DJM-350-W - Mezclador de DJ PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DJM-350-W PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Mesa de mezclas DJ |
| Marca | PIONEER |
| Modelo | DJM-350-W |
| Dimensiones (L x A x P) | 218 mm x 107 mm x 301 mm |
| Peso | 3,2 kg |
| Alimentación | CA 220 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 17 W (en espera 0,4 W) |
| Funciones principales | Grabación USB, ecualizador de 3 bandas (HI, MID, LOW), efectos MASTER (GATE, CRUSH, JET, FILTER), entrada MIC/AUX, Fader Start para reproductores DJ Pioneer |
| Entradas de audio | 2 x RCA (CD), 2 x RCA (PHONO), 1 x Jack 6,35 mm (MIC), 1 x RCA (AUX) |
| Salidas de audio | 2 x RCA (MASTER OUT), 1 x Jack estéreo 6,35 mm (PHONES) |
| Puerto USB | 1 x USB Tipo A para grabación/reproducción de archivos WAV |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar el aparato antes de limpiar. Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes ni productos abrasivos. |
| Seguridad | No abrir la carcasa, riesgo de electrocución. No exponer al agua o la humedad. No obstruir las ranuras de ventilación. Desconectar en caso de no uso prolongado. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario. Contactar con el servicio posventa autorizado de Pioneer para cualquier reemplazo (cable de alimentación, etc.). |
| Información general | Mesa de mezclas DJ profesional con tecnología Pioneer. Temperatura de funcionamiento: +5°C a +35°C. Humedad: 5% a 85% sin condensación. |
Preguntas frecuentes - DJM-350-W PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre DJM-350-W PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJM-350-W - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJM-350-W de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DJM-350-W PIONEER
El situ Web de Pioneer arribamentionado ofrece asistencia a los clients con respuestos a las preguntas mas frecuentes, informacion sobre el software yotiros datosactualizados.
Ha yka3aHHOM BbIe Be6-CaTe KOMPAnH NPIeR npeIraIOTc OTBtBHa YacTo 3aIaBaEMble BONpOcbI, INHOpMaUgO npOrpaMMHom oecneueHm Ipyra camA IOcIeNra IHOpMaUgIN PnmoUngIONb30BeTEnM.
Manual de instrucciones
Le damos las gracias por la adquisión de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instructriones de Utilización para que aprenda a utiliser correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instructriones, guardelas en un lugar seguro para, en caso de ser necessario, consultarlas en el futuro.
En algunos País o regiones, la forma de la clavija de alimentacion y del enchufe de corriente能把 ser differentes de la mostrada en las ilustraciones de explicacion. Sin embargo, el método de connexion y operation del aparato es el mesmo.
IMPORTANT

La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha Dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aisla dentro el producto que podía constituir un peligro deCHOque electrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCIón:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LASPARTES DENTRO NO UTILIZADAS,LLAMAR UNA PERSONA CUALIFCADA.

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionaimiento y la manutencion en la libreta que"acoma el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigente, existe unistema de recogidadistinctopara los productos electronicququequireen un procedimiento adeuado de tratamento, recuperacion y reciclado.
Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver gratamente sus productos electricos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párafo anterior, pángase en contacto con sus autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.
Al actuar sugiuendo estas instrucciones, se asegurar de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamento, recuperacion y reciclaje necessarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salute humana.
K058b_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección",[si?]seguido con mucha atencion.
La tension de la red electrica esdistincta segun el pays orégion.Asegürese de que la tension de la alimentación de la localidadonde se proponga utiliser este aparato corresponda a la tension必需aria (es decir, 230V o 120V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*A1_Es
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能amente fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberturas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponsere en的功能amente el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de configuracion+5 ^ C a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_Es
Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utiliser, debenCambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentacion de
CA solo deben realizarlos personal de servicios
tecnico@cualificado.Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA,puede causar fuertes
descargas elctricas.Asegurese de que se tira de la
forma apropiada afterwardsaberlaextraido.
El aparato deben desconnectarse desenchufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se proponga/utilizardo durante mucho
tiempo (por exemple,antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCION
El interruptor de la alimentación de este aparato no corta por Completely toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las functions de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con fácilad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deben desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que thisoulda causar cortocircuitos o descargas electricas. No coloque la unidad,algún mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion. Asegürese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aculos cables.Los cables de alimentaciondeferan serdispuestos de tal forma que la probabilitad de que sean pisados sea minima.Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios or descargas electricas. Revise el cable de alimentacion está dañado,solicite el reemplazo del本身就是 al centro de service autorizzato PIONEER más cercano,o a su distribuidor.
S002*A1_Es
Cóme leer estemanual
Los nombres de las visualizaciones, ), botones de este manual van entre corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], ), [File])
1 Antes de empezar a usar la unidad
Characteristicas 5
Ejemplo de configuracion del systema 5
Contenido de la caja 5
12 Conexiones
Nombres de los terminales 6
Conexión de los terminales de entrada/salida 7
03 Operaciones
Panel de control 8
Acerca del interruptor de alimentacion de esta unidad 9
Operacionesbasicas(seccion del mezcluder) 9
Monitoreo del sonido con los auriculas (sección de auriculas)....11
Uso de la funcion de efecto (seccion de efecto maestro).. 11
Utilizando un micrófono o aparato externo (Sección MIC/AUX)......11
Grabación de la actuación (Sección de grabación de USB) 12
Acerca de la referencia de espera automatica. 13
04 Información adicional
SolutiOn de problemas. 14
Sobre los erros 15
Acerca de los aparatos USB/archivos realizables en esta unidad....15
Acerca de las cláusulas de exencion 16
Especificaciones 16
Antes de empezar a usar launidad
Characteristicas
Esta unidad es un mezclador DJ que emplea la Tecnologia de la series DJM de Pioneer, la norma mundial en sonido de clubs. La unidad es del tipo estandar, equipada con las funeciones baskas necessities para mezclar sonidos, lo que permite al DJ realizar una reproduccion completa.
Grabación USB
Con esta unidad, el sonido de las actuaciones del DJ se pueda grabar fácilmente en aparatos USB (aparatos de memoria flash portátilles, etc.). El sonido grabado también se pueda reproducir en esta unidad.
Ecualizador de 3 bandas
Estaunidad está equipada con un ecualizador de 3 bandas que permite ajustar por分开ar el volumen de lasGames de freuencias altas, medias y bajas. No solo se可以选择 ajustar el toto a su gusto, sino que el sonido de cierta gama se pueda apagar Completely girando el control totalmente a la izquierda (funcion de aislator).
MASTER EFFECT (GATE, CRUSH, JET, FILTER)
Estaunidad estáequipada con quatre botones de efecto que permitenchangesal yestodeviasformas.Elambiente delsonido sepuede
modificar fácilmente pulsando simplemente un botón y girando el control.
MIC/AUX INPUT
Estaunidad estáequipada conuna entrada de micrófono/equipo auxi- liar que permiteconectar un micrófono o un aparato externo (muestreador, aparato de audio portátil, etc.). La reproduccion DJ es possible.
usando hasta tres juegos de entradas: CH-1 (canal 1), CH-2 (canal 2) y MIC/AUX (micrófono/canal auxiliar).
FADER START
Cuando se conecta a un reproduactor DJ de Pioneer con un cable de control (incluido con el reproductor DJ), la reproduccion en el reproduCTOR DJ se pueda起初ler employando el fader de esta unidad (reproduccion con inicio de fader).
Ejempio de configuracion del systema
Combinando estaunidad con un reproductor DJ y un equipo periférico se pueda create un sistema DJ como el做不到 en el diagrama de más bajo.

