RIDER REVERSE - Stroller JANE - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RIDER REVERSE JANE in PDF.
| Product type | Reversible stroller |
| Brand | JANE |
| Model | RIDER REVERSE |
| Recommended age | From 6 months |
| Maximum child weight | 15 kg |
| Stroller weight | Approximately 11 kg |
| Folded dimensions (L x W x H) | Approximately 80 x 50 x 30 cm |
| Seat unit position | Forward-facing or rear-facing (reversible) |
| Seat recline | 3 positions, including a folding position (P) |
| Handlebar adjustment | 7 positions |
| Leg rest adjustment | 5 positions |
| Attachment system | PRO-FIX for seat unit and car accessories |
| Canopy | Removable with zipper |
| Bumper bar | Removable and articulated |
| Safety harness | 5-point adjustable |
| Parking brake | Pedal to push down/lift |
| Suspension | Adjustable firmness (dial) |
| Front wheels | Swivel with lock |
| Basket capacity | 4 kg maximum |
| Maintenance | Clean plastic parts with warm soapy water; avoid prolonged sun exposure |
| Spare parts | Available from JANE |
| Warranty | In accordance with law 23/2003, requires receipt |
Frequently Asked Questions - RIDER REVERSE JANE
User questions about RIDER REVERSE JANE
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Stroller in PDF format for free! Find your manual RIDER REVERSE - JANE and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RIDER REVERSE by JANE.
USER MANUAL RIDER REVERSE JANE
Important - Keep these instructions for future reference.
WARNING Never leave your child unattended.
WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use.
WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
WARNING Do not let your child play with this product
WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months.
WARNING Always use the restraint system.
WARNING Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use.
WARNING This product is not suitable for running or skating.
This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15kg
Suitable for children under 6 months old only with accessories approved by JANE.
The parking device shall be engaged when placing and removing the children.
Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides
of the vehicle will affect the stability of the vehicle.
This vehicle has been designed to be used by one child. Do not use it with more children at the same time.
Never use accessories that have not been approved by JANE, S.A.
For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot or bed.
Only replacement parts supplied or recommended by JANE shall be used.
The maximum amount carried in the basket must never exceed the weight indicated on the basket (4 kg).
1.- FITTING AND REMOVING THE WHEELS
Before using the RIDER pushchair for the first time it is necessary to fit the rear wheels. To fit the wheels press the button on the middle of the wheel and insert the axle into the rear wheel bearer and push until it slots firmly into place. If you need to remove the wheels, press the central button and take the wheel off.
2.- FOLDING AND UNFOLDING
To unfold your RIDER, lightly press the bar on the back to tilt the buggy and make it easier to manoeuvre. 3 Then hold the handlebar with one hand while you press the locking pedal at the bottom on the right. 4 Pull the handlebar and unfold until it clicks and locks into place. 5
To fold your RIDER place the hammock in the folding position (P) (see ADJUSTING THE ANGLE OF THE SEAT). 6 Then pull the two slide catches on the sides and push the handlebar forwards until the pushchair is completely folded. 7-7.a
When folding the pushchair it is useful to place the hammock facing forwards as this makes it fold up more compactly.
WARNING: You must make sure that the child is kept away from the pushchair while it is being folded or unfolded. During these operations the appearance of sharp points and compression areas are inevitable.
3.- PRO-FIX SYSTEM
The chassis of your pushchair includes the PRO-FIX system, ready to incorporate the following auto safety elements: Micro, Transporter, Matrix Light and Strata. B-8.a The PRO-FIX system makes it easier to attach and remove these accessories to and from the chassis, securing them to the chassis in a quick, simple and safe way. To do this follow the instructions for these accessories carefully.
WARNING: It is necessary to remove the hammock from the pushchair to attach any of the auto accessories.
4.- FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK
Your RIDER is fitted with the pro-fix system. With this system, the RIDER hammock can be attached perfectly to the chassis. What's more, the hammock is reversible so it can be positioned facing you or facing forwards.8-8.a To take the hammock off, simultaneously pull the unlocking levers situated on both sides of the hammock. 9
The hammock can be reclined so your baby can travel in the most comfortable position possible at all times. Pull the lever on the upper part of the hammock and tilt it to one of the 3 possible positions. 10
WARNING: Position P is only to be used when folding the pushchair, you must not use this position when your baby is in the hammock.11
6.- USING THE SAFETY ARMREST
The safety armrest is designed to fit into the slots on the hammock.
