SC-HC10EG - Embarazada PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC-HC10EG PANASONIC en formato PDF.
| Marca | PANASONIC |
| Modelo | SC-HC10EG |
| Tipo de producto | Altavoz compacto con reproductor CD, radio FM/AM, puerto USB |
| Dimensiones (An. × Al. × Pr.) | 384 mm × 214 mm × 112 mm (profundidad mínima 69 mm) |
| Peso | Aproximadamente 2,0 kg |
| Alimentación | CA 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 18 W (en espera 0,3 W) |
| Potencia de salida | 2 × 5 W RMS (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) |
| Altavoz | 1 altavoz cónico de 8 cm, tipo Bass reflex |
| Impedancia de los altavoces | 6 Ω |
| Respuesta en frecuencia | 60 Hz - 25 kHz (-16 dB) |
| Formatos de reproducción CD | CD-Audio, CD-R/RW (CD-DA y MP3) |
| Formatos USB | MP3 (.mp3), sistema de archivos FAT 12/16/32 |
| Sintonizador de radio | FM (87,5-108 MHz) y AM (522-1629 kHz), 30 presintonías FM, 15 AM |
| Entradas | AUX (toma estéreo de 3,5 mm), puerto USB (tipo A) |
| Salida para auriculares | Toma estéreo de 3,5 mm |
| Funciones de audio | Ecualizador preestablecido (5 modos), ajuste de graves/agudos, surround, D.Bass, Re-master (MP3) |
| Temporizadores | Reloj, temporizador de reproducción diferida (3 programas), temporizador de apagado diferido |
| Accesorios suministrados | Mando a distancia, cable de alimentación, antena FM interior, antena de cuadro AM |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes. |
| Seguridad | Apagado automático tras 30 minutos de inactividad, láser clase 1M, no se recomienda reparar uno mismo |
| Reparabilidad | No abrir ni reparar uno mismo. Contactar con el servicio técnico autorizado. |
Preguntas frecuentes - SC-HC10EG PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre SC-HC10EG PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-HC10EG - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-HC10EG de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SC-HC10EG PANASONIC
Muchisimas gratias por haber adquirido este aparato.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con detenimiento estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usingo el mando a distancia, pero peut realizar las mismas operaciones en launidad principal si los controles son los mismos.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funciona
Gebruiksaanwijzing
Sistema estéreo compacto
Compact stereosystem
Kompakt stereo-system
Si除去 un ronzio durante la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura de la copertura
Hay peligro de explosión si se sustituyen Incorrectamente las pilas. Só lo sustituya con el本身就是 tipo recommendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
| CAUTION - CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.IEC60825-1;A2/CLASS 1M | |
| VARNING - KCLASS 1M OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD OCH SPARREN AR URKOPPLAD.BETRAKTA EJ STRÄLEN DIREKT GENOM OPTISKT INSTRUMENT. | |
| FORSIGHT - USYNLIG LASERSTRALING KLASSE 1M, NAR LAGET ER ÅBENT OG SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTI.NUNDGÀ AT SE LIGPE À MED OPTISK INSTRUMENTER. | |
| VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAEASSAOLET ALTTINA LUOKAN 1M NAKYMATONTA LASERSATEILYA.ALÁ KATOIS OPTISELLA LAITTEELA SUORAA SATEESEEN. | |
| VORSIGHT - UNSICHTBARE LASERSTRALUNG KLASSE 1M, WENB ABBECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNGEN ÜBERBRÜCKNicht DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BETRachten. | |
| ATTENTION - RAYNONMENT LASER INVISIBLE, CLASSE 1M, EN CASD'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISSEE.NE PAS REGARDER DIRECTEMENT À L'AIDE D'INSTRUMENTSD'OPTIQUE. | |
| 注意 - 打开时及联失效除时有不可见激光辐射。避免光束照射。 | |
| 注意 - 二連を開き、安全インーロックを解除すると不可視.Levez一光が出ます。Bi-emuを見たリ、触ったはいてckだい。 |
Parte interior del aparato
RQLS0418
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos sintellos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observas las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desearchestosaparatosybateriascorrectamente,Ustedestarayadando apesavorarasrecursosvaliosos yapravinercualquierpotencialefcto negativosobre lasaludde lahumanidadyemedioambienteque,de locontrario,podria surgirdunmanejo inappropriado delresiduos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para equipos企业和企业家 en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fuera de la Union Europea]
Estos SYMBOLOS SOLOSON VAJIDOSdentro de la Unión Europea. Si deseá deselectarlosobjectos,porfavorcontactecon sus autoridades locales o distribuidor y consulte porelmetodocorrectodeeliminacion.
![PANASONIC SC-HC10EG - [Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fuera de la Union Europea] - 1](/content/2020/05/105403/images/2b36f2d54f66f8e51c39ee4747f1c98f86458af5b97cc111b9f93ca9f0bd08c7.jpg)
Cd
Notasobre elsimpilo de la bateria (abajo,dos ejemplos de simbolos):
Este*simbolocoulderserusage en combinacion conunsimboloquimico. Eneste caso,elmesocompleccamong los requerimientosestablishecidosporlaDirectiva paralosquimicos involucrados.