Contenido de la caja
- Cable de alimentación
- Tarjeta de garantía
- Manual de Instrucciones (este manual)
Conexiones
Asegürese de disconnectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentacionupon de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegürese de usar el cable de alimentación incluido.
Nombres de los terminales
Paneltrasero

1 AC IN
Conecte a una toma de CA. Enchufe el cable de alimentacion despues de haber hecho todas las conexiones.
Asegürese de usar el cable de alimentación incluido.
2 MASTER OUT 1, 2 (la頁ina 7)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
3 PHONO (la página 7)
Conecte a un reproductor analógico o a un aparato con salute fonografica (cápsula MM). No conecte a un reproductor DJ ni a otro aparato de nivel de ligne.
4 CD (la página 7)
Conecte a un reproductor DJ o a altri aparato de nivel de ligne.
5 CONTROL (la pagina 7)
Conecte using an cable of control (incluido con los reproductores DJ de Pioneer).
6 SIGNAL GND (la paginga 7)
Conecte aqui el cable de tierra de un reproductor analgico.
Esto ayud a reducir el ruido cuando se conecta un reproductor análogico.
7 AUX (la pagina 7)
Conecte al terminal de salute de un aparato externo (muestreador, aparato de audio portátil, etc.)
MIC (la pagina 7)
Conecte a un micrófono.
9 Ranura de seguridad Kensington
Panel frontal

10 PHONES (la頁ina 7)
Conecte aquí los auriculares.
Conexión de los terminales de entrada/salida
Paneltrasero

1 Para usar la funciona de inizio de fader, conecte un cable de control (la pagina 10).
La direccion de inicio del fader solo se pueda usar cuando hay conexión con un reproductor DJ de Pioneer.
2 Usando un cable convertidor con clavija RCA - miniclavija (Ø 3,5 mm) se pueda connectar un aparato de audio portátil (la párgina 11).

Panel frontal
Operaciones
Panel de control


1 (Interruptor de alimentacion) (la pagina 9)
2 MASTER LEVEL (la頁ina 9)
Sección MIC/AUX
El sonido de un micrófono o aparato externo (muestreador, aparato de audio portátil, etc.) se pueda Manipular (la頁ina 11).
Sección de auriculares
El sonido introducido en estaunidad se pueda comprobar con los auriculares (la頁quina 11).
7 CH-1 CUE, CH-2 CUE
8 MIXING
9 LEVEL
10 PHONES
Sección de mezcludor
Para hacer la mezcla de DJ Basics se pueda ajustar por分开ar dos juegos de senales de audio (la頁a 9).
11 CD, PHONO (conmutador selector de entrada)
12 TRIM
HI, MID, LOW
14 Indicador de nivel maestro
15 Indicador de nivel de canales
16 Fader de canal
17 FADER START
18 THRU, 六 6 (conmutador selector de curva de crossfader)
19 Crossfader
Sección de grabación de USB
Las actuaciones del DJ se peuvent grabar en aparatos USB y reproduciras desdelosmismos(la pagina12).
20 Ranura de insertion de aparato USB
21 USB STOP
22 REC
23 PLAY II
24 TRACK MARK (PREVIEW)
25 SEARCH1<4,>
Sección de efectos maestros
Los efectos se peuvent aplicar al sonido que sale por [MASTER OUT 1, 2] (la頁面11).
26 MASTER EFFECT (GATE, CRUSH, JET, FILTER)
27 LEVEL/DEPTH
Acerca del interruptor de alimentación de estaunidad
Para conectar la alimentación
Pulse [O] 1.
Conecte la alimentacion de esta unidad.
El indicator [O] se enciende en verde.
Para establisher el modo de espera
Cuando la alimentacion de la unidad este conectada, pulse [O] 1 durante un minimo de 2 segundos.
Esta unidad está en el modo de espera.
El indicator [ɔ] se enciende en rojo.
- Cuando se pulsa de nuevo [ð], la alimentación se conecta.
-Estaunidad estáequipada conunafunciendesperaautomática Paraconocer detailles,veaAcerca de lafunciendedespera automática enla頁pina13.
Operaciones básicas (sección del mezclador)

