Einstellwert | Beschreibungen |
| USER SETUP | Fader Start | F.S. | ON*, OFF | Schaltet die Faderfungkction aller an den Buchsen [CONTROL] angeschlossenen DJ-Player ein und aus. |
| MIDI CH | MIDI CH | 1* bis 16 | Stellt den MIDI-Kanal ein. |
| MIDI Button Type | MIDI BT | TGL*, TRG | Wählt den MIDI-Signal-Übertragungsmodus, [TGL (TOGGLE)] oder [TRG (TRIGGER)]. |
| Talk Over Mode | TLK MOD | ADV*, NOR | Wählt den Modus der Talk-Over-Funktion, [ADV(ADVANCED)] oder [NOR(NORMAL)]. |
| Talk Over LEVEL | TLK LVL | -6 dB, -12 dB, -18 dB*, -24 dB | Stellt den Dämpfungspiegel für die Talk-Over-Funktion ein. |
| CLUB SETUP | Digital Master Out Level | DOUT LV | -19 dB*, -15 dB, -10 dB, -5 dB | Stellt den Maximalpegel des Tonausgangs von den Buchsen [DIGITAL MASTER OUT] ein. [1] |
| Digital Master Out Sampling Rate | DOUT FS | 48 kHz, 96 kHz* | Stellt die Digitalsignal-Samplingrate ein. |
| MASTER ATT. | MST ATT | -6 dB, -3 dB, 0 dB* | Stellt den Dämpfungspiegel des Tonausgangs von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ein. |
| Auto Standby | AUTOSTB | ON*, OFF | Schaltet die Auto-Standby-Funktion ein und aus. |
| Mic Output To Booth Monitor | MIC BTH | ON*, OFF | Stellt ein, ob die Audiosignale des Mikrofons von den Buchsen [BOOTH] ausgegeben werden oder nicht. |
| PC UTILITY | PC UTLY | ON*, OFF | Stellt ein, ob die Einstellung-Dienstsoftware des Computers automatisch gestartet werden soll, wenn ein USB-Kabel angeschlossen wird. |
| Factory Reset | INITIAL | YES, NO* | Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück. |
1 Beachen Sie, dass der Ausgangssound verzerrt sein kann, auch wenn die Master-Pegelanzeige nicht bis ganz nach oben aufleuchtet.
Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtumlich fur Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß Funktioniert, überprüfen Sieitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerat verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben konnen, wenden Sie sich an die{nachste Pioneer-Kundendienststelle oder an ihren Handler.
- Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fälle kann normaler Betrieb durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden.
| Problem | Prüfen | Abhilfe |
| Das Gerätschaltet nicht ein. | Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? | Steen Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. |
| Es wird kein oder mehr schwacher Ton erzeugt. | Ist der [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */] Wahlschafter in die richtige Stellung gestellt? | Schalten Sie den [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */] Wahlschafter auf die Eingangsquelle des Kanals. (Seite 15) |
| Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? | Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 7) |
| Sind Buchsen und Stecker verschutz? | Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen. |
| Ist [MASTER ATT.] auf [-6 dB] usw. gestellt? | Im Bildschirm [CLUB SETUP] schalten Sie auf [MASTER ATT]. (Seite 24) |
| Digitalton kann nicht ausgegeben werden. | Ist die Digital-Audioausgang-Samplingfrequenz (fs) für die Spezifikationen des angeschlossenen Geräts geeignet? | Stellen Sie im [CLUB SETUP]-Bildschirm [Digital Master Out Sampling Rate] entsprechend den Spezifikationen des angeschlossenen Geräts ein. (Seite 24) |
| Verzerrter Ton. | Ist der Soundpegelausgang vom Canal [MASTER] richtig eingestellt? | Stellen Sie den Regler [MASTER LEVEL] so ein, dass die Masterpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 15) |
| Stellen Sie [MASTER ATT.] auf [-3 dB] oder [-6 dB]. (Seite 24) |
| Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Canal richtig eingestellt? | Stellen Sie den Regel [TRIM] so ein, dass die Kanaalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 15) |
| Crossfade ist unmöglich. | Sind die CROSS FADER ASSIGN (A. THRU, B)-Wahlschafter richtig eingestellt? | Stellen Sie die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] Wahlschafter richtig für die verschiedene Kanäle ein. (Seite 15) |
| Fader-Start eines DJ-Players ist unmöglich. | Ist [FADER START] auf [OFF] gestellt? | Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie [FADER START] auf [ON]. (Seite 24) |
| Stellen Sie die Taste [FADER START] am Bedienpult auf [ON]. (Seite 15) |
| Ist der DJ-Player richtig an die Buchse [CONTROL] angeschlossen? | Verbinden Sie die Buchse [CONTROL] und den DJ-Player richtig mit einem Steuerkabel. (Seite 7) |
| Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? | Verbinden Sie die Audioeingangsbuchsen these Geräts und die Audioungangsbuchsen des DJ-Players mit einem Audiokabel. (Seite 7) |
| [BEAT EFFECTS] arbeitet nicht. | Ist der [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] Wahlschafter richtig eingestellt? | Stellen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] Wahlschafter ein, um den Kanal zu wahren, für den der Effekt angelegt werden soll. (Seite 17) |