La toma de corriente deben estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentacion deben estar siempre lista para ser utilizado.
Para desconectar Completelye this aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentacion del receptaculo de CA.
Este produituede tenerinterferenciascausadas portelefonos movilesdurante suutilizacion.Sitalesinterferenciasresultan evidentes,aumentela separacionentreel producto yeltelefonomovil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DIENADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios suministrados 3
Conexiones 3
Guia de control 4
Operaciones con discos 5
Funcionamento de la radio 6
Temporizadora 6
Ajustedelsonido 6
Unidad externa 7
Guía para la solución de problemas 8
Reinicio de memoria (Inicialización) 8
Mantenimiento 8
Especificaciones 9
Precauciones de seguridad 9

Accesorios suministrados

Por favor, verifique e identifique los accesos suministrados.
1 Cable de alimentacion de CA
1 Antena de cuadro de AM
1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB000519)
- El cable de alimentación de CA suministrado está Diseñado para su uso con esta unidad solamente. No lo usa con ningún(other equipo.
- No utilise con estaunidad el cable de alimentación de CA de ningún(othero equipo.

Conexiones

Vista posterior
Orificios de ventilación
1 Conecte la antenna interior de FM.
- Fije la antenna en una pared o columna en una posicion en que la seals de radio se reciba con las menores interferencias.

Conecte la antenna de cuadro de AM.

- Mantenga el cable de la antenna alejado de otros cables.
3 Conecte el cable de alimentacion de CA.
Conecte el cable de alimentacion de CA una vez terminado el resto de las conexiones.

Auriculares (no suministrados)
Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculas.
Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo

0
- Intente no usarlos durante是多么 tiempo seguido para evitar lesiones auditivas.
- Una presión sonora excessiva en los auriculares puede producir una perdida de audición.
- La reproduccion a maximum volumen durante periodos prolongados可以使 afectar negativamente la capacité auditiva del usuario.
Asegürese de utiliser los auriculares o cascos suministrados o recomendedos.
Notas sobre los altavoces
- Estos altavocnes no disponen de blindaje magnético. No los colocoearce de teilevisores,ordenadores personismo uothers dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Las redes del altovoz no peuvent desmontarse.
Mando a distancia
- Los nombres entre parentesis indican la頁ina de referencia.

Unidad principal

Vista superior
Vista frontal

1 Interruptor de alimentación en espéra/conectarada [O], [O/I] (5, 6, 8)
Pulse este interruptor paraCambiar del modo de alimentacion conectada al mode de alimentacion en espero o viceversa.En el mode de alimentacion en espera,el aparato consume una petitecantidad de corriente.
2 [DIMMER]
Reduce la iluminación del visualizador. Vuelvo a pulsar para cancelar.
3 Botones numéricos [1-9, 0, ≥10] (5, 6, 7
Para seleccionar un numero de 2 digitos
Por exemple, 16: [≥ 10] [1] [6] Para seleccionar un numero de 3 digitos
Por ejemplo, 226: [≥ 10] [≥ 10] [2] [2] [6]
[DEL] (5)
[PROGRAM] (5, 6) [REPEAT] (5)
[PLAY MODE] (5, 6)
[USB▶/][7] [CD▶/][5]
7 [↓←/↓←], [▶→/▶→] (5, 6, 7)
[RE-MASTER] (6)
9 [BASS] (6)
10 [A,▼], [A,▼] (5, 6, 7)
[OK] (5, 6, 7)
1 [DISPLAY] (5, 6)
12 [AUTO PRESET] (6)
13 [TUNE MODE] (6)
14 [, PLAY] (6)
15 [CLOCK/TIMER] (6)
16 [AUTO OFF]
Estamericano
deconectar launidad (excepto en modo radio) una vez que launidad haya quedado sin usar duranteanos30minutos.Pulse dos veces paraactivarlo.
[ sleep] (6)
13 [+, VOL , -], [-VOLUME +]
19 [MUTE]
Silencia el sonido. Vuelvo a pulsar para cancelar. "MUTE" también se anula cuando ajusta el volumen o launitiese apaga.
20 [AUX] (7)
[ RADIO] (6)
22 [5, 7]
[23] [D.BASS] (6)
24 [PRESET EQ] (6)
25 [TREBLE] (6)
[SURROUND] (6)
27 [INPUT LEVEL] (7)
28 [FM MODE] (6)
[FM/AM/AUX] (6, 7)
30 [CD ▲, OPEN/CLOSE] (5)
31 Puerto USB (7)
32 Sensor de senal del mando a distancia
Dirija el mando a distancia al sensor, evitando los obstáculos, desde una distancia maxima de 7 m directamente delante de la unidad.
Preparando el mando a distancia
Pilas (no incluidas)
- Utilice pilas secas de manganeso o una pila seca alcalina.
- Introduzca las pilas de forma que los polos (+ y -) coincidan con los del mando a distancia.
- Retire las pilas si no va a utiliser el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo.
Guardelas en un lugar fresco y oscuro.
No las caliente ni exponga a las llamas. - NoURTAS
- NoURTAS
- NoURTAS
- NoURTAS
- Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueda provocar fuego.
No:
- mezcle pilas viejas y;nuevas.
-实用性 -实用性 -实用性 -实用性 -实用性
desmonte las pilas ni las cortocircuite. - intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
-实用性 -实用性 - cost
- availability
Reproduccion basia

