RYOBI One+ R18MI - Compressor

One+ R18MI - Compressor RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free One+ R18MI RYOBI in PDF.

📄 132 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ R18MI - page 15
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Cordless multi-purpose compressor/inflator
Brand RYOBI
Model One+ R18MI
Power source 18 V lithium-ion battery (One+ series)
Maximum pressure 10.34 bar (150 PSI)
Intended uses High-pressure inflation (tires) and low-pressure inflation (mattresses, boats)
Pressure gauge Integrated digital (reference value)
Hoses included High-pressure hose and low-pressure hose
Accessories included Tapered adapter, ball needle, Presta valve adapter, storage
Deflation port Yes, for low-pressure deflation
Control button Mode-On/Off buttons and (+)/(-) for pressure adjustment
Operating temperature 0 °C to 40 °C
Storage temperature 0 °C to 40 °C (tool), 0 °C to 20 °C (battery)
Weight (without battery) Approx. 1.5 kg (estimated)
Dimensions (L x W x H) Approx. 25 x 15 x 20 cm (estimated)
Sound level Not specified, hearing protection recommended
Housing material Impact-resistant plastic
Maintenance Clean with a clean, dry cloth; do not use solvents
Safety Do not immerse; do not direct air at people/animals; use a reliable gauge
Warranty 24 months (extension possible via online registration)
Spare parts Use only genuine RYOBI parts; repairs by authorized service center
Usage Domestic use only, by adults
Standards CE, compliance with European directives (2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU)

Frequently Asked Questions - One+ R18MI RYOBI

What is the maximum pressure of the RYOBI One+ R18MI?
The maximum pressure is 10.34 bar (150 PSI). Never exceed this value due to risk of bursting.
Can I use the compressor to inflate car tires?
Yes, the device is designed for high-pressure inflation of motorcycle, car and bicycle tires. Check the recommended pressure on the tire.
How do I maintain the R18MI compressor?
Clean it with a clean, dry cloth. Never use solvents. Regularly check for cracks or leaks.
Which battery should I use with the R18MI?
Use an 18 V lithium-ion battery from the RYOBI One+ series. The operating temperature is 0°C to 40°C.
Can the compressor deflate objects?
Yes, it has a deflation port for low-pressure items like inflatable mattresses.
How do I use the digital gauge?
The gauge is a reference indicator. For exact pressure, use a reliable external gauge. Adjust with the (+) and (-) buttons.
What should I do if there is an air leak?
Stop using immediately and do not repair yourself. Contact an authorized RYOBI service center.
Can I use the compressor to spray chemicals?
No, use for spraying chemicals is prohibited. This can damage your lungs and the device.
How long can I use the compressor continuously?
It is recommended to let it cool for 5 minutes after each 5-minute period of continuous use.
Where can I find spare parts for the R18MI?
Use only genuine RYOBI parts. Contact an authorized service center via the RYOBI website.

User questions about One+ R18MI RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Compressor in PDF format for free! Find your manual One+ R18MI - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ R18MI by RYOBI.

USER MANUAL One+ R18MI RYOBI

natural_image Exterior view of a Ryobi air pressure expansion device (no visible text or symbols on body)

RYOBI One+ R18MI - 1

RYOBI One+ R18MI - 2

RYOBI One+ R18MI - 3

RYOBI One+ R18MI - 4

RYOBI One+ R18MI - 5

RYOBI One+ R18MI - 6

RYOBI One+ R18MI - 7

(EN) Important!

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Subject to technical modifications.

(FR) Attention!

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your multi inflator.

INTENDED USE

The multi inflator is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions. The product is intended for:

■ Inflating high pressure items like motorbikes, cars and bicycle tyres.
■ Inflating and deflating low pressure items like air mattresses, pool inflatables and rafts.

NOTE: Refer to the product documentation or the labels of the item to be inflated for correct pressure.

Do not use the product in any way other than those stated for intended use.

