HOOPLA - Deck chair CHICCO - Free user manual and instructions
Find the device manual for free HOOPLA CHICCO in PDF.
| Product type | Bouncer and car seat convertible |
| Brand | CHICCO |
| Model | HOOPLA |
| Dimensions (L × W × H) | 80 × 43 × 32 / 62 cm |
| Recommended age (bouncer) | From birth to 6 months (up to 9 kg) |
| Recommended age (car seat) | From 10-12 months to 18 kg max |
| Max user weight (bouncer) | 9 kg |
| Max user weight (car seat) | 18 kg |
| Cover material | 100% Polyester (exterior and padding) |
| Mini-reducer material | 100% Polyester |
| Recline positions | 4 positions |
| Usage modes | Fixed position and rocking position |
| Restraint system | Adjustable 3-point safety harness |
| Play bar | With removable toys and SlideLine sliding rings |
| Mini-reducer | Removable, with adjustable headrest (3 heights) |
| Folding | Compact for transport |
| Transport handles | Fabric, attachable to the backrest |
| Maintenance | Hand wash with cold water, do not bleach, do not tumble dry, do not iron, do not dry clean |
| Warranty | Warranty against conformity defects under normal conditions of use |
| Country of manufacture | Not specified |
Frequently Asked Questions - HOOPLA CHICCO
User questions about HOOPLA CHICCO
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Deck chair in PDF format for free! Find your manual HOOPLA - CHICCO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. HOOPLA by CHICCO.
USER MANUAL HOOPLA CHICCO
0 ÷ 6 M (USO SDRAIETTA)
IMPORTANT! TENERE PER RIFERIMENTI FUTURI.
ATTENZIONE: QUANDO IL PRODOTTO E' IN USO, RIMUOVERE LA BORSADI TRASPORTO E TENERLA LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
AVVERTENZE
EN The HOOPLA' can be used either as a reclined cradle or as a chair. In reclined cradle mode, it can be used from birth to when your child learns to sit down by himself (about 5/6 months, max. 9kg ). As a chair, it can be used from when your child starts walking and is able to sit down and stand up by himself (about 10/12 months, up to 18kg ).
0 to 6 M (RECLINED CRADLE)
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: WHEN USING THE PRODUCT, REMOVE THE CARRY BAG AND KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
WARNING
WARNING: Age range intended for use: from birth to 9 kg (6 months).
- WARNING: Never leave the child unattended in the reclined cradle.
- WARNING: Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided, roll over or stand up pushing on their hands, knees and feet.
- WARNING: This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
- WARNING: It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g., a table.
WARNING: Always use the restraint system.
- Always use the restraint system when the child is in the reclined cradle; adjust the length of the straps as necessary.
- WARNING: Never use the toybar to carry the reclined cradle.
- WARNING: The reclined cradle does not replace a bed or a crib. If the child needs to sleep, then it should be put in a bed or crib.
WARNING: Do not use the reclined cradle if any components are broken or missing. - WARNING: Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
- The product and all of its components must always be assembled by an adult.
- Do not use the reclined cradle with more than one child at time.
- Never leave the chair on surfaces that are not perfectly horizontal.
- Always supervise children playing near the bouncer.
- To prevent fire hazards, do not leave the reclined cradle near sources of heat, electrical and gas devices, etc.
- Make sure that the cover is properly secured to the structure of the chair.
- Never use it to carry your child in motor vehicles.
- Make sure that all parts are correctly hooked to the mounts.
- Periodically check for any worn parts, loose screws, worn or unstitched materials and replace any damaged parts immediately.
- Do not place the reclined cradle with the child near windows or walls, where strings, curtains or
other objects could be used by the child to climb or causing chocking or strangling hazards.
- Do not place the chair near windows or walls to prevent the risk for the child of overreaching and falling over.
- Do not attach any strings to extend the fastening systems of the toybar's hanging toy and do not make knots/ loops: This could lead to running knots from accidentally forming which could lead to strangulation.
WARNING: This toy must only be used under adult supervision. - WARNING: Check the toy regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled correctly. Should any parts on the toybar or hanging toy be damaged, do not use them and keep out of reach of children.
- Keep the product out of children's reach when it is not being used.
CARE AND MAINTENANCE
FABRIC COMPOSITION
COVER:
Outer cover: 100% polyester. Padding: 100% polyester.
BOOSTER CUSHION:
Outer cover: 100% Polyester. Padding: 100% Polyester.
- This product requires periodical maintenance.
The cleaning and maintenance operations must only be carried out by an adult.
Periodically inspect the reclined cradle to check for broken, torn or missing parts: If this is the case, do not use it. - Please refer to the care label for instructions on cleaning the product.

