PIONEER DJM-5000 - Mixeur DJ

DJM-5000 - Mixeur DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJM-5000 PIONEER au format PDF.

📄 114 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DJM-5000 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Table de mixage DJ
Marque et modèle Pioneer DJM-5000
Dimensions (L x H x P) 482,6 mm x 107,8 mm x 225,1 mm
Poids 6,9 kg
Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz, 33 W
Fréquence d'échantillonnage 96 kHz
Convertisseur A/N et N/A 24 bits
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz (CD/LINE/MIC)
Rapport signal/bruit (CD/LINE) 102 dB
Rapport signal/bruit (MIC) 84 dB
Distorsion harmonique totale (LINE - MASTER1) 0,005 %
Entrées audio 4x CD (RCA), 2x LINE (RCA), 3x MIC (XLR/Jack, XLR, Jack), 1x RETURN (Jack), 1x DIGITAL IN (coaxial RCA)
Sorties audio 1x MASTER1 (XLR), 1x MASTER2 (RCA), 1x BOOTH (Jack), 1x REC OUT (RCA), 1x ZONE (XLR), 1x SEND (Jack), 1x PHONES (Jack stéréo)
Égaliseur par canal 3 bandes (HI, MID, LOW) avec plages : HI -26 dB à +6 dB (13 kHz), MID -26 dB à +6 dB (1 kHz), LOW -26 dB à +6 dB (70 Hz)
Égaliseur microphone 3 bandes : HI -12 dB à +12 dB (10 kHz), MID -12 dB à +12 dB (2,5 kHz), LOW -12 dB à +12 dB (100 Hz)
Effets microphone Reverb, Echo+Verb, Octaver, Pitch
Fonctions spéciales Talkover avancée, Sound Maximizer (CLARITY, DYNAMICS), Fader Start, Interface audio USB (3 canaux), MIDI affectable, Sortie ZONE indépendante
Connectivité USB Type B (audio et MIDI)
Montage en rack 5U (normes EIA)
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, assurer une ventilation (au moins 5 cm à l'arrière, 3 cm sur les côtés), utiliser la tension appropriée, débrancher en cas d'inutilisation prolongée

FOIRE AUX QUESTIONS - DJM-5000 PIONEER

Comment brancher la table de mixage à un ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter le port USB de la DJM-5000 à votre ordinateur. Avant de brancher, installez le pilote audio USB depuis le CD-ROM fourni. Suivez les instructions d'installation selon votre système d'exploitation (Windows ou Mac). Après installation, allumez la table de mixage : l'ordinateur devrait reconnaître l'appareil.
Puis-je utiliser plusieurs microphones en même temps ?
Oui, la DJM-5000 permet d'utiliser jusqu'à 3 microphones simultanément : deux via les canaux dédiés MIC1 et MIC2, et un troisième via le canal CH1 de la section DJ. Chaque microphone dispose de son propre égaliseur et contrôle de volume.
Comment activer la fonction Fader Start avec un lecteur DJ Pioneer ?
Raccordez un lecteur DJ Pioneer compatible à la prise CONTROL de la DJM-5000 à l'aide d'un câble de commande. Réglez le sélecteur d'affectation du crossfader sur THRU pour utiliser le fader de canal, ou sur A ou B pour le crossfader. Appuyez sur la touche FADER START (elle s'allume en orange). Positionnez le fader au point de départ, définissez un repère sur le lecteur, puis déplacez le fader pour lancer la lecture.
Comment utiliser la fonction Talkover avancée ?
La fonction Talkover avancée réduit automatiquement le volume musique dans la plage de fréquences de la voix lorsque vous parlez dans un microphone. Pour l'activer, appuyez sur ON/OFF dans la section TALK OVER (la touche s'allume en rouge). Vous pouvez choisir le mode NORMAL (atténuation générale) ou ADVANCED (atténuation sélective des fréquences vocales) à l'aide du commutateur correspondant. Réglez le niveau d'atténuation avec le bouton LEVEL.
Quels sont les effets disponibles pour le microphone ?
La section MC propose quatre types d'effets pour microphone : REVERB (réverbération), ECHO+VERB (écho et réverbération), OCTAYER (ajout d'un son une octave au-dessus et au-dessous) et PITCH (changement de hauteur sur une octave). Pour les utiliser, appuyez sur la touche correspondante (elle clignote en bleu) puis tournez le bouton EFFECT pour régler l'intensité.
Comment régler l'égaliseur pour un son optimal ?
Chaque canal DJ et microphone dispose d'un égaliseur à 3 bandes : HI (aigus), MID (médiums) et LOW (graves). Tournez les boutons correspondants pour ajuster les fréquences. Pour les canaux DJ, la plage va de -26 dB à +6 dB, et pour les microphones de -12 dB à +12 dB. Utilisez la section SOUND MAXIMIZER avec les commandes CLARITY (attaque et profil) et DYNAMICS (modulation et rythme) pour affiner le son.
Comment configurer la sortie ZONE pour une seconde enceinte ?
La sortie ZONE permet de diffuser un son indépendant du canal principal. Raccordez vos enceintes à la prise ZONE (XLR) à l'arrière. Utilisez le sélecteur ZONE ASSIGN pour choisir la source : 1-4 (canaux DJ), MASTER (canal principal) ou MIC (microphone). Appuyez sur ZONE ON (s'allume en vert) et réglez le volume avec le bouton LEVEL de la section ZONE.
Que faire si aucun son ne sort ?
Vérifiez les points suivants : 1) Le câble d'alimentation est-il branché et l'appareil allumé ? 2) Le sélecteur d'entrée de chaque canal correspond-il à la source branchée ? 3) Les câbles audio sont-ils correctement connectés et les prises propres ? 4) Le niveau MASTER est-il suffisamment élevé ? 5) L'atténuation MASTER ATT sur le panneau arrière n'est-elle pas réglée sur -12 dB ? 6) Si vous utilisez un casque, appuyez sur CUE pour le canal désiré.
Puis-je utiliser la DJM-5000 comme contrôleur MIDI ?
Oui, la DJM-5000 peut transmettre des messages MIDI à un logiciel DJ compatible via USB. Pour l'utiliser, connectez-la à votre ordinateur, installez le pilote, puis réglez le commutateur MIDI sur ON dans la section correspondante. Vous pouvez alors contrôler les fonctions du logiciel à l'aide des faders, boutons et touches de la table de mixage. Consultez la liste des messages MIDI dans le manuel pour les affectations.
Comment installer le pilote audio USB sur Windows ?
Insérez le CD-ROM fourni dans votre ordinateur. Ouvrez le dossier du CD et double-cliquez sur DJM-5000_X.XXX.exe. Sélectionnez la langue (ex. Français), lisez et acceptez le contrat de licence. Suivez les instructions à l'écran. Si un avertissement de sécurité apparaît, cliquez sur Installer ce pilote quand même. Une fois l'installation terminée, redémarrez votre ordinateur. Ensuite, connectez la DJM-5000 via USB et allumez-la : le pilote sera reconnu.

Questions des utilisateurs sur DJM-5000 PIONEER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelle est la largeur du mixer Pioneer DJM-5000 ?
FAQ fréquente - 24/04/2026
Réponse Notice-Facile

La largeur exacte du mixer Pioneer DJM-5000 est de 482,6 mm (soit environ 48,3 cm). Cette dimension prend en compte les boutons et contrôles du panneau avant.

Les dimensions complètes du DJM-5000 sont :

  • Largeur : 482,6 mm
  • Hauteur : 107,8 mm
  • Profondeur : 225,1 mm

Le DJM-5000 est conçu pour être monté en rack 19 pouces au format 5U selon les normes EIA. Avant d'installer l'appareil, prévoyez un espace de ventilation d'au moins 5 cm à l'arrière et 3 cm de chaque côté pour assurer une bonne dissipation de chaleur. Le poids total est de 6,9 kg.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Mixeur DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJM-5000 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJM-5000 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DJM-5000 PIONEER

Le site Web de Pionner ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des informations au sujet des logiciels et d'autres données mises à jour afin de venir en aide à notre clientèle.

http://www.prodjnet.com/support/

Nous you remercions d'avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi afin de connaître la maniere d'utiliser l'appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d'emploi de façon a pouvoir vous y reférer en cas de necessities.

