DJM-5000 - Mixeur DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJM-5000 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Mixeur DJ professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | 4 canaux, 24 bits/96 kHz, effets intégrés, égaliseur 3 bandes par canal |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 100 mm x 400 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers logiciels DJ, interfaces audio et équipements externes |
| Fonctions principales | Mixage audio, effets numériques, enregistrement, lecture de sources externes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès du fabricant, service après-vente recommandé pour réparations |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Idéal pour les DJ professionnels et les événements en direct, conçu pour une utilisation intensive |
FOIRE AUX QUESTIONS - DJM-5000 PIONEER
Questions des utilisateurs sur DJM-5000 PIONEER
La largeur du mixer Pioneer DJM-5000 est de 32 centimètres. Cette dimension est importante à connaître pour s'assurer que l'appareil s'adapte bien à votre installation DJ ou votre table de mixage.
Téléchargez la notice de votre Mixeur DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJM-5000 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJM-5000 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DJM-5000 PIONEER
http://www.prodjnet.com/support/ Le site Web de Pionner ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des informations au sujet des logiciels et d’autres données mises à jour afin de venir en aide à notre clientèle. Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes. IMPORTANT ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_A1_Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. K058b_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l’arrière et 3 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou D3-4-2-1-7b_A_Fr un lit. Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_Fr Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les instructions inscrites sur le fond à propos de la tension nominale et d’autres paramètres. D3-4-2-2-4_Fr
- Sommaire Comment lire ce manuel Les noms d’écrans, de menus et de touches dans ce manuel sont entre crochets. (ex. sous-fenêtre [Collection], menu [File], [f]) Informations préliminaires Français Caractéristiques p. 4
- Contenu du carton d’emballage p. 4
- Raccordements Panneau arrière p. 5
- Raccordement des prises d’entrée p. 6
- Raccordement des prises de sortie p. 6
- Raccordement au panneau de commande p. 7
- Raccordement à un ordinateur p. 7
- À propos du pilote audio USB p. 7
- À propos du réglage du canal USB-MIDI p. 9
- Opérations Panneau de commande p. 11
- Fonctionnement de la section DJ p. 12
- Fonctionnement de la section MC p. 13
- Fonctionnement de la section PA p. 14
- Informations supplémentaires En cas de panne p. 15
- À propos des clauses d’exemption p. 15
- Schéma fonctionnel p. 16
- Spécifications Montage en rack conforme aux normes EIA Les trous de vis sur la gauche et la droite du panneau de commande de cet appareil correspondent à la taille 5U d’un rack 19 pouces de normes EIA. La profondeur maximale de cet appareil est de 225,1 mm. ! Fixer cet appareil avec des vis (non fournies) adaptées au rack. ! Ne pas installer cet appareil directement au-dessus d’un amplificateur de puissance. La chaleur dégagée par l’amplificateur de puissance peut endommager cet appareil. De plus, du bruit (ronflement, etc.) peut se produire. ! Pour transporter cet appareil, le retirer du rack. L’appareil risque d’être endommagé s’il est transporté avec le rack. ! Si l’appareil doit être transporté sans être retiré du rack, faire attention de ne pas l’exposer à des vibrations ou chocs. p. 17
Informations préliminaires Section PA “Sortie divisée MASTER/ZONE” permettant des animations distinctes à 2 endroits avec un seul appareil (la page 14)
Caractéristiques La DJM-5000 est une table de mixage de grande qualité, extrêmement performante, conçue pour les équipements de haute qualité sonore et présentant de nombreuses fonctions puissantes pour les trois emplois suivants : MC, DJ et PA. Traitement de haute qualité sonore avec convertisseur A/N haute qualité 24 bits, échantillonnage à 96 kHz et DSP 32 bits produisant un son excellent et puissant. La présentation conviviale du panneau avec ses sections distinctes pour les trois emplois (MC, DJ et PA) autorise une utilisation intuitive des nombreuses fonctions. Réglage sonore optimal obtenu avec le “SOUND MAXIMIZER” pour des situations ou atmosphères particulières (la page 14)
Section MC Microphone restituant fidèlement le son avec une très grande qualité MC (la page 13)
Cet appareil dispose de 2 canaux exclusivement réservés à un microphone pouvant être utilisé de manière intuitive. Le volume et l’égaliseur à 3 bandes pouvant être contrôlés séparément, le volume et la qualité du son peuvent être réglés en fonction de la voix captée par le microphone sur chaque canal. Cet appareil présente également 4 types d’effets réservés exclusivement à un microphone (REVERB/ECHO+VERB/OCTAVER/PITCH). Avec un microphone, il est possible de produire des animations variées. CH1 dans la section DJ peut également être utilisé pour une entrée microphone. Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 microphones en même temps. La première fonction “Talkover avancée” 1 au monde (la page 13)