Wash by hand in cold water

Do not bleach

Do not tumble dry

Do not iron

Do not dry clean
- Check that the fabric and stitching are in good condition each time you wash it.
- Prolonged exposure to direct sunlight can cause the fabric to fade.
COMPONENTS
A - Base
B-Feet
B1 - Non-slip rubber
B2 - Open/close buttons
C-Seat
D-Booster cushion
DD-Headrest
E-Toybar
F - Slider ring
G-Toys*
H - Toybar coupling holes
I - Fabric handles
L - Safety harness
M-Buckles
N - Clips
O - Ring for the adjustment of the safety harness
P-Reclining button
Q-Click buttons
R - Seat buttonhole
ASSEMBLY
The reclined cradle comes already assembled. To use it, the following operations must be performed:
- To open the reclined cradle pull the seat upward (Fig. 1), when you hear it click, it means the product is correctly opened. Make sure that both sides of the reclined cradle are properly open.
- Fasten the toybar on both sides by fitting the lower ends of the bar into the relevant coupling holes (Fig. 2).
At this point you can choose the position you prefer.
HOW TO ADJUST THE BACKREST
- To adjust the backrest from a higher position to a more inclined one, take the two side buttons (Fig. 3) and pull them upward, keeping them pressed down; choose the desired reclining within the 4 available positions. This operation may also be carried out with the child sitting in the reclined cradle. In this case it can be more difficult.
WARNING: Always guide the backrest with the fingers when adjusting the reclining.
To move from the highest inclined position to a lower inclination, just pull the backrest upward (Fig. 4-5).
WARNING: Always check that the backrest is properly locked before use. The reclined cradle is equipped with transport handles made of fabric.
WARNING: The transport handles (I), when not used, shall be fixed on the back of the backrest with the velcro ribbons.
FIXED OR ROCKING MODE
-
The reclined cradle can be used in fixed or rocking mode:
-
Fixed mode: turn the front feet (B) clockwise until the lower part of the foot touches the ground (Fig. 6);
- Rocking mode: turn the front feet (B) in the opposite direction (counter-clockwise), so that the foot is not touching the ground (Fig. 7).
HOW TO CLOSE THE CHAIR
- The reclined cradle can be closed for transport.
WARNING: The reclined cradle must never be closed with the child sitting in it. Remove the child from the reclined cradle before closing the frame! - To close the reclined cradle, press the 2 buttons inside the front feet (Fig. 8) simultaneously.
- To open the reclined cradle again, just pull the seat upward (Fig. 9) until you hear a click that indicates the correct opening.
USING THE SAFETY HARNESS
- The safety harness is pre-fitted and ready for use the first time you use the reclined cradle (Fig. 10).
To release it, press the toothed ends of the clasp and remove the two clasps (Fig. 11). The bouncer is ready for the child.
WARNING: When using, always remember to fasten the belt by passing it around the crotch strap and check it is tight enough and in the right position.
It is possible to alter the tightness of the belt by adjusting it and passing the fabric around the back of the backrest. - Keep one clasp end blocked and simultaneously pull the belt and slide it inside the relative ring (O), to adjust the tension of the
safety harness (Fig. 12).
BOOSTER CUSHION
- The reducer cushion D - DD is ideal from birth and can be removed according to needs. To fix it to the seat, place it on the seat and slide the crotch strap through the hole (Fig. 13). Thread the safety harness in the relative side slots of the reducer cushion (Fig. 13 a).
Position the headrest DD at the desired height; it can be chosen within three different heights; fix the headrest to the seat, sliding the straps through the slot and close it again using the velcro strap (Fig. 14).
TOYBAR
- Fasten the toybar (E) to the frame inserting the lower ends in the relevant fastening holes of the bar support (Fig. 15). WARNING! Always check that the toybar is properly fastened before every use.
- The toys can be fixed to the toybar inserting the upper ends in the relevant holes in the fabric bar (Fig. 16). A different fastening point can be chosen for each toy. The toys can also be inserted in the two slider rings "F" on the arcs of the toybar (Fig. 17): the SlideLine system lets you slide the toys along the arc and to change the play scenarios whenever you want.
HOW TO REMOVE THE FABRIC COVER
It is possible to remove the seat cover and the booster cushion from the reclined cradle to wash them.
13. Remove the booster cushion (Fig. 18).
14. Remove the safety harness from the slots in the fabric and start to remove the cover from the front. Release the 4 click buttons Q at the side under the metal tubes (Fig. 19), remove the Velcro strap under it (Fig. 20 and 20A), then take off the fabric through the entire frame paying attention not to damage it. To refit the cover, proceed in reverse order, making sure that the lower fabric strap goes through the adjustment joints of the backrest (Fig. 21) and the toybar supports.
- The theme of the detachable toys varies depending on the selected set.
10/12 M, up to 18 Kg (CHAIR USE)
- Age range intended for use: from when your child starts walking and is able to sit down and stand up by himself (about 10/12 months, max. 18kg ).
WARNING: Before using as a chair, remove the safety harness (crotch strap and waist belt) and position them in the relevant spaces. - WARNING: Never leave the child unattended.
- Place only on flat and stable surfaces.
- Do not use the product as a chair in rocker mode.
-
The dimensions of the product are 80 × 43 × 32 / 62 ~cm .
-
WARNING: Check that the space in which chair will be used is free of objects or furniture that may obstruct or compromise the correct use.
- Do not let your child stand up on the chair to avoid the risk of falling.
- Do not allow more than one child at a time to sit on the chair so as not to compromise its stability.
This chair is intended solely for household use and on dry surfaces. - Do not make any modifications: any modification may prejudice its safety.
- Prolonged exposure to direct sunlight can cause the fabric to fade. After prolonged exposure to high temperatures, wait a few minutes before using the product.
- Never move the chair while the child is seated on it.
REMOVING THE RESTRAINT SYSTEMS
- Pass the waist belt through the holes in the backrest (Fig. 22) and then through the D-shaped rings behind the backrest. Keep the belt out of reach of children.
- Pass the crotch strap in the relevant hole R (Fig.23) in the seat and place it in the relevant pocket, as shown in Fig. 24.
If you need to fit the restraint systems again (to use the product as a reclined cradle), repeat these steps in reverse order.
If necessary, adjust the belts depending on your child's size.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the instructions for use. The warranty shall not therefore apply in the case of damages caused by improper use, wear or accidental events. For the duration of warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of national laws applicable in the country of purchase, where provided.