If required it is possible to release one side of the armrest and it will still be completely articulated by the other side. There are buttons on the lower part to do this. 12-12a
WARNING: The child should be kept away from the mobile parts when the responsible adult is handling these. The appearance of cutting, compression and pinch points are inevitable during these operations.
7. USING THE HOOD
To fasten the hood onto the frame of the hammock, slide it from the top down to the corresponding slots on the central part. Use the zip on the hood to attach it to the frame. 13-13a Follow the same steps in reverse order to take the hood off.
8.-ADJUSTING THE HANDLEBAR
The handlebar can be set to 7 different positions. Simultaneously press the buttons on both sides of the handlebar.14
9.-SEAT BELT
Your pushchair has a safety harness to keep your child safe at all times. Fit the belt onto the child whenever he is using the pushchair. 15
10.- ADJUSTING THE FOOTREST
The footrest can be adjusted to 5 different positions. Use your thumb to simultaneously press the two buttons on the lower part of the hammock. 16
PUTTING THE BRAKE ON: Push the lever downwards. 17
TAKING THE BRAKE OFF: Pull the lever upwards. 17.a
To adjust the brake:
If you need a more precise adjustment follow the indications in figure.18
WARNING: When the brake is on make sure that the pushchair has braked correctly. It may be necessary to push the pushchair slightly for the brake to be fully activated.
12.- ADJUSTING THE STRENGTH OF THE SUSPENSION
To increase the strength turn the lever clockwise. 19 To reduce it turn the lever anti-clockwise. 19.a
To lock the front wheels, press the button situated behind each front wheel bearer. 20

14.- MAINTENANCE
Do not expose the upholstery to the sun for prolonged periods of time. Wash the plastic parts with soap and warm water, then dry all the parts thoroughly.
Regularly check the brakes, harnesses and fastening elements that may suffer wear and tear through use.
Remember to adjust the brake from time to time using the method explained in figure. 18
For your safety and the good conservation of this product, it is important to bring it to one of our official workshops for regular inspections.
15.- RAIN COVER
The rain cover of your RIDER is very easy to fit, simply cover the hammock and fit the hooks onto the chassis to secure it. The rain cover has a small window which can be rolled up and held with Velcro so the child is free to investigate his surroundings.[21]
INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE
This article comes with a guarantee in accordance with the provisions of law 23 / 2003 of 10th July. Keep your receipt as proof of purchase, it is essential to present the receipt in the shop where you bought the product to confirm validity of the guarantee in the event of any problems.
This guarantee excludes any defects or breakages caused by inappropriate use of the article or inobservance of the safety and maintenance rules listed in the instruction pages and on the care labels, as well as faults caused by wear and tear through normal use and daily handling.
The label displaying the chassis number of the model should never be taken off, it contains important information.
Notice:
For the maximum safety and care of your new JANE product, it is very important that you complete the registration card found on the web page www.jane.es
This registration means we can inform you, if necessary, of the evolution and maintenance of your product. Additionally, if you would like, we can also inform you about new models or news that we think may be useful for you.
RIDER
RIDE
TABLE OF CONTENTS
Avertissements
1.MONTAGE ET DEMONTAGE DES ROUES 34
2.PLIAGE ET DEPLIAGE 34
3.SYSTEMEPRO-FIX 34
4.MONTAGE ET DEMONTAGE DU HAMAC 34
5. RÉGLAGE DE L'ANGLE D'INCLINAISON DU HAMAC 35
6. UTILISATION DU GARDE-CORPS 35
7. UTILISATION DE LA CAPOTE 35
8. RÉGLAGE DU GUIDON 35
9. RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES 35
10. UTILISATION DE LA CEINTURE 35
11. UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT 36
12. RÉGLAGE FERMÉTÉ DE LA SUSPENSION 36
13. BLOCAGE DES ROUES AVANT 36
14. ENTRETIEN 36
15.HABILLAGE DE PLUIE 36
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 37
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Ipehenocka,yctaHOBJIeHHaHaJhaaccn, He 3ameHHeTIOJIbKy IJIIN KPOBaTky. EcII pe6eHKy HxKHO CNaTb, INcNoJIb- 3yIte IJN3TOrO JIOJIbKy IJIIN KPOBaTky. HnkOrJa He IcNoJIb3yIte 3aIacHbIe IetalNi, HeoIo6peHHbIe JANE,S.A.
MaKcImaJIbHO DOnyCTmblBec KOp3nHbI DJIa BeUeH NIKoRda He DoJXKeH npeBbIaTb Bec, yKa3aHHbI Ha KOp3nHe (4 Kr).
