MES4000 VITAJUICE - Extractor de jugo BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MES4000 VITAJUICE BOSCH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Extractor de jugos |
| Material del cuerpo | Plástico y metal |
| Capacidad del recipiente de jugo | Alrededor de 1 litro |
| Capacidad del depósito de pulpa | No especificado |
| Número de velocidades | 2 |
| Alimentación | Eléctrica |
| Potencia | Entre 600 y 800 W |
| Tipo de seguridad | Bloqueo de seguridad |
| Limpieza | Piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Accesorios incluidos | Recipiente de jugo con tapa |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Plateado y negro |
| Tipo de motor | Inducción |
| Longitud del cable | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - MES4000 VITAJUICE BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MES4000 VITAJUICE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MES4000 VITAJUICE de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO MES4000 VITAJUICE BOSCH
de en fr it nl da no sv fi es
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa BOSCH.
Con él, Vd. se ha decidido por un electrodoméstico moderno y de gran calidad. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web.
Observaciones para su seguridad . . . . . .
Seguro de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir el tamiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67 67 68 70 70 71 71 71
Observaciones para su seguridad
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo.
En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato, el fabricante excluye cualquier responsabilidad por los daños que ello pudiera ocasionar. Este aparato ha sido diseñado para la elaboración de alimentos en cantidades usuales domésticas, quedando excluido su uso industrial. Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares de carácter no comercial se entienden cocinas para personal en oficinas, comercios, explotaciones agrícolas, etc., así como cocinas para uso por huéspedes o clientes de pensiones, hostales, casas de huéspedes o instalaciones semejantes. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. El presente aparato es adecuado licuar frutas (manzanas, peras, ciruelas y cerezas ), así como hortalizas (tomates, zanahorias). El aparato no es adecuado para procesar fruta particularmente dura, fibrosa o con un elevado contenido de almidón (caña de azúcar, plátanos, papayas, aguacates, higos, mangos). Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para un posible propietario posterior. En caso de ceder o entregar el aparato a otra persona, acompáñelo siempre de las correspondientes instrucciones de uso.
, Advertencias de seguridad de carácter general
¡Peligro de descarga eléctrica! Este aparato no deberá ser usado por niños. Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctrica.
Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
Impida que los niños jueguen con el aparato. Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Utilizar el aparato sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. Verificar siempre todo el aparato, en particular el tamiz y el recipiente del rallador, por si presentaran huellas de daños (grietas, fisuras, etc.) No utilizar el aparato en caso de que el tamiz o la tapa estén defectuosos o presenten grietas visibles. El aparato deberá desconectarse de la red eléctrica en caso no haber una persona adulta que lo vigile, así como al armarlo, desarmarlo o limpiarlo. No arrastrar el cable de conexión del aparato por encima de bordes o cantos cortantes. Prestar asimismo atención a que el cable de conexión del aparato no entre en ningún momento en contacto con objetos o piezas calientes. Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, la sustitución del cable de conexión del aparato sólo podrá ser realizada por personal técnico del fabricante o de su Servicio Técnico. Las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca.
, Advertencias de seguridad para este aparato
¡Peligro de descargas eléctricas! ¡Peligro de lesiones! No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del mando giratorio. Antes de sustituir los accesorios o piezas adicionales que giran cuando está en funcionamiento el aparato, deberá desconectarse el éste y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Desarmar el aparato sólo tras cerciorarse de que el motor se ha detenido completamente. El aparato ha sido diseñado para ser manejado por una sola persona.
¡Peligro de lesiones!
Prestar atención al cerrar el estribo de cierre a fin de evitar aprisionarse un dedo. No introducir los dedos en la boca de llenado del aparato. ¡Utilizar sólo el empujador suministrado con el aparato! No tocar con las manos las cuchillas en el fondo del aparato. Limpiar el tamiz primero con un cepillo, enjuagándolo a continuación bajo el grifo de agua o lavarlo en el lavavajillas. ¡Importante! Utilizar sólo productos maduros y no congelados. Tenga presente que las frutas y las verduras no maduras obstruyen rápidamente el tamiz. Vaciar el depósito para recoger la pulpa antes de que ésta alcance el borde superior de la cavidad de agarre del depósito. Las vibraciones del aparato durante el proceso de licuación son indicio de un tamiz obstruido o dañado. Desconectar el aparato inmediatamente. Verificar el tamiz. ¡No utilizar el tamiz en caso de estar dañado!
, Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios
¡El cierre está abierto! ¡El cierre está cerrado!
El aparato solo se podrá poner en funcionamiento si
– el recipiente del rallador y la tapa están colocados correctamente y si – el estribo de cierre ha enclavado correctamente. ¡Verificar el cierre correcto de la tapa antes de cada uso del aparato! ¡Retirar completamente el embalaje del aparato antes de ponerlo en marcha por vez primera!
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, la página con las ilustraciones.
Fig. 1 Motor 2 Interruptor 2 o 3 velocidades de trabajo (según modelo) a) MES400.: 0/off Desconectar el aparato 1 Conectar el aparato/Velocidad de trabajo baja 2 Velocidad de trabajo elevada Robert Bosch Hausgeräte GmbH
0/off Desconectar el aparato 1 Conectar el aparato/Velocidad de trabajo baja 2 Velocidad de trabajo media 3 Velocidad de trabajo elevada Estribo de cierre Depósito para recoger la pulpa Jarra para recoger el zumo con tapa Recipiente del rallador a) Pico de salida b) Cierre Advertencia importante Para conectar el aparato, el cierre tiene que estar abierto (cierre arriba/ ). Con el cierre abierto, el zumo fluye hacia la jarra.
Advertencia importante
Para vaciar la jarra, desconectar el aparato a través del interruptor (0/off) y cerrar el cierre (empujarlo hacia abajo/ ). De esta manera se evitan las fugas de zumo y, con ello, que se pueda manchar la superficie de trabajo. 7 Rallador con cuchillas cerámicas 8 Tapa 9 Boca de llenado 10 Empujador 11 Recogida del cable
Preparar la fruta o verdura
¡Atención! Utilizar sólo productos maduros y no congelados. Tenga presente que las frutas y las verduras no maduras obstruyen rápidamente el tamiz.
¡Peligro de lesiones!
No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. Verificar siempre todo el aparato, en particular el tamiz y el recipiente del rallador, por si presentaran huellas de daños (grietas, fisuras, etc.). No tocar con las manos las cuchillas en el fondo del aparato. Prestar atención al cerrar el estribo de cierre a fin de evitar aprisionarse un dedo.
Extraer el cable de conexión en la longitud deseada del recogecables.
Colocar el recipiente del rallador en la unidad de accionamiento. Colocar el tamiz y presionarlo hacia abajo hasta que encaje de modo audible. El tamiz deberá asentarse firmemente sobre el accionamiento. ¡Cerciorarse previamente de que se encuentra en perfecto estado! Colocar el depósito para recoger la pulpa en la unidad de accionamiento. Colocar la tapa sobre el recipiente. Desplazar el estribo por encima de la tapa hasta que enclave de modo audible. Colocar la jarra para recoger el zumo con la abertura debajo del pico de salida. Colocar la tapa en la jarra para evitar que se produzcan salpicaduras. Abrir el cierre del pico de salida.
Colocar el empujador en la boca de llenado. ¡El empujador incorpora una ranura de guía!
Lavar previamente la fruta o verdura.
Deshuesar los frutos con hueso. Retirar los cabos gruesos. Cortar en caso necesario los productos de gran tamaño en trozos pequeños que quepan a través de la boca de llenado. Procesar sólo verdura o fruta frescas. Pelar previamente las frutas con cáscaras gruesas y duras (por ejemplo piñas, melones, naranjas, remolacha roja). ¡Retirar la piel blanca de los cítricos! La consistencia del zumo de manzana depende de la clase de manzana que se utilice. Cuanto más jugosa sea la manzana, menos espeso es el zumo. Agregar al zumo de manzana unas gotas de zumo de limón a fin de demorar el proceso oxidación (oscurecimiento) del zumo de manzana. Las hojas y pedículos (por ejemplo los troncos de lechuga) se pueden procesar igualmente en esta máquina. Los zumos deberán consumirse inmediatamente después de su elaboración, dado que por lo general pierden rápidamente su sabor y su valor nutritivo. La licuadora no es adecuada para procesar frutas o verduras particularmente dura o de textura fibrosa (por ejemplo caña de azúcar, plátanos, papayas, aguacates, higos chumbos (nopales) y mangos).
¡Peligro de lesiones! No introducir los dedos en la boca de llenado del aparato. ¡Utilizar sólo el empujador suministrado con el aparato!
Colocar el aparato completamente montado sobre una base lisa y limpia.
Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Conectar el aparato. Aparato con interruptor de 2 posiciones de trabajo: – La velocidad de trabajo 1 es adecuada para procesar frutas y verduras blandas, con mucho zumo, por ejemplo sandías, uvas, tomates, pepinos y frambuesas. – La velocidad de trabajo 2 es adecuada para procesar frutas o verduras de mayor consistencia, como por ejemplo zanahorias. Aparato con interruptor de 3 posiciones de trabajo: – La velocidad de trabajo 1 es adecuada para procesar frutas y verduras blandas, con mucho zumo, por ejemplo sandías, uvas, tomates, pepinos y frambuesas. – La velocidad de trabajo 2 es adecuada para procesar frutas o verduras más consistentes y con menos contenido de zumo, por ejemplo peras blandas, albaricoques. – La velocidad de trabajo 3 es adecuada para procesar frutas o verduras de gran consistencia, como por ejemplo zanahorias o manzanas. La duración de funcionamiento del aparato es de 10 minutos para licuar todo tipo de frutas y verduras, como por ejemplo zanahorias, pepinos, manzanas o peras. En caso de procesar grandes cantidades de alimentos, no hacer funcionar el aparato de modo ininterrumpido durante más de 40 segundos. Desconectar a continuación el aparato, dejándolo enfriar. Introducir la fruta o verdura a través de la boca de llenado estando el motor en marcha. Empujar los productos sólo con el empujador. ¡No introducir nunca los dedos en la boca de llenado! Ejercer sólo una ligera presión sobre el empujador. Esto permite aumenta la cantidad de zumo obtenida, además de preservar el aparato.
Desconectar el aparato; Colocar el interruptor en la posición «0/off».
Desconectar el aparato sólo una vez que haya dejado de salir zumo.
Antes de abrir el aparato es imprescindible aguardar a que el motor se haya parado.
Advertencias importantes
– Vaciar el depósito para recoger la pulpa antes de que ésta alcance el borde superior de la cavidad de agarre del depósito. – Las vibraciones del aparato durante el proceso de licuación son indicio de un tamiz obstruido o dañado. Desconectar el aparato inmediatamente. Verificar el tamiz. ¡No utilizar el tamiz en caso de estar dañado!
Vaciar el depósito para recoger la pulpa y el tamiz
Fig. Vaciar el depósito para recoger la pulpa antes de que ésta alcance el borde superior de la cavidad de agarre del depósito. Desconectar a tal efecto el aparato: Colocar el interruptor en la posición «0/off». Para retirar el depósito para recoger la pulpa, sujetarlo por la cavidad de agarre y girarlo hacia fuera. Antes de proseguir el trabajo con la licuadora, volver a colocar el depósito para recoger la pulpa. Vaciar el tamiz en caso de que – el número de reducciones del motor descienda considerablemente, – el zumo salga más espeso, – el aparato comience a vibrar sensiblemente. Consejos prácticos: Vaciar al mismo tiempo el depósito para recoger la pulpa y el tamiz. ¡Importante! En caso de que hubiera fluido zumo debajo del recipiente del rallador, deberá eliminarse éste inmediatamente con un paño húmedo.
¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato deberá extraerse previamente el cable de conexión del mismo de la toma de corriente. ¡Peligro de lesiones! Desarmar el aparato sólo tras cerciorarse de que el motor se ha detenido completamente. No tocar con las manos las cuchillas en el fondo del aparato. Fig. Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Aguardar a que el motor se haya parado (aprox. 10–12 segundos). Retirar el empujador y el depósito para recoger la pulpa. Desplazar el estribo de cierre hacia adelante. Retirar la tapa. Sujetar el recipiente del rallador con ambas manos. Levantarlo ligeramente de su asiento y retirarlo. Retirar el tamiz del recipiente del rallador.
Advertencia importante El aparato no requiere un mantenimiento especifico. Una limpieza cuidadosa y a fondo del accesorio evitará daños en el mismo y conservará su capacidad de funcionamiento.
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Peligro de lesiones!
No tocar con las manos las cuchillas en el fondo del aparato. ¡Usar siempre un cepillo para limpiar las cuchillas! ¡Atención! No emplear agentes agresivos o abrasivos. Las superficies pueden resultar dañadas.
Limpiar el tamiz primero con el cepillo, enjuagándolo a continuación bajo el grifo de agua o lavarlo en el lavavajillas.