0 - 6 m (USO ESPREGUIÇADEIRA)
IMPORTANT! CONSERVE ESTAS INSTRUÇÉS PARA CONSULTAS FUTURAS.
ATENÇÃO: QUANDO O PRODUCTO ESTIVER A SER UTILIZADO, RETIRE A BOLSA DE TRANSPORTE E MANTENHA-A FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
ADVERTÉNCIAS
MATERACYK REDUKCYJNY:
MATERACYK REDUKCYJNY
CKJIAI TKAHHIN POKPITTA:
3OBHIIHЯO6bVBka:100%nonieCTep.Ha6bVka:100%nonieCTep.
OBMEKYBAJIbHNI EPROHOMIHy MATPAC:
30BnHЯ 06bVbKa: 100% nonieCTep. HaBbKa: 100% nonieCTep.
- Léien Bvpi6 noTppe6y éperyIaRpHoro dOrrnay.
- O耐磨3 0uHnH I dOgIy MaIOb T BIKOHyBaTcNc DOpCNOIO ooc6io.
- PeryIyHO nepeBipJyne 3e3NoHr Ha HABHcIb MoKJIbIX NIOKoJKeHb, NOIOMOK aObO bIDcyTHix qAcTHN: B TaKOMy pa3i He BnKOpNCTOBye Ioro.
Пд ус панг дOTрмуNTecь ВаЗИВОК Ha etикети Виpo6y.