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

MULTI INFLATOR SAFETY WARNINGS

■ Risk of bursting. Do not preset the product resulting in its output pressure to be greater than the marked maximum pressure of the item to be inflated. Do not use at pressure greater than 150 PSI(10.34 bars).
■ Make sure the hose is free of obstructions or snags. Entangled or snarled hoses can cause loss of balance or footing and may be damaged.
■ Never leave the product unattended with the hose still connected and operating.
■ To reduce the risk of electrical shock, do not put the product in water or other liquid. Do not place or store an appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
■ Discontinue use if the product does not function properly or the hose leaks.
■ Do not attempt to pull or carry the product by the hose.
■ Never direct any compressed air or blow any dust toward people or animals.
■ Store indoors.
■ Always disconnect the air and power supply before making adjustments and servicing, or when not in use.
- Inspect yearly for cracks, pin holes or other imperfections that could cause the product to become unsafe. Never cut or drill holes in the product.
■ Know your inflator. Read operator's manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
■ To reduce the risk of electric shock, do not expose the product to rain. Store indoors.
- Inspect the product for cracks, pin holes, or other imperfections that could cause the product to become unsafe.
■ Never cut or drill holes in the product.
■ Use the product only for its intended use. Do not alter or modify the product from the original design or function.

  • Do not attempt to modify this product or create accessories or attachments not recommended for use with the product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
    ■ Always be aware that misuse and improper handling of the product can cause injury to yourself and others.
    ■ Always follow all safety rules recommended by the manufacturer of the product, in addition to all safety rules for the product. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
    ■ Household use only.
    ■ Do not use the product as a breathing device.
    ■ Never direct a jet of compressed air toward people or animals. Take care not to blow dust and dirt towards yourself or others. Following this rule will reduce the risk of serious injury.
    ■ Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
    ■ Do not use the product to spray chemicals. Your lungs can be damaged by inhaling toxic fumes.
  • Check damaged parts. Before further use of the product or air tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center. Following this rule will reduce the risk of shock, fire, or serious injury.
    ■ Risk of bursting. Carefully monitor objects during inflation.
    ■ To reduce the risk of over inflation, use a reliable pressure gauge periodically during inflation. The pressure gauge on the inflator is for reference only and is therefore not binding for exact values.
  • Allow the product to cool for five (5) minutes after every five (5) minutes of continuous use. Never block the inflating or deflating outlets while operating.
  • Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this inflator. If you loan someone this inflator, loan them these instructions also.
    ■ Ambient temperature range for tool during operation is between 0°C and 40°C.
    ■ Ambient temperature range for tool storage is between 0^ C and 40^ C.
    ■ The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10^ C and 38^ C.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

WARNING

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.

■ Ambient temperature range for battery during use is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The operator should pay particular and additional attention to these points in order to reduce the risk of serious personal injury.

■ Use the product only for its intended use. Do not alter or modify the product from the original design or function.
■ Always be aware that misuse and improper handling of the product can cause injury to yourself and others.
■ Never leave the product unattended with the nozzle attached to the item being inflated.
■ Do not continue to use the product or nozzle which leaks air or does not function properly.
■ Risk of inflatable bursting
- Do not operate the product to result in output pressure greater than marked maximum pressure of item to be inflated.
- Carefully monitor objects during inflation to reduce the risk of over inflation. Use a reliable pressure gauge periodically during inflation.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 81.

  1. Deflator port
  2. Pinch valve nozzle
  3. Low pressure hose
  4. Inflator port
  5. Handle, insulated gripping surface
  6. High pressure hose
  7. Accessory storage
  8. Tapered adaptor
  9. Sports ball needle
  10. Presta valve adaptor
  11. Battery port
  12. Mode/Power button
  13. Start/Stop switch
  14. Digital gauge
  15. (-) or (+) button

MAINTENANCE

WARNING

The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.

WARNING

When servicing, use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

- Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.

WARNING

Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

WARNING

For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised service centre.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

RYOBI One+ R18MI - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 1

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories, and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

V Volts

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

Direct current

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

CE conformity

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

EurAsian Conformity Mark

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

001

2 | English

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

Please read the instructions carefully before starting the machine.

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

Wear eye protection

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

Wear ear protectors.

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Riskof injury. Explosive material.