① Pulse [6] para conectar la unidad.
② Pulse [CD , OPEN/CLOSE] en launidad principal paraAbrir la puerta deslizante.
③ Coloque el disco en la bandeja bajo de la puerta deslizante y déjelo en la posición correcta.
④ Pulse [CD , OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta deslizante. Para evaporar sufrir heridas leves, mantenga los dedos alejados de la puerta deslizante cuando la cierre.
⑤ Pulse [CD▶/II] para comendar la reproduccion.
- Si la puerta deslizante se cierra a la fuerza pueda producirse danos.
- Tenga cuidado de que el CD no golpee la puerta deslizante al retirarlo.
| Parada | Pulse [■]. |
| Pausa | Pulse [CD▶/■]. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. |
| Saltar pista | Pulse [◇/◇] o [►/►]. |
| Buscar la pista actual (CD) | Pulse y mantenga pulsado [◇/◇] o [►/►]. |
| Salto de álbum (MP3) | Pulse [▲,▼]. |
| Reproducción de acceso directo (La reproducción empieza con la pista selecciónada.) | CD: Pulse las teclas numéricas para selectionar la pista que desees. MP3: ① Pulse [▲,▼] para selectionar el álbum. ② Pulse [►/►] una vez y después los botones他们在每一次选择ar la pista desnada. |
Reproduccion programada
Le permite programar hasta 24 pistas.
① Pulse [CD▶II] y luego [■].
② Pulse [PROGRAM].
CD: ③ Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista. Para programar mas pistas,continue pulsando los botones numéricos.
④ Pulse [OK] o [CD I] para iniciair la reproduccion.
MP3: ③ Pulse [ , ] para seleccionar el album.
④ Pulse [▶▶/▶▶] una vez y bajo los botones numéricos para seleccionar la pista.
⑤ Pulse [OK]. Para programar más pistas,repita los pasos 3a ⑤.
⑥ Pulse [CD /11] para comenzar la reproduccion.
| Cancelar el modo de programación | Pulse [PROGRAM] en el modo de parada para boring el indicator “PGM” de la pantalla. |
| Reproducir el programa otra vez | Pulse [PROGRAM] en el mode de parada y bajo [CD▶/■]. |
| Verficar el contenido del programa | Pulse [←/←] o [►/►] cuando se muestre “PGM” en el mode de parada. Para realizar la comprobación durante la programación, pulse [PROGRAM] dos veces afterwards de que aparezca “PGM” y bajo pulse [↓/↓] o [►/►]. |
| Borrar laULTima pista programada | Pulse [DEL] en el mode de parada. |
| Cancelar todas las pistas programadas | Pulse [■] en el mode de parada. Se visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón antes de que pasen 5seguidos para cancelar todas las pistas. |
- La memoria del programa se borra cuando se abre la puerta deslizante.
Función de modo de reproducción
① Pulse [CD▶/II].
② Pulse varias vezes [PLAY MODE] para seleccionar los siguientes发展模式.
| Modo | Para reproducir |
| 1TR | una pista seleccionada del disco. |
| 1-TRACK | Pulse las teclas numéricas para selectionar la pista. |
| 1ALBUM | un áalbum selectionado del disco. |
| 1-ALBUM (MP3) | Pulse [▲,▼] para selectionar el áalbum. |
| RND | un disco aleatoriamente. |
| RANDOM | |
| 1ALBUM RND | todas las pistas de un áalbum selectionado aleatoriamente. |
| 1-ALBUM | Pulse [▲,▼] para selectionar el áalbum. |
| RANDOM (MP3) |
- Durante la reproduccion aleatoria no pueda saltar a la pista anterior.
- El modo actual de reproduccion se borra cuando abre la puerta deslizante.
- Para repetir la reproduccion programada o el modo de reproduccion seleccionado, pulse [REPEAT]. Vuelvalo a pulsar para cancelar.
Función de visualización
Pulse varias vezes [DISPLAY] durante la reproduccion o la pusa para ver la informacion de la pista actual.
- Nível máximo de caracteres que;puede visualizarse: aproximamente 30
- España no se hanido en el 2018.
- España no ha sido en el 2017.
- España no ha sido en el 2016.
- España no ha sido en el 2015.
- España no ha sido en el 2014.
- España no ha sido en el 2013.
- España no ha sido en el 2012.
- España no ha sido en el 2011.
- España no ha sido en el 2010.
- España no ha sido en el 2009.
- España no ha sido en el 2008.
- España no ha sido en el 2007.
- España no ha sido en el 2006.
- España no ha sido en el 2005.
- España no ha sido en el 2004.
- España no ha sido en el 2003.
- España no ha sido en el 2002.
- España no ha sido en el 2001.
- España no ha sido en el 2000.
Notas acerca de los discos CD-R y CD-RW
- Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3.
-
Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalículo* cuando termine la grabación.
-
Un proceso realizado cuando de la grabación que permit a los reproducores CD-R o CD-RW reproducir el audio de los discos CD-R y CD-RW.
-
El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discosdeo a la condidion de la grabacion.
- No utilise discos con forma irregular.
No coloque etiquetas ni pegatinas extra. - Noutilicediscoconetiquetayegatinasquepuedasperdernessdebdaloexosede adhesivo delesetiquetasopegatinas.
- No coloque cubiertas a prueba de rayas o ningún除外 tipo de accesorio.
No escribe nada en los discos. - No limpie los CD con liquidos (Pase un paño blando y seco).
Creación de ARCHivos MP3 reproducibles en estauponidad
- Maximo número de pistas yalbumues: 999 pistas y 255 albumes.
- Velocidad de comprensión compatible: Entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo). Se recomienda 128 kbps (estéreo).
- Formatos de discs: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los formatos extendidos).
- El tiempo que se tarda el leer el indice depende del número de pistas, carpetas oestructuras de carpetas.
Limitaciones de MP3
-EstaunidadesCompatible con sesiones multiples y tarda más tiempo en起初 la reproduccion.
-Estaunidadno pueedeproducirarchivosgrabadosutilizando escritura por paquetes.
- Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), el aparato reproduce el tipo grabado en la parte interior del disco.
Si el disco incluye MP3 yotirostips de datos de audio (p. exemple WMA o WAV), lainstitutionsole reproduce MP3.
- Dependiendo de como se crearan los ARCHivos MP3, estelos peuvent que no se reproducezan en elorden en el que se los número o no se reproducezan en absoluto.

