DH1500Plus - Drill SCHEPPACH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free DH1500Plus SCHEPPACH in PDF.
User questions about DH1500Plus SCHEPPACH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Drill in PDF format for free! Find your manual DH1500Plus - SCHEPPACH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DH1500Plus by SCHEPPACH.
USER MANUAL DH1500Plus SCHEPPACH
natural_image
Exterior view of a black and white electric drill bit with handle (no visible text or symbols)
text_image
https://www.scheppach.com/delservice scheppachMade in P.R.C.
DH1500Plus
| DE | Elektro-BohrhammerOriginalbetriebsanleitung | 5 |
| GB | Electric hammer drillTranslation of original instruction manual | 17 |
| FR | Perforatrice électriqueTraduction des instructions d'origine | 26 |
| IT | Trapano a percussione elettricoLa traduzione dal manuale di istruzioni originale | 36 |
| NL | Elektrische boorhamerVertaling van de originele gebruikshandleiding | 46 |
| ES | Martillo percutor eléctricoTraducción del manual de instrucciones original | 56 |
| PT | Martelo perfurador elétricoTradução do manual de operação original | 66 |
| CZ | Elektrické vrtací kladivoPřeklad originálního návodu k obsluze | 76 |
| SK | Elektrické vrtacie kladivoPreklad originálneho návodu na obsluhu | 85 |
| HU | Elektromos fúrókalapácsEredeti használati utasítás fordítása | 94 |
| PL | Elektryczna wiertarka udarowaTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi | 104 |
| HR | Električni udarni čekićPrijevod originalnog priručnika za uporabu | 114 |
| SI | Elektrické vrtacie kladivoPrevod originalnih navodil za uporabo | 123 |
| EE | Elektri-puurvasarOriginaalkäitusjuhendi tõlge | 132 |
| LT | Elektrinis grężimo plaktukasOriginalios naudojimo instrukcijos vertimas | 141 |
| LV | Elektriskais perforatorsOriginālās lietošanas instrukcijas tulkojums | 150 |
| SE | Elektriskais perforatorsÖversättning av original-bruksanvisning | 159 |
| FI | Sähkökäyttöinen poravasaraKäännös alkuperäisestä käyttöohjeesta | 168 |
| DK | El-borehammerOversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning | 177 |
| NO | Elektrisk borehammerOversettelse av den originale brukerveiledningen | 186 |
| BG | Електрически пробивен чукПревод на оригиналното ръководство заексплоатация | 195 |
| GR | Нлектріко кроустіко пістолéтоМетафраση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης | 205 |
| RO | Ciocan rotopercutor electricTraducere din manualul de exploatare original | 215 |
| RS | Električna čekić-bušilicaPrevod originalnog uputstva za upotrebu | 224 |
| TR | Elektrikli kıtıcı kırıcı matkapOrijinal kullanım talimatı çevirisi | 233 |

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9
text_image
2 A B C L D E F G H I J K N M
natural_image
Mechanical device with directional arrows indicating rotational motion (no text or symbols)
text_image
3 a 1 7
text_image
b 9 8
text_image
5 9 8
text_image
6 K
text_image
7 c d e f gGünzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
text_image
https://www.scheppach.com/de/service scheppachExplanation of the symbols on the device
Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
![]() | Warning - Read the operating manual to reduce the risk of injury. |
![]() | Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. |
![]() | Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! |
![]() | Wear safety goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. |
![]() | Protection class II |
![]() | The product complies with the applicable Serbian directives. |
![]() | The product complies with the applicable European directives. |
| ⚠ Attention! | We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol. |
Table of contents: Page:
- Introduction.... 19
- Product description (Fig. 1)....19
- Scope of delivery 19
- Proper use 19
- Safety instructions 20
- Technical data....21
- Unpacking 22
- Before commissioning 22
- Operation....23
- Electrical connection 23
- Maintenance 24
- Storage 24
- Disposal and recycling....24
- Troubleshooting 25
- Declaration of conformity 244
1. Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer
We hope your new device brings you much enjoyment and success.