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de cette qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.

IMPORTANT

PIONEER DJM-5000 - IMPORTANT - 1

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grande suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.

ATTENTION

DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR

ATTENTION :

POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN. UN PERSONNEL QUALIFIÉ NUQUÉMENT

PIONEER DJM-5000 - ATTENTION : - 1

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui comprendnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.

D3-4-2-1-1 A1 Fr

PIONEER DJM-5000 - ATTENTION : - 2

Si you sau haitez you dbarrasser de cet apparil, ne le mettez pas la poubelle avec os ordures menagere. Il existe un systeme de collecte separe pour les apparilles eletroniques usages, qui doivent etre recuperés, traités et recyclés conformément a la legislation.

Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent returner congratulate leurs apparèels électroniques usages aux centres de collecte agrés ou à un détaillant (si vous rachatez un apparéil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appeareils.

Vous garantiez ainsi que les appeareils dont vous debarrasse sont correctement recuperes, traités et recycles et previendrez de cette facon les impacts nefastes possibles sur I'environnement et la santhe humaine.

K058b_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez pres de lui un recipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3.A.Fr

AVERTISSEMENT

Avant de branchier l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arriere.

D3-4-2-1-4_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a.A.F

PRECAUTION DE VENTILATION

Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffissant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l'arrière et 3 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit. D3-4-2-1-7b.A Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5^ à +35^ (de +41^ à +95^ ); Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N'installé pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*A1Fr

Si la fiche d'alimentation secteur de cet appeareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a A1Fr

ATTENTION

L'interrupteur POWER de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installerer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-a_A_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION

Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pasposer l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abîné peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-venture PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*.Fr

Lorsque you utilise ce produit, respectez les instructions inscrites sur le fond à propos de la tension nominale et d'autres paramètres.

D3-4-2-2-4 Fr

Sommaire

Comment lire ce manuel

Les noms d'écrans, de menus et de touches dans ce manuel sont entre crochets. (ex. sous-fenètre [Collection], menu [File], [/] )

01 Informations préliminaires

Charactéristiques 4

Contenu du carton d'emballage. 4

12 Raccordements

Panneau arriere. 5

Raccordement des prises d'entree 6

Raccordement des prises de sortie 6

Raccordement au panneau de commande 7

Raccordement a un ordinateur 7

À propos du pilote audio USB............ 7

À propos du réglage du canal USB-MIDI 9

Opérations

Panneau de commande 11

Fonctionnement de la section DJ. 12

Fonctionnement de la section MC 13

Fonctionnement de la section PA 14

04 Informations supplémentaires

En cas de panne. 15

A propos des clauses d'exemption 15

Schemefonctionnel. 16

Specifications. 17

Montage en rack conforme aux normes EIA

Les trous de vis sur la gauche et la droite du panneau de commande de cet apparéil correspondant à la taille 5U d'un rack 19 pouces de normes EIA. La profondeur maximale de cet apparéil est de 225,1 mm.

Fixer cet apparéil avec des vis (non fournies) adaptées au rack.
- Ne pas installer cet apparéil directement au-dessus d'un amplificateur de puissance. La chaleur dégagée par l' amplificateur de puissance peut endommager cet apparéil. De plus, du bruit (ronflement, etc.) peut se produit.
- Pour transporter cet appareil, le retarder du rack. L'appareil risque d'être endommagé s'il est transporte avec le rack.
- Si l'appareil doit être transporte sans être retire du rack, faire attention de ne pas l'exposer à des vibrations ou chocs.

Informations préliminaires

\section*{Caracteristiques}

La DJM-5000 est une table de mixage de grande qualité, extrémement performante, consçue pour les équipements de haute qualité sonore et représentant de nombreuses fonctions puissantes pour les trois employés suivants : MC, DJ et PA. Traitement de haute qualité sonore avec convertisseur A/N haute qualité 24 bits, échantillonnage à 96 kHz et DSP 32 bits produit un son excellent et puissant. La presentation conviviale du panneau avec ses sections distinctes pour les trois employés (MC, DJ et PA) autorise une utilisation intuitive des nombreuses fonctions.

Section MC

Microphone restituant fidèlement le son avec une très grande qualité MC (la page 13)

  • Cet apparéil dispose de 2 canaux exclusivement réservés à un microphone pouvant être utilisé de manière intuitive. Le volume et l'égaliser à 3 bandes pouvant être contrôleés séparément, le volume et la qualité du son peuvent être régles en fonction de la voix captée par le microphone sur chaque canal.
  • Cet apparéil présente également 4 types d'effets réservés exclusivement à un microphone (REVERB/ECHO + VERB/OCTAYER/PITCH). Avec un microphone, il est possible de produit des animations variees.
  • CH1 dans la section DJ peut également être utilisé pour une entrée microphone. Vous pouvez utiliser jusqu'à 3 microphones en même temps.

La première fonction "Talkover avancée" au monde (la page 13)

  • Cet apparéil est pourvu de la fonction "Talkover avancée" qui rend le son d'un microphone moins audible en réduisant automatiquement le volume dans la plage de fréquences de la voix par rapport à la musique. Le volume de la musique n'est pas influencé par l'emploi d'un microphone, ce qui permet d'introduire une animation avec le microphone sans heurter l'atmosphère du concert (le niveau de la musique peut être réglé avec le bouton du panneau de commande.

1À datede 8/10/2009, pour une table de mixage DJ, tel quedéfini par Pioneer.

Section DJ

“Interface audio USB” intégrée permettant de transmettre directement le son depuis un ordinateur (la page 7)

  • Cet apparéil dispose d'une "interface audio USB" par laquelle le son lu sur un ordinateur peut être transmis à un mixeur dans la mesure où l'ordinateur lui est relié par une connexion USB. Ceci permet de réaliser des animations DJ en utilisant un ordinateur sans carte son externe.
  • Avec un seul ordinateur, vous pouvez mixer du son responsable 3 canaux², affecté à chaque CH de la DJM-5000.

2 Un CD-ROM contenant un pilote est fourni (compatible avec Windows et Mac). En installerant ce pilote sur votre ordinateur, vous pourrez utiliser l'interface audio (Avec Windows, le son à 3 canaux peut être affecté seulement si un logiciel compatible ASIO est utilisé).

Fonction "USB MIDI affectable" pouvant contrôle un calculé DJ compatible MIDI (la page 9)

  • Cet apparéil présente une fonction "USB MIDI affectable" permettant de transmettre des informations concernant le fonctionnement de presque toutes les touches et tous les faders de la DJM-5000 à un logiciel DJ avec les signaux MIDI dans la mesure où l'ordinateur lui est relié par une connexion USB. Il peut aussi être utilisé comme contrôleur MIDI grâce à sa flexibilité.

Section PA

"Sortie divisée MASTER/ZONE" permettant des animations distinctes à 2 endroits avec un seul apparéil (la page 14)

Réglage sonore optimal obtenu avec le "SOUND MAXIMIZER" pour des situations ou atmosphères particulières (la page 14)

  • Cet apparéil présente une sortie à 2 canaux indépendants, associée à la sortie MASTER et à la sortie ZONE. Le son peut être transmis à 2 endroits sur des canaux séparés, ce qui permet d'adapter l'animation à l'atmosphère de chaque endroit. De même, le son d'un microphone peut être transmis à une destination précise, soit pour des announcements soit pour une animation MC, selon l'atmosphère de chaque endroit.
  • Cet apparéil est pourvu des boutons "DYNAMICS" et "CLARITY" pour le réglage de la qualité sonore. Un son grave profond peut être obtenu dans les basses fréquences et un son clair et net peut être obtenu dans la plage des moyennes et hautes fréquences, ce qui n'était pas le cas jusqu'à présent avec un égalisseur. comme la qualité sonore peut facilement être régée dans la plage des moyennes et des hauteures fréquences, il est facile de régler de façon optimale le son selon le déroulement de la-soirée. D'autre part, un son compressé, par exemple dans le format MP3, qui se caractérisse par une perte de basses et de hauteures fréquences, est renforcé.