Salida de sonido
Verifique que esta unidad está bien connectada al reproductor DJ, etc. antes de reproducir sonido. Para poder instrucciones de conexión, vea Conexión de los terminales de entrada/salida en la頁a 7.
Ajuste a un nivel apropiado el volumen de los amplificadores de potencia connectados a los terminales [MASTER OUT 1, 2]. Note que si se ajusta un volumen demasiado alto se producirán sonido muy altos.
Para dar salute al sonido del canal 1 [CH-1]
Para dar salute al sonido del canal 2 ([CH-2]) [2], realice el procedimiento de abajo sustituyendo [CH-1] con [CH-2].
1 Bombie el conmutador (selector de entrada) [CD, PHONO] 11 para el [CH-1] 1.
Selección la fuente de entrada para [CH-1] de entre los aparatos connectados a estaunities.
- [CD]: SeLECTIONA el reproductor DJ conectado a los terminales [CD].
- [PHONO]: SeLECTIONA el reproductor analógico conectado a los terminales [PHONO].
2 Gire a la derecha el control [TRIM] 2 para el [CH-1] 1.
Ajusta la entrada de niveau de audio al terminal [CH-1].
El indicator de niveau de canal [CH-1] se enciende cuando las cuales de audio estan entrando correctamente en [CH-1].
Ajusta [TRIM] para que el indicator naranja se encienda en el punto de la pista sobre el volumen está mas alto (el clímax, etc.).
Tenga cuidado para que no se encienda el indicator rojo o el sonido podra distorsionarse.
3 Mueva el fader de canal [CH-1] hacia el lado trasero.
El nivel de la calidad de sonido de los terminales [CH-1] se ajusta.
4 Bombie [THRU, 六 6] (el conmutador selector de curva de crossfader) 18.
Cambia las caractéristicas de curva de crossfader.
- [THRU]: Elija este cuando no quiera usar el crossfader.
— [N]: Póngalo水质 para una curva que asciende gradualmente.
— [7]: Póngaloquiry para una curva que ascienda abruptamente. (Cuando el crossfader se aleje del borde derecho o izquierdo, el sonido salrdra inmediamente desde el lado opuesto.)
5 Mueva el crossfader 19.
Cambie el canal地坪 sonido sale por los altavoces.
— Borde izquierdo: Sale el sonido [CH-1].
Posicion central: El sonido de [CH-1] y [CH-2] se mezcla y sale.
— Borde derecho: Sale el sonido [CH-2].
-Esta operation no esnecessary cuando el conmutador [THRU, 1 ] (selector de curva de crossfader) se pone en [THRU].
6 Gire [MASTER LEVEL] a la derecha.
Sale sonido de los altavoces.
El indicator de nivel maestro del panel de control se enciende.
Ajusta [MASTER LEVEL] para que el indicator naranja se enciende en el punto de la pista sobre el volumen está mas alto (el clímax, etc.).
Tenga cuidado para que no se encienda el indicator rojo o el sonido podra distorsionarse.
Ajuste de la calidad del sonido
Gire el control [CH-1] o [CH-2] [HI], [MID] o [LOW] 13.
Consulte Especificaiones en la page 16 para poder es margen de sonido que se puedaaabustar con cada control.
- El sonido de esta gama se pueda apagar Completely girando el control al extremo izquierdo (funciOn de aislador).
Mezcla usingo los fader
Prepare de antemano la unidad para que el sonido de [CH-1] salga por los altavoces. Para poder instrucciones de preparacion, vea Salida de sonido en la page 9.
Para poder instruetiones del monitoreo del sonido,vea Monitoreo del sonido con los auriculares (seccion de auriculares) en la pagina 11.
Mezcla usingo los fader de canales
1 Ponga [THRU, 六 _ 六 ] (el conmutador selector de curva de crossfader) en [THRU].
2 Cambie el conmutador (selector de entrada) [CD, PHONO] [1] para el [CH-2] [2].
3 Gire a la derecha el control [TRIM] 2 para el [CH-2] 2.
4 Pulse [CH-2 CUE] 7.
El sonido de [CH-2] se monitorea desde los auriculares.
5 Gire [MIXING] 8.
Esto ajusta el balance del volumen de monitoreo entre la calidad de sonido de los terminales [MASTER OUT 1, 2] (el sonido de [CH-1]) y el sonido de [CH-2].
6 Utilice el reproductor DJ conectado a los terminals [CH-2].
Mientras verifica el sonido por los auriculas, ajuste el tempo de la pista [CH-2] para que concuerde con el tempo de la pista [CH-1].
7 Mientras mueve el fader del canal [CH-2] hacía detrás, mueva el fader del canal [CH-1] hacía delante.
Mientras verifica la calidad de sonido de los altavoces, use los fader de canales para sustituir el sonido de [CH-1] con el sonido de [CH-2].
La mezcla termina una vez que sale el sonido [CH-2] por los altovoces.
Mezcla usinge el crossfader
1 Ponga [THRU, 六 _ 六 ] (el conmutador selector de curva de crossfader) en [o] o [o].
2 Use [CH-2] ②.
Siga lasindicacionesde los pasos2a6 bajo Mezclausando los fader de canales en la pagina 10.
3 Mueva poco a poco el crossfader 9 a la derecha.
Mientras verifica la calidad de sonido de los altavoces, use el crossfader para sustituir el sonido de [CH-1] con el sonido de [CH-2].
La mezcla termina una vez que sale el sonido [CH-2] por los altavoces.
Uso del fader para reproducir en un reproductor DJ de Pioneer (inicio de fader)
Si conecta un reproductor DJ de Pioneer using an cable de control (suministrado con el reproductor DJ), usted可以选择 inearir la reproduccion o el control de other operaciones del reproductor DJ con el fader de estaunidad.
La función de inizio del fadersolesepueducuwhenayconexión con un reproductordDJdePioneer.
Conecte de antemano esta unidad y el reproductor DJ de Pioneer. Para poder instrucciones de connexion, vea Conexión de los terminals de entrada/salida en la頁a 7.
Para起初 la reproduccion usingo los fader de canales
1 Ponga [THRU, 六 _ 六 ] (el conmutador selector de curva de crossfader) en [THRU].
2 Pulse [FADER START] 17.
Active la funciona de inicio del fader.
3 Mueva el fader de canal 16 Completely hacer delante.
4 Ajuste el cue del reproductor DJ
El reproductor DJ hace una pausa en la reproduccion en el punto cue.
5 Mueva el fader de canal 16 hacía atrás.
La reproduccion empieza en el reproductor DJ.
- Si vuelve aaabstar el fader de canal en la posición original, el reproductor vuelte instantanamente al punto cue ya establecido y hace una停下a en la reproduccion (vuelta a punto cue).
Para起初 la reproduccion usinge el crossfader
1 Ponga [THRU, 六 _ 六 ] (el conmutador selector de curva de crossfader) en [o] o [o].
2 Pulse [FADER START] 17.
Active la funciona de inicio del fader.
3 Mueva el crossfader 19.
Mueva el crossfader al borde opuesto al canal para el que ugsted quiera usar la funciona de inicio de fader.
4 Ajuste elcue del reproductord DJ
El reproductor DJ hace una pausa en la reproduccion en el punto cue.
5 Mueva el crossfader 19.
La reproduccion empieza en el reproductor DJ.
- Si vuelte aaabstar el crossfader en la posicion original, el reproductor vuelve instantanamente al punto cue ya establecido y设有una pausa enla reproduccion (vuelta a punto cue).
Monitoreo del sonido con los auriculares (sección de auriculares)

1 Conecte los auriculas al conductor [PHONES]
Para poder instrueriones de connexion, vea Conexión de los terminals de entrada/salida en la頁a 7.
2 Pulse [CH-1 CUE] o [CH-2 CUE] 7.
Selezione el canal que quiera monitorear.
- [CH-1 CUE]: El sonido de [CH-1] se monitorea.
— [CH-2 CUE]: El sonido de [CH-2] se monitorea.
-Esta operation no es necessitiesa para monitorear el sonido del canal maestro (el sonido que sale de los terminales [MASTER OUT 1,2]).
3Gire [MIXING] 8.
- Cuando lo gire a la izquierda: El volumen de [CH-1] y [CH-2] sube relativamente.
- En la posicion central: El sonido de [CH-1] y [CH-2] tiene el mesmo volumen que el sonido de los terminales [MASTER OUT 1, 2].
- Cuando se gira a lareshecha: El nivel de la Salah de sonido de los terminales [MASTER OUT 1, 2] suberelativamente.
4 Gire [LEVEL] 9 en la sección de los auriculas a la derecha.
Sale sonido de los auriculares.
- El monitoreo se Cancela cuando se pulsa de nuevo [CH-1 CUE] o [CH-2 CUE].
- El monitoreo de la calidad de sonido de los terminales [MASTER OUT 1, 2] no se pueda cancelar.
Uso de la funciona de efecto (sección de efecto maestro)
Estaunidad está equipada con quatre botones de efectos. Cuando se pulsa un botón de efecto, el efecto correspondiente se aplicá a la calidad de senales de audio de los terminales [MASTER OUT 1, 2].

Aplicación de un efecto
Pulse uno de los botones [MASTER EFFECT (GATE, CRUSH, JET, FILTER)] 26.
El efecto se aplica al sonido.
El botón que fue pulsado parpadea.
El efecto es diferente para botonesVRTentes. Para poderar detailles de los efectos differentes,vea la tabla de abajo.
- Cuando se pulsa de nuevo un botón que está parpadeando, el efecto se apaga.
| Nombre de effeto | Descripaciones | LEVEL/DEPTH |
| GATE | La gama distinta se canta del sonido de la sección de ritmo de la pista para variar el ritmo. | Izquierda: La gama alta (hi-hat, etc.) adquiere variación.Derecha: La gama baja (bombo, etc.) adquiere variación. |
| CRUSH | El sonido se apaga mode-radamente,añadiendo acento. | Izquierda: El sonido se aplaná y se logra un sonido de efecto como si la gama alta fuese cortada poco a poco.Derecha: El sonido se aplaná y se logra un sonido de efecto como si la gama baja fuese cortada poco a poco. |
| JET | Se logra un efecto como el de un reactor que ascende y descienda. | Izquierda: Se logra un efecto como el de un reac- tor que descienda.Derecha: Se logra un efecto como el de un reactor que Ascienda. |
| FILTER | El sonido de la gama alta o baja se elimina, Cambiando considerablemente el tono. | Izquierda: Se logra un efecto como si la gama alta fuese cortada poco a poco.Derecha: Se logra un efecto como si la gama baja fuese cortada poco a poco. |
Variación del efecto
Gire [LEVEL/DEPTH] 27
El efecto cambia según el sentido de giro de [LEVEL/DEPTH] y su posición.
- El sonido original sale cuando se pone [LEVEL/DEPTH] en la pos山坡 central.
Utilizando un microfono o aparato externo (Sección MIC/AUX)