| [Sound Color FX] arbeitet nicht. | Ist der Regler [COLOR] in eine geeignete Stellung gestellt? | Drehen Sie der Regler [COLOR] im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. (Seite 17) |
| [BEAT COLOR FX] arbeitet nicht. | Ist die Taste [SOUND COLOR FX] [BEAT] auf [ON] gestellt? | Stellen Sie die Taste [SOUND COLOR FX] [BEAT] auf [ON]. (Seite 17) |
| Verwendung eines externen Effektors ist unmöglich. | Ist die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS] auf [ON] gestellt? | Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS], um [SND/RTN] auf [ON] zu stellen. (Seite 17) |
| Ist der externe Effektor richtig an die Buchse [SEND] oder [RETURN] angeschlossen? | Schließen Sie den externen Effektor an die Buchsen [SEND] und [RETURN] an. (Seite 7) |
| Verzerrter Ton von einem externen Effektor. | Ist der Audio-Ausgangspiegel des externen Effektors auf einen geeigneten Pegel eingestellt? | Stellen Sie den Audio-Ausgangspiegel des externen Effektors ein. |
| Tempo (BPM) kann nicht gemessen werden, oder der Messwert des Tempos (BPM) ist implausible. | Ist der Audio-Eingangspiegel zu hoch oder zu niedrig? | Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanaalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 15) |
| Bei einigen Tracks kann es unmöglich sein, das Tempo (BPM) richtig zu messen. Verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des Tempos. (Seite 17) |
| Das gemessene Tempo (BPM) unter-scheidet sich von dem auf CD ange-zeigten Tempo. | — | Die Werte können sich aufgrund der entsprechenden Messweisen für BPM untersuchen. Es müssen keine Korrekturen vorgenommen werden. |
| Der MIDI-Sequencer synchronisiert nicht. | Ist der Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave gestellt? | Stellen Sie den Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave. |
| Unterstützt der von Ihnen verwendete MIDI-Sequencer Timing Clocks? | MIDI-Sequencer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können nicht synchronisiert werden. |
| MIDI Control arbeitet nicht. | Ist der MIDI-Kanal eingeschatelt? | Drucken Sie die Taste [ON/OFF] für [MIDI]. (Bedierung der DJ-Software mit der MIDI-Funktion auf Seite 18) |
| Sind die MIDI-Einstellungen richtig eingestellt? | Zum Betrieben von DJ-Software mit thisem Gerät möglichn die MIDI-Meldungen desses Geräts zur verwendenten DJ-Software zugewiesen werden. Anweisungen zum Zuweisen von Meldungen siehe Bedienungsanleitung für ihre DJ-Software. |
| Dieses Gerät wird nach dem Anschluss an einen Computer nicht erkannt. | Ist die Treibersoftware im Computer richtig installiert? | Installieren Sie die Treibersoftware. Wenn sie bereits installiert ist, instalieren Sie sie neu. (Seite 8) |
| Der Sound von einem Computer kann nicht von dieser Gerät ausgegeben werden. | Sind these Gerät und der Computer richtig verbunden? | Verbinden Sie these Gerät und den Computer direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel. (Seite 8) |
| Sind die Audio-Ausgabegerät-Einstellungen richtig eingesetzt? | Wahlen Sie these Gerät mit den Audio-Ausgabegerät-Einstellungen. Anweisungen zum Vornehmen von Einstellungenen für ihre Anwendung siehe Bedienungsanleitung für ihre Anwendung. |
| Ist der [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */]. Wahlschalter in die richtige Stellung gestellt? | Stellen Sie den [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */]. Wahlschalter auf die Stellung [USB */]. (Seite 15) |
| Effektsound kann nicht mitgehört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrückt ist. | — | Der Schaltkreis, der die Echosounds [ECHO], [UP ECHO], [SPIRAL], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL] und [REV ROLL]generiert, ist hinter dem Effektschaltkreis positioniert, so dass der Effektsound nicht mitgehört werden kann. Dies ist keine Funktionstörung. |
| Sound wird verzerrt, wenn ein Plattenspieler an die Buchsen [PHONO] dases Geräts angeschlossen ist. | Haben Sie einen Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entzurrer angeschlossen? | Für Plattenspieler mit eingebauten Phono-Entzerrern schreiben Sie den Plattenspieler an die Buchsen [CD/LINE] oder [LINE] an. (Seite 7) |
| Oder die Beleitung der Kanalpegel-Anzeige änder sich nicht, auch wenn der Regler [TRIM] gedreht wird. | Ist eine Audioschnittstelle für Computer zwischen den Plattenspieler und diese Gerät geschählt? | Wenn der Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entzurrer einen PHONO/LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie diesen auf PHONO. |
| Wenn die Audioschnittstelle für Computer einen Line-Pegel-Ausgang hat, schreiben Sie diese an die Buchse [CD/LINE] oder [LINE] an. (Seite 7) |
| Wenn der Plattenspieler einen PHONO/LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie diesen auf PHONO. |
Blockdiagramm


Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen
- Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der PIONEER CORPORATION.