Cet appareil est pourvu de la fonction “Talkover avancée” qui rend le son d’un microphone mieux audible en réduisant automatiquement le volume dans la plage de fréquences de la voix par rapport à la musique. Le volume de la musique n’est pas influencé par l’emploi d’un microphone, ce qui permet d’introduire une animation avec le microphone sans heurter l’atmosphère du concert (le niveau de la musique peut être réglé avec le bouton du panneau de commande. 1 À dater de 8/10/2009, pour une table de mixage DJ, tel que défini par Pioneer. Section DJ “Interface audio USB” intégrée permettant de transmettre directement le son depuis un ordinateur (la page 7)
Cet appareil dispose d’une “interface audio USB” par laquelle le son lu sur un ordinateur peut être transmis à un mixeur dans la mesure où l’ordinateur lui est relié par une connexion USB. Ceci permet de réaliser des animations DJ en utilisant un ordinateur sans carte son externe. Avec un seul ordinateur, vous pouvez mixer du son comportant 3 canaux2, affecté à chaque CH de la DJM-5000. 2 Un CD-ROM contenant un pilote est fourni (compatible avec Windows et Mac). En installant ce pilote sur votre ordinateur, vous pourrez utiliser l’interface audio (Avec Windows, le son à 3 canaux peut être affecté seulement si un logiciel compatible ASIO est utilisé). Fonction “USB MIDI affectable” pouvant contrôler un logiciel DJ compatible MIDI (la page 9)
Cet appareil présente une fonction “USB MIDI affectable” permettant de transmettre des informations concernant le fonctionnement de presque toutes les touches et tous les faders de la DJM-5000 à un logiciel DJ avec les signaux MIDI dans la mesure où l’ordinateur lui est relié par une connexion USB. Il peut aussi être utilisé comme contrôleur MIDI grâce à sa flexibilité.
Cet appareil présente une sortie à 2 canaux indépendants, associée à la sortie MASTER et à la sortie ZONE. Le son peut être transmis à 2 endroits sur des canaux séparés, ce qui permet d’adapter l’animation à l’atmosphère de chaque endroit. De même, le son d’un microphone peut être transmis à une destination précise, soit pour des annonces soit pour une animation MC, selon l’atmosphère de chaque endroit. Cet appareil est pourvu des boutons “DYNAMICS” et “CLARITY” pour le réglage de la qualité sonore. Un son grave profond peut être obtenu dans les basses fréquences et un son clair et net peut être obtenu dans la plage des moyennes et hautes fréquences, ce qui n’était pas le cas jusqu’à présent avec un égaliseur. Comme la qualité sonore peut facilement être réglée dans la plage des moyennes et des hautes fréquences, il est facile de régler de façon optimale le son selon le déroulement de la soirée. D’autre part, un son compressé, par exemple dans le format MP3, qui se caractérise par une perte de basses et de hautes fréquences, est renforcé. Contenu du carton d’emballage
Câble USB CD-ROM Carte de garantie Mode d’emploi (ce document) Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Français Panneau arrière
ZONE LINE 3 COLD 1 GND 2 HOT -12dB - 6dB -12dB
CONTROL MIC 2 MIC 3 0dB
ZONE ATT. - 6dB CH-4 CONTROL MASTER1 1 GND
RETURN L(MONO) DIGITAL IN
0dB 1 ZONE (la page 6) Prise de sortie du canal ZONE. 2 ZONE ATT Sert à changer le niveau d’atténuation des signaux audio présents à la prise [ZONE]. Sélectionnez 0 dB, -6 dB ou -12 dB. 3 LINE (la page 6) Pour raccorder une platine à cassette ou un appareil avec sortie niveau ligne. 4 CD (la page 6) Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne. 5 CONTROL (la page 6) Cette prise est dédiée à la commande d’un lecteur DJ. Utilisez le fader de cet appareil pour contrôler un lecteur DJ. 8 USB (la page 7) Pour raccorder un ordinateur. 9 DIGITAL IN (la page 6) Pour raccorder un appareil pourvu d’une sortie audio numérique.
a RETURN (la page 6) À raccorder à la prise de sortie d’un processeur d’effets externe. Lorsque le canal [L] seulement est raccordé, l’entrée du canal [L] est transmise simultanément au canal [R]. b SEND (la page 6) À raccorder à la prise d’entrée d’un processeur d’effets externe. Lorsque le canal [L] seulement est raccordé, un signal audio monophonique est transmis. c BOOTH (la page 6) Prises de sortie pour moniteur de cabine, compatible avec une sortie symétrique ou asymétrique pour connecteur TRS. d REC OUT (la page 6) Cette prise de sortie est prévue pour l’enregistrement. e MASTER2 (la page 6) À raccorder à un amplificateur de puissance, etc. f MASTER ATT Sert à changer le niveau d’atténuation des signaux audio présents à la prise [MASTER1] ou [MASTER2]. Sélectionnez 0 dB, -6 dB ou -12 dB. g MASTER1 (la page 6) À raccorder à un amplificateur de puissance, etc. h Câble d’alimentation À raccorder à une prise secteur. Branchez-y le cordon d’alimentation lorsque tous les raccordements sont terminés.