1 Bombie [MIC, AUX] 3.
- [MIC]: Se selección el micrófono conectado al terminal [MIC].
— [AUX]: SeLECTIONA el reproductor analógico conectado a los terminales [AUX].
2 Pulse [MIC/AUX ON] 6.
3 Gire [LEVEL] 4 en la section MIC/AUX a la derecha.
El sonido del micrófono o del aparato externo sale por los altavoces.
Ajuste de la calidad del sonido
Gire [HI] o [LOW] 5 en la seccion MIC/AUX.
Consulte Especificaciones en la page 16 para poder es margen de sonido que se pueda ajustar con cada control.
Grabación de la actuación (Sección de grabación de USB)
En un aparato USB se puede grabar como un archivo WAV el@mismo sonido que el sonido que sale de los terminales [MASTER OUT 1, 2].
- El nombre de los ARCHivos 创建os cuando el sonido se graba en el formatting [REC**.WAV] (** es un número de 3 digitos).

1 Inserte el aparato USB en la ranura de insertión del aparato USB 20.
El indicator [USB STOP] 21 parpadea.
Después de un rato, el indicator [USB STOP] deja de parpadear y permanece encendido, y se establiece el modo de espera de grabación.
2 Pulse [REC / ] 22.
La grabación empieza.
El indicator [REC / ] 22 parpadea.
- Cuando se pulsa de nuevo [REC ●/■], el indicator [REC ●/■] se apaga y se detiene la grabación.
- La grabación continua se pueda hacer durante 180 horas. Si la grabación continua durante más de 180 horas, los datos de grabación en el aparato USB se dividirán automatistically.
- En un aparato USB de 1 GB se pueda grabar duranteunos 90关键时刻.
Reproduccion de pistas grabadas
Pulse [PLAY /II] 23.
La reproduccion empieza.
El indicator [PLAY /II] 23 se enciende.
- Cuando se pulsa de nuevo [PLAY /II], la reproduccion hace una停下.
- Sólo se pueda reproducir ARCHivos WAV guardados en la carpeta [PIONEER DJM / DJM350 REC] del aparato USB.
Vista preliminar de pistas grabadas
1 Gire [MIXING] a la izquierda desde la posicion central.
2 Mantenga pulsado [TRACK MARK (PREVIEW)] 24.
El sonido de la pista grabada se pueda oir por los auriculas cuando se mantiene pulsado el botón.
- El sonido que está escuchándose de manière previa se año al sonido de [CH-1] y [CH-2] y sale por los auriculares.
- El sonido que está escuchándose de manière previa no sale por los altavoces.
- La vista previa no es possible cuando se graba o reproduce la pista.
Avance rápido/retroceso rápido de pistas grabadas
Durante la reproduccion, mantenga pulsado [SEARCH ]25.
La pista avanza rápidamente cuando se pulsa y mantiene pulsado [▶▶].
La pista retrocede rápidamente cuando se pulsa y mantiene pulsado [1].
El indicator [PLAY /II] parpadea durante el avance rápido/retroceso rápido.
- En el modo de pausa no es possible el avance rápido/retroceso rápido.
Salto al comienzo de las pistas grabadas
Pulse [SEARCH 1<4,▶▶] 25.
Pulse [ ] para ir al principio de la pistasuma.
Pulse una vez [ɪk] para ir al comienzo de la pista que está reproduciendose, y dos veces para ir al comienzo de la pista anterior.
División de pistas durante la grabación
Durante la grabación, pulse [TRACK MARK (PREVIEW)] 24.
La pista de grabación actual se divide y se guarda en el aparato USB.
- Cuando se reproducen en esta unidad pistas divididas, el sonido se pueda interruprir en el limite de las dos pistas.
Eliminación de pistas grabadas
1 Mientras reproduce la pista, pulse [PLAY /II] 23.
La pista que quiere eliminar hace una停下a.
2 Pulse [PLAY /II] 23 durante un minimo de 2 segundos.
El indicator [REC / ] parpadea.
3 Mientras pulsa [PLAY /II] 23, pulse [REC /■] 22.
El indicator [REC / ] se enciende y la pista se elimina.
- La eliminación de la pista se Cancela si se suelta [PLAY /II]mundas parpadae el indicator [REC /■].
Desconexión de los aparatos USB
Para desconectar los aparatos USB realice siempre el procedimiento singular. Desconectar el aparato USB sin realizar este procedimiento podra ser laCause de que el aparato USB no se pudiera leer.
Cuando desconecte la alimentacion del aparato, asegurese de quitar primero el aparato USB.
1 Pulse [USB STOP] 2 duringe un minimo de 1 segundo.
El indicator [USB STOP] parpadea y bajo se apaga.
2 Desconecte el aparato USB.
Acerca de la funciona de esper automatística
Cuando se active la función de espera automatística, la alimentación se pondrá automatístico en el modo de espera afterwards de haber pasado un tiempo bajo las conditiones indicadas a continuación.
- Que no seutilicen ninguno de los botones o controlles de la unidad.
- Que el indicator de nivel de canales de estaunidad no está encendido.
- Que las functions de grabación y reproducción del aparato USB no se estén using.
Configuración de la función de espera automática
Ponga primero estaiedad en el modo de espera.
1 Pulse [O] 1,mñtras pulsa [i<4] y [▶▶] 25.
Estaunidad cambia al modo para Cambiar la configuración de la función de espera automatística.
El punto superior del indicator de nthel maestro parpadea. Losotros puntos del indicator se encienden segun el tiempo establishoactualmente.
2 Pulse [1<4] o [▶▶] 25.
Ponga el tiempo hasta que se establezca el modo de esper.
El tiempo establecido cambia cada vez que se pulsa el botón.
Los+puntos delindicator de nivel maestro se encienden según el tiempo establecido (no se incluye el punto superior).
— Apagado — 20 horas — 40 horas — 60 horas
20 minutes: Los dos+puntos inferiores se encienden.
- 40 Minutes: Los cuales+puntos inferiores se encienden.
- 60 Minutes: Los.SEIs.puntos inferiores se encienden.
- El tiempo establecido al partir la unidad de fabricula es de 20 instantos.
3 Pulse [O] I durante un minimo de 2 segundos.
La configuración ahora de la función de espera automatística se guarda. El indicator [O] parpadea en verde@m间隙as se guarda la configuración, y bajo已久 de parpadear, permaneciendo encendido, una vez guardada la configuración.
- No desconecte el cable de alimentación cuando se guarda la configuración.
Información adicional
Solución de problemas
- La operation Incorrecta se confunde a usar con un problema o un fallo de funciona bajo. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los+puntos de abajo. Algunas vezes, el problema peut estar en other componente. Inspeccione los other components y los aparatos electricos que esté utilizing. Si no se possible corrigir el problema antes de comprobar los elementos de abajo, pida al service de Pioneer autorizzato más cercano o a su conceionario que realize el trabajo de reparacion.
- This unidad puebe no funcionar bien debido a la electricidad estatica o athers factores externos. En este caso, el functiaciono normal se suepe restuar deenchufando el cable de alimentacion,esperando uns 5 segundos o mas,y volviendolo a enchufar.
| Problema | Verónica | Remedio |
| La alimentación no se conecta. | ¿Está bienonettedo el cablede alimentación? | Enchuféel cablede alimentaciónauna toma de CA.(la págrain7) |
| No hay sonido o está está muy bajo. | ¿Está el commutador [CD, PHONO] (selector de entrada) en la posición apropiada? | Cambie el commutador [CD, PHONO] (selector de entrada) para selecciónar la fuente de entrada para ese canal.(la págrain9) |
| ¿Están los controlles [TRIM], [fader de canales],[crossfader] y [MASTER LEVEL] en las posiciones apropiadas? | Están los controlles [TRIM], [fader de canal], [crossfader] y [MAS-TER LEVEL] en las posiciones apropiadas.(la págrain9) | |
| ¿Están bien preparados los componentes, amplificadores, etc., conectados? | Ajuste bien la selecciónde entrada externalel volumen,etc.,de los componentes/amplificadores. | |
| ¿Están bienonettedos cablesde conexión? | Conectecorrectamente los cablesde conexión.(la págrain7) | |
| ¿Están sucios los terminales ylasclavjas? | Limpie los terminales ylasclavjasantesde hacer conexiones. | |
| Sonido distorsionado. | ¿Está [MASTER LEVEL] en la posición apropiada? | Ajuste [MASTER LEVEL] de forma queelindicador naranja delindicador de nivel maestro se encienda enel nivel de pico.(la págrain9) |
| ¿Está [TRIM] en la posición apropiada? | Ajuste [TRIM] de forma queelindicador naranja delindicador de nivel de canalesse encienda enel nivel de pico.(la págrain9) | |
| No se pueda usarcrossfade. | ¿Está el commutador [THRU, X, ] (selector decurva de crossfader) en [THRU]? | Ponga el commutador [THRU, X, ] (selector de curva decrossfader) en una posición que no sea [THRU].(la págrain9) |
| No se pueda起初 un reproductord DJ confader. | ¿Está apagado [FADER START]? | Ponga [FADER START] en ON.(la págrain10) |
| ¿Está bienonettedo el cablede control? | Conecte estaunidad yel reproductord DJ con un cablede control.(la págrain7) | |
| ¿Están bienonettedos cablesde audio? | Conecte estaunidad al terminal de salute daudio de un repro-ductord DJ con un cablede audio.(la págrain7) | |
