BEURER BR 60 - Pain therapy device

BR 60 - Pain therapy device BEURER - Free user manual and instructions

Find the device manual for free BR 60 BEURER in PDF.

📄 210 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER BR 60 - page 36
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Brand Beurer
Model BR 60
Product type Insect bite relief device by local hyperthermia
Indication Treatment of itching and swelling due to insect bites or stings
Dimensions (L x W x H) 98.3 x 35.5 x 20 mm
Weight (with batteries) 47 g
Power supply 2 AAA 1.5 V LR03 batteries (supplied)
Max. heating temperature 50 °C ± 2 °C
Usage durations 3 seconds or 6 seconds
Estimated battery life Approximately 300 uses per set of batteries
Automatic shut-off After 2 minutes of inactivity or emergency stop (activation button pressed > 2 s)
Visual indicators Blue light ring (half or full) and LED status indicator
Audible signal At the end of use and when batteries are low
Material Plastic, metal heating disc
Protection rating IP42 (protection against solid objects ≥ 1 mm and dripping water when tilted up to 15°)
Classification Medical device (MD) with BF type applied parts
Operating conditions Temperature: 10 °C to 40 °C, relative humidity: 30 % to 85 %
Storage conditions Temperature: -10 °C to 50 °C, relative humidity: 30 % to 85 %
Target audience Adults and children from 3 years (under supervision); independent use from 12 years
Cleaning and maintenance Soft dry cloth; disinfect heating disc with cotton swab and disinfectant
Contraindications Diabetes, sensitivity disorders, damaged skin, fever, application of creams
Package contents 1 x BR60, 2 AAA batteries, 1 instruction manual

Frequently Asked Questions - BR 60 BEURER

How to use the Beurer BR 60?
Ensure the stinger is removed. Turn on the device with the On/Off switch. Place the heating disc on the bite. Briefly press the activation button for a 3-second heat, or twice quickly for 6 seconds. An audible signal indicates the end of treatment.
From what age can the device be used alone?
Independent use is possible from 12 years. Children aged 3 to 12 can use it under adult supervision. Not recommended for children under 3.
What are the contraindications of the BR 60?
Do not use the device if you have diabetes, heat sensitivity disorders, on injured or inflamed skin, if you have a fever, or after applying ointments/creams. Consult a doctor if in doubt.
How to clean the Beurer BR 60?
Turn off the device, remove the batteries and let it cool. Clean with a soft dry cloth. To disinfect the heating disc, use a cotton swab dipped in disinfectant. Never use water or harsh products.
How long do the batteries last?
With new batteries, the device allows approximately 300 uses. When the LED flashes 3 times and an audible signal sounds, replace both batteries.
The device turns off by itself, what should I do?
Automatic shut-off occurs after 2 minutes of inactivity or if you hold the activation button for more than 2 seconds (emergency stop). To reuse, switch the On/Off switch to Off, then to On.
Can the device be used on a tick bite?
Yes, but consult a doctor immediately after a tick bite due to the risk of diseases (tick-borne encephalitis, Lyme disease). The device relieves symptoms but does not replace medical advice.
Is the device waterproof?
The protection rating is IP42: protected against solid objects with diameter ≥ 1 mm and against dripping water when tilted up to 15°. Do not immerse or use under water.
What type of batteries should be used?
Use exclusively non-rechargeable AAA batteries (LR03, 1.5 V). Do not mix batteries of different brands, capacities or types. Remove batteries if not used for a long time.
How can I tell if the device is working correctly?
When you turn on the device, the blue LED lights up. After pressing the activation button, the blue light ring lights up (half for 3 s, full for 6 s) and an audible signal sounds at the end of the cycle. In case of malfunction (5 beeps, flashing), turn off and try again after 10 minutes.

User questions about BR 60 BEURER

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Pain therapy device in PDF format for free! Find your manual BR 60 - BEURER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BR 60 by BEURER.

USER MANUAL BR 60 BEURER

EN Insect bite healer

Instructions for use 36

Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

TABLE OF CONTENTS

  1. Included in delivery 37
  2. Signs and symbols 37
  3. Proper use 42
    4.Warnings and safety notes. 44
  4. Device description 52
  5. Initial use 52

  6. Usage 53

  7. Cleaning and maintenance 56
    9.What if there are problems? 57
  8. Disposal 60
  9. Technical specifications 61
    12.Warranty/service 62

1. INCLUDED IN DELIVERY

Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device and that all packaging material has been removed. In case of any doubt, do not use the device, and contact your retailer or the specified Customer Service address.

