SCHEPPACH DH1500Plus - Perceuse

DH1500Plus - Perceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH1500Plus SCHEPPACH au format PDF.

📄 252 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH DH1500Plus - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse à colonne SCHEPPACH DH1500Plus, puissance de 500 W, vitesse variable de 580 à 2600 tr/min, capacité de perçage dans l'acier de 13 mm, dans le bois de 40 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage de précision dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Convient pour les travaux de bricolage et les projets professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des courroies et des roulements. Lubrifier les pièces mobiles et nettoyer la machine après chaque utilisation pour prolonger sa durée de vie.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Assurer une bonne fixation de la pièce à travailler. Ne jamais laisser la perceuse sans surveillance pendant son utilisation.
Informations générales Poids : 20 kg, dimensions : 45 x 30 x 60 cm. Garantie de 2 ans. Accessoires inclus : mandrin, clé de mandrin, guide de perçage.

FOIRE AUX QUESTIONS - DH1500Plus SCHEPPACH

Comment assembler la perceuse SCHEPPACH DH1500Plus ?
Pour assembler la perceuse, suivez les instructions dans le manuel d'utilisateur fourni. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier les connexions électriques avant de l'utiliser.
Pourquoi ma perceuse ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé et que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment changer le foret de la perceuse SCHEPPACH DH1500Plus ?
Pour changer le foret, desserrez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez le foret usé et insérez le nouveau, puis resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la puissance de la perceuse SCHEPPACH DH1500Plus ?
La perceuse SCHEPPACH DH1500Plus a une puissance de 1500 W, ce qui la rend adaptée pour des travaux de perçage intensifs.
Quels types de matériaux puis-je percer avec la SCHEPPACH DH1500Plus ?
La perceuse peut percer divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Assurez-vous d'utiliser le bon foret pour le matériau que vous travaillez.
Comment entretenir ma perceuse SCHEPPACH DH1500Plus ?
Pour entretenir votre perceuse, nettoyez régulièrement les poussières et débris, vérifiez l'état du câble d'alimentation et lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
Quel est le poids de la perceuse SCHEPPACH DH1500Plus ?
La perceuse SCHEPPACH DH1500Plus pèse environ 4,5 kg, ce qui la rend relativement légère et facile à manœuvrer.
Puis-je utiliser la perceuse en continu pendant de longues périodes ?
Il est recommandé de faire des pauses lors d'un usage intensif pour éviter la surchauffe de l'appareil. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel concernant les cycles de travail.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH DH1500Plus ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Scheppach ou dans des magasins spécialisés en outillage.
Comment régler la vitesse de la perceuse SCHEPPACH DH1500Plus ?
La perceuse est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse selon vos besoins en fonction du matériau et du type de perçage.

Questions des utilisateurs sur DH1500Plus SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH1500Plus - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH1500Plus de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI DH1500Plus SCHEPPACH

Explication des symboles sur l'appareil

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH DH1500Plus - Explication des symboles sur l'appareil - 1Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d'utilisation.
SCHEPPACH DH1500Plus - Explication des symboles sur l'appareil - 2Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
SCHEPPACH DH1500Plus - Explication des symboles sur l'appareil - 3Porter un masque de protection contre les poussières. L'usinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. N'usinez pas les matériaux contenant de l'amiante !
SCHEPPACH DH1500Plus - Explication des symboles sur l'appareil - 4Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue.
SCHEPPACH DH1500Plus - Explication des symboles sur l'appareil - 5Classe de protection II
SCHEPPACH DH1500Plus - Explication des symboles sur l'appareil - 6Le produit respecte les directives serbes en vigueur.
SCHEPPACH DH1500Plus - Explication des symboles sur l'appareil - 7Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
⚠ Attention !Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....28
  2. Description du produit (fig. 1) 28
  3. Fournitures....28
  4. Utilisation conforme....28
  5. Consignes de sécurité....29
  6. Caractéristiques techniques.... 31
  7. Déballage 32
  8. Avant la mise en service.... 32
  9. Utilisation 33
  10. Raccordement électrique 33
  11. Maintenance 34
  12. Stockage 34
  13. Élimination et recyclage.... 34
  14. Dépannage 35
  15. Déclaration de conformité .... 244

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description du produit (fig. 1)

  1. Butée de profondeur
  2. Sélecteur de perçage à percussion/burinage
  3. Interrupteur On/Off
  4. Poignée
  5. Régulateur de vitesse
  6. Câble d'alimentation
  7. Poignée supplémentaire
  8. Crochet de verrouillage
  9. Protection contre les poussières

3. Fournitures

A. Coffret
B. Perforateur
C. Butée de profondeur (1)
D. Burin plat
E. Burin pointu
F. Foret ∅ 12 mm
G. Foret ∅ 10 mm
H. Foret ∅ 8 mm

I. Outil de maintenance

J. Clé de mandrin de perceuse

K. Dispositif d'aspiration de poussière

L. Mandrin de perceuse

M. Balais de carbone

N. Graisse

4. Utilisation conforme

L'appareil est conçu pour le perforage dans le béton, la pierre et les briques ainsi que pour les travaux de burinage en utilisant le foret ou le burin correspondant. La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme.