Raccordement des prises d’entrée Microphone DJM-5000
LINE 3 COLD 1 GND 2 HOT -12dB - 6dB
CONTROL MIC 2 MIC 3 0dB
ZONE ATT. -12dB CH-4 LINE CONTROL MASTER1 1 GND
RETURN DIGITAL IN L(MONO)
0dB À une prise secteur
Platine à cassette, Lecteur CD, etc. (dispositif avec sortie de ligne) Dispositif avec sortie audio numérique Lecteur DJ Pioneer 1 1 Raccordez un câble de commande pour utiliser le départ au fader (la page 12). Raccordement des prises de sortie 2 Un son est transmis indépendamment de celui du canal principal (Séparation MASTER/ZONE). Seconde pièce Amplificateur de puissance 2 DJM-5000
ZONE LINE 3 COLD 1 GND 2 HOT -12dB - 6dB
CONTROL MIC 2 MIC 3 0dB
ZONE ATT. -12dB CH-4 LINE CONTROL MASTER1 1 GND
RETURN L(MONO) DIGITAL IN
0dB À une prise secteur Pièce principale Amplificateur de puissance
Amplificateur de puissance Platine à cassette, etc. Amplificateur de (enregistreur avec entrée puissance (pour un analogique) moniteur de cabine) Processeur d’effets externe Raccordement au panneau de commande Microphone MIC 1 MIC 1 MIC 2 Le contrat d’utilisation de ce logiciel (désigné ci-dessous par “le contrat”) fixe les conditions d’emploi du logiciel DJ (désigné ci-dessous par “le logiciel”) liant le client et Pioneer Corporation (désigné ci-dessous par “Pioneer”). Veuillez lire attentivement les articles suivants avant d’installer et d’utiliser le logiciel. L’emploi du logiciel implique l’acceptation du contrat par le client. Si vous n’acceptez pas le contrat, n’installez pas ou n’utilisez pas le logiciel. Français
MAX Ce pilote audio sert exclusivement à transmettre des signaux audio à un ordinateur. Il est conseillé d’installer le pilote sur l’ordinateur avant de raccorder cet appareil à un ordinateur Windows ou Mac. ! Les toutes dernières informations sur le pilote se trouvent sur notre site (voir ci-dessous). http://www.prodjnet.com/support/ Contrat d’utilisation du logiciel TALK OVER MIN À propos du pilote audio USB [Contrat d’utilisation] Le client a l’autorisation d’installer et d’utiliser ce logiciel sur un ordinateur unique à condition de se conformer au contenu de ce contrat. [Restrictions] Le client n’a pas l’autorisation de créer, de distribuer ou d’envoyer des reproductions de ce logiciel sur des réseaux ou d’un ordinateur à un autre. De plus, le client n’a pas l’autorisation de modifier, vendre, prêter, transférer ou revendre le logiciel, ni de distribuer, créer, etc. des oeuvres secondaires de ce logiciel. En outre, le client ne doit pas décompiler, désosser, désassembler ni changer le logiciel d’aucune autre façon dans des formats accessibles aux hommes. [Copyrights, etc.] Les copyrights et autres droits de propriété intellectuelle liés à ce logiciel sont la propriété de Pioneer et de ses filiales. Ce logiciel est protégé par les lois sur le copyright et les clauses des traités internationaux. Raccordement à un ordinateur DJM-5000
RETURN L(MONO) DIGITAL IN
Ce logiciel et toute la documentation afférente, etc. sont fournis “comme tels”. Pioneer ne garantit pas au client ni à un tiers la commerciabilité, l’aptitude à un but précis, la violation des droits de tiers, ni aucune autre chose, et ne garantit pas non plus d’assistance technique pour ce logiciel ou la documentation afférente. Il faut savoir que le refus de garantie peut ne pas être reconnu dans certains pays et dans certaines régions en vertu de clauses particulières, et que dans ce cas le refus de garantie peut ne pas s’appliquer. Les droits du client peuvent être différents dans certains pays et dans certaines régions. [Limitation de responsabilité] MIC 3
ND L(MONO) [Refus de garantie et de support technique] USB
Ordinateur Pioneer et les fournisseurs de ce logiciel déclinent toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant aux dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser ce logiciel ou la documentation afférente (y compris mais sans s’y limiter la perte de profits, l’interruption d’activité commerciale, les dommages liés à la perte ou à l’altération d’informations, etc.) même si Pioneer avait été prévenu de la possibilité de tels dommages. La limitation de responsabilité liée aux dommages directs ou indirects peut ne pas être reconnue dans certains pays et dans certaines régions en vertu de clauses particulières, et dans ce cas la limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer. Quel que soit le cas, la responsabilité de Pioneer et de ses filiales quant à ce logiciel ne doit pas dépasser la somme payée par le client à Pioneer ou à ses filiales. Le refus de limitation de responsabilité est un élément essentiel du contrat qui lie le client et Pioneer. [Droit applicable] Utilisez le câble USB fourni pour ce raccordement. Ce contrat est conforme à la législation et à la réglementation japonaises et doit être interprété en conséquence. Ce contrat contient toutes les clauses qui lient le client et Pioneer, et a priorité sur tout contrat antérieur ou existant à ce sujet (qu’il soit oral ou écrit). Le Tribunal de Tokyo est la seule et unique juridiction de première instance pouvant régler les différends émanant de ce contrat.