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 11

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Note

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Parts or accessories sold separately

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 3

Waiting time

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION

(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Alerte de sécurité

V Volts

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 2

Courant continu

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 3

Conformité CE

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 4

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 81.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

V Volt

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

Gleichstrom

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 3

CE Konformität

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 4

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhedsadvarsel

V Volt

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 4

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 5

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 6

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 7

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 8

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 9

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 10

Direkte strøm

CE-overensstemmelse

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Säkerhetsvarning

V Volt

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

Likström

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 3

CE-överensstämmelse

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 4

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 5

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 6

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 7

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 8

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 9

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 10

SYMBOLER I MANUALLEN

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER I MANUALLEN - 1

Notera

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER I MANUALLEN - 2

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhetsadvarsel

V Volt

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

Likestrøm

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

CE samsvarserklæring

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 4

EurAsian Konformitetstegn

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 5

Ukrainsk merke for konformitet

RYOBI One+ R18MI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 6

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Vid' strana 81.

natural_image Technical line drawing of a mechanical device housing with internal components and mounting features (no text or symbols)

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 3

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

natural_image Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

natural_image Line drawing of a mechanical device casing with no visible text or symbols

1 3 4 5 62 7 8 9 10 11 12 13 PRESS ON HOLD OFF MODE START HOLD FOR STOP FOR 8.8.8 FE: BAR 14 15

1

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

flowchart
graph TD
    A["Lighting torch"] --> B["Beef"]
    C["Beef"] --> D["Crumpled screwdriver"]
    E["Beef"] --> F["Crumpled screwdriver"]
    G["Beef"] --> H["Basket"]
    I["Cumpled pencil"] --> J["Basket"]

5 20 PSI - + PSI 0-150 0.20 BAR - + BAR 0-10.3

6 MODE START STOP 20 PSI - +

3 MODE START STOP 18.8.8 PSI BAR - +

4 MODE 0.0 PSI MODE 0.0 BAR MODE -- -

Diagram showing a device with labeled parts and directional arrows, including numbered annotations 1 and 2.

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 14

natural_image Illustration of a solar panel connected to a battery via a water balloon (no text or symbols)

1

Diagram illustrating three-step installation of a car engine component with labeled parts and directional arrows.

3 C

4 MODE START STOP 12.8.8 - +

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 19

natural_image Illustration of a flexible solar panel connected to a battery with a light bulb, showing electrical connections (no text or symbols)

1

Diagram illustrating the process of a car air vent with labeled parts and directional arrows indicating assembly steps.

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 22

natural_image Diagram showing a cable with mesh pattern connected to a plug, with a numbered label '3' pointing to it (no text or symbols on the diagram itself)

4 MODE START STOP 18.0.0 - +

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 24

natural_image Diagram showing a bicycle wheel connected to a portable water heater (no text or symbols present)

1

Diagram showing a mechanical assembly with labeled parts and a magnified view of the connector being threaded.

Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered instructions and magnified views

4 MODE START STOP 12.8.9 - +

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 29

natural_image Diagram showing a car tire connected to a mechanical device with hoses, no text or symbols present

1

Diagram showing three steps of car wheel switch installation, labeled 1, 2, and 3 with arrows indicating assembly or repair.