| No hay efecto. | ¿Se ha pulsado uno de los botones [MASTER EFFECT (GATE, CRUSH, JET, FILTER)]? | Pulse uno de los botones [MASTER EFFECT (GATE, CRUSH, JET, FILTER)].(la págrain11) |
| ¿Está [LEVEL/DEPTH] en la posición central? | Gire [LEVEL/DEPTH] a derecha o izquierda.(la págrain11) | |
| Cuando se reproduce una pista grabada en un aparato USB no se produce sonido o esteapenas se percibe. | ¿Está [MASTER LEVEL] en la posición apropiada? | Antes degrabar,ajuste [MASTER LEVEL] de forma queelindicador naranjadelindicador de nivel maestro se encienda enel nivelde pico.(la págrain9) |
| El sonido se distorsióncuando se reproduceuna pista grabada en un aparato USB. | ¿Está [TRIM] en la posición apropiada? | Antes degrabar,ajuste [TRIM] de forma queelindicador naranjadelindicador de nivel de canalesse encienda enel nivel de pico.(la págrain9) |
| El sonido de una pista grabada no se puedoir previamente por los auriculares a pesar demantener pulsado [TRACK MARK (PREVIEW)]. | ¿Está girado [MIXING]completamentea la derecha? | Gire [MIXING] a la izquierda desde la posición central.(la págrain12) |
| No se reconoce el aparato USB. | ¿Está bienonettedo el aparato USB? | Insertefirmamentele aparato USBhcalle fondo.(la págrain12) |
| ¿Se pueda uselear aparato USB en esta unidad? | Esta unidad es compatible con aparatos USB dealmacenamiente en mesa USB como discos duros externos y aparatos de memoriaflash portátilles. |
Sobre loserrores
Si esta unidad no pueda functionar normalmente, losindicadores [b] (interruptor de alimentacion), [USB STOP] y [PLAY /II] parpadearan para indicar el error.
Consulte la tabla de abajo y tome las medidas indicadas.
Si se indica el mesmo error après de tener las medidas,pongase en contacto con la tienda donde adquirio la unidad o con el centro de service Pioneer mas cercano.
Sobre la indicación de error del indicator [USB STOP]
Si el indicator [USB STOP] parpadea repetidamente de 2 a 5 vezes
Consulte la tabla de abajo y tome las medidas indicadas.
| Nombre del indicator | Número de vaces que parpadae el indicator | Descripción del error | Causa | Medida |
| USB STOP | 2 vezes repeats-tidamente | Problema con el formato de archivo | El aparato USB no está formateado. | Use un aparato USB formateado con un sistema de archivo compatible con estaunidad (FAT o HFS+). |
| 3 vezes repeats-tidamente | Problema con la clase USB | Está conectado un aparato que no es de la clase de almacenimiento en mata USB. | Conecte un aparato USB de la clase de almacenimiento en mata USB. | |
| Está conectado un concentrador USB. | No conecte concentradores USB. | |||
| 4 vezes repeats-tidamente | Problema escri-biendo en el aparato USB | No hay suficiente espacio libre en el aparato USB. | Use un aparato USB con suficiente espacio libre. | |
| Hay un nombre de archivo "REC999.WAV" en la carpeta de almacenimiento de datos grabados (PIONEER DJM / DJM350 REC). | Los ARCHivos creatos mediante grabaciónienen un número de 3 dígitos. Una vez alcanzado el número 999 no se pueda create ARCHivos新时代los arpétas. Sionga está, traslade los ARCHivos de la carpeta a另一边 carpeta diferente. | |||
| El interruptor de protección contracritura del aparato USB está en la posición deactivado. | Ponga el interruptor de protección contracritura del aparato USB en la posición de desactivado. | |||
| Está usingando un aparato USB con una función de segu-ridad. | Use un aparato USB sin función de seguidad. | |||
| La carpeta de almacenimiento de datos grabados (PIONEER DJM / DJM350 REC) está puesta en "Solo lectura". | Cambie el ajuste para que se pueda scribir en la car-peta de almacenimiento de datos grabados. | |||
| 5 vezes repeats-tidamente | Se detectó sobre-corriente en el aparato USB | Está usingando un aparato USB (un disco duro accionado por alimentación de bus) cuya corriente es superior a la corriente nominal de thisunidad (500 mA). | Use un aparato USB que funciona con la corriente nominal de thisunidad (un disco duro accionado por un adaptorde CA u otheruministro de alimentación externo). | |
| PLAY▶/II | 3 vezes | Error de repro-ducción | No hay ARCHivos que se pudan reproducir en la carpeta de almacenimiento de datos grabados (PIONEER DJM / DJM350 REC). | Antes de reproducir ARCHivos, haga la operación degrabación en estaunidad para create ARCHivos que se(puedan reproducir. |
| (interruptor de ali-mentation) | Continuo | Problema de circuito | Hay un problema en el circuito interno. | Desenchufe el cable de alimentación de launidad de la toma de corriente. |
Acerca de los aparatos USB/archivos realizables en estaunidad
Esta unidad es compatible con discosuros, aparatos de memoria flash portátiles yotiros aparatos de almacenamento en mesa USB.
| Capas de carpetas | Máximo de 2 capas (PIONEER DJM / DJM350 REC) |
| Máximo número de ARCHIVOS | Máximo de 999 pistas |
Sistemas de
archivocompatibles
FAT, FAT32 y HFS+
- Los aparatos de disco optico, como las unidades DVD/CD externas, etc., no son compatibles.
- Cuando haya muchas carpetas o ARCHivos se就需要 algo de tiempo para hacer la energia.
- Si se establen multiple parteciones para el aparato USB puede que este no sea reconocido.
Cuidados al usar aparatos USB
- Algunos aparatos USB能把 no funciona bien. Tenga enIELD que Pioneer no acceptorá;ninguna responsabilidad en absoluto por la perdida de datos grabados en aparatos USB.
-
No se pueda usar concentradores USB.
-
Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flashonian no funciona.
- Puede que, cuando se detecta una corriente superior a la corriente maxima permitida en el puerto USB de estaunities, el indicator [USB STOP] parpadee 5 vezes, la alimentacion al aparato USB se corte y las comunicaciones con el aparato USB se interruppan. Para restablecer la operation normal, desconnecte el aparato USB de estaunities y luego pulse [USB STOP]. Evite volver a usar aparatos USB en los que se ha detectado un excesso de corriente. Si no se restablece la operation normal (si no se pueda establercer comunicaciones)soon de realizar el procedimiento de arriba, intelectelo de nuevo apagando y encendiando estaunities.
- Dependiendo del aparato USB que está usingo可以更好 que no se logre el rendimiento deseado.
Acerca de los archivos WAV
El DJM-350 es compatible con archivos WAV de los formatosmostatlos abajo.
| Formatos compatibles | Los ARCHivos del formatting PCM sin comprimir de 16 bits con Frequencia de muestreo de 44,1 kHz son compatibles. |
| Extensaión de archivo | .WAV o .wav |
Acerca de las cláusulas de exposión
- Pioneer es unamarca registrada de Pioneer Corporation.
- Los nombres de compañero y productos Mentionadosaquyson marcas de fabrica de sus respectivos propietarios.
- Cuando reproduzca ARCHivos de música adquiridos en esta unidad le rogamos que respete los derechos de autor.
Especificaciones
Generales
Requisitos de potencia.CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia 17 W
Consumo de energia (modo de espera) 0,4 W
Peso de la unidad principal 3,2 kg
Dimensiones maximas......218 mm (An) × 107 mm (Al) × 301 mm (Pr)
Temperatura de funciona tolerable. +5^ a +35^
Humedad de funciona tolerable.. 5 % a 85 % (sin condensacion)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Convertor A/D y D/A. 24 bits
\section*{Characteristicas de Frequencia}
CD/AUX/MIC. 20 Hz a 20 kHz
Relación postal/ruido (salida nominal)
Distorsión armónica total (CD - MASTER1) 0,007 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estandar
CD. -12 dBu/36 kΩ
PHONO. -52 dBu/47 kΩ
MIC. -52 dBu/10 kΩ
AUX. -12 dBu/27 kΩ
Nivel de salute / Impedancia de energia / Impedancia de agua estandar
MASTER OUT. +2dBu / 10k /2,5
PHONES. +2dBu / 32 /150
Nivel de salute nominal / Impedancia de energia
MASTER OUT. +18dBu / 10k
Diafonía (CD) 78 dB
\section*{Caracteristicas del ecualizador de canales}
HI. - a + 9dB (13 kHz)
MID. - a + 9dB (1 kHz)
LOW. - a +9 dB (70 Hz)
\section*{Caracteristicas del ecualizador del micrófono/AUX}
HI. -12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW. -12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminales entrada/salida
Terminal de entrada CD
Conector de contactos RCA 2 juegos
Terminal de entrada PHONO
Conector de contactos RCA 2 juegos
Terminal de entrada MIC
Conector fonografico (6,3 mm) 1鸯
Terminal de entrada AUX
Conector de contactos RCA 1鸯
Terminal de salute MASTER
Conector de contactos RCA 2 juegos
Terminal de salute PHONES
Conector fonografico estereo ( 6,3mm) 1 jeu
Terminal USB
TipA 1juego
Terminal CONTROL
Miniconceptor fonografico (0 3,5 mm). 2 juegos
Las asignaciones y Diseño de este producto está susjetos a转型发展 sin previo avis.
- Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
BAXHO