1.-MOHTAXI DEMOHTAX KOJIEC
PfKJeYemnon30BaTcBcKoJIaCKoR RIDER Bnepbte,Heo6xoDIMO yCTAHOBITb 3aHnDE KONEca. YTo6bI yCTAHOBITb KONEO, HAnMITE h KaONKY nOcepeMNHE KONECa u CBeBtBe oB c bAaNdiE depKaTeBb KONEc.Tonkaite, noKa KONEco He 3aFnkCnpyETc.1
Ecnai Bam Heo6XOIMO DEMOHIOPOBAt KONECA, HAXMITE CEHTaPbALHy KOHNKY BbHbTe KONEK.2
2.-CKJIAdbIBAHNEI PACKJIAdbIBAHNE
Длга packknabBinaHЯ KONCKI RIDEH,нжмITE mARko Ha neDaJIb, paCnONoKeHHUO c3aIи npRnoDnIMNTE KOANCKY. TAKMOB6a30Am, Bam 6ydtet nJepe paCknabBaBt ee.3
3aTeM, npIepEJIbAARpyKU KOJIANCKN pyHAKMIte neJaIbIh fIeKCAuH, pacnONOKeHNy BU M3Ny cnpaba.4
TAnHtve pyKU, noKa KOLsKa He 3a4pIKCnpyETcBa p3aNoKeHHON BIVe. BBy cYbIbnTe ueNOK.5
TOnb6I cNoXtB Bawy RIDER yctaHOBITE nporynoUhBn ramak NboXeHne IAn CknaIbAbaHn (P) CmOTnPe PEGYUNPOBAHNE YJNA CNJEHbR).6
3ATem NOTAHNE DBe 60OBKbX 3auenKn INTOKkAte pyKy BNepeD, NOKA KONAKe He CNOKHTcN.7-7a
Дамлбоже ComokankTORNO ChkaIbBAHINBAОнКOLAKR NPEKOMEHyETCЯCTAHOBHTB fAMAK NO HAPNAJIENHIO K OPORE.
PINEyPENEXHEHNE:Heo6xmoMo y6eDnTbC,HTOpe6eHOK He HaxoDITcR pAOmC KOANKcKO Bo BpMa CkJaDbAHnI n paKNaIdbAHnI.Bo BpMa 3NtX Opeaun HeN36ExHO NORBHeN Toeyck CsxtnA,3axBaTa n peXyuxnX.
3.-CNCTEMA PRO-FIX
Ullacn Baueh konrakn imeet CNTeMy PRO-FIX, npedha3aehnyo n yctahOBKn cneJeyoHux cpeCTb 6e0anachOCTn dnr ABTOMOHN Micro, Transporter, Matrix Light n Strata. 8-8.a CNTeMa PRO-FIX cdaenAeYCTAHOBky n CHRTme daHHbX moyIyn oBone b6tcbM, neKIM n 6e0anachBm. IaT 3TOrO TUaTeNHO CO6bIoudAte NTHeCPyKIO K DAHHM MOyDNAM.
PINEyIPENEXHEHNE:Heo6xOIMO DEMOHmPOBaTb RAMAK KONRCKn dIra TORO,HTObI yCTaHOBt bIO6oe pncIOcO6JIeNe ABOMOUIA.
4.-YCTAHOBKA IN DEMOHTAX RAMAKA
Bawa KONRACKA RIDER MNEET CNTSEMY pro-f. Prn NOMOJIOMI 3TOI CNTMEBI RIDER MOKET OTNIHNO KPNINTBcK I KsaccN. KpOme 3TOrO, BBy moXeTe yCTAHABNIMBaTb RAMAK NO XOyD bIXeHNHa IN pOITB DVBXeHNHa, TAK KAc Pech IeT O DBYCTOPHOHem ramake.8-B.a YTo6b ChIb RAMaK,NotAHITE O NDOBpeMeHHO 3a PbAnu, PACNoONOXeHNbE No OBE CTOpOHbI RAMaKa.9
5.- PEGYUNPOBKA RAMAKA
BbMoXeTe MeHrTa yOrn HAKNoHa ramaka dIraT OTObe IpeBc03ntb pe6eHKnBa HAnBoOnee yOboHm NOoXeHIn. IOTaHnTe BepxHn pblar, pacNooXeHnh B vepxHe qactn ramaKa n UctaHOHBeI eRo bOHNOM h3 3 BoMocXhBix POooXeHn.10
BHMAHNE: PnOJHHeP NcNoIb3yETc TOnbKp npi cKnAdbBaHm KONaCKn, eRo HEnb3r NcNoJIb3oBaTb npn nepeBO3Ke mAbHa.11
6.-ИСПОЛьЗOBAHNEБAMПЕPA
Bamnep BCTabJIaERTC B cneuMaIbHbe BbIeMKn, IMeouIeCeHa ramake.