Précautions à prendre lors de l’installation
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le câble USB de cet appareil et de l’ordinateur. Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire. Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis le début en procédant de la façon suivante. Lisez attentivement les conditions du Contrat d’utilisation du logiciel avant d’installer le pilote dédié exclusivement à cet appareil. Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre ordinateur. Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants : — Mac OS X (10.3.9 ou ultérieur) — Windows Vista® Édition Familiale Basique/Familiale Premium/Ultimate/ Professionnel — Windows® XP Édition Familiale/Professionnelle (SP2 ou ultérieur) Le pilote n’est pas compatible avec le système d’exploitation à 64 bits (Windows® XP Édition Professionnelle x64 et Windows Vista® 64 bits). Le CD-ROM du pilote contient un programme d’installation employant les 12 langues suivantes. Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais Si la langue de votre système d’exploitation n’est pas mentionnée ci-dessus, sélectionnez [English (Anglais)] et suivez les instructions sur l’écran. Installation du pilote Marche à suivre (Windows) Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’installer le pilote. ! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation. Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’installer le pilote. ! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’administrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et le mot de passe de l’administrateur de votre ordinateur. 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur Le dossier du CD-ROM apparaît. ! Double-cliquez sur l’icône du CD sur le bureau si les dossiers n’apparaissent pas après l’insertion du CD-ROM.
Double-cliquez sur [DJM-5000_M_X.X.X.dmg] L’écran du menu [DJM-5000AudioDriver] apparaît.
Double-cliquez sur [DJM-5000AudioDriver.pkg] L’écran d’installation du pilote apparaît.
Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur [Continuer] 5 Quand l’écran du Contrat d’utilisation du logiciel apparaît, sélectionnez [Français], lisez attentivement le Contrat d’utilisation du logiciel et cliquez sur [Continuer] Vous pouvez sélectionner un certain nombre de langues selon le système d’exploitation de votre ordinateur. 6 Si vous acceptez les conditions du Contrat d’utilisation du logiciel, cliquez sur [D’accord.] Si vous n’acceptez pas les conditions du Contrat d’utilisation du logiciel, cliquez sur [N'accepte pas] et arrêtez l’installation. 7 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran
Pour arrêter l’installation en cours, cliquez sur [Annuler]. Lorsque l’installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre ordinateur. 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur Raccordement de la DJM-5000 et de l’ordinateur Le dossier du CD-ROM apparaît. ! Si le dossier du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [DÉMARRER].
Double-cliquez sur [DJM-5000_X.XXX.exe] L’écran d’installation du pilote apparaît. 3 Lorsque l’écran de sélection de la langue apparaît, sélectionnez [Français] et cliquez sur [OK] Vous pouvez sélectionner un certain nombre de langues selon le système d’exploitation de votre ordinateur. 4 Lisez attentivement le Contrat d’utilisation du logiciel, puis cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en acceptez les conditions Si vous n’acceptez pas les conditions du Contrat d’utilisation du logiciel, cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation. 5 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation. ! Installation sur Windows XP Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation. ! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation terminée apparaît. ! Lorsque l’installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre ordinateur.
Marche à suivre (Macintosh)
Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO. ! Lorsque des applications prenant en charge ASIO sont utilisées, [USB 1/2], [USB 3/4] et [USB 5/6] peuvent être utilisées comme entrées. ! Lorsque des applications prenant en charge DirectX sont utilisées, seule [USB 5/6] peut être utilisée comme entrée. ! L’environnement recommandé pour l’ordinateur dépend de l’application DJ. Veillez à vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour qu’il corresponde à l’application DJ utilisée.
Appuyez sur [POWER] Allumez cet appareil. ! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître la première fois que vous raccordez la DJM-5000 à l’ordinateur ou lorsque vous le raccordez au port USB de l’ordinateur. Attendez que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse. ! Installation sur Windows XP — [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation. — [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement (recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation. — Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation. Réglage de la taille de la mémoire tampon (Windows) Procédez de la façon suivante pour régler la taille de la mémoire de l’ordinateur lorsque le pilote audio ASIO est utilisé. Cliquez sur le menu [DÉMARRER] de Windows puis, [Voir Tous Programmes]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilitaire de réglages ASIO DJM-5000] Éteignez d’abord cet appareil.