Contenu du carton d'emballage

Cable USB
CD-ROM
- Carte de garantie
Mode d'emploi (ce document)

Raccordements

Veilz a toudes eindre the appareils et debracher le cordon d'alimentation de la pris secteur avant de raccorder un appareil ou de change les liaisons.

Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil devant être raccordé.

Lorsque tous les appareils ont ete raccordes, you pouez brancher le cordon d'alimentation.

PIONEER DJM-5000 - Raccordements - 1
Panneau arrière

1 ZONE (la page 6)

Prise de sortie du canal ZONE.

ZONE ATT

Sert à changer le niveau d'atténuation des signaux audio présents à la prise

[ZONE]. Sélectionnez 0 dB, -6 dB ou -12 dB.

3 LINE (la page 6)

Pour raccorder une platine à cassette ou un apparéil avec sortie niveau ligne.

4 CD (la page 6)

Pour raccorder un lecteur DJ ou un apparéil avec sortie niveau ligne.

5 CONTROL (la page 6)

Cette prise est dédiée à la commande d'un lecteur DJ. Utilisez le fader de cet

appareil pour contrôle un lecteur DJ.

MIC3 (la page 6)

Pour raccorder un microphone.

MIC2 (la page 6)

Pour raccorder un microphone.

USB (la page 7)

Pour raccorder un ordinateur.

9 DIGITAL IN (la page 6)

Pour raccorder un apparéil pourvu d'une sortie audio numérique.

RETURN (la page 6)

À raccorder à la prise de sortie d'un processeur d'effets externe. Lorsque le canal [L] seulement est raccordé, l'entrée du canal [L] est transmise simultanément au canal [R].

11 SEND (la page 6)

À raccarder à la prise d'entrée d'un processeur d'effets externe. Lorsque

le canal [L] seulement est raccordé, un signal audio monophonique est

transmis.

2 BOOTH (la page 6)

Prises de sortie pour monitér de cabine, compatible avec une sortie symétrie

que ou asymétrique pour connecteur TRS.

13 REC OUT (la page 6)

Cette prise de sortie est prévue pour l'enregistrement.

14 MASTER2 (la page 6)

À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.

15 MASTER ATT

Sert à changer le niveau d'atténuation des signaux audio présents à la prise

[MASTER1] ou [MASTER2]. Sélectionnez 0 dB, -6 dB ou -12 dB.

16 MASTER1 (la page 6)

A raccarder à un amplificateur de puissance, etc.

17 Cable d'alimentation

À raccarder à une prise secteur. Branchez-y le cordon d'alimentation lorsque

tous les raccordements sont terminés.

Raccordement des prises d'entrée

PIONEER DJM-5000 - Raccordement des prises d'entrée - 1
1 Raccordez un cable de commande pour utiliser le départ au fader (la page 12).

Raccordement des prises de sortie

2 Un son est transmis indépendamment de celui du canal principal (Séparation MASTER/ZONE).

PIONEER DJM-5000 - Raccordement des prises de sortie - 1

Raccordement au panneau de commande

PIONEER DJM-5000 - Raccordement au panneau de commande - 1

Raccordement à un ordinateur

PIONEER DJM-5000 - Raccordement à un ordinateur - 1
Utilisez le cable USB fourn pour ce raccordement.

À propos du pilote audio USB

Ce pilote audio sert exclusivement à transmettre des signaux audio à un ordinaireur. Il est conseilé d'installer le pilote sur l'ordinateur avant de raccorder cet appeareil à un ordinateur Windows ou Mac.

  • Les toutes dernières informations sur le pilote se trouvent sur notre site (voir ci-dessous).

http://www.prodjnet.com/support/

Contrat d'utilisation du logiciel

Le contrat d'utilisation de ce logiciel (désigné ci-dessous par "le contrat") fixe les conditions d'emploi du logiciel DJ (désigné ci-dessous par "le logiciel") liant le client et Pioneer Corporation (désigné ci-dessous par "Pioneer").

Veuillez tire attentivement les articles suivants avant d'installer et d'utiliser le logiciel. L'emploi du logiciel implique l'acceptation du contrat par le client. Si vous n'acceptez pas le contrat, n'installez pas ou n'utilisez pas le logiciel.

[Contrat d'utilisation]

Le client a l'autorisation d'installer et d'utiliser ce logiciel sur un ordinateur unique à condition de se conformer au contenu de ce contrat.

[Restrictions]

Le client n'a pas l'autorisation de creer, de distribuer ou d'envoyer des reproductions de ce logiciel sur des reseaux ou d'un ordinateur à un autre. De plus, le client n'a pas l'autorisation de modifier, vendre, préter, transférer ou revendre le logiciel, ni de distribuer, creer, etc. des oeuvres secondaires de ce logiciel. En outre, le client ne doit pas décompilerer, désosser, désassembler ni Change le logiciel d'aucune autre façon dans des formats accessibles aux hommes.

[Copyrights, etc.]

Les copyrights et autres droits de propriété intellectuelle liés à ce logiciel sont la propriété de Pioneer et de ses filiales. Ce logiciel est protégé par les lois sur le copyright et les clauses destraités internationaux.

[Refus de garantie et de support technique]

Ce logiciel et toute la documentation affériente, etc. sont fournis "comme tels". Pioneer ne garantit pas au client ni à un tiers la commerciabilité, l'aptitude à un but précis, la violation des droits de tiers, ni aucune autre chose, et ne garantit pas non plus d'assistance technique pour ce logiciel ou la documentation affériente. Il faut savoir que le refus de garantie peut ne pas être reconnu dans certains pays et dans certaines régions en vertu de clauses particulières, et que dans ce cas le refus de garantie peut ne pas s'appliquer. Les droits du client peuvent être différents dans certains pays et dans certaines régions.

[Limitation de responsabilité]

Pioneer et les fournisseurs de ce logiciel déclinent toute responsabilité, qu'elle qu'elle soit, quant aux dommages résultat de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser ce logiciel ou la documentation afférieante (y compris mais sans s'y limiter la perte de profits, l'interruption d'activité commerciale, les dommages liés à la perte ou à l'alteration d'informations, etc.) même si Pioneer avait été prévenu de la capacité de tels dommages. La limitation de responsabilité liée aux dommages directs ou indirects peut ne pas être reconnaue dans certains pays et dans certaines régions en vertu de clauses particulières, et dans ce cas la limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer. Quel que soit le cas, la responsabilité de Pioneer et de ses filiales quant à ce logiciel ne doit pas dépasser la somme payée par le client à Pioneer ou à ses filiales. Le refus de limitation de responsabilité est un élément essentiel du contrat qui lie le client et Pioneer.

[Droit applicable]

Ce contrat est conforme à la législation et à la reglementation japonaises et doit être interprétré en conséquence. Ce contrat contient toutes les clauses quilient le client et Pioneer, et a priorité sur tout contrat antérieur ou existant à ce sujet (qu'il soit oral ou écrit). Le Tribunal de Tokyo est la seule et unique juridiction de première instance pouvant régler les différences émanant de ce contrat.

Précautions à prendre lors de l'installation

  • Avant d'installer le pilote, veillez à étéindre cet apparéil et à débrancher le cable USB de cet apparéil et de l'ordinateur.
  • Le pilote doit être d'abord installé sur l'ordinateur puis cet apparéil raccordé à l'ordinateur sinon, selon l'environnement système, une erreur peut se produit.
  • Si vous interrompez l'installation en cours, recommencez l'installation depuis le début en procédant de la façon suivante.
  • Lisez attentivement les conditions du Contrat d'utilisation du logiciel avant d'installer le pilote dédié exclusivement à cet apparéil.
  • Avant d'installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre ordinateur.
    Le pilote est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants: — Mac OS X (10.3.9 ou ultérieur)

Windows Vista® Edition Familiale Basique/Familiale Premium/Ultimate/ Professionnel

Windows® XP Édition Familiale/Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
Le pilote n'est pas compatible avec le système d'exploitation à 64 bits (Windows® XP Édition Professionnelle x64 et Windows Vista® 64 bits).

