RIDER REVERSE - Carrinho de bebê JANE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RIDER REVERSE JANE em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RIDER REVERSE - JANE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RIDER REVERSE da marca JANE.
MANUAL DE UTILIZADOR RIDER REVERSE JANE
11. USO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA
ADVERTÊNCIAS Importante - Guarde estas informações para futuras consultas. ADVERTÊNCIA: Não deixar nunca a criança sozinha. ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que todos os dispositivos de fecho estão engrenados antes do uso. ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões, assegure-se de que a criança se mantém afastada durante a desdobragem e a dobragem deste produto. ADVERTÊNCIA: Não permita que a criança brinque com este produto. ADVERTÊNCIA: Este assento não é adequado para crianças menores de 6 meses. ADVERTÊNCIA: Usar sempre o sistema de retenção. ADVERTÊNCIA: Comprovar se os dispositivos de sujeição da alcofa, do assento ou da cadeira de automóvel estão corretamente engrenados antes do uso. ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado para correr ou patinar. Este veículo é para crianças a partir dos 6 meses e até 15 kg. Apto para crianças menores de 6 meses apenas com acessórios aprovados pela JANÉ. numa alcofa, berço ou cama adequadas. Não utilize nunca peças de substituição que não tenham sida aprovadas pela JANÉ, S.A. A massa máxima permitida da cesta porta-objetos nunca pode superar o indicado na cesta (4 kg). português O dispositivo de estacionamento deve ser ativado ao colocar e ao retirar as crianças do veículo. Qualquer carga fixada ao guiador e/ou à parte traseira do encosto e/ou às laterais do veículo afeta a estabilidade do mesmo. Este veículo foi desenhado para uma única criança, não devendo ser usado com mais de uma criança ao mesmo tempo. Não devem ser usados acessórios não aprovados pela JANÉ. Para as cadeiras de automóvel usadas em conjunto com um chassis, este veículo não substitui um berço ou cama. Se a criança necessitar de dormir, deve ser colocada
Antes de usar pela primeira vez a cadeira RIDER é necessário montar as rodas traseiras. Para montar as rodas pressione o botão central da mesma e introduza o eixo no porta rodas traseiro, empurrando até sentir que encaixou firmemente. 1 Se necessitar de desmontar as rodas, pressione o botão central e retire a mesma. 2 RIDER
Para desdobrar a sua RIDER, pise suavemente sobre a lixa situada na parte posterior para incorporar o carrinho e facilitar assim a manipulação. 3 De seguida fixe o guiador com uma mão enquanto pisa o pedal de bloqueio situado na parte inferior direita. 4 Puxe pelo guiador e termine a desdobragem até que fique bloqueado e ouvir um “clique”. 5 Para dobrar o seu RIDER coloque a cadeira na posição da dobragem (P) (veja AJUSTE DO ÂNGULO DO ASSENTO). 6 De seguida puxe pelos encaixes laterais e o empurre o guiador para a frente até completar a dobragem. 7 – 7.a É conveniente que quando dobre o carrinho a cadeira esteja colocada no sentido da marcha, obtendo assim uma dobragem muito mais compacta. ADVERTÊNCIA: É imprescindível assegurar-se que a criança se mantém afastada da cadeira durante as acções de dobragem e desdobragem. O aparecimento de pontos de corte e compressão e de encerramentos são inevitáveis durante estas operações.
O chassis do seu carrinho inclui o sistema PRO-FIX, preparado para incorporar os seguintes elementos de segurança para auto: Micro, Transporter, Matrix Light e Strata. 8-8.a O sistema PRO-FIX facilita o acoplamento e a retirada de estes acessórios no chassis, de um modo rápido, fácil e seguro, ficando fixos ao chassis. Para isso siga atentamente as instruções dos acessórios. ADVERTÊNCIA: É imprescindível desmontar a cadeira do carrinho para poder acoplar qualquer acessório de auto.