Réglez [MIDI] sur [ON] 2 Appuyez sur [FADER START] et maintenez enfoncées simultanément pour [CH-1] et [CH-2] et appuyez sur [POWER] Lorsque les touches MASTER [CUE] et ZONE [CUE] s’éclairent en orange, le mode de réglage du canal MIDI est spécifié. Maintenez [FADER START] pour [CH-1] et [CH-2] enfoncés jusqu’à ce que les touches s’éclairent en orange. ! Le réglage du canal MIDI actuel est indiqué par l’indicateur de niveau principal. [L] correspond à la position 10, tandis que [R] correspond à la position 1. ! Le canal MIDI est initialement réglé sur [1]. Français Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente. ! Si une application (logiciel DJ, etc.) fonctionne alors que cet appareil est spécifié comme dispositif, fermez l’application avant de régler la taille de la mémoire tampon. À propos du réglage du canal USB-MIDI Exemple : pour indiquer 16
Vérification de la version du pilote
Procédure de vérification (Windows)
–10 Cliquez sur le menu [DÉMARRER] de Windows puis, [Voir Tous Programmes]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilitaire d'affichage de version de DJM-5000] L’écran [Version ] apparaît. Procédure de vérification (Macintosh) Cliquez sur [Pomme]>[À propos de ce Mac]>[Plus d’infos]>[Extensions]>[DJM-5000 USBAudio] L’écran [Version ] apparaît. –15
Appuyez sur [CUE] sur le canal [MASTER] Le canal MIDI change d’un canal à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Sélectionnez un canal MIDI pour changer le réglage.
Appuyez sur [CUE] du canal [ZONE] Sauvegardez les changements effectués pour le canal MIDI. Pendant que les réglages sont sauvegardés, [ON/OFF] clignote pour le canal [SOUND MAXIMIZER]. S’éclaire lorsque la sauvegarde est terminée. ! Ne l’éteignez pas pendant la sauvegarde des réglages du canal MIDI. Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante. http://www.prodjnet.com/support/
Appuyez sur [POWER] Éteignez cet appareil. Appuyez sur [POWER] Allumez de nouveau cet appareil. Démarrez en mode normal. Le réglage du canal MIDI est changé.
Liste de messages MIDI Catégorie CH-1 CH-3 CH-4 CROSS FADER MASTER ZONE SOUND MAXIMIZER
Nom SW Commutateur d’affectation de crossfader
Commutateur d’affectation de crossfader
Commutateur d’affectation de crossfader
Commutateur d’affectation de crossfader
MIDI ON/OFF précise si les messages MIDI doit être envoyés. “n” dans le message MIDI “Bn” est une valeur du canal MIDI utilisé par l’utilisateur allant de 0x00 à 0x0F (1 à 16 sur l’écran de réglage) Opérations Panneau de commande MIC 1 MIC 1 MIC 2 CROSS FADER 8 Commutateur d’affectation de crossfader (la page 12) 9 Crossfader (la page 12) a [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader) (la page 12) SEND/ RETURN f Sélecteur de canal de sortie (la page 14) g LEVEL (la page 14) h ON/OFF (la page 14) 1 LEVEL (la page 12) 2 Indicateur de niveau principal (la page 12) Indique le niveau des signaux audio passant par [LEVEL] dans le canal [MASTER]. 1 Sélecteur d’entrée (la page 12) 7 LEVEL (la page 14) 8 Indicateur de niveau de zone (la page 14) Indique le niveau des signaux audio passant par [LEVEL] dans le canal [ZONE]. a Sélecteur de canal de sortie (la page 14) 4 CUE (la page 12) 5 Indicateur de niveau de canal (la page 12) 6 HI, MID, LOW (la page 12) 7 Fader de canal (la page 12)
Fonctionnement de la section DJ Si vous raccordez un lecteur DJ Pioneer avec un câble de commande (fourni avec le lecteur DJ), vous pourrez lancer la lecture et contrôler d’autres opérations du lecteur DJ avec le fader de cet appareil. Le départ au fader n’est disponible que si un lecteur DJ Pioneer est raccordé à [CH-1] ou [CH-2]. Raccordez au préalable un lecteur DJ Pioneer à cet appareil (la page 6). Restitution du son
Appuyez sur [POWER] Réglez le sélecteur d’entrée Sélectionnez la source d’entrée de chaque canal correspondant aux appareils raccordés à cet appareil. ! Pour restituer le son de l’ordinateur raccordé à la prise [USB], réglez le sélecteur d’entrée de [CH-2], [CH-3], et [CH-4] sur [USB].
Tournez [TRIM] Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal. ! L’indicateur de niveau du canal s’éclaire lorsque le son est transmis correctement au canal.