  • Le CD-ROM du pilote contient un programme d'installation employant les 12 langues suivantes.

Anglais, François, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russé, Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coreen et Japonais

Si la langue de votre système d'exploitation n'est pas mentionné ci-dessus, sélectionné [English (Anglais)] et suivez les instructions sur l'écran.

Installation du pilote

Marché à suivre (Windows)

Lisez attentivement les "Précautions à prendre lors de l'installation" avant d'installer le pilote.

  • Pour installer ou désinstaller le pilote, vous doivent avoir l'autorisation de l'administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l'installation.

1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur

Le dossier du CD-ROM apparait.

  • Si le dossier du CD-ROM n'apparait pas après l'insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [DÉMARRER].

2 Double-cliquez sur [DJM-5000_X.XXX.exe]

L'écran d'installation du pilote apparait.

3 Lorsque l'écran de sélection de la langue apparait, sclectionnez [Français] et cliquez sur [OK]

Vous pouvez selectionner un certain nombre de langues selon le système d'exploitation de votre ordinateur.

4 Lisez attentivement le Contrat d'utilisation du logiciel, puis cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en acceptez les conditions

Si vous n'acceptez pas les conditions du Contrat d'utilisation du logiciel, cliquez sur [Annuler] et arrêtez l'installation.

5 Procedez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran

Si [Sécurité de Windows] apparaît à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continue l'installation.

Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparait à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l'installation.
- Lorsque le programme d'installation est terminé, le message Installation terminée apparait.
- Lorsque l'installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre ordinateur.

Marché à suivre (Macintosh)

Lisez attentivement les "Précautions à prendre lors de l'installation" avant d'installer le pilote.

Pour installer ou désinstaller le pilote, vous doivent avoir l'autorisation de l'administrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et le mot de passé de l'administrateur de votre ordinateur.

1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur

Le dossier du CD-ROM apparait.

  • Double-cliquez sur l'icone du CD sur le bureau si les dossiers n'apparaissent pas après l'insertion du CD-ROM.

2 Double-cliquez sur [DJM-5000_M_X.X.X.dmg]

L'écran du menu [DJM-5000AudioDriver] apparait.

3 Double-cliquez sur [DJM-5000AudioDriver.pkg]

L'écran d'installation du pilote apparait.

4 Vérifiez les détails sur l'écran et cliquez sur [Continuer]

5 Quand l'écran du Contrat d'utilisation du logiciel apparaît, Sélectionnéz [Français], lisez attentivement le Contrat d'utilisation du logiciel et cliquez sur [Continuer]

Vous pouze selectionner un certain nombre de langues selon le système d'exploitation de votre ordinateur.

6 Si vous acceptez les conditions du Contrat d'utilisation du logiciel, cliquez sur [D'accord.]

Si vous n'acceptez pas les conditions du Contrat d'utilisation du logiciel, cliquez sur [N'accepte pas] et arrêtez l'installation.

7 Procedez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran

  • Pour arrêté l'installation en cours, cliquez sur [Annuler].
  • Lorsque l'installation du pilote est terminée, vous doivent redémarrer votre ordinateur.

Raccordement de la DJM-5000 et de l'ordinateur

1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un cable USB

Cet apparéil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.

  • Lorsque des applications prenatal en charge ASIO sont utilisées, [USB 1/2], [USB 3/4] et [USB 5/6] peuvent être utilisées comme entrées.
  • Lorsque des applications prenatal en charge DirectX sont utilisées, seule [USB 5/6] peut être utilisé comme entrée.
  • L'environnement recommandé pour l'ordinateur dépend de l'application DJ. Veiliez à vérifier l'environnement d'exploitation recommandé pour qu'il corresponde à l'application DJ utilisée.

2 Appuyez sur [POWER]

Allumez cet apparel.

  • Le message [Installation du pilote logiciel de péripérisque] peut apparaitre la première fois que vous raccordez la DJM-5000 à l'ordinateur ou lorsque vous le raccordez au port USB de l'ordinateur. Attendez que le message [Vos péripérisques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
    Installation sur Windows XP

— [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour rechercher des mise à jour?] peut apparaitre au cours de l'installation. Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l'installation.
[Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécuté?] peut apparaitre au cours de l'installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatique (récommandé)] et cliquez sur [Suisant] pour continuer l'installation.
— Si [Sécurité de Windows] apparait à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l'installation.

Réglage de la taille de la mémoire tampon (Windows)

Procedez de la façon suivante pour regler la taille de la mémoire de l'ordinateur lorsque le pilote audio ASIO est utilisé.

Cliquez sur le menu [DéMARRER] de Windows puis, [Voir Tous Programmes]>[Pioneerer]>[DJM-5000]>[Utilitaire de réglages ASIO DJM-5000]

Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente.

  • Si une application (logiciel DJ, etc.) fonctionne alors que cet apparéil est spécifique comme dispositif, fermez l'application avant de régler la taille de la mémoire tampon.

Vérification de la version du pilote

Procedure de vérification (Windows)

Cliquez sur le menu [DÉMARRER] de Windows puis, [Voir Tous Programmes]>[Pioneerer]>[DJM-5000]>[Utilitaire d'affichage de version de DJM-5000]

L'écran [Version] apparait.

Procedure de vérification (Macintosh)

Cliquez sur [Pomme]>[À propos de ce Mac]>[Plus d'infos]>[Extensions]>[DJM-5000 USBAudio]

L'écran [Version] apparait.

Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote

Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet apparéil se trouve sur notre site à l'adresse suivante.

http://www.prodjnet.com/support/

À propos du réglage du canal USB-MIDI

Éteignez d'abord cet apparéil.

1 Reglez [MIDI] sur [ON]

2 Appuyez sur [FADER START] et maintenez enfoncées simultanément pour [CH-1] et [CH-2] et appuyez sur [POWER]

Lorsque les touches MASTER [CUE] et ZONE [CUE] s'éclairent en orange, le mode de réglage du canal MIDI est spécifique. Maintenez [FADER START] pour [CH-1] et [CH-2] enforcés jusqu'à ce que les touches s'éclairent en orange.

  • Le réglage du canal MIDI actuel est indiqué par l'indicateur de niveau principal. [L] correspond à la position 10, tandis que [R] correspond à la position 1.
    Le canal MIDI est initialement regle sur [1].

Exemple : pour indiquer 16

PIONEER DJM-5000 - Appuyez sur [FADER START] et maintenez enfoncées simultanément pour [CH-1] et [CH-2] et appuyez sur [POWER] - 1

3 Appuyez sur [CUE] sur le canal [MASTER]

Le canal MIDI change d'un canal à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Selectionnez un canal MIDI pour changer le réglage.

4 Appuyez sur [CUE] du canal [ZONE]

Sauvegardez les changements effectuels pour le canal MIDI.
Pendant que les réglages sont sauvégardés, [ON/OFF] clignote pour le canal [SOUND MAXIMIZER]. S'écaille lorsque la sauvégarde est terminée.
- Ne l'éteignez pas pendant la sauvégarde des réglages du canal MIDI.

5 Appuyez sur [POWER]

Éteignez cet apparéil.

6 Appuyez sur [POWER]

Allumez de nouveau cet apparéil.

Démarrez en mode normal. Le réglage du canal MIDI est changé.