1xBR60
2 × batteries, type AAA (LR03 1.5 V)
1 x instructions for use

2. SIGNS AND SYMBOLS

The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:

BEURER BR 60 - SIGNS AND SYMBOLS - 1

WARNING

Indicates a potentially impending danger. If it is not avoided, there is a risk of death or serious injury.

BEURER BR 60 - WARNING - 1

CAUTION

Indicates a potentially impending danger. If it is not avoided, slight or minor injuries may result.

Product information Note on important information
Observe the instructions Read the instructions before starting work and/or operating devices or machines
Type BF applied part
IOn
OOff
The electronic device must not be disposed of with household waste
Do not dispose of batteries containing harmful substances with household waste
Manufacturer
SNSerial number
IP42Device protected against solid foreign objects ≥ 1 mm in diameter and larger, and against drops of water when the housing is angled up to 15°
Temperature limit
Humidity limitation
CECE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
MDMedical device
Separate the product and packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations.
B AMarking to identify the packaging material. A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard
Importer symbol
UDIUnique Device Identifier (UDI) for unique product identification
REFItem number
#Type number
MDate of manufacture
LOTBatch code
CH REPSwiss authorised representative
Separate the product and packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations.

3. PROPERUSE

Intended use

The insect bite healer is intended for relieving itching and swelling caused by insect bites or stings by applying heat (local hyperthermia).

Target group

The insect bite healer is intended for use in the home healthcare environment, not in professional healthcare facilities. The insect bite healer can be used on anyone over 3 years of age under supervision; can be used for self-treatment by anyone over 12 years of age.

Clinical benefits

Treatment and relief of itching and swelling caused by insect bites or stings.

Indication

Treatment with the insect bite healer is recommended for:

  • itching

  • swelling

caused by insect bites or stings.

CONTRAINDICATIONS

WARNING

  • Do not use the device if you suffer from diabetes. Sensitivity to pain could, in certain circumstances, be reduced and diabetics may burn themselves.
  • Do not use the device on people with disabilities, children under 3 years old or people with reduced sensitivity to heat. This includes people with skin alterations due to illness or scarred tissue in the application area, after taking pain relief medication, drinking alcohol or taking drugs.
  • Do not use the device on acutely or chronically diseased (injured or irritated) skin (e.g. inflamed skin, whether painful or not, reddened skin, rashes, (e.g. allergies), burns, frostbite, bruises, swellings (without signs of an insect bite/ sting), open/bleeding and healing wounds, and surgical scars where the healing process could be affected).
  • Do not use the device if you are suffering from a fever.
  • Do not use the device on sensitive areas of skin.

  • Do not use the device if you have any sensory impairment that reduces the feeling of pain (e.g. metabolic disorders).

  • Do not use the device if you are using lotions, creams and gels locally at the same time.
  • Do not use the device if you suffer from persistently irritated skin due to long-term heat application on the same area of skin.

4. WARNINGS AND SAFETY NOTES

GENERAL WARNINGS

WARNING

  • Any person using it on themselves must be over 12 years old. The product should only be used on children under 12 years old if supervised or assisted by an adult.
  • Before using the device, consult your doctor if you have any skin conditions, serious illness (in particular if you have a propensity to thromboembolic

conditions or recurrent malignant growths), unexplained chronic pain in any part of the body.

  • Seek medical advice immediately if the symptoms persist despite using the insect bite healer and stop using it.
  • Seek medical advice immediately if the symptoms worsen whilst or after using the insect bite healer and stop using it.
  • Seek medical advice immediately if it is a tick bite. The bite may result in transmission of pathogens such as tick-borne encephalitis (TBE) or borreliosis.
  • Seek medical advice immediately if the first signs of increased itching, skin redness, swelling, dizziness, nausea, shortness of breath, formation of wheals or a drop or increase in blood pressure occur.
  • Do not use near to the eyes, on the eyelids, mouth or on mucous membranes.
  • Do not allow children to play with the device.
  • Store the device out of the reach of children and pets.
  • Keep packaging material away from children (risk of suffocation).
  • Please note the general hygiene measures when using the insect bite healer.

  • The device is not a substitute for medical consultation and treatment. Always consult your doctor if you are experiencing any pain or are suffering from an illness.

  • If the device does not work properly, or if you feel unwell or experience pain, stop using it immediately.