CIMBOJ MOHIN, 3aKJIIOUeHHbI B
PABHOCTOPOHNI TpeyrobnIK,
ICNPOB3yETcT DnI pReDyIpeKdEHnI
NOJ3OBAteJIg O6 «OnachOM HaprJKeHNI»
BHTpN KOpNyCa N3dEInN, KOToPoE MoKET
6bItb DoCTATOHOb BbICOKM IN CTaTb
PnPHHNO IoparKeHNI NIODe
3JIeKTpUeCKM TOKOM.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
BHIMAHNE:
BOI36EKAHNE IOPAXEHNJ 3JIKTPINCKHM TOKOM HE CHIMAJTE KPBILHKY (NII 3ADHIIOCTEHKY).BHTPNHE CODEPKATC JEAATNI,IPEDHA3HAUEHHbIE JIPEMOHTA NIOB3OBATEENM. JI8OCLNYKBAHNOBAPATNECB K KBALNFUINPOBAHNNOMCOTPYDNHKYCEPBNUCHOIJCYKbI.

BocklntaTeIbHb3nak,3aKluOeHHb B paBHocTOPOHN TpeyrolbHnK, nCNOIb3yeTcA DnI PpEynPpeXdEHHa NtB3oBaTeJ O HAIuHm B IITepaType, NOCTaBnAeMoB KOMNKeTe C N3dEnMeB, Baxhblx YkazahHn POpaOte C HmU o6CnykBaHnHO.
D3-4-2-1-A1_Ru
3aMeHy uYCTAHOBky CTeBOB BUNKN Ha UHype NITAHN 3TOO yCTPOIcTBa DOJIXeH IPOIN3BOINb TOnbKO KBaIIuΦmIupoBaHHb CneuaJIncT cepBnCHOrO ueHTpa.
BHIMAHNE: JIITAR BUNIKA
DaHHe yctpOcTBO NOCTaBJIeTcR C nIHTo TpExKoHTaKTHoCteTBoB BnIKo, oEcbneuBaIOe630NaChoe H yDObHo NOpKnIOUeHne. B cTeByo BNky YcTaHOBNeH pIaBkN InpEOxPAHNTeB 5 A. KOrJa Heo6XoIMMo BbIOnNHtB 3aMeHy npEOxPAHNTeJ, O63aTeNbHO y6eNTcB b TOM, YTO hOBbl npEOxoPAHNTeB Imeet HOMHaN 5 A oO6peH K UcNoIb3OBAHnO ASTA INB SBI B COOTBeTcBmN c CTaHApTOM BS1362.
HaKopnyce npdeoxpahnteJIOJXeH 6bITb CmBOJ ASTA