Liste de messages MIDI

CatégorieNom SWType SWMessages MIDIRemarques
MSB
CH-1HIVRBn2dd0-127
MIDVRBn3dd0-127
LOWVRBn4dd0-127
FADER STARTBTNBn58ddOFF=0, ON=127
CUEBTNBn46ddOFF=0, ON=127
Fader de canalVRBn11dd0-127
Commutateur d'affection de crossfaderSWBn41ddA=0, THRU=64, B=127
CH-2HIVRBn7dd0-127
MIDVRBn8dd0-127
LOWVRBn9dd0-127
FADER STARTBTNBn59ddOFF=0, ON=127
CUEBTNBn47ddOFF=0, ON=127
Fader de canalVRBn12dd0-127
Commutateur d'affection de crossfaderSWBn42ddA=0, THRU=64, B=127
CH-3HIVRBnOEdd0-127
MIDVRBnOFdd0-127
LOWVRBn15dd0-127
CUEBTNBn48ddOFF=0, ON=127
Fader de canalVRBn13dd0-127
Commutateur d'affection de crossfaderSWBn43ddA=0, THRU=64, B=127
CH-4HIVRBn51dd0-127
MIDVRBn5Cdd0-127
LOWVRBn52dd0-127
CUEBTNBn49ddOFF=0, ON=127
Fader de canalVRBn14dd0-127
Commutateur d'affection de crossfaderSWBn44ddA=0, THRU=64, B=127
CROSS FADERCrossfaderVRBnOBdd0-127
CROSS FADERSWBn5FddGaughe=0, Moyen=64, Droit=127
MASTERLEVELVRBn18dd0-127
CUEBTNBn4AddOFF=0, ON=127
BALANCEVRBn17dd0-127
MONO/STEREOSWBn60ddMONO=0, STÉRÉO=127
BOOTH MONITORVRBn19dd0-127
ZONELEVELVRBn61dd0-127
CUEBTNBn62ddOFF=0, ON=127
ZONE ASSIGN CH-1SWBn20dd127
ZONE ASSIGN CH-2SWBn21dd127
ZONE ASSIGN CH-3SWBn22dd127
ZONE ASSIGN CH-4SWBn23dd127
ZONE ASSIGN MASTERSWBn24dd127
ZONE ASSIGN OFFSWBn25dd127
ON/OFFBTNBn63ddOFF=0, ON=127
SOUND MAXIMIZERCLARITYVRBn64dd0-127
DYNAMICSVRBn65dd0-127
ON/OFFBTNBn4EddOFF=0, ON=127
CatégorieNom SWType SWMessages MIDIRemarques
MSB
SEND/RETURNSEND/RETURN CH-1SWBn30dd127
SEND/RETURN CH-2SWBn31dd127
SEND/RETURN CH-3SWBn32dd127
SEND/RETURN CH-4SWBn33dd127
SEND/RETURN MIC 1SWBn34dd127
SEND/RETURN MIC 2SWBn35dd127
SEND/RETURN MIC 1+2SWBn36dd127
SEND/RETURN MASTERSWBn37dd127
LEVELVRBn66dd0-127
ON/OFFVRBn40ddOFF=0, ON=127
TALK OVERLEVELVRBn67dd0-127
NORMAL/ ADVANCEDSWBn68ddNORMAL=0, ADVANCED=127
ON/OFFBTNBn69ddOFF=0, ON=127
MIC EFFECTREVERBBTNBn6AddOFF=0, ON=127
ECHO+VERBBTNBn6BddOFF=0, ON=127
OCTAYERBTNBn6CddOFF=0, ON=127
PITCHBTNBn6DddOFF=0, ON=127
HEAD PHONESLEVELVRBn1Add0-127
MIC 1HIVRBn1Edd0-127
MIDVRBn6Edd0-127
LOWVRBn1Fdd0-127
EFFECTVRBn70dd0-127
MIC1 ONBTNBn71ddOFF=0, ON=127
MIC 2HIVRBn72dd0-127
MIDVRBn73dd0-127
LOWVRBn74dd0-127
EFFECTVRBn75dd0-127
MIC2 ONBTNBn76ddOFF=0, ON=127

MIDI ON/OFF précise si les messages MIDI doit etre envoyes.
- "n" dans le message MIDI "Bn" est une valeur du canal MIDI utilisé par l'utilisateur allant de 0x00 à 0x0F (1 à 16 sur l'écran de réglage)

Panneau de commande

PIONEER DJM-5000 - Panneau de commande - 1

Section MC

MIC1 MIC2
MIC 1 (la page 13)
2 OUTPUT (la page 13)
3 HI, MID, LOW (la page 13)
4 EFFECT (la page 13)
MIC EFFECT (la page 13)
6 Indicateur de niveau de crete (la page 13)
LEVEL (la page 13)
MIC1 ON, MIC2 ON (la page 13)

TALKOVER

9 Niveau de talkover (la page 13)
10 NORMAL/ADVANCED (la page 13)
11 ON/OFF (la page 13)

HEAD PHONES

LEVEL (la page 12)
13 PHONES (la page 12)

Section DJ

CH-1 CH-4

1 Selecteur d'entrée (la page 12)
TRIM (la page 12)
3 FADER START (la page 12)
4 CUE (la page 12)
5 Indicateur de niveau de canal (la page 12)
HI, MID, LOW (la page 12)
7 Fader de canal (la page 12)

CROSS FADER

8 Commutateur d'affection de crossfader (la page 12)
9 Crossfader (la page 12)
10 [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader) (la page 12)

MIDI

11 MIDI (la page 12)

Section PA

MASTER

LEVEL (la page 12)
2 Indicateur de niveau principal (la page 12) Indique le niveau des signaux audio passant par [LEVEL] dans le canal [MASTER].
3 CUE (la page 12)
4 BALANCE (la page 14)
5 MONO/STEREO (la page 14)
6 BOOTH MONITOR (la page 14)

ZONI

LEVEL (la page 14)
8 Indicateur de niveau de zone (la page 14) Indique le niveau des signaux audio passant par [LEVEL] dans le canal [ZONE].
9 CUE (la page 12)
10 Selecteur de canal de sortie (la page 14)
11 ZONE ON (la page 14)

SOUND MAXIMIZER

CLARITY (la page 14)
13 DYNAMICS (la page 14)
14 ON/OFF (la page 14)

SEND/RETURN

15 Sélecteur de canal de sortie (la page 14)
LEVEL (la page 14)
17 ON/OFF (la page 14)

POWER

18 POWER (la page 12)

Fonctionnement de la section DJ

Restitution du son

1 Appuyez sur [POWER]

Allumez cet apparéil.

2 Reglez le selecteur d'entrée

Selectionnez la source d'entrée de chaque canal correspondant aux apparéils raccordés à cet apparéil.

  • Pour restituer le son de l'ordinaire raccordé à la prise [USB], réglez le sélecteur d'entrée de [CH-2], [CH-3], et [CH-4] sur [USB].

3 Tournez [TRIM]

Règle le niveau des signaux audio présents à l'entrée de chaque canal.
L'indicateur de niveau du canal s'éclaire lorsque le son est transmis correctement au canal.

4 Réglez le fader de canal sur la position interieure

Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.

5 Reglez le commutateur d'affection de crossfader

Commute la destination de la sortie de chaque canal.

[A]: Affection à [A] (gauche) du crossfader.
[B]: Affection à [B] (droite) du crossfader.
- [THRU]: Affection au canal [MASTER] (pas de passage par le crossfader).

6 Réglez le commutateur de courbe du crossfader ([CROSS FADER])

Change les caractéristiques de la courbe du crossfader.

— [7]: Courbe croissant rapidement ( quand le crossfader est éloigné du côte [A], les signaux audio sortent immédiatement du côte [B]).
— [N]: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et suivante.
- [X]: Courbe croissant graduelles (quand le crossfader est éloigné du côte [A], le son du côte [B] augmente graduelles tandis que le son du côte [A] diminuè graduelles).

7 Reglez le crossfader

Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d'aftection de crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe Sélectionnée par [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).

  • Cette étape est inutilie lorsque le commutateur d'aftection de crossfader est régle sur [THRU].

8 Tournez [LEVEL] du canal [MASTER]

Le son est restitué par [MASTER1] et [MASTER2]. L'indicateur de niveau principal s'éclaire.

Réglage de la qualité du son

Tournez [HI], [MID] ou [LOW] sur chaque canal

Reportez-vous à la page 17, Spécifications pour la plage de réglage du son de chaque commande.

Contrôle du son par un casque

1 Raccordez le casque à la prise [PHONES]

2 Appuyez sur [CUE] du canal à contrôler

La touche s'éclaire en orange vif.