Funcionamento de la radio
Sintonizacion manual
① Pulse [RADIO] para seleccionar la banda de "FM" o "AM".
② Pulse [TUNE MODE] para seleccionar "MANUAL".
③ Pulse [▶/▶] o [▶/▶] para seleccionar la fecuencia de la emisora que desee.
Para sintonizar automatistically
① Repita el caso ① y ② (→ anterior).
② Pulse y mantenga pulsado [1/1] o [▶/▶] hasta que la Frequencia comience a Cambiar rápidamente.
- Para cancelar la sintonización automática, pulse [ɪˈkʌrə] o [ɪˈkʌrə] una vez más.
- La sintonización automática tal vez no funciona cuando la interferencia sea excesiva.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Pulse [FM MODE] para visualizar el indicator "MONO". Vuelvalo a pulsar para cancelar.
-MONO" también se cancelar si se cambia la Frequencia.
- Deje "MONO" apagado para la escucha normal.
Para mejorar la calidad del sonido de AM
① Pulse [RADIO] para seleccionar la banda “AM”
② Pulse y mantenga pulsado [TUNE MODE] repetidamente para!.
cantar el ajuste de profundidad de sonido ("BP 1" o "BP 2").
Grabación de emisoras en memoria
Puede presintonizar un máximo de 30 emisoras de FM y 15 emisoras de AM.
Preparación: Pulse [RADIO] para selecciónar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
① Pulse [PLAY MODE] para Cambiar entre las Frequencias "LOWEST" (MÁS BAJA) y "CURRENT" (ACTUAL).
② Pulse [AUTO PRESET] para iniciair la presintonizacion.
Presintonizacionmanual
① Pulse [TUNE MODE] para seleccionar "MANUAL".
② Pulse [1 1 / ] o [234567890] para sintonizar la emisora que desee.
③ Pulse [PROGRAM].
④ Pulse los botones numéricos para selectionar un canal. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza另外一个 emisora en este canal.
⑤ Para presintonizar más emisoras, repita el paso ② a ④.
■Selección de una emisióna presintonizada
① Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
② Pulse [1/4] o [▶/▶] para seleccionar el canal.
- Internacionalmente, el botones numéricos para selecciónar el canal.
Ajuste de asignación de AM
Estaunidad tambiénuede recibir emisionedes de AM asignadas en pasos de 10kHz
Para combustir el Paso a 10kHz (sólo mediante launidad principal)
① Pulse [FM/AM/AUX] para seleccionar "AM".
② Pulse y mantenga pulsado [FM/AM/AUX].
Despues de uno poco segundos, la pantalla cambia para estar la fecuencia minima actual.
③ Continu e pulsando [FM/AM/AUX].
Suelte el botón cuando cambie la Frequencia minima.
- Para volver al paso original, repita los pasos ① a ③ (→anterior).
- Después decaebarielajuste,se cancelaranlasfrecuencias previamenteajustadas.
Emissiones RDS
Le permite visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa. Se enciende "RDS" cuando se recibe una seals RDS.
Pulse [DISPLAY] para visualizarlo.
![PANASONIC SC-HC10EG - Pulse [DISPLAY] para visualizarlo. - 1](/content/2020/05/105403/images/4b2ab2ed0177ef422ff14b9e7cfcfa94022f882723bbf47ebac2bfe377f16be4.jpg)
- La pantalla RDS tal vez no se incluye disponible si la Reception no es adequada.
![PANASONIC SC-HC10EG - Pulse [DISPLAY] para visualizarlo. - 2](/content/2020/05/105403/images/f4127031771cbbf0625da6fd090583745a65f6442140d438fa9a43770d8451c5.jpg)
Temporizador
Ajustedelreloj
El reloj de la unidad es del tipo de 24 horas.
① Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar "CLOCK".
② Antes de 5 segundos, pulse [ , ] para ajustar la hora. (Mantenga pulsado paraCambiar la hora masrapidamente.)
③ Pulse [OK].
- Para ver el reloj, pulse [CLOCK/TIMER].
- Reinicie regularamente el reloj paramantener suprecision.