Bamnep Mokot KTPbVbATCB TOJbKO C OdHOB TcOPOHb, OCTaBArcb NOJIHOCTbIaKpENIIHHbIM H apyrGM KOHcE.ДЯЗТоTORB BHM3y BAMnepa IMeOTcH KONKn. 12-12a
PNEyUPEKDEHHE:Pe6eHOK He doJxhen HaxoOntbcr Bo3ne IPOBnXbHx YacteN KOPLCNKc, KOrDa B3PocNbl npOBOuT C HMMKaKHe-Ni6o DeCTBn. POaBHeMe TOeK cXaTnI 3aXBaTb HnE36ExHb BO BpemA Toakapn.
7.ИСПОЛБ3OBAHNE KANIOWOHA
YTo6bI 3aKpEnNTb KaIOUoH OH pAme Ramaka, NnabHO onyctnte Ero CEBPYO COOTBETCTBuIcEeN BbEMKn B CEHTpaIbHOJ Ca-CTn. IcNoJIb3yIte MoJIHIO, IMEOUOJOc HA KaIOUoHE, YTo6bI npKpEnNTb Ero K pAme.13-13a
YtO6bI CHRT bKANIIOOH BByIOJIHRATE BCE DeIECTBnB OOBaTHOMnopRdKE.
8.-PERYUNPOBKA PUYKN
PyuKa KOJAKCK MOXET bSbT bYCTAHOBHeBa 7 pazHINHbIX noIIOJIeHNx. HaxMnte OJHOBPeMeHHO KHOJIKN, hAxOraUncEe NO6EBM CTOPOHAM pyKu.14
9.-PEMEHbBE3ONACHOCTN
Bawa koIaCKa 6obopyoBaH aemhem 6e3onacOCTn dIra Toro, To6bB Baw pe6eHOK noctoHnHO bJIn B 6e3onacOCTn. PeryuPyIte pEmHe 6e3onacOCTn Ha pe6eHKe BcERda, KOrJa nObl-3yeTeCb KOJIaCKoN.15
10.-PErJInPOBKAIOHOXKIN
POnHOxKa MoKET 6bIb UCTAHOBHeBA 5 NOXeHnA. HAnMITE 6oJIshIMN AnJIbAMn OIOHBPeMeHNO DBe KHOJKN, paONNoXeHBeB He BNYtpr Ramaka.16
11.- INCNOJb3OBAHNE CTORHOCHHOro TOPMO3A
3AIDEICCTBOBATb TOPMO3:OnycnttbpbuAr Bn3.17
CHATb C TOPMO3A: IOTaHytb pbUar BBepx.17.a
UTo6bI OtperynnpoBaTb TopMo3:
EcnHno6xOIMO OtperynnpoBaT TOpMO3 60nee ToHNO,
cneyuTe yka3aHnMa h npucynke.18
PNEyIYPEKJEHHE:3aJeIcTBOBaB TOPM03,y6eIITeCb, YTO KJONKa HADEXKO CTOM HA TOPMOE. MoXET, 6yET Heo6OxIMIO pOKaTNT CnERKa KONKcy, YTObI TopM03 6bl 3aJeCTBOBaH ONTMANbHO.
12.-PERYUNPOBAHNE XECTKOCTNIOBECN
TcBbIyBeHNHtB JecKoCTb NOBeCKN NOBepHnTe Bpyar No YacOBt CstPKeK.19
YtObby MEnbHInTbe eoNobPnHTe pbUar npOTIN YacOBONCTEPKNK.19.a
13.-ФИКСИРОBAHAHE ПЕДнHX KOJIEC
TcBbIaZHKICNPOBATbpeNEHINKONEKA, HAKMITE KHONJI, PACNOONO- hexyHO 3caDn KAKDOr DApKtAner nepeHdero KoneKA.20
14.-yXoD
He octabnIte 6OBkU NOI pRbIMa COJHNEbIMa LyAmHa dIINTeBbHO BpMa.INACTMaccBOBteTAEITMOIe TEOIO BOOc MCOIOzIM CpeCTBOM,3ATEM TBtIPaHTae HACXVO BCEdAM.