3 Tournez la molette [LEVEL] de [HEAD PHONES]

Le son est restitué par le casque sur le canal sélectionné par [CUE].

  • Le son restitué par le casque dépend de la combinaison de canaux sélectionnés par [CUE]. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
CH-1 - CH-4MASTERZONESortie casque
Canal LCanal R
ONOFFOFFCH (L)CH (R)
OFFONOFFMASTER (L)MASTER (R)
OFFOFFONZONE (L)ZONE (R)
ONONOFFCH (MONO)MASTER (MONO)
ONOFFONCH (MONO)ZONE (MONO)
OFFONONMASTER (L)+ZONE (L)MASTER (R)+ZONE (R)
ONONONCH (MONO)MASTER (MONO) +ZONE (MONO)
  • Le contrôle s'annule par un nouvel appui sur [CUE]. La touche s'éclaire en orangeASF.

Utilisation du fader pour lancer un lecteur DJ Pioneer (lancement au fader)

Si vous raccordez un lecteur DJ Pioneer avec un cable de commande (fourni avec le lecteur DJ), vous pourrez lancer la lecture et contrôler d'autres opérations du lecteur DJ avec le fader de cet apparéil.

Le départ au fader n'est disponible que si un lecteur DJ Pioneer est racordé à [CH-1] ou [CH-2].

Raccordez au préalable un lecteur DJ Pioneer à cet apparéil (la page 6).

Lancer la lecture en utilisant le fader de canal

1 Réglez le commutateur d'affection de crossfader sur [THRU]

2 Appuyez sur [FADER START]

Activez le départ au fader. La touche s'éclaire en orange vif.

3 Réglez le fader de canal sur la position la plus extérieure

4 Spécifiez le repère sur le lecteur DJ

Le lecteur DJ se met en pause au point de repère.

5 Réglez le fader de canal sur la position interieure

La lecture démarre sur le lecteur DJ.

  • Si vous ramenez le fader de canal à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère déjà spécifique et interrupt la lecture (repère arrêté).

Lancer la lecture en utilisant le crossfader

1 Réglez le commutateur d'affection de crossfader sur [A] ou [B]

2 Appuyez sur [FADER START]

Activez le départ au fader. La touche s'éclaire en orange vif.

3 Reglez le crossfader

Réglez-le sur la position la plus éloignée dans le sens opposé au canal devant être lancé au fader.

4 Spécifiez le repère sur le lecteur DJ

Le lecteur DJ se met en pause au point de repère.

5 Reglez le crossfader

La lecture démarre sur le lecteur DJ.

  • Si vous ramènez le crossfader à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère déjà spécifique et interrupt la lecture (repère arrrière).

Fonctionnement du logiciel DJ

La DJM-5000 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un cable USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet apparéil.

Installez le logiciel DJ au préalable sur votre ordinateur. Effectuez aussi les réglages audio et MIDI pour le logiciel DJ.

1 Raccordez le port USB de cet apparéil à votre ordinateur

Pour le détaill sur les raccordements, reportez-vous à la page 7, Raccordement à un ordinateur.

2 Lancez le logiciel DJ

3 Reglez [MIDI] sur [ON]

La transmission des messages MIDI commence.

  • Vous pouvez envoyer des messages MIDI en temps selon la position des touches, faders et boutons de commande (instantané).
  • Réglez les faders et boutons de commande pour transmettre des messages faisant réference à la position correspondante. Pour le détail sur les messages produits par cet apparéil, reportez-vous à la page 10, Liste de messages MIDI.

4 Reglez [MIDI] sur [OFF]

Les messages MIDI ne sont pas transmis même si vous exploitez cet apparéil.

Fonctionnement de la section MC

Utilisation d'un microphone

1 Commutez [OUTPUT]

Sélectionné la destination de la sortie du son transmis par le canal [MIC1] ou [MIC2].

2 Tournez [LEVEL] du canal du microphone

Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie du canal microphone.

  • Attention, car une rotation jusqu'à la position extréme croite produit un son très fort.

3 Appuyez sur [MIC1 ON] du canal [MIC1] ou [MIC2 ON] du canal [MIC2]

Mettez le canal microphone en service. La touche s'éclaire en vert.

4 Fournissez des signaux audio au microphone

Le son est transmis à la destination de sortie sélectionnée par 1.

  • L'indicateur de niveau de crete s'éclaire de différentes couleurs selon le niveau du son present à l'entrée.

— Vert : Niveau autorisé
Orange : Niveau approprié
— Rouge : Niveau excessif (baissez le niveau du son en tournant [LEVEL] vers la gauche)

Réglage de la qualité du son

Tournez [HI], [MID] ou [LOW] du canal [MIC1] ou [MIC2]

Reportez-vous à la page 17, Spécifications pour la plage de réglage du son de chaque commande.

Utilisation de la fonction effets de microphone

1 Appuyez sur [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAYER ou PITCH)]

Mettez la fonction effets de microphone en service. La touche clignote en bleu.

L'effet dépend de la touche.

2 Tournez [EFFECT]

Ajoute un effet au son provenant du canal microphone.
- L'effet varie selon le sens de rotation et la position de [EFFECT].

Nom de l'effetDescriptions
REVERB1Ajoute un effet de réverbération au son original.
ECHO+VERB1Ajoute des effets de réverbération et d'écho au son original.
OCTAYER1Ajoute un son à 1 octave au-dessus et au-dessous du son original.
PITCHChange l'intervalle musical dans la plage de 1 octave vers le haut et le bas. Tournez vers la croite et la gauche pour changer l'intervalle de 1 octave vers le haut et le bas respectivement.

1 Plus you tournez vers la droite, plus le son de I'effet est fort.

  • Pourmettre la fonction effets du microphone hors service,appuyez une nouvelle fois sur la touche clignotante [MIC EFFECT (REVERB,ECHO+VERB, OCTAYER,PITCH)].La touche s'éclaire en bleu.

Utilisation de la fonction talkover

1 Tournez le niveau de talkover

Réglez le niveau d'atténuation du son en plus de celui du canal microphone.

2 Commutez entre [NORMAL]/[ADVANCED]

Le mode d'atténuation de la fonction talkover change.

  • Niveau de talkover :

Le son provenant d'autres canaux que le canal microphone est attenué selon le niveau de talkover spécifique.

PIONEER DJM-5000 - Commutez entre [NORMAL]/[ADVANCED] - 1

  • Talkover avancé :

Seule la bande des voix du son provenant d'autres canaux que le canal microphone est attenuée selon le niveau de talkover spécifique.

PIONEER DJM-5000 - Commutez entre [NORMAL]/[ADVANCED] - 2

3 Appuyez sur [ON/OFF] du canal [TALK OVER]

Mettez la fonction talkover en service. La touche s'éclaire en rouge.

  • Lorsque des signaux audio sont présents à l'entrée du canal microphone, le son, autre celui du canal du microphone, est attenué selon le mode d'atténuation spécifique et la position de la commande.

Fonctionnement de la section PA

Restitution du son par la prise ZONE

Le son peut être restitué par la prise [ZONE] en plus du son du canal principal.

1 Reglez le selecteur de canal de sortie du canal [ZONE]

Selectionnez le canal provenant de la prise [ZONE].

  • La sortie sonore dépend de la position du sélecteur.
Position du sélecteur1234MASTERMIC
Sortie audioCH-11CH-21CH-31CH-41Canal micro-phone 2Canal micro-phone 3

1 Le son est restitue qu'elle que soit la position des faders et des boutons de commande.
2 Le son est restitue qu'elle que soit la position de [LEVEL] du canal [MASTER].
3 Le son est restitué seulement pour le canal microphone pour lequel [OUTPUT] est régé sur [BOTH] ou [ZONE].

2 Appuyez sur [ZONE ON] du canal [ZONE]

Mettez le canal [ZONE] en service. La touche s'éclaire en vert.

3 Tournez [LEVEL] du canal [ZONE]

Le son est present en sortie à la prise [ZONE]. L'indicateur de niveau de la zone s'éclaire.