Temporalizador de reproduccion
Puedeaabsteartemporizadorparaque seenciendauna hora determinada para despertarle.
Estaunidadofrece trestemporizadores de reproduccionocuestionale.Preparacion:
- Encienda la unidad yonga en hora el reloj (→anterior).
- Prepare la fuente musical que deseee escuchar: disco, radio, USB o AUX y ajuste el volumen.
① Pulse [CLOCK/TIMER] varías varías para selección ar temporizador de reproducción.
② Antes de 5 segundos, pulse [ , ] paraaabstar la hora de inicio.
③ Pulse [OK].
④ Paraajustar la hora de finalizacion,repita el paso ② y ③
Para activar el temporizador
⑤ Pulse [①, PLAY] varías vezes para activar el temporizador de reproducción selección.
⑥ Pulse [念 ] para apagar la unidad.
| Cambiar los ajustes | Repita el paso ① a ④ (⇒ anterior). |
| Cambiar la fuente o el volumen | ① Pulse [②, PLAY] dos veces para barrer el indicator [③]PLAY de la pantalla. ② Realice cambios a la fuente o el volumen. ③ Realice el paso ⑤ y ⑥ (⇒ anterior). |
| Comprobar los ajustes (Cuando launalidad está encendida o en modo de esper) | Pulse varias vezes [CLOCK/TIMER] para selectionar “④PLAY 1”, “⑦PLAY 2” o “⑦PLAY 3”. |
| Cancelar | Pulse [①, PLAY] dos veces para barrer el indicator del temporizador de la pantalla. |
- El temporizador se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen AUGentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
Temporalizador de desconexión
El temporizador de desconexión puede apagar la unidad después de transcurrir un tiempo establecido.
Pulse [SLEEP] para encender/apagar la funciona SLEEP.
$$ \begin{array}{l} 3 0 \mathrm {M I N} \rightarrow 6 0 \mathrm {M I N} \rightarrow 9 0 \mathrm {M I N} \rightarrow 1 2 0 \mathrm {M I N} \ \longleftarrow \text {O F F (C a n c e l a d o)} \longleftarrow \ \end{array} $$
Pulse [SLEEP] para comprobar el tiempo restante.
- El temporizador de reproduccion y el temporizador para dormirSEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO
- Cuando AUTO OFF tiene el valor ON y launidad queda sin usar más de 30 horas, launidad se apagará incluso si el periodo de reproducción o el de temporización no hubieran finalizzato.
Ajuste del sonido
| Presección de ecualización | Pulse varias vezes [PRESET EQ] para selectionar “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”. |
| Graves o agudos | ① Pulse [BASS] o [TREBLE] para selectionar “BASS” o “TREBLE”. ② Pulse [▲,▼] paraaabrear el nivel (-4 a +4). |
| Sonidoambiental | Pulse [SURROUND] varias vezes durante la reproducción para selectionar “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”. Si augmentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente. |
| D.Bass | Pulse [D.BASS] varias vezes durante la reproducción para selectionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. |
| Remasterización(MP3) | Pulse [RE-MASTER] varias vezes durante la reproducción para selectionar “ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER”. |
Uso del USB
La-connectividad USB le permite connectarse yREENCRUCER pistas MP3 desde un dispositivo de almacenamento masivo USB.
Preparación:
- Antes de conectar un dispositivo de almacenimiento masivo USB a launidad, asegúrese de que dispone de copia de seguridad de los datos almacenados en laquia.
- No se recomienda usar un cable de extension USB. El dispositivo conectado a工程技术 del cable no sera reconocido por estaupon.
① Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB.
Dispositivo de almacenimiento masivo USB (no incluido)