3 2 PSI 0-150 1 MODE START STOP 18.8.8 - +

English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português

Product specificationsCaractéristiques de l'appareilProdukt-Spezifikationen Especficaciones del productoSpecifiche prodotto PProductspecificaties Especificações do produto
Multi InflatorGonfleur polyvalentMulti-KompressorInflador multiusosMultigonfiatoreMulti-opblaaspompMulti-insuflador
ModelNuméro de modèleModellMarcaMarcaMerkMarca
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanningVoltagem
High pressure flow rateDébit haute pressionHochdruck-DurchflussrateCaudal de aire a alta presiónFrequenza del flusso di alta pressioneHogedrukdebietDébito de alta pressão
High volume flow rateDébit haut volumeHochvolumen-DurchflussrateCaudal de aire a baja presiónFrequenza del flusso di alto volumeHoog debietDébito de alto volume
High pressure hose lengthLongueur du tuyau haute pressionLänge des Hochdruckschlauchslongitud de la manguera de alta presiónLunghezza del tubo ad alta pressioneLengte van hogedrukslangComprimento da manguira de alta pressão
Low pressure hose lengthLongueur du tuyau basse pressionLänge des NiederdruckschlauchsLongitud de la manguera de baja presiónLunghezza tubo a bassa pressioneLengte van lagedrukslangComprimento da manguira de baixa pressão
Maximum pressurePression maximaleMaximaldruckPresión máximaPressione massimaMax. werkdrukPressão máxima
Weight - excluding battery packPoids - sauf pack batterieGewicht - ohne AkkupackPeso - Excluyendo conjunto de baleríaPeso - Senza gruppo batteriaGewicht - exclusief accupackPeso - excluindo conjunto de balería
Weight - according to EPTA Procedure 01/2014Poids - Selon la procédure EPTA 01/2014Gewicht - Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014Peso - Según el procedimiento EPTA 01/2014Peso - Secondo quanto indicato dalla EPTA-Procedura 01/2014Gewicht - Overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2014Peso - De acordo com o Procedimento EPTA 01/2014
Measured sound values determined according to EN 62841:Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841:Gemäß EN 62841; gemessene SchallwerteValores medidos del sonido en función de la norma EN 62841:Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841:Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841:Valores medidos do som em função da norma EN 62841:
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondéré-AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchalleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Wear ear protectors.Portez une protection acoustique.Tragen Sie Gehörschutz.Utilice protección auditiva!Indossare protezioni acustiche adeguate.Draag oorbeschermers.Sempre use a protecção dos ouvidos.
The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841:La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminée selon EN62841:Die Vibrationsgesamtwerte (dreiaxiale Vektorsumme) ermittelt entsprechend EN62841:Los valores de vibración total (suma vectorial triaxial), determinado según la norma EN62841:I valori totali delle vibrazioni (somma vettore triassiale) sono misurati conformemente alla norma EN62841:De totale trillingswaarden (triaxiale vectorsom) vastgesteld in overeenstemming met EN62841:Os valores totais de vibração (Soma vectorial triaxial) foram determinados de acordo com a norma EN 62841:
Vibration emission valueValeur d'émission de vibrationsVibrationsemissionswertValor de emisión de vibrazionesValore delle emissioni vibrazioniTrillingsemissiewaardeValor de emissão de vibrações
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski
ProduktspecifikationerProduktspecifikationer Tuotteen teknisettiedotProduktspesifikasjonerХарактеристикиизделияParametry techniczne
MultiinflatorMultiluftpumpMonitoimi-inflaattoriMulti-oppblåserМногофункциональныйнасосPompka uniwersalna
BrandModellnummerMallinumeroMerkeМаркаNumer modeluR18MI
SpændingSpänningJänniteSpenningНапряжениеNapięcie18 V ===
HøjtryksgennemstrømningshastighedHög tryckflödeshastighetKorkeapaineenvirtausnopeusHøytrykksstrømningshastighetПроизводительностьпри высоком давленииNatężenie przepływuprzy wysokim ciśnieniu16 L/min
Høj volumengennemstrømningshastighedHögvolymflödeshastighetSuuri virtaama Strømningshastighetmed høyt volumПроизводительностьпри высоком объемеNatężeniu przepływuprzy wysokiej objętości500 L/min
Højtryksslangens længdeHögtrycksslangenslängdKorkeapaineletkunpituusLengde påhøytrykkslangeДлина шлангавысокого давленияDługość wężawysokociśnieniowego61 cm
Lavtryksslangens længdeLågtrycksslangens längdMatalapaineletkunpituusLengde pålavtrykkslangeДлина шланга низкогодавленияDługość wężaniskociśnieniowego30 cm
Maks. TrykMaxtryckMaksimipaineMaksimum trykkМаксимальноедавлениеMaksymalne ciśnienie150 PSI,10.34 BAR
Vægt - Batteri medfølgerikkeVikt - Batteri medföljer ejPaino - ilman akkuaVekt - uten batteripakkeВес - безаккумуляторнойбатареиWaga - bez akumulatora1,34 kg
Vægt - I henhold til EPTA-procedure 01/2014Vikt - Enligt EPTA01/2014Paino - EPTA-menetelmän 01/2014mukaanVekt - I henhold til EPTA-prosedyre 01/2014Вес - Соответствуеттребованиям EPTA-Procedure 01/2014Waga - Zgodnie zprocedurą EPTA 01/20141,76 kg (1,3Ah) -2,53 kg (9,0Ah)
Mälte lydværdier bestemthigt. EN 62841:Uppmätta ljudvärdenenligt EN 62841:Mitatut arvotmäaritetty EN 62841:standardin mukaan:Mälte lydverdier bestemthigt. EN 62841:Измеренные значенияпараметров звукаопределены всоответствии с EN62841:Zmierzone wartościakustyczne zgodnie znormą EN 62841:
A-vægtet lydtryksniveauA-vågd ljudtrycksnivåA-painotettuäänenpainetasoA-vektet lydtrykknivåУровень А-взвешенногозвукового давленияA-ważony poziomciśnienia hałasu L_рк = 82,0 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазброс KNiepewność pomiaru K3 dB(A)
A-væglet lydeffektniveau A-vågd ljudeffektsnivåA-painotettuäänentehoA-vektet lydeffektnivåУровень А-взвешеннойзвуковой мощностиA-ważony poziomnatężenia hałasu L_WA = 93,0 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet Kepätarkkuus KUsikkerhet KРазброс KNiepewność pomiaru K3 dB(A)
Bær hørevæm.Bår hörselskydd.Käytä korvasuojia.Bruk hørselsvern.Используйте наушники!Stosować środki ochronysłuchu!
Totale vibrationsværdier(triaksial vektorsum)afgøres ifølge EN62841:Det totalavibrationsvärdet(triaxial vektorsumma)är framtaget enligtEN62841:Tärinän kokonaisarvot(kolmiakselinenvektorisumma)mäaritettynästandardin EN62841mukaisesti:De totalevibrasjonsverdiene(treakset vektorsum)er fastsatt i henhold tilEN62841:суммарное значениевибрации (суммавекторов по тремкоординатнымосям) определенов соответствии сосстандартом EN62841:Wartości summarycznedrgań (suma wektoratrójosiowego) określonezgodnie z normąEN62841:
VibrationsemissionsværdiVibrationsvärdeTärinäarvo Verdier forvibrasjonsutslippЗначение вибрацииPoziom drgań A b ≤ 2,5 m/s ^2
Usikkerhed KOsäkerhet Kepätarkkuus KUsikkerhet KРазброс KNiepewność pomiaru K1,5 m/s ^2