  • Pourmettrele canal [ZONE] hors service,appuyez de nouveau sur [ZONE ON].La touche s'eteint.

Utilisation de la fonction d'optimisation du son

1 Appuyez sur [ON/OFF] du canal [SOUND MAXIMIZER]

Mettez la fonction d'optimisation du son en service. La touche s'éclaire en bleu.

2 Tournez [CLARITY] ou [DYNAMICS]

L'effect d'optimisation du son varie selon le sens de rotation et la position de la commande.

  • Le niveau de sortie du son augmente en fonction de l'effet d'optimisation du son quand la molette est tournée dans le sens horaire. Faites attention au niveau de sortie audio lorsque vous utilisez la fonction d'optimisation du son.

PIONEER DJM-5000 - Tournez [CLARITY] ou [DYNAMICS] - 1

  • La plage de réglage du son dépend de la commande.
    — CLARITY: Ajuste l'attaque et le profil du son principalement dans la plage des médiums et aigus (cymbales, caisse claire, etc.).
    DYNAMICS: Ajuste la modulation et le rythme principalement dans la plage des graves.
  • Pourmettre la fonction d'optimisation du son hors service,appuyez de nouveau sur [ON/OFF] La touche s'eteint.

Utilisation du processeur d'effets externe

1 Raccordez le processeur d'effets externe

[ON/OFF] de [SEND/RETURN] s'éclaire en rouge. Quand le proceseur d'effets externe n'est pas raccardé, [ON/OFF] ne s'éclaire pas.
Pour le détaill sur les raccordements, reportez-vous à la page 5, Raccordements.

2 Reglez le sélecteur de canal de sortie du canal [SEND/RETURN]

Selectionnez le canal provenant de la prise [SEND].

  • La sortie sonore dépend de la position du sélecteur.
Position du sélecteur1234MIC 1MIC 2MIC1+2MASTER
Sortie audioCH-1CH-2CH-3CH-4MIC 1MIC 2MIC1+2®Canal prin-cipal

Le son du microphone provenant du canal principal est restitue par le canal [SEND].

3 Appuyez sur [ON/OFF] du canal [SEND/RETURN]

Le son est present en sortie à la prise [SEND]. La touche clignote en rouge.

4 Tournez la molette [LEVEL] de [SEND/RETURN]

Règle le niveau des signaux audioopsis en entrée à la prise [RETURN].
- Pour arrêté le son liéven sortie à la prise [SEND], appuyez sur la touche clignotante [ON/OFF]. La touche s'éclaire.

Commutation du son entre mono et stéréo

Vous pouvez commuter entre mono et stéreo le son liéven sortie à la prise [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] ou [PHONES].

Commutez entre [MONO]/[STEREO]

  • [MONO]: Le son est en mono.
  • [STEREO]: Le son est en stéreo.

Réglage de la balance G/D du son

La balance G/D du son présente en sortie aux prises [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] et [PHONES] peut être régée.

1 Réglez [MONO]/[STEREO] sur [STEREO]

2 Tournez [BALANCE]

La balance G/D du son varie selon le sens de rotation et la position de la commande [BALANCE].

  • La voie droite d'un son stéreo est restitué lorsque la commande est tournée complètement vers la droite. La voie gauche d'un son stéreo est restitué lorsque la commande est tournée complètement vers la gauche.

Le son est restitué par la prise [BOOTH]

Le son du canal principal, à l'exception du son du canal microphone, est restitué par la prise [BOOTH] qu'elle que soit la position de [LEVEL] sur le canal [MASTER].

Tournez [BOOTH MONITOR]

Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].

Informations supplémentaires

En cas de panne

  • Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet apparil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
  • De l'électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d'alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
ProblèmeVérificationSolution
L'appareil ne s'allume pas.Est-ce que le cordon d'alimentation est correctement raccordé?Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Aucun son ou son faible.Est-ce que la position du sélecteur d'entrée est correcte?Changez la source d'entrée d'un canal avec le sélecteur d'entrée (la page 11).
Est-ce que les cables de liaison sont correctement rac- cordés?Raccordez correctement les cables de liaison (la page 6).
Est-ce que les prises et fiches sont sales?Nettoyez les prises et les fiches avant d'effectuer les raccordements.
Est-ce que [MASTER ATT] sur le panneau arrêté est régle sur un niveau tel que -12 dB?Réglez [MASTER ATT] (la page 5).
Distorsion du son.Est-ce que le niveau de sortie du son provenant du canal microphone est régle correctement?Réglez la molette [LEVEL] de [MASTER] de sorte que l'indicateur de niveau du canal principal s'éclaire près de 0 dB au niveau de créte (la page 11).
Réglez [MASTER ATT] sur [-6 dB] ou [-12 dB] (la page 5).
Est-ce que le niveau du son transmis à chaque canal est régle correctement?Réglez [TRIM] de sorte que l'indicateur de niveau du canal s'éclaire près de 0 dB au niveau de créte (la page 11).
Impossibla de faire un fondu enchainé.Est-ce que le commutateur d'afetation de crossfader est régle correctement?Réglez le commutateur d'afetation de crossfader correctement pour chaque canal (la page 11).
Départ au crossfader d'un lecteur DJ impossible.Est-ce que [FADER START] est régle sur arrêt?Réglez [FADER START] sur marche (la page 12).
Est-ce que le lecteur DJ est raccordé correctement à la prise [CONTROL] ?Raccordez le lecteur DJ à la prise [CONTROL] avec un cable de commande (la page 6).
Est-ce que les cables audio sont correctement raccordés?Raccordez cet appariel à la prise de sortie audio du lecteur DJ avec un cable audio (la page 6).
Aucun effet.Est-ce que [EFFECT] est à la bonne position?Réglez [EFFECT] sur une autre position que [LOW] (la page 11).
Impossibla d'utiliser un processeur d'effets externe.Est-ce que [SEND/RETURN] [ON/OFF] est régle sur marche?Appuyez sur [ON/OFF] de [SEND/RETURN] pour activer [SEND/RETURN] (la page 11).
Est-ce que le processeur d'effets externe est raccordé correctement à la prise [SEND] ou [RETURN] ?Raccordez le processeur d'effets externe à la prise [SEND] ou [RETURN]. Quand le raccordement est correctement effectué [ON/OFF] de [SEND/ RETURN] s'éclaire en rouge (la page 6).
Est-ce que le sélecteur de canal de sortie de [SEND/ RETURN] est régle correctement?Réglez le canal de sortie avec le sélecteur de canal de sortie du canal(la page 11).
Distorsion du son provenant du processeur d'effets externe.Est-ce que le niveau d'entrée du son provenant du processeur d'effets externe est régle correctement?Tournez la molette [LEVEL] de [SEND/RETURN] pour ajuster le niveau des signaux audio provenant du processeur d'effets externe (la page 11).
Cet apparéil n'est pas reconnu après avoir été rac- cordé à un ordinateur.Est-ce que le pilote a été installé correctement sur votre ordinateur ?Installez le pilote. Réinstallé le pilote s'il a déjà été installé (la page 7).
Cet apparéil doit être raccordé correctement à l'ordinateur et la transmis-sion doit être sans erreur pour que l'utilitaire d'affichage de la version puisse afficher le micrológiciel de cet apparéil. Pour le détaïl sur la vérifica-tion, reportez-vous à la page 9, Vérification de la version du pilote.

À propos des clauses d'exemption

  • Pioneer est une marque déposée de Pioneer Corporation.
  • Microsoft®, Windows Vista® et Windows® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
  • Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Apple, Macintosh ou Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
  • Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.

La licence de ce produit a eté accordée pour un usage non lucratif. La licence n'a pas eté accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélevision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d'entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d'informationéslectroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous nevez accérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http:// www.mp3licensing.com.

PIONEER DJM-5000 - À propos des clauses d'exemption - 1

Fraunhofer

La technologie de compression audio MP3 est offerte sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.