② Pulse [USB /II] para comenzar la reproduccion.
| Parada | Pulse [■]. Se visualizará “RESUME”. La posición se memoriará. Pulse [USB▶/■] para reanudar la reproducción. Pulse [■] de nuevo para boring la posición. |
| Pausa | Pulse [USB▶/■]. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. |
| Saltar pista | Pulse [▲/▼] o [▲▶/▲▶]. |
| Salto de álbum | Pulse [▲,▼]. |
| Reproducción de acceso directo (La reproducción empieza con la pista selecciónada.) | ① Pulse [▲,▼] para selectionar el álbum. ② Pulse [▲▶/▲▶] una vez y bajo los botones numéricos para selectionar la pista. |
Paraunar deldispositivo delalmacenamento masivo USB, seleccionuna fuentedifferente a“USB”.
- Si retina el dispositivo de almacenimiento masivo USB cuando se encontrartra seleccionado como origen los datos almacenados pueda resultar dañados.
Para otheras functions existentes,sonparecidasalasdescritanes en "Operaciones condiscos" (一 ),pagina5).
Dispositivo compatible
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes masivos USB:
Dispositivos USB que soportan solo transferencia en masa
Dispositivos USB que admiten velocidad total USB 2.0
Notas sobre el USB
- Formatos admitidos: Archivos con la extension ".mp3" o ".MP3".
- CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es admitido.
- Un dispositivo que utilise el Sistema de ARCHivos NTFS no es admitido [Sólo se admiten los ARCHivos de sistemas FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de ARCHivo 12/16/32)].
- Dependido del tiempo del sector, algunos ARCHivos no funciona arán.
-Estaunidadpuede accederhastra255albumesy2500pistas. - El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.
- Sólo una tarjeta de memoria ser selecciónada cuando concect un lector de tarjeta USB de puertos multiples, normalmente la primera tarjeta introducida.
- Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo pueda provocar que funciona mal el disposativo.
- Al conectar el reproductor de audio digital a la toma USB, seonga en tiempo que launidad se incluye activada.
Equipos de sonido portátiles (durante modo AUX)