Réglez le fader de canal sur la position intérieure Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
Réglez le commutateur d’affectation de crossfader Commute la destination de la sortie de chaque canal. — [A]: Affectation à [A] (gauche) du crossfader. — [B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader. — [THRU]: Affectation au canal [MASTER] (pas de passage par le crossfader). 6 Réglez le commutateur de courbe du crossfader ([CROSS FADER]) Change les caractéristiques de la courbe du crossfader. — [ ]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est éloigné du côté [A], les signaux audio sortent immédiatement du côté [B]). — [ ]: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et suivante. — [ ]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est éloigné du côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement tandis que le son du côté [A] diminue graduellement).
Lancer la lecture en utilisant le fader de canal
Réglez le commutateur d’affectation de crossfader sur [THRU]
Appuyez sur [FADER START] Activez le départ au fader. La touche s’éclaire en orange vif.
Réglez le fader de canal sur la position la plus extérieure
Spécifiez le repère sur le lecteur DJ Le lecteur DJ se met en pause au point de repère.
Le son est restitué par [MASTER1] et [MASTER2]. L’indicateur de niveau principal s’éclaire. Réglage de la qualité du son Tournez [HI], [MID] ou [LOW] sur chaque canal Reportez-vous à la page 17, Spécifications pour la plage de réglage du son de chaque commande. Lancer la lecture en utilisant le crossfader
Réglez le commutateur d’affectation de crossfader sur [A] ou [B]
Appuyez sur [FADER START] Activez le départ au fader. La touche s’éclaire en orange vif.
Réglez le crossfader Réglez-le sur la position la plus éloignée dans le sens opposé au canal devant être lancé au fader. Spécifiez le repère sur le lecteur DJ Le lecteur DJ se met en pause au point de repère.
Réglez le crossfader La lecture démarre sur le lecteur DJ. ! Si vous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière). Fonctionnement du logiciel DJ La DJM-5000 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Installez le logiciel DJ au préalable sur votre ordinateur. Effectuez aussi les réglages audio et MIDI pour le logiciel DJ.
Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur Contrôle du son par un casque Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 7, Raccordement à un ordinateur.
Raccordez le casque à la prise [PHONES]
Lancez le logiciel DJ
Appuyez sur [CUE] du canal à contrôler
Réglez [MIDI] sur [ON] La touche s’éclaire en orange vif.
Le son est restitué par le casque sur le canal sélectionné par [CUE]. ! Le son restitué par le casque dépend de la combinaison de canaux sélectionnés par [CUE]. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Réglez le fader de canal sur la position intérieure La lecture démarre sur le lecteur DJ. ! Si vous ramenez le fader de canal à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière).
Réglez le crossfader Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation de crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader). ! Cette étape est inutile lorsque le commutateur d’affectation de crossfader est réglé sur [THRU].
Utilisation du fader pour lancer un lecteur DJ Pioneer (lancement au fader) CH-1 ‒ CH-4 MASTER ZONE Le contrôle s’annule par un nouvel appui sur [CUE]. La touche s’éclaire en orange sombre.
La transmission des messages MIDI commence. ! Vous pouvez envoyer des messages MIDI en temps selon la position des touches, faders et boutons de commande (instantané). ! Réglez les faders et boutons de commande pour transmettre des messages faisant référence à la position correspondante. Pour le détail sur les messages produits par cet appareil, reportez-vous à la page 10, Liste de messages MIDI. Réglez [MIDI] sur [OFF] Les messages MIDI ne sont pas transmis même si vous exploitez cet appareil. Fonctionnement de la section MC Utilisation de la fonction talkover
Utilisation d’un microphone
Commutez [OUTPUT] Sélectionnez la destination de la sortie du son transmis par le canal [MIC1] ou [MIC2].
Le mode d’atténuation de la fonction talkover change. ! Niveau de talkover : Le son provenant d’autres canaux que le canal microphone est atténué selon le niveau de talkover spécifié. Tournez [LEVEL] du canal du microphone
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie du canal microphone. ! Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit un son très fort. NORMAL ADVANCED Français
Tournez le niveau de talkover Réglez le niveau d’atténuation du son en plus de celui du canal microphone. 3 Appuyez sur [MIC1 ON] du canal [MIC1] ou [MIC2 ON] du canal [MIC2] Mettez le canal microphone en service. La touche s’éclaire en vert.
Fréquence Fournissez des signaux audio au microphone
Le son est transmis à la destination de sortie sélectionnée par 1. ! L’indicateur de niveau de crête s’éclaire de différentes couleurs selon le niveau du son présent à l’entrée. — Vert : Niveau autorisé — Orange : Niveau approprié — Rouge : Niveau excessif (baissez le niveau du son en tournant [LEVEL] vers la gauche) Talkover avancé : Seule la bande des voix du son provenant d’autres canaux que le canal microphone est atténuée selon le niveau de talkover spécifié.