- Microsoft® Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP und Windows® sind entweder eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Apple, Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
- ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH.
Technische Daten
Allgemeine
Stromanforderungen.....220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme 32 W
Leistungsaufnahme (Standby) 0,45 W
Gewicht des Hauptgeräts 7,7 kg
Max. Abmessungen 320 mm (B) × 108 mm (H) × 381 mm (T)
Betriebstemperatur +5^ bis +35^
Betriebsluftfeuchtigkeit. 5% bis 85% (keine Kondensation)
Audio-Sektion
Abtastrate . 96 kHz
MASTER D/A-Wandler 32 Bit
Andere A/D- und D/A-Wandler 24 Bit
Frequenzeigenschaften CD/LINE 20 Hz bis 20 kHz
Signalrauschabstand (Nennausgang, A-WEIGHTED)
PHONO 92 dB
CD/LINE 106 dB
MIC1, MIC2 84 dB
Gesamtklirrfaktor (20 kHzBW)
CD/LINE - MASTER1 0,004 %
Standard-Eingangspegel / Eingangsimpedanz
PHONO -52 dBu/47 kΩ
CD/LINE -12 dBu/47 kΩ
MIC1 -52 dBu/8.5 kΩ
MIC2. -52 dBu/49 kΩ
RETURN. -12 dBu/49 kΩ
Standard-Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz
MASTER1. +6dBu / 10k /360 oder niedriger
MASTER2. +2 dBu/10 kΩ/390 Ω oder niedriger
REC OUT. -8 dBu/10 kΩ/22 Ω oder niedriger
BOOTH. +6dBu / 10k /360 oder niedriger
SEND -12 dBu/10 kΩ/1 kΩ oder niedriger
PHONES +8,5 dBu/32 kΩ/10 Ω oder niedriger
Nenn-Ausgangspegel / Lastimpedanz
MASTER1 +24dBu / 10k
MASTER2. +20dBu / 10k
Übersprechen
LINE 82 dB
Kanal-Equalizer-Eigenschaften
HI -26 dB bis +6 dB (13 kHz)
MID. -26 dB bis +6 dB (1 kHz)
LOW -26 dB bis +6 dB (70 Hz)
Mikrofon-Equalizer-Eigenschaften
HI .-12 dB bis +12 dB (10 kHz)
LOW -12 dB bis + 12 dB (100 Hz)
Eingangs-/ Ausgangsbuchsen
PHONO Eingangsbuchse Cinch-Buchse 2 Sätze
CD/LINE Eingangsbuchse Cinch-Buchsen 4 Sätze
LINE Eingangsbuchse Cinch-Buchse 2 Sätze
MIC1 Eingangsbuchse
XLR-Anschluss/Phone-Buchse (Ø 6,3 mm)............1 Satz
MIC2 Eingangsbuchse Klinkenbuchse (6,3 mm) 1 Satz
RETURN Eingangsbuchsen Klinkenbuchse (6,3 mm) 1 Satz
MASTER Ausgangsbuchse
XLR-Anschluss. 1 Satz
Cinch-Buchsen. 1 Satz
BOOTH Ausgangsbuchse Klinkenbuchse (6,3 mm) 1 Satz
REC OUT Ausgangsbuchse Cinch-Buchsen 1 Satz
SEND Ausgangsbuchse
Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) .1 Satz
DIGITAL MASTER OUT Koaxial-Ausgangsbuchse Cinch-Buchsen 1 Satz
MIDI OUT-Buchse 5P DIN .1 Satz
PHONES Ausgangsbuchse Stereo-Klinkenbuchse (6,3 mm) 1 Satz
USB-Buchse B-Typ. 1 Satz
CONTROL-Buchse Mini-Klinkenbuchse (0 3,5 mm) .4 Sätze
- Änderungen der technischen Daten und das Design dieser Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
- Verwenden Sie die [MASTER1]-Buchsen nur für symmetrische Ausgabe. Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie Cinch) mit einem XLR/Cinch-Wandlerkabel (oder Wandleradapter) kann die Klangqualität verringn und/oder Rauschen verursachen. Für Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie Cinch) verwenden Sie die [MASTER2]-Buchsen.
© 2012 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.