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 33

ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEestiHrvatski
Technické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikácijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvoda
Víceúčelový vzduchový kompresorUniverzális kompresszorMinicompresor Daudzfurkcionálais gaisa súknisUniversalus kompresoriusMitmeotstarbeline pumpVišenamjenski napuhivač/ispuhivač
ZnačkaMárkaNumăr serieModela numursPrekės ženklasMarkMarka
Elektrické napětlFeszültségTensiuneSpriegumsItampaPingeNapon
Průtok vysokotlakého vzduchuNagy nyomású áramlási sebességDebit la presiune īnaltăAugstspiediena plūsmas ātrumsAukšto slėgio srauto greitisKõrgsurvega õhuvoolBrzina protoka pri visokom tlaku
Průtok nizkotlakého vzduchuNagy térfogatú áramlási sebességDebit la volum mareLiela apjoma plūsmas ātrumsDidelio tûrio srauto greitisSuure mahuga õhuvoolBrzina protoka pri velikom volumenu
Délka vysokotlaká hadiceNagynyomású cső hosszaLungime furtun de īnaltă presiuneAugstspiediena šlūtenes garumsAukšto slėgio žarnos ilgisKõrgsurvevooliku pikkusDuljina visokotlačnog crijeva
Délka nizkotlaké hadiceKisnyomású tömlő hosszaLungime furtun presiune joasăZemspiediena šlūtenes garumsŽemo slėgio žarnos ilgisMadalsurvevooliku pikkusDuljina niskotlačnog crijeva
Maximálni tlakMaximális nyomásPresiune maximăMaksimālais spiediensDidžiausias slógisMaksimaalrôhkMaksimalni tlak
Hmotnost - bez baterieTömeg - akkumulátor nélkülGreutate - exclusiv acumulatorulSvars - izņemot akumulatora iepakojumuSvoris - nejskaitant baterijos paketoMass - välja arvatud akupakettTežina - baterija nije uključena
Hmotnost - Die protokolu EPTA 01/2014Tömeg - A 01/2014 EPTA-eljárás szerintGreutate - Īn conformitate cu Procedura EPTA din 01/2014Svars - Saskaņa ar EPTA procedūru 01/2014Svoris - Pagal Europos elektrinių jrankių asociacijos (EPTA) nustatytą tvarką 01/2014Mass - Vastavalt EPTA- protseduurile 01/2014Težina - Prema EPTA- postupku 01/2014
Naměřené hodnoty hluku zjištěné dle EN 62841:A hang értékek meghatározása az EN 62841: szerint történt:Valori de sunet măsurate determinate în conformitate cu EN 62841:Izměrītās skaņas vērtības ir noteiktas saskaņa ar EN 62841:Išmatuotos garso vertės nustatytos pagal EN 62841:Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 62841:Mjerena vrijednost zvuka određena je prema EN 62841:
Hladina akustického tlaku vážená funkcí A Nejistota KA-súlyozott hangnyomásszint Bizonytalanság KNivel de presiune acustică ponderată A Incertitudine KA-līmeņa skaņas spiediena līmenis klūdas vērtība KA svertinis garso slėgio lygis Nepastovumas KA-kaalutud helirōhu tase mõõtemääramatus KPonderirana razina tlaka zvuka neodređenost K
Hladina akustického výkonu vážená funkcí A Nejistota KA-súlyozott hangteljesítményszint Bizonytalanság KNivel de putere acustică ponderată A Incertitudine KA-līmeņa skaņas jaudas līmenis klūdas vērtība KA svertinis garso galios lygis Nepastovumas KA-kaalutud helivöimsuse tase mõõtemääramatus KPonderirana razina zvučne snage neodređenost K
Použivejte chraniče sluchu.Viseljen hallásvédöt. Purtați aparatoare de urechi.Lietojet dzirdes aizsargus.Naudokite ausų apsaugos priemones.Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.Nosite štitnike za uši.
Celkové hodnoty vibraci (Trojosý vektorový součet) určené v souladu s EN62841:Vibráció teljes értékei (háromtengelyū vektorösszeg), az EN 62841 szerint meghatározva:Valorile totale ale vibrațiilor (sumă vector triaxială) au fost determinate conform EN62841:Vibrăciju kopējās vērtības (triaksiálă vektoru summa) tiek noteiktas atbilstoši EN62841:Bendros vibracijos vertės (ttriašio vektoriaus suma) nustatomos pagal EN62841:Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 62841 määratud järgmiselt:Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosovinski vektorski zbroj) određuju se u skladu s EN62841:
Úroveň emisi vibrací Vibráció-kibocsátás értékeValoarea emisiilor de vibraļiiVibrăciju emisijas vērtībaVibracijos emisijos vertėVibratsiooniemissiooni väärtusVrijednost emisija vibracije
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine Kklūdas vērtība KNepastovumas KMõõtemääramatus KNeodređenost K