Note:
In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this device assumes no liability for damage to the device or caused by the device arising from:
- Improper handling
• Non-compliance with the operating manual
• Repairs carried out by third parties, unauthorised specialists
• Installing and replacing non-original spare parts - Improper use
- Failures of the electrical system in the event of the electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN 57113 / VDE 0113 not being observed
Note:
Read the whole text of the operating manual before assembly and commissioning.
This operating manual should help you to familiarise yourself with your device and to use it for its intended purpose.
The operating manual includes important instructions for safe, proper and economic operation of the device, for avoiding danger, for minimising repair costs and downtimes, and for increasing the reliability and extending the service life of the device. In addition to the safety instructions in this operating manual, you must also observe the regulations applicable to the operation of the device in your country.
Keep the operating manual at the device, in a plastic sleeve, protected from dirt and moisture. They must be read and carefully observed by all operating personnel before starting the work.
The device may only be used by personnel who have been trained to use it and who have been instructed with respect to the associated hazards. The required minimum age must be observed.
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed.
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.
2. Product description (Fig. 1)
- Depth stop
- Hammer-drilling/chiselling selector switch
- On/off switch
- Handle
- Speed control
- Mains cable
- Additional handle
- Locking sleeve
- Dust cover
3. Scope of delivery
A. Case
B. Hammer drill
C. Depth stop (1)
D. Flat chisel
E. Pointed chisel
F. Drill ∅ 12 mm
G. Drill ∅ 10 mm
H. Drill ∅ 8 mm
I. Maintenance tool
J. Chuck key
K. Dust collection device
L. Chuck
M. Carbon brushes
N. Grease
4. Proper use
The device is intended for hammer-drilling in concrete, stone and bricks and for chiselling using the appropriate drill or chisel.
The machine may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.
Please note that our equipment was not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the device is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.
5. Safety instructions
⚠ WARNING - Read all safety information, instructions, illustrations and technical data for this electric tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “electric tool” used in the safety instructions refers to mains-powered electrical tools (with a mains cable) and battery-powered electrical tools (without a mains cable).
Work area safety
a) Keep your work area clean and well-lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
a) The connection plug of the electric tool must fit into the socket. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep the connection cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Wear personal protective equipment and always safety goggles. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, safety helmet or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or rechargeable battery, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting tools or spanners/keys before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Avoid abnormal postures. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust extraction can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such precautionary measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and attachments. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use power tools, attachments, etc. in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
a) Only have your power tool repaired by qualified specialists and only with original spare parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for hammers
- Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing.
- Use the additional handles provided with the device. Loss of control can lead to injuries.
- When performing work during which the tool attachment can meet with concealed power lines or its own mains cable, hold the device by the insulated gripping surfaces. Contact with a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.
Warning! This power tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain circumstances. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.
Store the safety instructions safely.
Residual risks
Even when this electric tool is operated properly, residual risks still remain. The following hazards may arise in connection with the design and construction of this electric tool:
- Lung damage if suitable dust protection mask is not worn.
- Hearing damage if suitable hearing protection is not worn.
- Damage to health resulting from hand/arm vibration if the device is used over an extended period of time or if it is not properly operated and maintained.
6. Technical data
| Mains voltage | 230 - 240 V~50 Hz |
| Power consumption 1500 W | |
| Impact force 7 Joule | |
| Speeds 1 - 6 | |
| Speed 920 rpm | |
| Stroke rate 4250 bpm | |
| Max. drilling diameter for steel 13 mm | |
| Max. drilling diameter for wood 40 mm | |
| Max. drilling diameter for concrete 32 mm | |
Protection class II
Weight 5.3 kg
Danger!
Noise and vibration
The noise and vibration levels have been determined in accordance with EN 62841-1.
| Sound pressure level L_pA | 91 dB |
| Uncertainty K_pA | 3 dB |
| Sound power level L_WA | 99 dB |
| Uncertainty K_WA | 3 dB |
Wear hearing protection.
Excessive noise can result in a loss of hearing.
Total vibration emission values (vector sum of three directions) determined per EN IEC62841.