AUX
① Conecte el cable de audio a la clavija AUX.
Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo
② Pulse [AUX] e inicia la reproduccion desde la fuente de audio portátil.
Puede selectionar el nivel de entrada del sonido de su equipo de audio portátil.
- Avalanche el ecualizador o reduzca el volumen del equipo portátil para reducir la senal de entrada. Un niveau de senal de entrada alto distorsionaré el sonido.
- Para conocer detailles, consulte el manual de instrucciones del除外 equipo.
- Cables y equipos no incluidos.
Cambiary unidad principal y el mando a distancia
El mando a distancia y la unidad principal viene con el preajuste de fabricula en el modo "REMOTE 1".
Si descubre que el mando a distancia controla también其中之一iros equipos, suepe cambiar para trabajo en modo "REMOTE 2".
ParaATTER modulo“REMOTE2” (solo mediatinga unidad principal)
① Pulse [FM/AM/AUX] para seleccionar “AUX”.
② Pulse y mantenga pulsado [FM/AM/AUX] y bajo presione [2] hasta que se muestre “REMOTE 2”.
③ Pulse y mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 2segundos.
Para volver al modo "REMOTE 1"
Repita los pasos anteriores pero sustituya [2] por [1].
(Se做不到 “REMOTE 1”).
Realice las siguientes verificaciones antes de solicitar laapia del serviceo tcnico. Si no está seguro sobre como realizar的一些 de las comprobaciones, o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema,pongase en contacto con su distribuidor.
Problemas comunes
Pantalla incorrecta o la reproduccion no se iniciaar
- No ha introducido el disco correctamente. Insektelo correctamente.
- El disco está rayado o sucio (Se saltan pistas).
- Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y bajo intelectelo de nuevo.
No se pueda leer los datos de MP3
- Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco demultiple sesiones que no Tiene datos entre ellas.
- Cuando create un disco demultiplessiones sera necessario cerrarlas.
- Lacantidad de datos del disco es demasiadokleque.Ajuste lacantidad de datos a mas de 5 MB.
Se oye ruido o no existe sonido
- Mientras reproduce MP3, el ruido puede estar presente si la calidad de la grabación es mala.
- Si detecta interferencias, mantenga alejada esta unidad de los Telefonoselines.
- Suba el volumen.
- Apane launidad, compruebe y corrijla la conexión y bajo vuela a conectar launidad. Las causas incluyen esfuerzos de los altovoces debido a un volumen o una potencia excessivos, y la utilización de launities en un entorno caluroso.
Se oye ruido de zumbido durante la reproduccion
- Cerca de los cables está el cable de alimentación de CA o una luz fluorescente. Mantenga otheras aparatos y sus cables alejados de los cables de estaunidad.
Se oye un sonido de batido o ruido cuando se reciben emisiones de radio
- Apane el televisor u otro reproductor de audio o separrelo de la unidad.
- Apanege el reproductor de audio portátil si estuviera conectado al puerto AUX.
Se oye un zumbido o ruido bajo durante las emisiones de AM
- Mantenga la antenna alejada deOthers cables.
- Mantenga la antenna de AM alejada de la unidad.
LaImagen deltelevisorproximoalequipo desaparece oapatcenFranjas en la pantalla
- Laubicación y orientación de la antenna sonincorrectas.
- El cable de la antenna del telesorist está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antenna del telesorist de la unidad.
Al pulsar los botones no se obtiene ninguna respuesta
- Compruebe las pilas e insertelas correctamente (→ página 4).
Visualizador
“
- Ud. conectó la por primera vez el cable de alimentación o recientamente hubo un corte de corriente. Ajuste la hora (→ págrina 6).
"ADJUST CLOCK"
- Reloj no ajustado. Ajuste el reloj debidamente.
"ADJUST TIMER"
- Temporizador de reproduccion no ajustado. Ajuste el temporizador de reproduccion debidamente.
"PGM FULL"
- El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueda programar más pistas.
"NO PLAY"
- Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se pueda reproducir.
"ERROR"
- Se ha realizado una operation Incorrecta. Lea las instrucciones e intente lo de nuevo.
"F61" o "F76"
- Hay un problema con el suministro de alimentacion. Consulte a su distribuidor.
- Desconecte el dispositivo USB. Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
"AUTO OFF"
- Launidad ha;quedado sin usar durante aprox.29minutos y se apagará en un minuto.Pulseequalquier botón para anularlo.
"ILLEGAL OPEN"
- La puerta deslizante no se encuesta en posicion correcta. Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
"REMOTE 1"
- Launidad principal está en modo "REMOTE 1". Cambie el mando a distancia al modo "REMOTE 1" (→ págin7).
"REMOTE 2"
- Launidad principal está en modo "REMOTE 2". Cambie el mando a distancia al modo "REMOTE 2" (→ págin7).
USB
- Desconecte el dispositivo USB y vuela a conectarlo de nuevo.
Tambien peut apagar la unidad y volver a encenderla.
La unidad USB o sus contentsos no peuvent leerse
- El formatting de unidad USB o sus contenido no es/son compatibles con la unidad (→ págrina 7).
- La funciona de almacenaje USB de este producto puede no funciona con algunos dispositivos USB.
- En algunos casos, es possible que los dispositivos USB con capacité de almacenaje mayor de 8 GB no funciona.
Bajo rendimiento de la unidad flash USB
- La lectura de ARCHivos de gran
o unidad flash USB de grancapacidad tarda mucho.
"NO PLAY"
- Compruebe el contenido.
- Sólo se pueda reproducir ARCHIVOS en formatting MP3.
- Si existen más de 255 álbumes o carpetas (de sonido o no), algunos de los ARCHivos MP3 de these albumes peuvent no ser leidos o reprodució. Transfiera these albumes de música a otrainstitution USB. Internacionaluede volver a formatear el dispositivo USB y guardar these albumes de música antes de guardar las otheras carpetas sin contentido de audio.
"NODEVICE"
- El dispositivo USB no está debidamente insertado. Compruebe la connexion.