NORMAL ADVANCED Réglage de la qualité du son Tournez [HI], [MID] ou [LOW] du canal [MIC1] ou [MIC2] Reportez-vous à la page 17, Spécifications pour la plage de réglage du son de chaque commande. Utilisation de la fonction effets de microphone Fréquence
Appuyez sur [ON/OFF] du canal [TALK OVER] Mettez la fonction talkover en service. La touche s’éclaire en rouge. ! Lorsque des signaux audio sont présents à l’entrée du canal microphone, le son, outre celui du canal du microphone, est atténué selon le mode d’atténuation spécifié et la position de la commande. 1 Appuyez sur [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER ou PITCH)] Mettez la fonction effets de microphone en service. La touche clignote en bleu. ! L’effet dépend de la touche.
Tournez [EFFECT] Ajoute un effet au son provenant du canal microphone. ! L’effet varie selon le sens de rotation et la position de [EFFECT]. Nom de l’effet Descriptions REVERB 1 Ajoute un effet de réverbération au son original. Ajoute des effets de réverbération et d’écho au son original. Ajoute un son à 1 octave au-dessus et au-dessous du son original. Change l’intervalle musical dans la plage de 1 octave vers le haut et le bas. Tournez vers la droite et la gauche pour changer l’intervalle de 1 octave vers le haut et le bas respectivement. 1 Plus vous tournez vers la droite, plus le son de l’effet est fort.
Pour mettre la fonction effets du microphone hors service, appuyez une nouvelle fois sur la touche clignotante [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER, PITCH)]. La touche s’éclaire en bleu.
Fonctionnement de la section PA Restitution du son par la prise ZONE Le son peut être restitué par la prise [ZONE] en plus du son du canal principal. Commutation du son entre mono et stéréo
Vous pouvez commuter entre mono et stéréo le son présent en sortie à la prise [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] ou [PHONES]. Réglez le sélecteur de canal de sortie du canal [ZONE] Sélectionnez le canal provenant de la prise [ZONE]. ! La sortie sonore dépend de la position du sélecteur. Position du sélecteur
MASTER MIC Sortie audio CH-21 CH-31 CH-41 1 Le son est restitué quelle que soit la position des faders et des boutons de commande. 2 Le son est restitué quelle que soit la position de [LEVEL] du canal [MASTER]. 3 Le son est restitué seulement pour le canal microphone pour lequel [OUTPUT] est réglé sur [BOTH] ou [ZONE].
Appuyez sur [ZONE ON] du canal [ZONE] Mettez le canal [ZONE] en service. La touche s’éclaire en vert.
Le son est présent en sortie à la prise [ZONE]. L’indicateur de niveau de la zone s’éclaire. ! Pour mettre le canal [ZONE] hors service, appuyez de nouveau sur [ZONE ON]. La touche s’éteint. Utilisation de la fonction d’optimisation du son
Appuyez sur [ON/OFF] du canal [SOUND MAXIMIZER] Mettez la fonction d’optimisation du son en service. La touche s’éclaire en bleu.
L’effet d’optimisation du son varie selon le sens de rotation et la position de la commande. ! Le niveau de sortie du son augmente en fonction de l’effet d’optimisation du son quand la molette est tournée dans le sens horaire. Faites attention au niveau de sortie audio lorsque vous utilisez la fonction d’optimisation du son.
Fréquence DYNAMICS MIN
CLARITY MIN MAX MAX La plage de réglage du son dépend de la commande. — CLARITY : Ajuste l’attaque et le profil du son principalement dans la plage des médiums et aigus (cymbales, caisse claire, etc.). — DYNAMICS : Ajuste la modulation et le rythme principalement dans la plage des graves. Pour mettre la fonction d’optimisation du son hors service, appuyez de nouveau sur [ON/OFF] La touche s’éteint. Utilisation du processeur d’effets externe
Raccordez le processeur d’effets externe [ON/OFF] de [SEND/RETURN] s’éclaire en rouge. Quand le processeur d’effets externe n’est pas raccordé, [ON/OFF] ne s’éclaire pas. ! Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 5, Raccordements.
Réglez le sélecteur de canal de sortie du canal [SEND/RETURN] Sélectionnez le canal provenant de la prise [SEND]. ! La sortie sonore dépend de la position du sélecteur. Position du sélecteur Sortie audio
CH-4 MIC 1 MIC 1 MIC 2 MIC 2 MIC1+2 MASTER MIC1+2 1 Canal principal 1 Le son du microphone provenant du canal principal est restitué par le canal [SEND].
Appuyez sur [ON/OFF] du canal [SEND/RETURN] Le son est présent en sortie à la prise [SEND]. La touche clignote en rouge.
Règle le niveau des signaux audio présents en entrée à la prise [RETURN]. ! Pour arrêter le son présent en sortie à la prise [SEND], appuyez sur la touche clignotante [ON/OFF]. La touche s’éclaire.
[MONO] : Le son est en mono. [STEREO] : Le son est en stéréo. Réglage de la balance G/D du son La balance G/D du son présent en sortie aux prises [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] et [PHONES] peut être réglée.