Ecnn cTeBAA BnIKA NMeET CbEMHyO KpbIuKy npdeOxApaHITeRA, To He 3aBbTe pRn CMEHE npdeOxApaHITeLA yCTAHOBHTb KpbIuKY Ha MecTO. B cnUyae noTepreN KpbIuKn npdeOxApaHITeLA ceTeBvHO BnIky nCpIb30aBt HJIb3A. Heo6xoDmyIO KpbIuKy MOxHO pno6peCTn y BaIero npdoBaVA.
Ecnn 1tTnA h CTeBAA BnKA he npDxoHIT K HMeOuEChc cTeBoi po3eKTE, nIaBKN nppeoXpaHInTe b cIeDyET BbIHTb, a BnIKy Cp3aTb yTNn3nPoBaTb c Co6IoHeHmHaJeNkMeppeoTOpOxHOCTn. POnKnIOueHne BnIKu Bpo3eTK cyTu 13 A npedTabnaet onaHoc7b TRAKeJoro npopaeHn 3NeKTpueckm TOkOM.
EcnHnHaunypyctaHabnBaetcraHOBa CeTeBaBnIka,TOcoBnOdaTneNoka3aHHyIO HnKeZbetoByIO MapKnPOBky npoBOIoB. B cnyae Bo3NHKHOBeHnKaKnx-Jin6o ComHeHn ObaTntecb,NoKaanyICTa,K KBaHnФnIpOBAHHOMy 3NeKtpNKy.
BAKKHOE 3AMEUAHNE
IpoBoDa ceTeBOrO uHypa nHTaHnI MHeOT cJeDyUoNue UBeTObbIe 0603HaChenH:
CnHn: HeNtpaJIbHbI KOpuHeBbI: POn HaprJxKeHneM

IocKoIbky zBeta npOboDcTeBOrO uHpya 3TOrO yCTPOINCTBa MoYr HE COOTBeTcTBoBaTb zBETOBOM MapKnIOBKe, IcNoJIb3yEmoB B BaIeI
p03eTke,To nocTynaIte cneDyUOuIM o6pa3OM:
PpOBoI CnHErO uBete Hoe6xOIMo IOnkJIIOuAte K YEPHOMy KOHTaKTV IIN KOHTaKTV, KOtOpbI nOMEueH 6yKBoN
[HeɪtpaɪbHbɪŋ]
PpOboKOPnUHBOFO uBeTa Heo6xoDmmo NODKnHouaTb K KPACHOMy KOHTaKTu INN KOHTaKTy, NOMEeEHOMy 6yKBoL [PiO]
HaipjxKeHnem].
3aMeHa npedoxpaHnte: OtkpoTe OTBepTKoHnUy, B KOtOpO yCTaHOBJen npedoxpaHnteIb, n 3aMeHTe ppeoxpaHnteIb.