4.- MONTAGEM E DESMONTAGEM DA CADEIRA
A sua RIDER está equipada com o sistema Pro-fix. Com este sistema, a cadeirinha RIDER pode ser acoplada perfeitamente ao chassis. Além disso pode colocar a cadeira no sentido da marcha, por se tratar de uma cadeira reversível. 8 - 8.a Para desengatar cadeirinha, puxe em simultâneo pelas alavancas de desbloqueio situadas em ambos os lados da pró¬pria cadeirinha. 9 ADVERTÊNCIA: A posição P é apenas para facilitar a dobragem, não sendo permitido utilizá-la para o transporte do bebé. 11 6.- USO DO APOIO DE BRAÇOS DE SEGURANÇA O apoio de braços de segurança está desenhado para encaixar nos alojamentos dispostos na cadeirinha. Se o pretender pode libertar apenas um lado e o apoio de braços ficará totalmente articulado pelo outro extremo. Existem uns botões na parte inferior para esse fim. 12 -12a ADVERTÊNCIA: A criança deve manter-se afastada das partes móveis quando estas estiverem a ser manipuladas pelo adulto responsável. A aparição de pontos de corte e compressão e entalamentos é inevitável durante estas operações.
Para segurar a capota no marco da cadeirinha, faça-a deslizar de cima até aos alojamentos correspondentes situa¬dos na parte central. Use o fecho que existe na capota para a unir ao marco. 13 -13a Siga o procedimento inverso para a libertar.
8.- AJUSTE DO GUIADOR
O guiador pode ser ajustado em 7 posições diferentes. Prima simultaneamente os botões situados em ambos os lados do guiador. 14
9.- CINTO DE SEGURANÇA
O seu carrinho dispõe de um arnês de segurança para que o seu filho esteja sempre seguro. Ajuste o cinto à criança sempre que usar o carrinho. 15 português
5.- AJUSTE DO ÂNGULO DA CADEIRINHA
Pode reclinar a cadeira em direcção ao solo, para transportar o seu bebé na posição mais cómoda possível em todos os momentos. Puxe pela alavanca situada na parte superior da cadeira e ajuste a inclinação para uma das 3 posições possíveis. 10 10.- AJUSTE DO APOIO DE PÉS Pode ajustar o apoio de pés em 5 posições. Pressione simultaneamente com o polegar os dois botões situados na parte interior da cadeirinha. 16
11.- USO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO TRAVAR: Accione a alavanca para baixo. 17 DESTRAVAR: Accione a alavanca para cima. 17.a RIDER Para Ajustar o travão: No caso de precisar um ajuste mais preciso siga as indicações da figura. 18 ADVERTÊNCIA: Uma vez accionado o travão, certifique-se que o carrinho ficou correctamente travado. Pode ser necessário fazer rodar ligeiramente o carrinho para que o travão engrene de forma óptima. 12.- REGULAÇÃO DA DUREZA DA SUSPENSÃO Para aumentar a dureza rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio 19 Para a diminuir rode no sentido contrário aos dos ponteiros do relógio. 19.a
13.- BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS
Para bloquear as rodas dianteiras, pressione o botão situado atrás de cada porta rodas dianteiro. 20
Não exponha o estofo ao sol durante grandes períodos. Lave as partes em plástico com água temperada e sabão, secando posteriormente todos os componentes cuidadosamente. Verifique regularmente os travões, arneses e fixações que possa sofrer algum dano pelo uso. Lembre-se de ajustar o seu travão periodicamente seguindo o método explicado na figura. 18 Tanto para sua segurança como para a boa conservação destes produto, é importante que faça uma revisão periódica em qualquer uma das nossas oficinas oficiais.
15.- PROTECTOR DE CHUVA
O protector de chuva do seu RIDER é muito simples de colocar, bastando cobrir a cadeira e ajustar os engates ao chassis para o fixar. Este tem uma pequena janela que se pode enrolar e fixar com velcros para que a criança possa ver o que a rodeia com total liberdade. 21 Este artigo dispõe de uma garantia segundo o estipulado na lei 23 / 2003 de 10 de julho. Conserve a fatura de compra, pois é imprescindível a sua apresentação na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamação. Ficam excluídos da presente garantia os defeitos ou avarias produzidas pelo uso inadequado do artigo ou pelo incumprimento das normas de segurança e manutenção descritas nas folhas de instruções e nas etiquetas de lavagem, assim como os elementos de desgaste por uso normal e manuseamento diário. A etiqueta que contém o número de chassis do seu modelo, não deve ser removida sob nenhum pretexto pois contém informação importante. Atenção: Para obter a máxima segurança e apoio sobre o seu novo JANÉ, é muito importante que preencha o cartão de registo que encontrará na página www.jane.es O registo permite informar-se, se necessário, sobre a evolução e manutenção do seu produto. Também, sempre que pretenda, podemos enviar-lhe informação sobre os novos modelos ou noticias que consideremos possam ser do seu interesse. português
Notice-Facile