GENERAL PRECAUTIONS

CAUTION

  • Do not touch the device with wet hands. Do not allow water to spray onto the device. Only operate the device if it is completely dry.
  • Do not use any detergents or solvents to clean and maintain the device. If liquid penetrates the device this could cause damage to the electronics or other device parts and lead to a malfunction.
  • The device should only be used by one person; use by multiple people is not recommended.
  • Protect the device against direct sunlight and store in a dry place.

  • Protect the device from impacts, moisture, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters).

  • Ensure that no water enters the device. If this should happen, remove the batteries and only use the device again when it is completely dry.
  • If you store the device, no heavy objects should be placed on top of it.
  • Before use, ensure that there is no visible damage to the device. In case of any doubt, do not use the device, and contact your retailer or the specified Customer Service address.
  • Store the device in a location protected against climatic influences. The device must be stored in the environmental conditions specified.
  • Do not leave the device unattended while in use. If the device malfunctions, switch it off and stop using it.

MEASURES FOR HANDLING BATTERIES

WARNING

  • Risk of explosion! Risk of fire! Failure to comply with the following points can result in personal injury or cause overheating, leakage, venting, breakage, explosion, or fire on the battery.
  • This device contains non-rechargeable batteries which must not be charged.
  • Do not throw batteries into a fire.
  • Never charge, forcibly discharge, heat, disassemble, open, crush, deform, encapsulate, or modify batteries.
  • Never short-circuit batteries or battery compartment contacts.
  • Protect the batteries from direct sunlight, rain, heat, and water.
  • Exposure of batteries to an environment with extremely high temperatures or an extremely low air pressure may result in explosion or leakage of flammable liquids and gases.
  • Dispose of defective and discharged batteries immediately and properly (see chapter on disposal).

  • Do not use modified or damaged batteries.

  • Always select the correct battery type.
  • Always insert the batteries correctly, taking into account the polarity (+/ -).
  • Never mix batteries of different manufacturers, capacities (new and used), size, or type within a device.
  • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
  • If fluid from a battery comes into contact with your skin or eyes, wash the affected areas with water and seek medical assistance.
  • Choking hazard! Keep batteries out of the reach of children. Seek medical attention immediately if swallowed. Swallowing them may cause burns, severe internal injuries, and death.
  • Never allow children to replace batteries without adult supervision.

CAUTION

  • Store batteries in a well-ventilated, dry, and cool place in a non-conductive container in which the batteries cannot be short-circuited to each other or by other metal objects.

  • Keep batteries clean and dry.

  • Keep batteries away from water.
  • If the device is not going to be used for a long period of time, remove the batteries from the battery compartment.

NOTICE

  • Do not use rechargeable batteries.

NOTE ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY

WARNING

  • The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments.
  • The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances. This could result in issues such as error messages or the failure of the device.

  • Avoid using this device directly next to other devices or stacked on top of other devices, as this could lead to faulty operation. If, however, it is necessary to use the device in the manner stated above, this device as well as the other devices must be monitored to ensure they are working properly.

  • The use of accessories other than those specified or provided by the manufacturer of this device can lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the device's electromagnetic immunity; this can result in faulty operation.
  • Keep portable RF communication devices (including peripheral equipment, such as antenna cables or external antennas) at least 30~cm away from all device parts, including all cables included in delivery.
  • Failure to comply with the above can impair the performance of the device.

5. DEVICE DESCRIPTION

The associated drawings are shown on page 3.

1 Battery compartment lid
3 Heating plate
5 Activation button

2 ON/OFF switch
4 Illuminated ring
6 Device status LED

6. INITIALUSE

Inserting the batteries

  1. Push open the battery compartment lid 1.
  2. Insert the batteries included in delivery into the battery compartment as shown inside the battery compartment. When inserting the batteries, ensure that the correct polarity (+/-) is observed.
  3. Slide the battery compartment lid 1 closed until you feel and hear it click into place.

7. USAGE

WARNING

Before use, make sure that there is no insect sting remaining in the area that was stung. Remove the sting carefully before use. To achieve the best results, use the device immediately after the insect bite or sting. If you wait too long to treat the area that has been stung or bitten and itching and swelling have already started, the insect bite healer can only have a limited effect. Nevertheless, treat the area with the insect bite healer. Usually, itching can be relieved and healing can be sped up.

CAUTION

Depending on the sensitivity of the person using the device and of the area of skin, the treatment temperature may feel unpleasant and cause slight skin redness and, in rare cases, irritated skin. If the heat function feels too hot, stop treatment immediately!

  1. To switch on the device, slide the ON/OFF control 2 to the "l" position in the direction of the heating plate.

Device status LED 6 starts to light up blue. Device is now ready for use.