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité

⚠ AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d'alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre.

Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.

b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.

c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes et des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.

b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter.

Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

Service après-vente

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Consignes de sécurité pour les marteaux

  • Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
  • Utilisez les poignées supplémentaires fournies avec l'appareil. Une perte de contrôle peut conduire à des blessures.
  • Tenir l'appareil uniquement par les surfaces de préhension isolées pour réaliser une tâche pendant laquelle l'outil auxiliaire est susceptible d'entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou le câble d'alimentation propre.

Le contact avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique.

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Conserver les consignes de sécurité en bon état.

Risques résiduels

Même en cas d'utilisation conforme de cet outil électrique, des risques résiduels subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir du fait de la construction et de la version de cet outil électrique :

  • Lésions des poumons en l'absence de masque de protection contre les poussières adapté.
  • Troubles auditifs en l'absence de protection auditive adaptée.
  • Dommages pour la santé résultant des vibrations exercées sur les mains/bras si l'appareil est utilisé pendant une période prolongée ou si le guidage ou la maintenance ne sont pas réalisés correctement.

6. Caractéristiques techniques

Tension secteur230 - 240 V~50 Hz
Puissance absorbée 1500 W
Efficacité 7 joules
Régimes 1 - 6
Régime 920 min-1
Nombre de percussions 4250 bpm
Diamètre de perçage max. pour l'acier13 mm
Diamètre de perçage max. pour le bois40 mm
Diamètre de perçage max. pour le béton32 mm
Classe de protection II
Poids 5,3 kg

Danger!

Bruits et vibrations

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841-1.

Niveau de pression sonore L_pA 91 dB
Incertitude K_pA 3 dB
Niveau de puissance sonore L_WA 99 dB
Incertitude K_WA 3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées conformément à la norme EN IEC62841.

Poignée principale

Perforateurs dans le béton :

$$ a _ {h (H D)} = 1 1, 6 9 2 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Poignée supplémentaire

Perforateurs dans le béton :

$$ a _ {h (H D)} = 1 4, 2 4 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Poignée principale

$$ \text { Burinage }: a _ {\mathrm{h} (\mathrm{CHeq})} = 1 1, 6 9 2 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Poignée supplémentaire

$$ \text { Burinage }: a _ {\mathrm{h} (\mathrm{CHeq})} = 1 4, 2 4 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

La valeur d'émission des vibrations indiquée a été mesurée sur la base d'une méthode de contrôle normalisée et peut varier en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé. Dans des cas exceptionnels, elle sera supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d'émission des vibrations indiquée peut être utilisée avec une autre dans le but de comparer un outil électrique.

La valeur d'émission des vibrations indiquée peut être utilisée également afin de réaliser une première estimation de l'exposition.

Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !

  • Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
  • Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l'appareil.
  • Adaptez votre mode de travail à l'appareil.
  • Ne pas surcharger l'appareil.
  • Faites au besoin contrôler l'appareil.
  • Arrêtez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Portez des gants.

7. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

⚠ AVERTISSEMENT !

L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

8. Avant la mise en service

Avant de raccorder la machine, vérifier que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.

Avertissement !

Toujours débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des réglages sur l'appareil. Rechercher sur le lieu d'utilisation les câbles électriques dissimulés, les conduites de gaz et d'eau au moyen d'un détecteur adapté.

Poignée supplémentaire (fig. 2)

Pour des raisons de sécurité, utiliser le perforateur uniquement avec la poignée supplémentaire.

Pendant l'utilisation du perforateur, la poignée supplémentaire (7) assure un appui additionnel. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit pas être utilisé sans poignée supplémentaire (7). La poignée supplémentaire (7) se fixe sur le perforateur par serrage. Tourner la poignée dans le sens anti-horaire (vu de la poignée) pour desserrer le serrage. Tourner la poignée dans le sens horaire pour serrer le serrage. Desserrez d'abord le serrage de la poignée supplémentaire. Vous pouvez ensuite pivoter la poignée supplémentaire (7) dans la position de service que vous trouvez la plus confortable. Resserrez ensuite à nouveau la poignée supplémentaire dans le sens de rotation opposé jusqu'à ce que la poignée supplémentaire soit fixe.

Butée de profondeur (fig. 3)

La butée de profondeur (1) est maintenue par serrage avec la vis de fixation (a) située sur la poignée supplémentaire (7).

  • Desserrer la vis de fixation (a) et installer la butée de profondeur (1).
  • Mettre la butée de profondeur (1) au même niveau que le foret.
  • Reculer la butée de profondeur (1) de la profondeur de percage souhaitée.
  • Resserrer fermement la vis de fixation (a).
  • Percer maintenant le trou jusqu'à ce que la butée de profondeur (1) touche la pièce usinée.

Mettre en place l'outil (fig. 4)

  • Avant utilisation, nettoyer l'outil et graisser légèrement sa tige avec de la graisse pour foret (N) .
  • Ramener et maintenir le crochet de verrouillage (8).
  • Introduire l'outil sans poussière dans le support d'outil jusqu'en butée en le tournant. L'outil se verrouille de lui-même.
    • Vérifier le verrouillage en tirant sur l'outil.