Ppatn Bpyuhy B xoIOnHni Bodi

He bID6JIIOBAtn

He cyuHTmexaHcHm cNoC6oM

He npacybaTn

He nipdaBAtn xiMiChiH niCTU
Пися Кожного паанна поеверай Te TkaHHy i WbN haMiCiHcIb.
TpaBnae 3NaOHoJKeHn BInO6y Ha COHJI MOKe cnpNCHINTHn 3He-6apBneHHa TKAHHI.
KOMTOHETN
A-Ochoba
B-Hixk
B1 -ПopotИКOB3Ha ГмОВа рпokладka
B2-KhONKnIyBiDkPnBaHHa/3akpnuBaHHa
C-CnHINH
D-M'eka eprohomiHa noodyka
DD-ПдгоніВніK
E-IrpoBa nlaHka
F-KOB3He KInbue
G-Irpawkn*
H-ГиздяпсндннгirpoBoi nlaHkn
I-Pyukn 3 TkaHHHIM NOKpTTTAM
L-Pemehi6e3nekn
M-πρακκ
N-3y6u
O-Kinbue dnypeyriobAHnpeMeH6e3neKn
P-KhONKnДЯperynIOBaHnHnaXnIy
Q-KhONKn
R-OTbip BCnDinHn
36MPAHH
KpiceIbue noctabIaBcBcBA BxBe B 3I6paHHOMy CTahI.ДЯТО IIO6 MoKaHbI yIo NOI OBO BVKnOpIcTOByBATn, MaIOb 6yTN BVKOHaHI HAcTynHi OIeapai?
- BidkpiNe Te 3e3NOHr, NotaHyBUn BROPc ciDHHa (MaIOHOK 1), NOKn He noCyTe KnaAChau, 0o e O3NaKOIO npABuNbHO rOPO3KnadHaBHnpo6ypeKoHaIteCb, oo6 o6nbDi cTOpOHn Kpicenbua 6yni npABuNbHO po3KnadeHi.
2.Пиелдмейт.Iярбул панкин 3обх 6obK,Вставиши Икшни панкиу в Влповidi OTBори (MAJLOHOK 2).
Telep MoKHa Bn6paTn 6aKaHn peXIM BnKOpNCTaHH.
PERYUKOBAHN CINHKN
HOOPLA'MoXHo IcNoJIb3O-
BaTb KaK B KaueCTBe KauaJIKN, TaK IN B KaueCTBe KpeCNIuca. B KaueCTBe KauaJIKN I3dJIeMoXHNO IcNoJIb3OBA Tb C CamOro poJdeHnpe6EHNa Do TOrO MOMENTa, KaK OH HayUnTCa CNDtB CamOCToTeJbHO (IprImepHO 5/6 MeCAUeB, MaKc. BeC 9 Kr). B KaueCTBe KpeCNa I3dJIeMoXHNO IcNoJIb3OBA TbCBc C Tex NOp, KOrJa pe6EHK NaHHT XODNTB, CaM CaNtBcN IN BCTaBa Tb (IprNbIN3nteJbHO 10/12 MeCAUeB) MaKc. BeC Do 18 Kr.
$$ 0 \div 6 \mathrm {M} (\mathrm {K A U A J I K A}) $$
BAJKHo: COXPAHnTE DAHHyIO NHCTPYKcIIO JIAOBaUeHnB ByDyuSfEM.
BHIMAHNE: INPEД NCSIOJIb3OBAHnEM CHINMITE N BbIbPOcBTEIMEIOUIECEI NOJN3TUNJEHOBBIENAKETbl N OCTaJIbHbIE KOMNOHEHTbl UNAKOBKN.
ПЕДУПЕЖДECHN
BHIMAHHE:ИЗдени п dedусмоТрedo OT рождени до 6 мecяцев (BecOM 9 кг).
BHIMAHNE: HnKoIa He octaBJIyTe pe6EHa B Kaayalke 6e3 npi-CMOTpa.
BHIMAHHE: He ycaKuBaIte B Ka-yaIky JeTei, KOToPbIe B COCTOHN CNDeTb CaMOCTOaTeNbHO, NepeBopa
YINBaTbCnIINPnIPOHIMaTbCn,ONIPAraCbHa pyuKN,KoJIeHN HOxKn.
BHIMAHME:Данhoeизделп He npedHa3HaueHo ДяnpodJxI-TeIbHOrO cHa pe6eHka.
BHIMMAHNE: OnacHO yCTaHaBnBaTb Kaaykny Ha BO3BblSeHHbIe NOBepxHOCTN, TaKHe KaK CToJbI, CTyJIbY I np.
BHIMAHNE: O6aTeJbHNo NC- noJIb3yIe CnCTEmbl yIepKINBaHnpe6EhKa.
Korda pe6eHOK haxoJntcB KaayalKe, Bcerda NcNoJIb3yIte CnCTeMy ydePkaHn; OTpeYnlnpuIte DInHypeMHei pRi NOMOUs COOTBeTCTByIouxpeYJlTOPOB.
BHIMAHNE: He nCnoJb3yIte PnlaHky dJa IrgyuweK dJa IpeHo-CKn KpeCnIca-KaayKn.