  1. Place the heating plate 3 of the device on the area that has been stung or bitten.
  2. You can choose between 2 different treatment times (3 or 6 seconds) depending on how sensitive your skin is.

BEURER BR 60 - CAUTION - 1

The 3-second treatment is recommended for first use or use on sensitive skin.

  • To use the 3-second treatment, briefly press the activation button once.
    → One half of the blue illuminated ring 4 lights up and the treatment starts.

  • To use the 6-second treatment, briefly press the activation button 5 two times in a row.

The entire blue illuminated ring 4 lights up and the treatment begins.

BEURER BR 60 - CAUTION - 2

If you press and hold the activation button 5 for more than 2 seconds, the emergency switch-off will be activated. To use the device again after the automatic switch-off, switch the device back to "OFF" using the ON/OFF control 2. This is indicated by the "O" symbol. The blue device status LED 6 turns off.

  1. An acoustic signal sounds at the end of the treatment.

→ The blue illuminated ring 4 goes out and the heating plate 3 stops providing heat.

  1. To prolong the battery life, switch off the device each time after using it. To switch off the device, slide the ON/OFF control 2 to the "O" position.

BEURER BR 60 - CAUTION - 3

If you do not actively switch off the device yourself, the automatic switch-off function will switch it off automatically after 2 minutes. To use the device again after the automatic switch-off, switch the device back to "OFF" using the ON/OFF control 2. This is indicated by the "O" symbol. The blue device status LED 6 turns off.

Battery warning

Before the battery level becomes too low for other applications, the device status LED 6 starts to flash 3x and an acoustic signal sounds 3x. Replace both batteries soon, as described in section 6.

8. CLEANING AND MAINTENANCE

Observe the following hygiene instructions to avoid health risks:

  • The device is intended for multiple uses.
  • It is recommended that the device is cleaned before first use and each additional use.
  • The device must be switched off, allowed to cool down and the batteries removed each time before cleaning.
  • Use only soft, dry cloths for cleaning the housing.
  • Never use any substances for cleaning that could potentially be toxic if they came into contact with the skin or mucous membranes, or if they were swallowed or inhaled. Do not use any abrasive cleaning products and never submerge the device in water.
  • Do not clean the device in the dishwasher!

  • Avoid mechanical cleaning with brushes or similar, as this could result in irreparable damage.

  • When using the device on multiple areas that have been stung and bitten, it is recommended that you clean the heating plate each time. This reduces the possibility of germs and bacteria being transferred from one area of skin to the next. To disinfect the heating plate, use a cotton bud moistened with disinfectant.

9. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS?

Problem Possible causeSolution
The device does not switch on.The ON/OFF switch 2 is in the OFF position.Slide the ON/OFF switch 2 into the ON position.
The batteries are flat. Replace both batteries as described in these instructions for use.
The device no longer gets hot enough.The battery level is too low.Replace both batteries as described in these instructions for use.
Device outputs 3 acoustic signals/ the device status LED 6 flashes - even after switching the device OFF and ON again.Battery level is too low, meaning that the device may no longer be able to be operated.Replace both batteries as described in these instructions for use.
Application cannot be started, even though the ON/OFF switch 2 is set to ON.Device has switched off automatically. Either the activation button was pressed for more than 2 seconds or it was not used for more than 2 minutes and the automatic switch-off was activated.First switch the device to OFF using the ON/OFF switch 2 and then switch it on again as usual.
The device does not switch on, even though the batteries have been replaced and the ON/OFF switch 2 has been set to ON.The device may be faulty.Please contact Customer Services.
Device outputs 5 acoustic signals and the illuminated ring 4 flashes.This indicates a potential malfunction.Switch the device off and repeat the application again after 10 minutes. Please contact Customer Services if the fault occurs again.

10. DISPOSAL

For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at

the end of its service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

BEURER BR 60 - DISPOSAL - 1

Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poisonous heavy metals and are subject to special refuse treatment. The codes

below are printed on batteries containing harmful substances:

Pb = battery contains lead, Cd = battery contains cadmium

Hg = battery contains mercury

BEURER BR 60 - DISPOSAL - 2

11. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Type BR 60
Dimensions (L x W x H) 98,3 x 35,5 x 20 mm
Weight (with batteries) 47 g
Power supply 2 x 1.5 V AAA LR03 batteries
Max. temperature 50°C ±2°C (122°F ±3.6°F)
Functions 2 time settings (3s/6s)
Expected operating duration Approx. 300 applications (per batteries)
Permissible storage and transport temperature and humidity-10 °C to 50 °C, relative humidity 30% to 85%
Permissible operating temperature and humidity10 °C to 40 °C, relative humidity 30% to 85%

The serial number is located on the device or in the battery compartment. Subject to technical changes.