Main handle
Hammer drills in concrete:
$$ a _ {h (H D)} = 1 1, 6 9 2 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Additional grip
Hammer drills in concrete:
$$ a _ {h (H D)} = 1 4, 2 4 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Main handle
$$ \text { Chiselling: } a _ {\mathrm{h} (\mathrm{CHeq})} = 1 1. 6 9 2 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Additional grip
$$ \text { Chiselling: } a _ {\mathrm{h} (\mathrm{CHeq})} = 1 4. 2 4 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
The vibration emission value specified has been measured in accordance with a standardised test procedure and may change depending on the type and manner in which the electric tool is used and may be above the specified value in exceptional cases.
The specified vibration emission value can be used to compare one electric tool with other.
The specified vibration emission value can also be used for an initial assessment of the impairment.
Keep the noise level and vibration to a minimum!
- Only use faultless devices.
- Maintain and clean the device at regular intervals.
- Adapt your working methods to the device.
- Do not overload the device.
• Have the device checked if necessary.
- Switch the device off if it is not in use.
- Wear gloves.
7. Unpacking
- Open the packaging and carefully remove the device.
- Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).
- Check whether the scope of delivery is complete.
- Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised.
- If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period.
- Familiarise yourself with the device by means of the operating manual before using for the first time.
- With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer.
- When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment.
⚠ WARNING!
The device and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!
8. Before commissioning
Before connecting the machine, make certain that the data on the type plate matches with the mains power data.
Warning!
Always pull out the mains plug before carrying out adjustments on the device.
Check the deployment location for hidden electrical lines, gas pipes and water pipes using a cable detector.
Additional grip (Fig. 2)
For safety reasons, only use the hammer drill with the additional grip.
The additional handle (7) allows the user additional hold when using the hammer drill. For safety reasons, it is not permitted to use the device without the additional handle (7).
The additional handle (7) is fastened to the hammer drill by clamping. Turning the handle anti-clockwise (as seen from the handle) loosens the clamping. Turning the handle clockwise tightens the clamping. First, loosen the clamping of the additional handle. You can subsequently swivel the additional handle (7) into the working position that is most comfortable for you. Now turn the additional handle back in the opposite direction of rotation until the additional handle is firmly seated.
Depth stop (Fig. 3)
The depth stop (1) is held by clamping with the locking screw (a) on the additional handle (7).
- Loosen the locking screw (a) and insert the depth stop (1).
- Bring the depth stop (1) to the same level as the drill.
- Pull back the depth stop (1) by the desired drilling depth.
- Tighten the locking screw (a) again.
- Now drill the hole until the depth stop (1) touches the workpiece.
Inserting the tool (Fig. 4)
- Clean tool before use and lightly grease tool shaft with drill grease (N).
• Pull back the locking sleeve (8) and hold in place. - Push the dust-free tool into the tool receiver up to the stop while rotating it. The tool will lock itself in place.
- Check the locking mechanism by pulling on the tool.
Removing the tool (Fig. 5)
Pull back the locking sleeve (8) and hold it in place and remove the tool.
Dust collection device (Fig. 6)
Before hammer drill work, slide the dust collection device (K) vertically over the drill.
9. Operation
ATTENTION!
Always make sure the product is fully assembled before commissioning!
Danger!
In order to prevent a hazard, the machine may only be held by the two handles (4/7)! Otherwise there is a risk of electric shock if a cable is drilled into!
Switching off: Release on/off switch (3).
Hammer-drilling/chiselling selector switch (Fig. 7)
- For drilling, press the button (e) on the rotary switch (2) and at the same time turn the rotary switch (2) to the switch setting (f).
- For hammer drilling, press the button (e) on the rotary switch (2) and at the same time turn the rotary switch (2) to the switch setting (c).
- For chiselling, press the button (e) on the rotary switch (2) and at the same time turn the rotary switch (2) to the switch setting (d). The chisel is not locked in position (d).
- For chiselling, press the button (e) on the rotary switch (2) and at the same time turn the rotary switch (2) to the switch setting (g). The chisel is locked in position (g).
Note!
Only a low pressing force is necessary for hammer-drilling. Too much pressing force puts unnecessary strain on the motor. Check the drill regularly. Sharpen or replace blunt drills.
10. Electrical connection
The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions.
The customer's mains power connection as well as the extension lead used must also comply with these regulations.
Damaged electrical connection cable
The insulation on electrical connection cables is often damaged.