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 34

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

RYOBI One+ R18MI - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 35

AVERTISSEMENT

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance

—any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries

– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)

– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.

  2. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected

  3. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

DECLARATION OF CONFORMITY

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Herewith we declare that the product

Multi Inflator

Brand: RYOBI

Model number: R18MI

Serial number range: 47522701000001 - 47522701999999

is in conformity with the following European Directives and harmonised standards

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 62841-1:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019

RoHS documentation is compiled according to EN IEC 63000:2018

RYOBI One+ R18MI - DECLARATION OF CONFORMITY - 1

RYOBI One+ R18MI - DECLARATION OF CONFORMITY - 2

Todd Chipner

Sr. Director, CPT Quality and Asia Regulatory & Safety

Winnenden, Dec. 18, 2019

Authorised to compile the technical file:

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - DECLARATION OF CONFORMITY - 3

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 3

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 4

CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - CONFORMITEITSVERKLARING - 1

RYOBI One+ R18MI - CONFORMITEITSVERKLARING - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - CONFORMITEITSVERKLARING - 3

OVERENSSTEMMELSESERKLAERING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vi erklærer hermed, at produktet

Multiinflator

Brand: RYOBI

Modelnummer: R18MI

Serienummeromráde: 47522701000001 - 47522701999999

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - OVERENSSTEMMELSESERKLAERING - 1

KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - KONFORMITETSDEKLARATION - 1

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 1

SAMSVARSERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - SAMSVARSERKLÆRING - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RO DECLARATIE DE CONFORMITATE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Alexander Krug, Director general

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

LV ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Ar što paziņojam, ka produkti

Daudzfunkcionālais gaisa sūknis

Zimols: RYOBI

Modela numurs: R18MI

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

HU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

LT ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - LT ATITIKTIES PAREIŠKIMAS - 1

ET VASTAVUSDEKLARATSIOON

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kinnitame, et see toode

Mitmeotstarbeline pump

Mark: RYOBI

Mudeli number: R18MI

Seerianumbri vahemik: 47522701000001 - 47522701999999

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SK PREHLÁSENIE O ZHODE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

HR IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SL IZJAVA O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18MI - SL IZJAVA O SKLADNOSTI - 1

TR UYGUNLUK BEYANI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Dec. 18, 2019

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license.

© 2019 Techtronic Cordless GP. All rights reserved.

71364 Winnenden, Germany

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : One+ R18MI

Category : Compressor