This device conforms with the European standard EN 60601-1-2 (Group 1, Class B, in accordance with CISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility.

12. WARRANTY/SERVICE

Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.

Notification of incidents

For users/patients in the European Union and identical regulation systems, the following applies: If during or through use of the product a major incident occurs, notify the manufacturer and/or their representative of this as well as the respective national authority of the member state in which the user/patient is located.

FRANÇAIS

BEURER BR 60 - FRANÇAIS - 1

MESURES RELATIVES AUX PILES

A AVERTISSEMENT

Yka3bIbaet Ha notehnnaJIbHyIO onaCHOCTb. EcIIe He npedOTBpaTITb, BO3MOXHbI TJeIeIe IupMbI INI daKe CMePTb.

BHUMAHNE

Yka3bIbaet Ha noteHnnaJIbHyIO onaCHOCTb. EcIIe He npeDoTbpaTNTb, BO3MOXHbl JeKHe IJIH He3HaUNTeJIbHbIe TpaBMbl.

I P E D U N P E X K D E H N E

  • CamocToTeIbHo npImeHrTb np6Op mOryT TOnbKO Iuca cTapSe 12 JeT. PpIMeHHe DeTbMn MnaDWe 12 JeT BO3MOxHo TOnbKO NOD KOHTPOJeM IIN C NOMOuB B3PocNoRo.
  • Перед Исторовам endу Вас Лобов fix 3ab0eBAHIN KOKIN, octpbix 3ab0eBAHIN (B YacTHOCTN, prn cKIOHHOCTN K TpOM6o3M6OJIuYeCKIM 3ab0eBAHINAM, a TAKKe prn 3IOKaueCTBeHHbIX HOBOO6pa3OBAHINx), HeOppeJeHbIX XpoHHueckNX 6OJIe3HeHHbIX COCTOHN (He3aBNCIMO OT yUaCTKa TeJa).
  • EcIn, HeCMOTpHa npImeHHe np6opa IJra 3axnBJeHnKoXn OT ykycoB HaceKOMbIX, CmMTombI COxpaHrOToCRA, PpeKpaTITe NcNoJIb3OBaHne IN pO-KOHcyJIbTIpPyITecb C BpaYom.

  • EcII B O B P E M A I I N I N O C L E I C N O J B 3 O B A H N I P N I B O P A I I I Z A K I B L E H N I K O X I O T Y K Y C O B H A C E K O M B I X C N M T O M B I Y C N I N I N C B, I P O K O H C Y J B T N P U Y I T E C B C B P A Q O M.

  • Ecni peYb nIeT o6 yKyce KJIeUa, npOKOHcYbTnpyITecb C BpaHOM. Ipr NaKOM yKyce MoIyT nepeDaBaTbcra BO36yDInTeJI N 6OJIe3Hei, HApPIMep KJIeUeBoro 3HncepaIHTa IIIN 6OppeIIIO3a.
  • Пи пьвix пизнakax услелного 3уда, порасеня кожи, onyxоли, rolOBOKpyxeHЯ, toшOTы, уdшья, сblи, chnxkeHЯ nIIN NOBbIWeHЯ KPOBHaHOrO ДавелHЯ пokoHCyltupyITecb C Bpaqom.
    He npimehyTe B6n3n rla3, Ha BeKaX, Bo pTu n Ha Cn3nCTbIX oboJouKax.
    He no3B0JrTe DeTm nrgatb C np6opom.
    XpaHnTe npu6op B MeCTe, HeoCTyHOM Ira Tei n Domaunx XNBOTHbIX.
    XpaHnTe ynaKOBOHyB MaTePnA B HeOCTynHom dJa DeTeMecTe (onacHOCTb ydybja!).
  • Пи Испосьзовани пибopa дя 3жИВлени Кожи OT ykycoB HaCEKOMbIX co6юдай Te obшешийтble npabILA rHnneHbl.

  • Пгимеони лрбopa He 3amehet KOHcyltaun y Bpau n leueHn. Потуmpи ри Лобix 60яx nI npn haJIuyn 3a6OJIeBaHnЯ п PokOHcyltnpyntecb c Bpaqom.

  • Ecni np6op pa6oTaET HeKOppeKTHO nIi NIOBnIncb np3HaKn HeDOMOraHn IIN 60JI, cpa3y Jx e PpeKpaTnte pOceDpy.