La balance G/D du son varie selon le sens de rotation et la position de la commande [BALANCE]. ! La voie droite d’un son stéréo est restituée lorsque la commande est tournée complètement vers la droite. La voie gauche d’un son stéréo est restituée lorsque la commande est tournée complètement vers la gauche. Le son est restitué par la prise [BOOTH] Le son du canal principal, à l’exception du son du canal microphone, est restitué par la prise [BOOTH] quelle que soit la position de [LEVEL] sur le canal [MASTER]. Tournez [BOOTH MONITOR] Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH]. Informations supplémentaires En cas de panne
Problème Vérification Solution L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ? Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Aucun son ou son faible. Est-ce que la position du sélecteur d’entrée est correcte ? Changez la source d’entrée d’un canal avec le sélecteur d’entrée (la page 11). Est-ce que les câbles de liaison sont correctement raccordés ? Raccordez correctement les câbles de liaison (la page 6). Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements. Est-ce que [MASTER ATT] sur le panneau arrière est réglé sur un niveau tel que -12 dB ? Réglez [MASTER ATT] (la page 5). Est-ce que le niveau de sortie du son provenant du canal microphone est réglé correctement ? Réglez la molette [LEVEL] de [MASTER] de sorte que l’indicateur de niveau du canal principal s’éclaire près de 0 dB au niveau de crête (la page 11). Distorsion du son. Français
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau. Réglez [MASTER ATT] sur [-6 dB] ou [-12 dB] (la page 5). Est-ce que le niveau du son transmis à chaque canal est réglé correctement ? Réglez [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du canal s’éclaire près de 0 dB au niveau de crête (la page 11). Impossible de faire un fondu enchaîné. Est-ce que le commutateur d’affectation de crossfader est réglé correctement ? Réglez le commutateur d’affectation de crossfader correctement pour chaque canal (la page 11). Départ au crossfader d’un lecteur DJ impossible. Est-ce que [FADER START] est réglé sur arrêt ? Réglez [FADER START] sur marche (la page 12). Est-ce que le lecteur DJ est raccordé correctement à la prise [CONTROL] ? Raccordez le lecteur DJ à la prise [CONTROL] avec un câble de commande (la page 6). Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ? Raccordez cet appareil à la prise de sortie audio du lecteur DJ avec un câble audio (la page 6). Aucun effet. Est-ce que [EFFECT] est à la bonne position ? Réglez [EFFECT] sur une autre position que [LOW] (la page 11). Impossible d’utiliser un processeur d’effets externe. Est-ce que [SEND/RETURN] [ON/OFF] est réglé sur marche ? Appuyez sur [ON/OFF] de [SEND/RETURN] pour activer [SEND/RETURN] (la page 11). Est-ce que le processeur d’effets externe est raccordé correctement à la prise [SEND] ou [RETURN] ? Raccordez le processeur d’effets externe à la prise [SEND] ou [RETURN]. Quand le raccordement est correctement effectué [ON/OFF] de [SEND/ RETURN] s’éclaire en rouge (la page 6). Est-ce que le sélecteur de canal de sortie de [SEND/ RETURN] est réglé correctement ? Réglez le canal de sortie avec le sélecteur de canal de sortie du canal(la page 11). Distorsion du son provenant du processeur d’effets externe. Est-ce que le niveau d’entrée du son provenant du processeur d’effets externe est réglé correctement ? Tournez la molette [LEVEL] de [SEND/RETURN] pour ajuster le niveau des signaux audio provenant du processeur d’effets externe (la page 11). Cet appareil n’est pas reconnu après avoir été raccordé à un ordinateur. Est-ce que le pilote a été installé correctement sur votre ordinateur ? Installez le pilote. Réinstallez le pilote s’il a déjà été installé (la page 7). À propos des clauses d’exemption
Pioneer est une marque déposée de Pioneer Corporation. Microsoft®, Windows Vista® et Windows® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Apple, Macintosh ou Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Cet appareil doit être raccordé correctement à l’ordinateur et la transmission doit être sans erreur pour que l’utilitaire d’affichage de la version puisse afficher le micrologiciel de cet appareil. Pour le détail sur la vérification, reportez-vous à la page 9, Vérification de la version du pilote. La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http:// www.mp3licensing.com. La technologie de compression audio MP3 est offerte sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
Schéma fonctionnel H.P CUE [CHx] 3Band CHx
Digital in Spécifications Général Alimentation.................................................................... CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation...........................................................................................................33 W Poids de l’appareil principal................................................................................... 6,9 kg Dimensions extérieures.........................482,6 mm (L) x 107,8 mm (H) x 225,1 mm (P) Température de fonctionnement tolérée.............................................. +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée........................5 % à 85 % (sans condensation) Français Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Dubbelklik op [DJM-5000_X.XXX.exe] Staat [EFFECT] ingesteld in de juiste stand?
Notice Facile