Al rallar zanahorias o remolacha colorada se acumula una capa de color rojizo sobre el tamiz y las cuchillas de cerámica del rallador. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite vegetal. Limpiar la unidad de accionamiento exteriormente con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas. Secarla inmediatamente. Las restantes piezas se pueden lavar en el lavavajillas. Al rallar zanahorias o remolacha colorada se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite vegetal. Colocar las piezas en el lavavajillas (en caso de ser adecuadas para el lavado en éste).
Sustituir el tamiz tan pronto como se comprueben huellas de desgaste o desperfectos, a fin de prevenir una posible rotura del mismo.
Partiendo de un uso diario del aparato, el tamiz deberá sustituirse al cabo de unos cinco años. Advertencia importante El tamiz se puede adquirir como repuesto al Servicio de Asistencia Técnica (Nº de pedido 00754210).
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato deberá extraerse previamente el cable de conexión del mismo de la toma de corriente. No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas.
Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados
El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea 2012/19/UE relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE).
Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Administración local.
Condiciones de garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante el período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio
Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente
FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. MODELO: FD:
E-Nr.: F. COMPRA Recetas
Batido de melón y yogur (para cuatro batidos) 200 g gramos de yogur natural 2 pizca de pulpa de vainilla 2 cucharadas soperas de miel al gusto 400 gramos de pulpa de melón, sin cáscara ni semillas Batir bien el yogur, la pulpa de vainilla y la miel hasta que todo quede bien mezclado, sin grumos. Verter la mezcla en un vaso alto. Cortar el melón en trozos de tamaño apropiado y licuarlo. Verter el zumo de melón sobre el yogur y servirlo adornado con un trozo de melón.
(para cuatro batidos)
2 pepinos 800 gramos de kéfir 200 gramos de yogur 2 cucharadas soperas de aceite de oliva 2 cucharadas sopera de zumo de limón 4 cucharadas sopera de eneldo fresco picado Sal marina Pimienta molida Lavar y limpiar los pepinos. Cortar cuatro tiras longitudinales con un pelador. Licuar el resto de los pepinos. Batir el zumo de pepino, el kéfir, el yogur, el aceite de oliva y el zumo de limón en al batidora. Incorporar el eneldo picado sin dejar de remover. Sazonar a gusto con sal y pimienta. Colocar las tiras de pepino de forma ondulada en pinchos de madera. Servir el batido en vasos y adornar con los pinchos de pepino.
½ mango 1 tajada de piña 1 tajada de sandía 5 fresas Eliminar la cáscara de la naranja, la piña y la sandía, así como el hueso del mango. Licuar las frutas en la posición de trabajo 1. Servir el zumo en un vaso.
Batido de pimiento y verdura
(para cuatro batidos) 2 pimientos rojos 8 tomates maduros 1 cucharilla de las de café de pimentón dulce ½ cucharada sopera de aceite de oliva sal Pimienta de cayena 2 cucharillas de las de café de zumo de limón Pimienta de Sichuan para adornar Lavar y cortar los pimientos en dos, retirar las semillas y las partes blancas en su interior. Cortarlos en trozos grandes. Lavar los tomates, eliminar el rabo y cortarlos en trozos. Licuar los tomates y los pimientos. Batir el zumo con el aceite de oliva. Sazonar a gusto con sal, pimienta de cayena y zumo de limón. Poner en un vaso frío y servir adornando con pimienta de Sichuan machacada.
4 huevos 4 cucharadas soperas de agua caliente 200 gramos de azúcar 100 gramos de harina 500 gramos de zanahorias (se usa la pulpa (200–300 gramos) recogida en el depósito resultante de licuar las zanahorias.) 200 gramos de avellanas molidas 1 cucharilla de levadura en polvo Licuar las zanahorias durante aprox. 5 segundos con la velocidad de trabajo 2. (En caso de procesar mayores cantidades, dejar enfriar el aparato a temperatura ambiente tras cada vaciado del depósito para recoger la pulpa.) Batir los huevos, el agua y el azúcar durante aprox. 5 minutos hasta obtener una masa homogénea y cremosa. Incorporar lentamente la harina, la levadura en polvo, las avellanas y las zanahorias. Los trozos de zanahoria no deberán ser demasiado grandes. Poner la masa en un molde (por ejemplo un molde redondo de mulles de 260 mm de diámetro) y hornear durante 30–35 minutos a 180 grados.
ManualFacil