BEURER BR 60 - I P E D U N P E X K D E H N E - 1

OBUHE MEPBIPNEIOCTOPOXHOCTN

3aPpeuaeTc npKacatbcs K np60py BnaXhIMn pykam. He donyckaTe IopadaHn JnkocTn BHytpb np60pa. Pnp60 pa3peuaeTc nCnoIb3OBA Tb TOlbko a6COJIOTHO cyxum.
He nCnoIb3yIte MOIOUne cpeICTBa IIN paCTBOpNTeIN dIra OUnCTKn npN6Opa IIN yXoJa 3a Hm. IOnaDaHne XnIKoCTeM MoKeT npNBecTn K NOBpeKDeHNIO 3JIeKTPOHKn IN Dpyrnx DeTaJe NpN6Opa, a TaKxE K C6Oam B eropap6ote.
- Pn6op MoKET NcNoIb3OBAbCra TOnbKO OdHIM IuCtOM. IcNoJIb3OBaHHe HeCKoJIbKIMN JInCaMn He peKOMeHdyetc.
- 3aunuTe npnbop ot npmBX coHneHbIX lyuei. XpaHnte ero B cyxom MeCTe.

  • Претхаян'te npибор OT yapOB, ВлжноCTN, nbIIN, XIMKATOB, cnIbHbIX KOlebaHn TempepaTpybl IN xpaHnTe BdaIN OT nCTOCHNKOB TeIIa (neuei, padnaTopoB OToJIeHn).
  • CnéДиTe 3a Tem,ЧТобИВ пибор He Nonа ВODa.В сLучae nonаданьВ пибор BODbI cpa3y JKe n3BLeKInTe n3 Hero batapeiKn n nCnoJb3yIte erToJbKO nocJIe nOJIHOrO BblcIxHaHnY.
  • Пи Ханени на пиборе He DoJxHbI CTOrTb TЯжелbie npedMeTbl.
  • Перед Истороваме убадитесь, что прибор He IMeET BUDIMbIX NOвржден.В слуас comнел Н He IncnoIb3ynte прбор И образптесь K погду и в СервicHyо слж6у по уka3aHHomу adpecy.
    XpaHnTe npi6op B MeCTe, 3aunuHOM OT aTMocepHBIX BO3deIcTBNI. Heo6xOIMo oBecneHTb COOTBeTCTByIOUne yCNOBnA OKpyKaHOSeI cpebl Ira xpaHeHnI npi6opa.
    He octabnIte np6op 6e3 npncMoTpa BO Bpempa6oTbI. Ecn np6op HeNCnpaBeH, BbIKJIIOHTe erO n PpeKpaTnte erO NCNoJb3OBaHne.

YKA3AHNЯ ПО OBPAUSEHNU C BATAPEIKKAMN

I P E D U N P E X K D E H N E

  • OnachocTB B3pbIb! OnachocTb noXapa! HecobJIOHeHne cJeDyUOx yKa3aHm MOKeT npIBeCTn K TpaBMam IJI N K nepeRpeBy, BbITeKaHIO, BblNcKBy BO3dyXa, NOJOMKe, B3pbIbY IJI N BO3ROPaHIO 6aTapeKn.
    -Данньи рпбор соржNT Hepeepaemble 6atapekn.
    He 6pocaiTe 6aTapeiKn B OROHb.
    3aPpeuaeTc3apXKaTb, npHHyDnteIbHo pa3pXKaTb, HArpeBaTb, pa36npaTb, BCKpbIBaTb, pa36nBaTb, DeΦopMnPoBaTb, RepMeTu3nPoBaTb IIN MoNuΦnUpoBaTb 6aTaapeKn.
    He donyckaTe KopoTkoTo 3ambikaHn8 6aTaapeek N KOHTaKTOB 6aTaapeiHorO OTceKa.
    3aunuane 6atapeKn OT BO3dEJCTBnI prMbIX COJIHeHbIX Lyuei,doxJa, cnIbHoro HarpeBa I nonadHnI BODbl.

  • Bo3deiCTBnE Ha 6aTapeiKn Ype3BbIaHNO BbICOKo TeMnepaTypbl IIN Upe3BbIaHNO Hn3KOrO DaBHeHna BO3dyXa MOKeT Bbl3BaTb B3pbIB IIN yTeKY JERKOBOcPJIaMeHraIOxxCra XnIKOCTeN rA3OB.