PIONEER DJM-5000 - Fraunhofer - 1
Scheme fonctionnel

PIONEER DJM-5000 - Fraunhofer - 2

PIONEER DJM-5000 - Fraunhofer - 3

PIONEER DJM-5000 - Fraunhofer - 4

Spécifications

Général

Alimentation. CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consummation 33 W

Poids de l'appareil principal. 6,9 kg

Dimensions extérieures. 482,6 mm (L) x 107,8 mm (H) x 225,1 mm (P)

Température de fonctionnement tolérée. +5^ à +35^

Humidité de fonctionnement tolérée. 5% à 85% (sans condensation)

Section audio

Fréquence d'échantillonnage 96 kHz

Convertisseur A/N, N/A 24 bits

\section*{Caracteristiques des fréquences}

CD/LINE/MIC. 20 Hz à 20 kHz

Rapport S/B (sortie nominale)

CD/LINE 102 dB

MIC 84 dB

Distorsion harmonique totale (LINE - MASTER1) 0,005 %

Niveau d'entrée standard / Impedance d'entrée

MIC1, MIC2. -52 dBu/22 kΩ

MIC3 -52 dBu/47 kΩ

CD/LINE (3, 4) .12 dBu/47 kΩ

RETURN -12 dBu/47 kΩ

Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie

MASTER1 +8dBu / 10k /10 ou inférieur

MASTER2 +2dBu / 10k /10 ou inférieur

REC OUT. -8 dBu/10 kΩ/10 Ω ou inférieur

BOOTH +8 dBu/10 kΩ/600 Ω

ZONE. +8dBu / 10k /600 ATT O dB)

SEND. 12 dBu/10 kΩ/1 kΩ ou inférieur

PHONES. +8,5 dBu/32 /22 ou inférieur

Niveau de sortie nominal / Impédance de charge

MASTER1 +25 dBu/10 kΩ

MASTER2 +20 dBu/10 kΩ

ZONE. +25dBu / 10k (ATT 0 dB)

Diaphonie (LINE) 80 dB

\section*{Caracteristiques de l'égaliseur de canal}

HI. -26 dB à +6 dB (13 kHz)

MID -26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW. -26 dB a +6 dB (70 Hz)

\section*{Caracteristiques de l'égaliseur de microphone}

HI. -12 dB à +12 dB (10 kHz)

MID. -12 dB à +12 dB (2,5 kHz)

LOW. -12 dB à +12 dB (100 Hz)

Prises d'entrée/sorting

Prise d'entrée CD

Prise RCA. 4

Prise d'entrée LINE

Prise RCA. 2

Prise d'entrée MIC

Connecteur XLR/Jack (Ø 6,3 mm) 1

Connecteur XLR 1

Jack (6,3 mm) 1

Prises d'entrée RETURN

Jack (0 6,3 mm) 1

Prise de sortie ZONE

Connecteur XLR 1

Prise de sortie MASTER

Connecteur XLR 1

RCA pin jack. 1

Prise de sortie BOOTH

Jack (6,3 mm) 1

Prise de sortie RECENT

RCA pin jack. 1

Prise de sortie SEND

Jack (6,3 mm) 1

Prise d'entrée coaxiale DIGITAL IN

Prise RCA. 2

Prise de sortie PHONES

Jack stereo (0 6,3 mm) 1

Prise USB

Type B 1

Prise CONTROL

Minijack (0 3,5 mm) 2

  • Les caractéristiques et la presentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d'amélioration.

  • Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

[Auteursrechten, enz.]

Schakel dit apparaatuit.

6 Druk op [POWER]

Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salute de niveau de ligne.

5 CONTROL (la頁ina 6)

IopkIoueHneKnaheJnypaBleHn7

IopKIOUeHne K KOMNbIoTepy 7

O nporpammmoh aydno dpaBbepe USB. 7

O hac trope ka haja USB-MIDI 9

03 Onpaun

Panaelb ynpablenia 11

UnpaBHepe pa3eJOM DJ. 12

UnpaBHeHne pa3deIom MC 13

UnpaBneHne pa3deIom PA 14

04 DononHnTeIbHaI INHOpMaun

Bo3MOxHbIe HeINcPpABHOCTn i CnOcObI IN yCtpaHeHna 15

OrOBOPKn 6 orpaHueHn OTBeTCTBeHHoCTn 15

CTpykTypna cxema. 16

TexnueckxapaKTepeNCTUK 17

MOHTaK Ha NOLke, COOTBeTCTByIOUeI CTaHdApTaM EIA

BnHTOBbIe OTBepTna Ha IeBoI nIpaBoI CTOpOHe naHEnI ynpabJeHnA daHHOro annapata COOTBeCTbYIOt pa3Mepy 5U IIO6o19-IOHMOBo NOJIK CTaHApTa EIA. MakcImaJIbHaR rIy6HnA daHHoro annapata coCTabJrE 225,1 MM.

3aKpenIe TaHbI aHnpaT BnHTaMn (He nOCTabJIaOTc), NOxOJaIzIMN K nonKe.
He yctanabnbaTe daHHbI annapaT heNocpeDCTBeHNO hAD ycINITeMe MoUHOCtN. TeIIO, n3nyaemoe ycINITeMe MOUHOCtN, MOKET npNBecTN K noIOMKe daHHoro annapata. TaKke MOKET reHepnpoBaTbcra WM (FOHOBBI WM, dP.).
- TpnaHcnpTnOpBKe daHHoro annapaTa, cHmnte erO c noJKN. TpaHcnpTnOpBka daHHoro annapaTa B yCTaHOBneHHOM ha noJIke Bunde MOKET npNBecTI K NOJOMKe daHHoro annapaTa.
- Ecn DaHHb annapat TpaHcnpTpyeTc yctaHOJIeHHbIM Ha noJIke, no3a-b0tBeTcB o TOM, YTObI daHHb annapat He noDBeprAclBa 6paun nn ToJnKam.

CboiCTBa

DJM-5000 YBnIeTcRy BICOKOKaueCTBeHbIM, BICOKO3ΦΦeKTHBHy MKNUep, pa3pa6oTaHHbI C ueJIbIO BICOKOKaueCTBeHHORO 3ByuHaNr I OobopyoBaHHbI MHOxJcTBOMФyHKuN, ObecneuBAIoXu MoUHIO npDepeKkYd nTpex 3aDa: MC, DJ n PA.

O6pa6oTka BbICOKKauecheTBeHHOro 3ByaHnra C ndckpeTn3aUnei 96 KΓu, BbICOKKauecheTBeHHbI npeobpa30BaTeJIb A/D ha 24 6nt i DSP Ha 32 6nt no3BONJeT noLyuHTb MOUHOE, BbICOKKauecheTBeHHoe 3ByaHne.

BHTHAR KOMNHOVBKa nAHeJI NnO3BOJAEr OprAHIN3OBaTB TpN 3aJaUH (MC, DJI PA) B pa3NJuHbIX pa3DeJax C yDObCTBOM UnpaBHeH MHOKeCTBOM dyHKm.

Pazdien MC

Функции MнКрфОасTOUHOB BbICOKOKaYeTCTBeHHOpa60ToM MC (cTp.13)

-Данн布局annapatobopydoban2ocobimnKaHaJAMnДЯMknKpOfoHa,KOTOpbIeMOryUnpaBnTbcraHNTyHTNBO.TakKaKMOxHO He3ABNCIMoUnpaBnTb ypoBhemrPoMKoCTnN3-dnaIana3OHHbIM3KBAJAL3epOM,MOKHOOTpeYnIpOBaTbypoBHeN rPoMKoCTnNkaueCTBO3ByuHaNH BCOOTBCTBNCfONOCOM MTBCKaXDomKaHJe.
Даннь annapa tarkke obopydoban 4 ocobim Tnamm efoKTOB dIy MnkpofoHa (REVERB/ECHO+VERB/OCTAYER/PITCH). Moxho BblonHrtb pa3JIuHhle onepaun C mKpOFOHOM.
CH1Bpa3deneDJtakkeDocTypeHnIyBXoJaOTMnKpOfoHa.MoxHoOnHO BpeMeHHOncnIb30BaTbdo3MnKpOfoHOB.

Tous droits de reproduction et de

traduction réservés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DJM-5000

Catégorie : Mixeur DJ