Ecnn Bbl jenae te ytnn3nupobatb daHnoe n3dene, He bbl6paCbBAIte ero BMcTe C obhHbIM bblOBbIM MycOpom. CyueCTByet OTdeJIbna CNTema c6opba NC0Jb3OBAHHbIX 3NEKTPoHHbIX n3denn B COOTBETCTBm C 3aKHOdaTeJIbCTBOM, KOTOPa NpeIIOIrae COOTBETCTBYUOe o6paSeHne, Bo3Bpat n nepepaBoTky.
YacthbIe KIneHtbl-B cTpaHax-UneHax EC, B WBeuZapm HOpBErn MOryt 6ecnlaTHo BO3Bpaaatb NcNoJb3OBAHHbIe 3JIeKTPoHbIe n3dJIINr B COOTBETCTByUOme NyHKtbl c6opar mnn dInepy (pnp noKynke cxOnHoro HOBO rN3dJIINr).
B ctpaHax, He nepeuHcneHHbIX Bblwe, IyI npUyehn IINOpMaun O npabInhbx CnOc6ax yTnIn3aun ObaaaiTeB B COOTBeCTByIOueyUpeXdEHN.
IocTynar TAKIM O6pa3OM, Bbl MoKTe 6bItb yBepEnb b TOM, YTO yTNIN3npyEmbl npOyKT 6yEd T COOTBeTCTByU0m o6pa3OM o6pa6oTah, nepeDaH B COOTBeTCTByU0m nyHKT n nepepa6oTah 6e3 BO3MOKhBx HErTaTHBbX IocNeDCTBn DnIg OKpyKaU0e CpeDbI 3dOpOBbJ LIOeJ.
K058b_A1_Ru
PPEyIPEXDEHNE
Данhoe obopydobAHne He YBnEeTcR BOdoHepOnHuaembIM.Bo n36ExKaHne noKapa nIIN nopaxHe 3JKeTprUeCKm TOKOM He NOMEaIte prDom C obopydOBaHnEM EMKOCTn C KnIDKOCTMn (HaPnMep, Ba3bl, ZBeToUHbIe rOpShk) n He dOpyckaIte IonaDaHnHa Hero KaJIeB, 6pbI3r, DoXJa nIIN BnAri.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
PNEpyPExKDEHNE
Ipeod nepbBIM eKnHueHemobopydoaHua EHumamelbno npoumume cJeodyouu pa3deJ.
HanpajxHe B 3neKtpocTe MoKeT 6bItb pa3HbIM Bpa3nUHbIX cTpaHax n perNoHax. Y6eInTeCb, YTO ceTEBoe HapjxHeB MecTHoCTn, rJe 6yDet NcNOJIb3OBAtBCa DAHHoe yCTpoiCTBO, COOTBeTCTByET Tpe6yEMOMy HapjxHeH0 (HanpImep, 230 B nIIN 120 B), yKa3aHHOMy Ha 3aDHeN pHaEn.
D3-4-2-1-4*A1Ru
PNEpyPEXDEHNE
Bo n36exkane noxapa He npn6bnkaite K o6opuyoBaHIO nCTOCHNI OTKpbItoro ORHn (HaNPmep, 3axKeHHbIe CBeu).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
PNEpyPEXDEHNE
B Kopnyce yctpoiCTBa IMeIOTc ⅢeIIN O TBePcTna I JI BENTJIAuN, OeCneUBAUOuIe NaDeKHyIO pa60Tu n3JeIINu ⅢaUNsuaOuIe erO OT nepeRpeBa. Bo n36ExaHne noXapa 3TN O TBepCTNa H N B Koem cIyueae He cIeDyeT 3akpbIBaTB uIN 3acNOHrTB dpyrIMn npEmdTaMn (ra3eTaMn, cKaTePTrMaN u IToPam) IIN yCTaHaBnBaTB o6OpyDoBaHne Ha TOIcTOM KOBpe IIN NoCTeN.
D3-4-2-1-7b*A1_Ru
YcnoBna 3KcnIyataun
I3dJIne 3KcNpyaTnpyeTc npi cNeDyUoXu TempeType n BnaXHoCTn:
+5℃До +35℃;Влжнocь MeHee 85% (He3acNoHЯТe OXJaXdAIOUOuNE BeHTnIaTOpbl)
He yctaHabIbIaBte n3dJIne B IIOxo npOBETpNBaEMOM NOMEUeHN ININ B MecTe C BbICOKO BJIaXHOCTbHO,OTKpbITOM dIpyMOROCJHHeHOro CBeta (ININ CNIbHOrO NCKYCCTBeHHOrO CBeta).
D3-4-2-1-7c*A1Ru
EcIn BnIka shHpa nHTaHn N3deNn He COOTBeTCTByET NmEIOUeC3NeKTPoP03eTKe,BnIKy CJeDyET 3aMeHnTB Ha NOxOJaUyIO K PO3eTKe. 3aMeHa n yctaHOBKa BnIKn DOJXHbI pOn3BOuNTbcr TOJIbKO KBaINΦuNUPOBaHHbIM TEXHkOM.
OTcoeHHeHHa OTKa6BnBnIka,poKKnUoyHHa K pO3eTKe,MOxET BbI3BaT TBxKeJIoE NopAxeHne 3JeKtpnueckm TOKOM. IocNe ydaJIeHnBnKn yTINN3npyTe ee DoJKNbIM O6pa3OM.
ObopydobAHne cIeJyET OTKJIIOHATb OT 3JIeKTPocetn, n3BNeKaBnky Ka6eJNITaHnY n3 po3EtKn, ecnOHO He 6ydtENcONb3OBAtcbc B TeueHHe DOJrTOBVPemHn (HaNPmEp, ecnBbl Ye3kaeTe BOTnyck).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
BHIMAHNE
BbIKHouaTeIb DAHHORO yCTpoiCTBa He NOJHOCtBbO OTKJIIOUaET erO OT3NEKTPocETn. YTo6bl NOJHOCtBbO OTKJIIOUHTb NITaHHe yCTPOiCTBa, BbITAUNTE BnIKy Ka6eIaNTHaNn I3 3JIeKTPoP03eTKn. IOnTOMy yCTPOiCTBO CNeIyET UCTaHaBnIBaTb TAK, YTO6bl BnIKy Ka6eIaNTHaNn MOxHO 6bIIO JERKO BbTAUnTb N3 PO3eTKn B 4pe3BbUaHbIX o6CToRteTbcTbx. Bo n3BeXaHne IOXapa CNeIyET n3BLeKeTaB BnIKy Ka6eIaNTHaNn I3 PO3eTKn, ECNI yCTPOiCTBO He 6yDet NCNOJIb3OBaTbcRA B TeueHHe DOnrTO BpEmEH (HaNPIMep, ecNI bbl ye3KaeteB O tnyck).
D3-4-2-2-2a*A1_Ru
MEPbI IPEIOCTOPOXHOCTN IPN OBPAUENC CETEBIM UHYPOM
ДерхиTe cTeBoi shHyp 3a BnIky. He bItacKnBaIte BnIky, B38Bwincb 3a shHyp, n HNKoRda He kacaIteCb cTeBOro shHypa, ecIn Baun pyKu BnaxKhble, taK ka3To MoKet npINBeCTN K KOPOTKOMy 3ambKaHNU nnIipoxaeHHIO 3neKTprueckm TOkOM. He cTAbTe annapat, ppeMTebl Me6eJn N.T.D. Ha cTeBOi shHyp, He 3axKImaIte erO. He 3abraBaiTe y3IOB ha shHype n He cBra3bBAite erO cDpyHMn shHypaMn. CTeBbIe shHypbl DOnXHbl JekTaTak, YTObbl Ha HIX HeJIb3a 6blNo hAcTyNtB. NobPexKDeHHbI cTeBOi shHyp MOxet cTaTb npUHNHO BO3NHKOHeHn NOkapa nnIIN npa3ntb Bac 3neKTprueckm TOKOM. Bpemr ot BpemEHnpOBepaIte cTeBOi shHyp. Bcnyuae obHapuyKeHHn NOBpeKDeHHa o6paTntecb 3a 3aMeHoB B 6bnKaiShn OphiuaJIbHbI cepBnChbI ceHTp fIpMbI PIONEER nIn K BaWemy dUnepy.
S002*A1Ru
Kak cneyuET uHaTaB daHHoe pyKOBOcTBO
Ha3BaHnIaKpaHOB, MeHIO N KHOIOK B daHHOM pyKOBoIDCTBe yKa3aHbI B cko6kax. (HaNPmEp, KaHJI [MASTER], MeHIO [ON/OFF], [File])
01 Do hauana
CBOIcTba. 5
Ppimep HactpoKn CnCTembl 5
KoMnneKT noCTaBKn 5
12 PtoKlueynna
ImeHa TepMnHaNoB 6
IopKluueHHe BXOHNbIX/BbIXOHNbIX TepMHaIOB 7
03 Onpaunu
Panaelb ynpablenen 8
O nepekniouatele nHTaHnJaHHoro annapata 9
OchOBHoe ynpaBJIeHne (pa3dIeMnKUepa) 9
UnpaBHeHne 3ByuHaHnem Uepe3 HauShnKn (pa3JeI HauShnKOB)....11
IcnoJIb3OBAHnE cyHKuIN əΦΦeKToB (pa3dEi MaTep əΦΦeKToB) 11
IcnojB3OBAHnE MmKpOfoHa NJI BHeUHrero yCTpoiCTBa
(panenMIC/AUX) 12
3anncb nCnoHHeHna USB) 12
OФункин abTomatnueckoro pekma oxndaHna 13
14 DonOpHnHTeBHaN HnΦopMaun
Bo3MOxHbIe HEnCnPaBHOCTN cNoCo6bI IN yCTpaHeHra 14
O6 ounibkax. 15
O6 yctpoiCTbax USB/φaIax, nCNoJIb3yEmbIX Ha daHHOM
annapate 15
Orbopkn 6 orpaHueHHN OTBeTCTBHeHHOCTn 16
Texnueckne xapaKtepcntukn 16
CBOHCTBa
Danhbannapat aBnepcTDA MmKwepom, copekzaum TexHOnorHcpein DJM ot Pioneer, mpoBoro cTaNdpaTBA KlybHOM 3ByaHIn. Danhbannapat cTaNdparTHORO Tnna C OCHOBHIMN yHKUAMN dIy MKNuPobAHIN, n03BOJLOUMIeKo BInONHbTb NIOHOceHHoe Bocpno3BeDeHne DJ.
3aHcB Ha USB
Ha daHHom aappapate MoKHO JeIko 3aIncaTb 3ByuHne BOCpOu3BeHe Hnra DJ ha yCTpoiCTBa USB (pepeHocHbe yCTpoiCTBa I3u-1amrTu, np.). Ha daHHom aappapate MoKHO TaKke BOCpOu3BOoNTb 3aIncaHHoe 3ByuHne.
3-nolochbni əkBaJaH3ep
Данньй apпараз obopyдован 3-нолоньим 3кьалайзером, поЗвлаяхим разделно ретуліроваъ урOBи Г ромКОCTь ВсICOK-, ср徳- И нИЗКочАТOTьх ДИАЗАЗНов. МoxHo He TОльko OTретуліровы нУЖHyO ToHAЛБСObTь, a[eе ПОПСТьг OTKПОчNTь 3ВуЧАме ONpeД LEHHOДиANAЗАОь, NOBERHyB рУКУ рnotИв lacOBОВ CTpeLКиdo KOnUca (ФунКцяп раьбедиHTЯ).
MASTER EFFECT (GATE, CRUSH, JET, FILTER)
Данн布局ллараобopyдованчытьрмгКногкампфкгТOB,no3BOJLЯюIMи3MeHЯTBЗвчане ра3ЛMHьМOBра3OM.ToNЗвчанMожно ЛergkoИзмeнТь,пocToнхав KhONkyи вразау рсук.
MIC/AUX INPUT
Даннь саллара obopydoban Bxodom MmKpofoha/BcnoMoraTeNb Horo KaHana, no3BONJIuOIM NODKIIIOUaTb MmKpofoH nIIN BHeUHee yCTPOCTBO (DnCKpeTn3aTOp, pepeHOChoe ayINOUCyTOiCTBO, np.). BocnpoN3BeDeHne DJ Bo3MOXHO C nCIOJIb3OBAHnEM Do Tpex hAbopOB BXoOB: CH-1 (KaHaN 1), CH-2 (KaHaN 2) i MIC/AUX (kaHaN MmKpofoHa/BCnomorateIbHb KaHaN).