Reinicio de memoria (Inicialización)
Si se encuesta en las siguientes situaciones, reinicie la memoria:
No hay respuesta al pulsar los botones.
- Desea borrar y reiniciar los contentsos de la memoria.
Para reiniciar la memoria
① Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos 3关键时刻 after the beginning of the trip.)
② Mientras pulsa [ /] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentacion de CA. "--------" en aparece el visualizador.
③ Suelte [ɔl].
Todoos parámetros vuelven a los los preajustes de fabrica. Deberá reinicierloselementosde la memoria.

Mantenimiento
Retire la clavija de alimentacion de la toma antes de realizar el mantenimiento y limpiela con un paño suave y seco.
- Si está muy sucia, utilise un paño humedecido en agua para limpar la unidad y bajo sequela con un paño seco.
- No utiliser disolventes, como bencina, diluyente, alcohol o detergente ya que podriánformer el revestimiento exterior de la carcasa.
- Si usa un pamo impregnado en productos de limpieza, siga las precauciones aplicables.
Cuidados de la lente CD
- Limpie con fecuencia la lente para impedirfallos en elfuncionamento. Utilice un soplado para qutar elpolvo y un palillo con algodon en su extremo si está demasiado sucia.
- No utilise un limpiador de lentes tipo CD.

Especificaciones
SECCION DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salute RMS en el modo estéreo
Canal delantero (ambos canales activos)
5 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Toma de auriculares
Terminal
Clavija estereo de 3,5 mm
Nivel de potencia (CD, 1 kHz, -20 dB)
max. 0,385 mW + 0,385 mW, 32 Ω
Aux (Trasera)
Sensibilitidad
Nivel normal
630mV,12,4kΩ
Nivel Alto
100mV,12.4kΩ
Terminal
Clavija estereo de 3,5 mm
SECCION DEL SINTONIZADOR
Memoria de presintonías
30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de Frequencia (FM)
Gama de Frequencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (incrementos de 50 kHz)
Terminal(es) de antenna
75Ω (desequilibrada)
Modulación AM (AM)
Gama de Frequencias
522 kHz a 1629 kHz (incrementos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (incrementos de 10 kHz)
SECCION DE DISCOS
Discos reproducedos [8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3*
- MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Lector
Longitud de onda
785 nm
Potencia de láser
CLASS 1
Salida de audio (Disco)
Numero de canales
FL, FR, 2 canales
SECCION DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 1 altavoces de 1 vía (reflejo de graves)
Unidades de altavoz
Gama completa
Tipocnico de 8 cm
Impedancia
6Ω
Nivel de presión acústica de salute
83 dB/W (1,0 m)
Gama de Frequencias
60 Hz a 25 kHz (-16 dB)
90 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 de maxima velocidad
Admisión de formatting de ARCHIVOS MP3 (.mp3)
Sistema de ARCHivos del dispositivo USB FAT 12/16/32
Potencia del puerto USB Max 500 mA
GENERALIDADES
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo 18 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 384 mm x 214 mm x 112 mm
(Prf = 69 mm minimo)
Aprox. 2,0kg
Rango de temperatura operativa 0^ a +35^
Rango de humedades de funcionaamento
35% a 80% HR (sin condensación)
Consumo en el modo de espera:
0,3 W (aprox.)
Las specifications estan susjetas aeloads sin previo aviso.
- La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de espectro digital.
Precauciones de seguridad
Instalación
Coloque launidad sobre una superficie lisa lejos de la luz directa del sol, de zonas de temperatura y humedad elevadas y una vibración excessiva. Estas conditiones你能 darar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil de launities.
No colocque objetivos pesados sobre la unidad.
Voltaje
No utilise fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar la unidad y causar un incendio.
No emplee una fuente de alimentacion de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando colque la unidad en una embarcacion u other lugar donde se utilize CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegürese de que el cable de alimentación de CA está bien connectado y que no está dañado. Una mala conexión y un cable dañado puede ser la causa de un incendio o una descarga electrica. No tire ni doble el cable y no colque objetos pesados sobre él.
Sujete la clavijafirmamente cuando desenchufe el cable. Si tira del cable de corrienteuedeprovocaruna descargaeléctrica.
No manipule el enchufe con las manos mojadas. Esto peut provocar una descarga electrica.
Materias extrañas
No permita que ningún objeto de metal caiga dentro de launidad. Esto pueda causar una descarga electrica o una avería.
No permita la entrada de liquidos en la unidad. Esto pueda causar una descarga electrica o una averia. Si este occurs, desconnecte inmediamente la unidad del suministro electrico ypongase en contacto con su distribuidor.
No rocie insecticidas sobre o en el interior de la unidad. Contienen gases inflamables que peuvent arder al ser rociados bajo de la unidad.
Servicio
No intente reparar estaunidad usted本身就是. Si el sonido se interrupme, losindicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no está tratado en estas instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicios autorizzato. Si este aparato es reparado, descarmado o reconstruido por personas no cualeslicadas,uede producirse una descarga electrica u otheros daños.
Para prolongar la vidaCTL de la unidad desconectelo de la toma de corriente alterma si no se va a usar durante un periodo de tiempo长大o.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRIUK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN
AFSTELLINGEN OF BEDIENGEN DIE NIET IN DEZE
GEBRIUKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTTEREN
IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF
REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN
OVER.
WAARSCHUWING!
- OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERRGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT. - DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTSCHADE TE BEPERKEN,
DIENT U HET APPARAAT NIET BLOOT TE STELEN AAN REGEN, VOCHT, DRUPPEN OF SPETTEREN EN MOET U GEEN VOORWERPEN GEVULD MET VLOEISTOFFEN, ZOALS VAZEN, OP HET APPARAAT PLAATSEN.
GEBRUIK ALLEEN DE ACCESSOIRES DIE WORDEN AANGERADEN.
VERWIJDER HET DEKSEL (ACHTERKANT) NIET, IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN GEBRUIKERSBEDIENBARE ONDERDELEN. NEEM VOOR ONDERHOUD CONTACT OP MET DESKUNDIGE ONDERHOUDSTECHNICI.