  • Ytuln3npyte HeNCpabHbIe n pa3pJKeHHbIe 6aTapeKn CBOEBpeMeHNO HndJeKaUIM O6pa3OM (CM. rnaBy «Ytuln3aunr»).
    He nCnoB3yIe MoDnΦuNpOBaHHbIe IJI NIOBpeXdEHbIe 6aTapeKn.
  • Bcerda Bb6paIte 6aTapeKn noXoJzero Tuna.
  • Bcerda npabnIbHO yCTaHaBnBaIte 6aTapeKn C yYeTOM nOJaRHOCTn (+/-).
    He nCnoIb3yIte BHyTpI npI6opa 6aTaapeKn pa3HbIX npOn3BOJnteJe, pa3HOJ eMKoCTN (HOBbie I NCNoJIb3OBAHHbIe), pa3HOrO pa3Mepa N TUNa.
  • Ecni 6aTapeiKa noteKla, ONUCTIe OTceK dIy 6aTapeek cyXoI canfeTKoI, HadeB 3aUHTHbIe nepuATKn.
  • Пи пonaдани кнкости n3 baataekeyn Ha Koxy nnn B rna3a npomoy Te npopaxkeHHbI yacTOK 6OJIbSiIM KOJINUcEChBOM BObl I O6paTITecb K BpaCy.
  • Onachoctb nporlaTbIBaHn! XpaHnte 6aTapeKn B HeIOCTynHom dJa deteMeCTe. PpI nporlaTbIBaHn HEmdJIeHNo 6oPaTntEcB K BpaCy. PporlaTbBAHne MoKeT npINBeCTN KOxOraM, Cepbe3HbIM NOBpeKJdeHnM BHyTpEHHX opraHO N IetalbHOMY NCxOy.

He no3B0JrTe DeTm 3aMeHrTb 6aTapeKn 6e3 npncMOtpa B3pocJIbIX.

BHUMAHNE

XpaHnTe 6aTapeKn B XopoIIO npoBeTpnaEMOM, cyXOM n npoxlaHOM noMeueHN B KOHTeHpe N3 HeNPoBOJaUeRO MaTePnAJa, YTObbl NCKJIouHTb INX KOpOTKoe 3aMbIkaHne Dpyr C Dpyrom IIn DpyrIMM MeTaJIInueckmN ppeMetamn.
- Copejxnte 6aTaapeiKn B uNCTOte n cyXocTn.
-ДерхиTe 6aTapeeKn BdaJI N O T BoDbl.
- Ecnn npnbop dInntelbHoe BpeM He nCnOJb3yETc, n3BneKnte 6aTapeeKn n3 OTceKa dJa 6aTapeek.

YBEdOMJIeHne

He nCnoJb3yIte nepe3apXaembie 6aTapeKn.

YKA3AHNЯ NO 3JIEKTPOMARHHTHOJ COBMECTNMOCTN

A INPEdynpExKdEHN

  • Пибор педанauthен дя pa6otbI B yCIOBnIx, nepeuNCJIeHHbIX B HactoI-uei INHCTpyKcII N O npIMeHEnIO, B TOM YncJIe B DOMaUHNX yCIOBnIX.
  • Пи Нличим салкомагнгьхnomex BO3MOXHOCTN NcNoIb3OBaHnЯ пибopa могут 6ыт оранчehы.В pezyltaTe moryt, Hanpimep, NOBJIrTBcra coo6uzhenя ob own6kax nII npOn30JET BblxOД пибopa n3 CTPOJ.
  • He IncnoIb3yIte daHbI np6op pIOM C dpYrIMN yCTPOcTBaMn I He ycTaHabInBaIte erO Ha dpyrme np6Opbl. 3To MoKet npINBeCTN K c6oM B pa6ote. EcI np6op BCE Xe npIXoJITcR NcNoJIb3OBaTb B ONICAHbIX Bblwe ycIOBIAx, CJeIyET Ha6JIoDaTb 3a HmN dpyrIMN yCTPOcTBaMn, YTO6blY6eINtbcra, YTO OHn pa6OtaOT HAnLeXkaUIM O6pa3OM.
    -Приименын HeopnHaJIbHbIX npHaIeXHoCTe,OTnuaOuxcra OT yka3aHHbIX n3rTOBHTeJem nII npNlaRaEmbIX K DaHHOMy pnp6OpY,MOKeT

PpNBecTn K poCTy 3JIeKTPomarHHTbIX NOMEx IIN OcIa6JeHNU NOMexOycToi- YNBOCTn PpN6Opa N TEM CaMbIM Bbl3BaTb C6On B erO pa6ote.