Retirer l'outil (fig. 5)

Ramener et maintenir le crochet de verrouillage (8), puis retirer l'outil.

Dispositif d'aspiration de poussière (fig. 6)

Avant les travaux de perforation effectués à la verticale au-dessus de la tête, pousser le dispositif d'aspiration de poussière (K) sur le foret.

9. Utilisation

ATTENTION!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Danger!

Pour éviter tout risque, la machine ne doit être maintenue qu'au niveau des deux poignées (4/7) !

Sinon, il existe un risque de choc électrique lors du per- çage des câbles !

Arrêt : Relâcher l'interrupteur On/Off (3).

Sélecteur de perçage à percussion/burinage (fig. 7)

  • Pour le perçage, appuyer sur le bouton (e) du bouton rotatif (2) tout en tournant le bouton rotatif (2) dans la position d'interrupteur (f).
  • Pour le perçage à percussion, appuyer sur le bouton (e) du bouton rotatif (2) tout en tournant le bouton rotatif (2) dans la position d'interrupteur (c).
  • Pour le burinage, appuyer sur le bouton (e) du bouton rotatif (2) tout en tournant le bouton rotatif (2) dans la position d'interrupteur (d). Le burin n'est pas bloqué en position (d).
  • Pour le burinage, appuyer sur le bouton (e) du bouton rotatif (2) tout en tournant le bouton rotatif (2) dans la position d'interrupteur (g). Le burin est bloqué en position (g).

Remarque!

Pour la perforation, vous n'avez besoin que d'une force d'appui limitée. Une force d'appui excessive exerce une contrainte superflue sur le moteur. Contrôler régulièrement le foret. Affûter ou remplacer les forets émoussés.

10. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur.

La prise secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Câble de raccordement électrique défectueux

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
    Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que le câble de raccordement ne soit pas raccordée au réseau d'électricité lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.

L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les produits à courant de démarrage élevé (3 000 W ou plus) !

Type de raccord X

Si le câble de raccordement secteur de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement secteur spécialement conçu, disponible auprès du fabricant ou de son service clients.

11. Maintenance

⚠ Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche secteur !

Mesures de maintenance générales

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
  • Toutes les pièces mobiles doivent être régulièrement relubrifiées !

Balais de carbone

- Si trop d'étincelles sont générées, faites vérifier les balais de charbon par un électricien qualifié. Attention ! Les balais de charbon ne doivent être remplacés que par un électricien qualifié.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : balais de charbon, foret, burin

* ne sont pas obligatoirement compris dans les fournitures !

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

12. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.

Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

13. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH DH1500Plus - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH DH1500Plus - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH DH1500Plus - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).

- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

14. Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Défaut Cause possible Remède
L'appareil ne démarre pasInterrupteur On/Off défectueuxRéparation par un centre de service après-vente autorisé
Moteur défectueux Réparationon par un centre de service après-vente autorisé

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den ArtikelESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articlePTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleNLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

ELEKTRO-BOHRHAMMER - DH1500PLUS

ELECTRIC HAMMER DRILL - DH1500PLUS

PERFORATRICE ÉLECTRIQUE - DH1500PLUS

5907905901

SCHEPPACH DH1500Plus - Déclaration de conformité UE - 1

text_image 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG Noise: measured LWA = xx dB; guaranteed LWA = xx dB 2014/35/EU 2014/68/EU 90/396/EWG Annex V X 2014/30/EU X 2011/65/EU* Annex VI X 2006/42/EG Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.: 2016/1628/EU Emission. No:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

ELEKTRO-BOHRHAMMER - DH1500PLUS

ELECTRIC HAMMER DRILL - DH1500PLUS

PERFORATRICE ÉLECTRIQUE - DH1500PLUS

5907905901

SCHEPPACH DH1500Plus - Déclaration de conformité UE - 1

text_image 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2014/35/EU 2014/68/EU 90/396/EWG 2014/30/EU X X 2011/65/EU* 2000/14/EG_2005/88/EG Noise: measured LWA = xx dB; guaranteed LWA = xx dB Annex V Annex VI 2006/42/EG Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.: 2016/1628/EU Emission. No:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj
LVapliecina šädu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šädu rakstu

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

ELEKTRO-BOHRHAMMER - DH1500PLUS

ELECTRIC HAMMER DRILL - DH1500PLUS

PERFORATRICE ÉLECTRIQUE - DH1500PLUS

5907905901

2014/29/EU2004/22/EG89/686/EWG_96/58/EG
2014/35/EU2014/68/EU90/396/EWG
X2014/30/EUX2011/65/EU*
X2006/42/EG
Annex IVNotified Body:Notified Body No.:Certificate No.:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

ELEKTRO-BOHRHAMMER - DH1500PLUS

Article name: ELECTRIC HAMMER DRILL - DH1500PLUS

Ürün Tanım:

ELEKTRIKLI KITICI KIRICI MATKAP - DH1500Plus

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : DH1500Plus

Catégorie : Perceuse