This may have the following causes:
- Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors.
- Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed.
- Places where the connection cables have been cut due to being driven over.
• Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet.
• Cracks due to the insulation ageing.
Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage.
Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connection cables are disconnected from electrical power when checking for damage.
Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables of the same designation.
The printing of the type designation on the connection cable is mandatory.
For single-phase AC motors, we recommend a fuse rating of C 16A or K 16A for products with a high starting current (from 3000 watts)!
Connection type X
If the mains connection cable of this product is damaged, it must be replaced by a specially prepared mains connection cable which can be obtained from the manufacturer or its service department.
11. Maintenance
⚠ Warning! Pull out the mains plug before carrying out any setting, servicing or repair work!
General maintenance tasks
- Keep protective devices, air vents and the motor housing as free of dust and dirt as possible. Rub the device clean with a clean cloth or blow it off with compressed air at low pressure.
• We recommend that you clean the device directly after every use. - Clean the device at regular intervals using a damp cloth and a little soft soap. Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the device. Make sure that no water can penetrate the device interior.
- All moving parts must be re-lubricated periodically!
Carbon brushes
- If excessive sparks are formed, have an electrician check the carbon brushes. Attention! The carbon brushes must only be replaced by an electrician.
Service information
With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. Wearing parts*: Carbon brushes, drill, chisel
* may not be included in the scope of delivery!
Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page.
12. Storage
Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature is between 5 and 30°C. Store the power tool in its original packaging.
Cover the power tool to protect it from dust or moisture.
Store the operating manual with the power tool.
13. Disposal and recycling
Notes for packaging

The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Notes on the electrical and electronic equipment act [ElektroG]
![SCHEPPACH DH1500Plus - Notes on the electrical and electronic equipment act [ElektroG] - 1](/content/2026/04/728766/images/d25f822913e6b1f05c02c016888297164483ac9fee587ebb48add64f20dc603f.jpg)
Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of separately!
- Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destructively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act.
- Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.
- The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of!
- The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.
- Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places:
- Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards).
- Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily.
- Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity.
- Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be obtained from the respective customer service.
- If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical device upon request from the end user. Please contact the manufacturer's customer service for this.
• These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment.
14. Troubleshooting
The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your machine failing to work properly. If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop.
| Fault Possible cause Remedy | ||
| Device does not start | On/off switch defective Repair | air by an authorised service centre |
| Engine defective Repair by | an authorised service centre | |
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Geachte klant,
Extra greep (afb. 2)
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Estimado cliente:
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Estimado cliente,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vážený zákazníku,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vážený zákazník,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Tisztelt Ügyfelünk!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Szanowny Kliencie
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Poštovani kupče
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Spoštovani kupec,
želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo novo napravo.
Napotek:
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Austatud klient!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Gerbiamas kliente,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Godātais klient!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Bästa Kund!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Arvoisa asiakas
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Kære kunde
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Kjære kunde
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Германия
Уважаеми клиенти,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Αξιότιμε πελάτη
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Stimate client
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Poštovani kupče
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
İthalatçı:
text_image
Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identificationEU Declaration of Conformity
Standard references:
EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Signature/Andreas Pecher/Head of Project Management
First CE: 2020
Subject to change without notice
Documents registrar: Niko Vraschek
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
EU Declaration of Conformity
Standard references:
EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Subject to change without notice
Documents registrar: Niko Vraschek
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
EU Declaration of Conformity
Standard references:
EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Subject to change without notice
Documents registrar: Niko Vraschek
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
EU Declaration of Conformity
AB uygunluk beyanı
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel | RO | declară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | GR | đenlówvei tnu akóluoθn συμόρφωση σύμφωνα με tnu Oδηγία EE και τα πρότυπα για το προϊόν |
| BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул | TR | Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz. |
| RS | potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal |
text_image
2000/14/EG_2005/88/EG Noise: measured LWA = xx dB; guaranteed LWA = xx dB Annex V Annex VI

text_image
2016/1628/EU Emission. No:Standard references:
EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Subject to change without notice
Documents registrar: Niko Vraschek Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
Garantie DE
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer loses its rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Záruka CZ
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantii EE
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.