  • IpehenochbIe KOMMyHnKaUHOHHbIe paIIOnpnbOpbl (BKnIOuaI npne-pnHbIe - aHTeHHbI KabeJIb NII BHeUHHe aHTeHHbI) DOJXHbI HaxOuNTb- Cra Ha pacCToHn He MeHee 30 cm OT BCex KOMNoHETOB np6opa, B TOM YnCNe OT BCEx KaBeJeN, BXODaIXB KOMNJIeKT NOCTaBKn.
  • HecobJIOeHne daHHoro yka3aHnma MoXeT OTPuCaTeIbHo cKa3aTbcra Ha pa6o-ynx XapaKTePncTnKax np6opap.

5.ОПИСАНЕ ПРИБОРА

CoOTBcTByIOUneYeTeXnIpeDCTaBHeHbHa cTp.3.

1 Kpbioka oTceka dIra 6aTaapeek

2 ΠepeKJIIOucaTeIb BKJI./BbIKJI.

3 HarpeBaTeJbHa nlaCTnHa

4 CBeTOBOe KOJIbUO

5 KhoNka aKtNbauu

6 CBeToaNoD coCToHnI npN6opa

6. ПОДГOTOBКАРБOTE

YcTaHOBka 6aTapeek

  1. CdBnHbTe KpbIshky otceka dny 6aTaapeek 1.
  2. BCTaBbTe BXOJaIe B KOMJIeKT 6aTapeKn B OTceK dJa 6aTapeEeK, KaK noKa3aHO Ha OTceKe dJa 6aTapeEeK. Prn yCTaHOBKe CO6JIoDaIte npaBnIbHyIO nOJrPHocTb (+/-) 6aTapeEeK.
  3. Choba 3aADBHe Te KpbIshky OTeKa dJa 6aTaapeek1 Do uJyka.

7. ПРИМЕHEHNE

I P E D U N P E X K D E H N E

Ipeed Tem, KaK nCNoJb3OBaTb npi6op, yBeiTeCb B TOM, YTO B MeCTe yKyca OTcyTCTByet XaJo. Ipeed nCNoJb3OBaHHeM OCTOpOxHo ydaJIte XaJo. PpImeHne cpa3y nocLe yKyca Hacekomoro daet HanLyuHm pezylTaT. EcIn npoJIo MHOro BpeMeHn nocLe yKyca N 3yd nn OTeK yXe nOBuINscB, DeiCTBne npi6opa DnA 3axNBHeHn Koxn OT yKycoB HacekombIX OrpaHnueHo. Bce Xe o6pa6oTaIte

MecTo yKyca npnbopom IJRA 3axNBHeHnRA KOxN OT yKycOB HaceKombix. KaK npabNIO, ydaETcR CHN3NTb 3yD n YCKOpNTb 3axNBHeHne.

BHUMAHNE

B 3aBnCmOCTN OT ChyBCTBNTeJIbHOCTN NOIb3OBaTeJI N UyAcTka KOKN TeMnepaTypa O6pa6OTKIMoKeT BOCnPnHIMMaTbcra KaK HnPnTHa N Bbl3bIBaTb He6OJIbWne NOKpaChEHHa, a B peKnx Cnyaax - DaJke pa3dpaXeHHa KOKN. EcII Bbl no- cyVBCTByeTe, YTO pIn6Op HarpeLcCNIshKom CINbHO I DoCTabJIeT DnCKOMΦOPT, HemeJeHHo PpeKpATITE erO nCNoJIb3OBaHHe!

1.Чтобbl BKЛючИь пибор,перемecтITE поеклJOчATEь BKЛ./BbIKJ 2В noILOжЕнe «|» B HanpaВлeни HarpeBaTeьHоЯ ПlaCTиHыI.
→ CBeToIIOI COCTOJHnI np6op6 HAuHaET rOpetb cHnM. TepeB np6op roTOB K pa6ote.
2. YctaHOBInTe npnbop HArpeBaTeJbHoi nlaCTnHOi 3 Ha MeCTO yKyca.
3. Bbl Moxe Te BblpaTb OINH IN3 DByx BapNaHTOB BpeMeHn npImeHnra (3 INI 6 cekyHd) B 3aBnCIMOCTN OT YvBCTBNTeJIbHOCTN KOxN.

3-cekyHdHoe Bpem npimHeHnnoxOHT npeBoro npimeHnnaIINI pnpMeHnHa YyBCTBntbHOJ KOKe.

UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom

BEURER BR 60 - BHUMAHNE - 1

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BEURER

Model : BR 60

Category : Pain therapy device