BHIMAHHE:Данhoeиделп He 3aMeHЯТ HN KPOBaTKy, HN KOJIbI-6JIb.ДЯ сHa yIoxKeTe pe6eHka B KPOBaTKy nII N KOJIbI6JIb.
BHIMAHNE: He nCNoJIb3yIteCTyJIbUHKДЯ HOBOPOJDeEHHO TCO CLOMaHHbIMN IJI N HeJOCTaIOUcIMN YaCTaMn.
BHIMAHNE: He nCNoJIb3yIte akceccyapbl nn 3aIacHbIe qactn, ecn OHI He oOobpeHbI npOn3BO-DntTeJem.
C6opka n3delenn i BCex ero KOMnoHeHTOB DoJxHa BbIIOJIHrTbCS TOnbKO B3PocJIbIMN.
He ycajnuBaIte B KpecInce-kaayKy HeCKoJIbKInx MaJIbISei.
- Hn B Koem clyuae He cTaBbTe n3-DeJIne Ha HepOBHbIe NObepxHOCTN.
He IIO3B0JMy Te DpyrUm DeTAm INrpaTb PraDM C KaayakOn.
- UTo6bI n36exKaTb CJUyaHOrO Bo3- rOpaHnA, He OCTaBIArTe N3dJIne B6JIn3n IcTOUYHKOB TePJa, 3JIeKTPnIueCKNX INI rA30OBbIX Prn6OpOB IN T.D.
-УбенистовTom,чToЧexОВ Всeгда надлжашим образом рпкpeпелен К сонтрукции Издени.
3aPpeaetcN cNoJb3OBaTb KpeIiue-KaayIy IJI NapeB03Kn pe6eHka B aBTOMO6nIe. - 063aTeIbHo npOBepaIte HaJeHHOe I npaBnIbHOe KpeJIeHne BCEX KOMNoHETOB.
-Перноданец поворейtekomпоненты Издени на празmet ИЗ-HOCa;ВИNTы ДOLЖныбытхорошОЗатянту; HeДOLЖHO6byTbИЗнOWeHHbIX Или ВblцBEТшХТkaHeN.ΗemeДеленho 3amehаиTe NOBpeJxdeHhbIe KOMПОЕНТы Крслпца-Качалки.
He cTaBbTe KpeCnIe-KaayIky Cpe6eHcOM pRdOM CO CTehAmN nn OkHAMn, NOpTbepAMn, UHypamN n NpOo6hblMn 3JeMeHTaMn, KOToPbIe pe6eHcOK MoKeT NcPOnb3OBaTb DnA BcKapabKaBaHnA. NopTbepy, UHypbI n PNO6HbIe 3JeMeHTbI MOyT NocLuykntb NCTOChNKOM yDyWeHnA.
He yctaHaBnBaIte KpeCInZe-Ka-yaKky C pe6eHkOM B6Jn3N OKOH nJI nCTe, YTObI pe6eHOK He IOTepaPBHOBeCne N He yJaI, OTTaKNBa-rcb OT HIX.
He npBra3bBaIte shHpyk K pHaNKe C nrgyPkAmn C cenbU ydInHeHnKpePexKbIX CNCTEm N He 3aBra3bBaIte y3JIb/NeTIN: cKOJb3aUney3JIb, MOrYT NocJyKHTb PruHHOyDyuSeHn.
BHIMAHHE: Pe6eHok MOXeT
IrgpaTb C IrgyuKo TOnbKO POnI pNcMOTpOM B3PocNbIX.
BHIMAHNE: Perylaepno npOBepaIte COCTOHNHe n3delenHa nppeMet n3HOca nn BO3MOxHbIX NOJOMOK. Prn o6hApXeHNn HeNCppaBHOCTe Ne NCNoJIb3yJTe PnlaHKc CnrgpuKamn n DePjKeTte eB HneOCTUHOM dJa dTee MeCTe.
Korda Kpeclnue-kaaJka He nCnoIb3yETc, cJeDuET XpaHNTb eRo BHeNoCTUHOM dJa DeTei MeCTe.
COBETbI IO yXOy
COCTAB TKAHEI
UEXON:
HapyxhaCTb: 100% noln3ctep. H6nbka: 100% noln3ctep.
MЯГКИВКЛАдьИ:
Hapyxha 100% noJn3ctep. H6nbka 100% noJn3ctep.
Данhoeиденитpe6уетпрюдчecкого ухая.
OuNTka u yXoD BbINONHIAOTc TOJIbKO B3POCJIbIMN.
- PerylnoHIO npropepiTe KpeCNIe-KaUAnKHa nI pEJMeT NOnOMOK, pa3pBbOB, NOpeKJeHn IIN HeNoCTaIOxN cAteT: B TAKNX CnyuaXH xe HcNpOBy3yIe IaNJIe.
Ha 3tikke n3dieny yka3aHbI peKoMeHdauIN no CTnIPKe.