YeynphronpoepbapeTTOPM03A,SEMHN6E0NaocHToMnKfHCATOpBt,TO6bIy6EeDITCB,TOO NHXAOCTARBaPcOeHcOTAHm.
He 3a6bIaIe TepnoIaNeuchke peryrInpoBaT bpTmO3 KOJIaCKN, cIeDy kya3aHnMHa npCyuHKe.18
B ceJeHx 6E30aNaCHOTn I dNn COXPAHHOCTNs DAHNORI 3dEJIINBAHXO, YTObIe Iero nepiOnuHeCKNs oCmATpNBaIN B NIObOu n3 HauNX OoHUNAANbHbX MaCTePCKHX.
15.-DOXKDEBVK
DoxdeBauwe KonaRiRider yctahabnaeTcOeHb IeKTOIbKO Heo6xOIMO HAKbIbramaIKnPnKPeINb3aCTekkamN K waccn. Ha DoJcDeBnke IMeTcO OkoKo, KOtOpoe MoHO CbePHTb 3a4nHcNPOBaTb NpUyKoY, T0bIpe6eHOKM CBO6OHO n3yuaTb BCE, YTO OKpyKaet erO.21
MHΦOPMALIQR O TAPAHTN
DAnHoe n3dJIe IMeET rapaHTIO, npEDyCmOTpeHNYO 3aKoHOM 23 / 2003 o10 nIOJI. CoxpanHeT OTOABpHbIy NcK, Heo6XoDMbl dnn ppeBraENHn B Mara3Ine, rge Bbl pnpOboEpiN 3dJIe, nIINoTBeRjDEHN IOpuINHeCKO cnbl b Cnyae liIOob peKJAMaAMi.
Даннага раразпостраангетс на Deфкъи NOLOMKN,KOTOPBЯВЛКТС pe3yIbTaTOM HENpabINbHOn 3KcNYaTauru ИИн hapyuShenu HOpM 6e3OpaNCHOnu YxOda,ONCAHbIX B INCTPkyUIn Ha 3TNkETKe NO npabUNaM CTnPKi, KAK NaHa 3IeMentbI cTeCTBeHOBINO H3OHOCA,NORBUBUmeC pInHOPMAhHom EJekDEHBOM NOLs3OBAHm.
Hn B KOEM CNYaHe Cpe BaBaire 3TNKETKY C HomepOM WACCN BawaM MOENH, Oha cOePADKT BAXHYU INHFOPMAUHO.
BHHMaHHe:
ДяmaKcHmAJbHoiHaTeJxHOctnIa60tbyOBaWemHOBOM n3dEINФiPMBJIANÉ,OeHbBaXHoYTO6bIBy3aOnOHnPerEvCTpaUHOHbTanoH, KOTOpbI BbHaJaTeHa cTpaHnue www.jane.es
Pernctpaunno3BOINT Bam nonyuatb HFPopmaHIO B cnyae Heo6OxMDIOCTN, 06 hmeHEHNHX oxyode 3a Baunm i3dennEM. TaKke Bcerda, Korga Bbl noXeNaete, Mbl moXeM HFPopmpoBb Bac O HObIb MXoJenX HOBcTAX, KOtOpbIe, Mbl no- naraem, 6byT INTepeChbIMn dR Bac.
RIDER
RIDE


INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige oplysninger
- MONTERING OG AFMONTERING AF HJULENE 98
2.SAMMENFOLDNINGOGUDFOLDNING 98
3.PROFIX-SYSTEM 98 - MONTERING OG AFMONTERING AF STOLEN 98
5.INDSTILLING AF STOLENS HAELDNING 99
6.ANVENDELSE AF SIKKERHEDSBØJLEN 99
7.ANVENDELSE AF KALECHEN 99
8.INDSTILLING AF HANDTAGET 99
9.INDSTILLING AF FODSTOTTEN 99
10.ANVENDELSE AF SELEN 99
11.ANVENDELSE AF PARKERINGSBREMSEN 100 - REGULERING AF HARDHEDEN AF OPHAENGET 100
- BLOKERING AF FORHJULENE 100
- VEDLIGEHOLDELS 100
- REGNSLAG 100
GARANTIOLYSNINGER 101
ADVARSEL
VIGTIGO OPLYSNINGER
INFORMACJA GWARANCYJNA 109
OSTREZENIA
OSTREZENIA
INFORMACJA GWARANCYJNA
please contact our export department
export@jane.es