TtupaBbpyHyuB XxJIOHNOI BOe

HeOT6eINBaTb

HeIb3a BbljMmaTb N CyuTb B CTnpalbHOJ MaUHne

He nlaunb

He npoBepraTb xHmUueckO chCTke
0 ÷ 6 M (USO ESPREGUIÇADEIRA)
IMPORTANT! GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA.
ATENÇÃO: QUANDO O PRODUCTO ESTIVER A SER UTILIZADO, RETIRE A BOLSA DE TRANSPORTE E MANTENHA-A LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
ATENÇAO
jll jll jll jll g j 8 . jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
alai jayil jyall yall jlc 5.5
gL Jd aill no Jabll Jjil jai alld Jabll jjall aeall glc jhao
1
Loo (8, L) a oLo21 plo201 Jol 1j jil bioi jil all 6
Gawil (9 Jsill) 1c8 2eall 1a0s yjgll 2eall qalg.7
Ciiill 1iil aieb jaiy iaii Jlii"cl5" ciig
JL81 aai JIgaiwi
eall JlceiwJg21 aJ g plsiuW oJolg uSjll aaLw JloaiaoJ 8
(10) j < 0 即 j 8t
(1) | x - 2| = 1| x| · | r1^2 + r2^2 + r_3^2| = 12| x| - 12| 2| + 12| 3|
ab = 11j2j3j_4
lll l j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
aLwJlJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJxJx
CUTTLL yO Lai, gao. (15 JSCJ) 100 all aolal aieill CTTLL cIa
1
alaii jie aigell jolj Jlss Jnss
JSL aIisio cuii iai jui 15c9.16 JUI (16)
1 1
aabgagwajlljglcslslSlideLinepLbi:17JkJI
Lai Liogai
aWolalogssllgla
Lagluicjoljglalllllopaocolloluggrollllglsc
(18 J S wll) 4 c s l l oLw g eI.13
- pLo81 20 o8 g wSg Lg S 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121
151g.19 J 1
a aalaaal gla (20a g 20 J<la) Lgaiw yg<la
i 10000000000000000000000000000000000000000000000
Iaill lslag aalll Jgdo Lig.aa
l_e( 94 - 1) = - 1 - 14 + 1 = - 1 - 14 + 1 = - 1
ARTSANA GERMANY GMBH
Borsigstrasse 1-3
28923 Alcorcon (Madrid)-Spain
902 117 093
www.CHICCO.es

ARTSANA PORTUGAL S.A.
ARTSANA POLAND Sp.zo.o.
Aquarius, Ul. Połczyńska 31 A
01-377 Warszawa
+48 22 290 59 90
www.CHICCO.com

ApTcAnaC.n.A.
Bua CanlaapinH KateenI,1
22070 Ганда(TO)-Итани.
TeN. (+39) 031 382 111
φaκc(+39)031382400
www.CHICCO.com
yaçы pa6obty: 8.30-17.30 (eBponeiCKoe Bpema)
OOO"AprcaHa Pyc
PocCn 107150 MockBa
4-πpoe3πPoi6eJIbCKoRo,dom3,ctp.22
TeN/φaKc(+7495)6623027
www.CHICCO.ru
yaçы pa6oTyb: 9.30-18.00
(BpemrMOCKOBCKoe)

ARTSANA SUISSE S.A
Stabile la Punta Via Cantonale 2/b
ARTSANA BRASIL LTDA.
Dec V. Ruben Dario 1015
Colonia Lomas De Providencia 44647
Guadalajara, Jalisco-Mexico
018007028983
www.CHICCO.com.mx

ARTSANA ARGENTINA S.A.
Uruguay 4501
Victoria Cp(1644)
San Fernando-Buenos Aires-Argentina
0810-888-2442
www.CHICCO.com.ar

ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED,
7Th Floor, Tower B, Paras Twin Towers,
Golf Course Road, Sector 54
Gurgaon - 122002 - Haryana, India
(+91)(124)(4964500)
www.CHICCO.in

ARTSANA S.p.A.
22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111
Fax (+39) 031 382 400
www.CHICCO.com


