BEURER BR 60 - устройство для терапии боли

BR 60 - устройство для терапии боли BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BR 60 BEURER в формате PDF.

📄 210 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BEURER BR 60 - page 178
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Русский RU Türkçe TR
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : BR 60

Категория : устройство для терапии боли

Скачайте инструкцию для вашего устройство для терапии боли в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BR 60 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BR 60 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BR 60 BEURER

3. Использование поназначению 184

4. Предупреждения иуказания

потехнике безопасности .........187

11. Технические характеристики ..205

12. Гарантия/сервисное

Проверьте комплектность поставки иубедитесь втом, что накартонной упа- ковке нет внешних повреждений. Перед использованием убе-дитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удали- те все упаковочные материалы. Вслучае сомнений неиспользуйте прибор иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу. 1xприбор BR60 2xбатарейки типаAAA (LR03 1,5В) 1инструкция поприменению

2. ПОЯСНЕНИЯ КСИМВОЛАМ

Наприборе, винструкции поприменению, наупаковке ифирменной таблич- ке прибора используются следующие символы.180 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает напотенциальную опасность. Если ее непредотвратить, воз- можны тяжелейшие травмы или даже смерть.

Указывает напотенциальную опасность. Если ее непредотвратить, воз- можны легкие или незначительные травмы. Информация опродукте Содержит важную информацию. Соблюдайте инструкцию Перед началом работы и/или использованием прибора или устройства изучите инструкцию. Рабочие части типаBF181

Нельзя утилизировать (электро-)прибор вместе сбытовым

Неутилизируйте батарейки вместе сбытовым мусором: они содержат токсичные вещества. Производитель

Серийный номер IP42 Прибор защищен от проникновения твердых тел диаметром ≥ 1мм, а также от капель воды при максимальном наклоне корпуса на15°182 Ограничение температуры Ограничение по влажности

Это изделие соответствует требованиям действующих европейских инациональных директив. Медицинское изделие Снимите упаковку сизделия иутилизируйте ее всоответствии сместными предписаниями.

Маркировка для идентификации упаковочного материала. A= сокращенное обозначение материала, B= номер материала: 1-7= пластик, 20-22= бумага и картон183 Символ импортера UDI Unique Device Identifier (UDI) (уникальный идентификатор устройства) для четкой идентификации продукта

Полномочный представитель вШвейцарии Снимите упаковку сизделия иутилизируйте ее всоответствии сместными предписаниями.184

3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОНАЗНАЧЕНИЮ

Целевое назначение Прибор длязаживления кожи отукусов насекомых предназначен длясня- тия зуда и отеков, возникших из-за укусов насекомых, посредством воздей- ствия тепла (локальной гипертермии). Целевая группа Прибор для заживления кожи от укусов насекомых предназначен для ухода в домашних условиях, а не в профессиональных медицинских учреждениях. Прибор для заживления кожи от укусов насекомых подходит для приме- нения лицами старше 3 лет под присмотром взрослых, а самостоятельное использование возможно для всех лиц старше 12 лет. Клиническая польза Лечение и облегчение зуда и отечности, вызванные укусами насекомых.

Использование прибора для заживления кожи от укусов насекомых реко- мендуется при наличии:185

- отечности, вызванными укусами насекомых. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Откажитесь отиспользования прибора, если Выстрадаете диабетом. Восприятие боли может принекоторых обстоятельствах ослабнуть, идиабетики могут сами причинить себе ожоги.
  • Неиспользуйте прибор для воздействия налиц вбеспомощном состо- янии, детей до3лет или лиц спониженной чувствительностью ктеплу. Это относится клицам спатологическими изменениями кожи илизаруб- цевавшимися участками кожи, атакже после приема болеутоляющих медикаментов, алкоголя илинаркотических веществ.
  • Неиспользуйте прибор накоже сострыми илихроническими заболева- ниями (повреждениями иливоспалениями), например, приболезненных и безболезненных воспалениях, покраснениях, сыпи (например, аллергии),186 обморожениях, ожогах, ушибах, опухолях (без признаков укусов насе- комых), открытых и заживающих ранах, а также на послеоперационных рубцах, находящихся в стадии заживления.
  • Неиспользуйте прибор приповышенной температуре тела.
  • Неиспользуйте прибор начувствительных участках кожи.
  • Неиспользуйте прибор прилюбых нарушениях чувствительности спони- женным болевым порогом (например, принарушениях обмена веществ).
  • Неиспользуйте прибор приодновременном местном применении мазей, кремов игелей.
  • Неиспользуйте прибор припостоянном раздражении кожи попричине продолжительного воздействия тепла наодном итом жеучастке кожи.187

4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИУКАЗАНИЯ ПОТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Самостоятельно применять прибор могут только лица старше 12лет. Применение детьми младше 12лет возможно только подконтролем или спомощью взрослого.
  • Перед использованием прибора проконсультируйтесь слечащим врачом при наличии уВас любых заболеваний кожи, острых заболеваний (вчастности, присклонности ктромбоэмболическим заболеваниям, атакже призлокачественных новообразованиях), неопределенных хро- нических болезненных состояний (независимо отучастка тела).
  • Если, несмотря наприменение прибора длязаживления кожи отукусов насекомых, симптомы сохраняются, прекратите использование ипро- консультируйтесь сврачом.188
  • Если вовремя илипосле использования прибора длязаживления кожи отукусов насекомых симптомы усилились, проконсультируйтесь
  • Если речь идет обукусе клеща, проконсультируйтесь сврачом. Прита- ком укусе могут передаваться возбудители болезней, например клеще- вого энцефалита илиборрелиоза.
  • Припервых признаках усиленного зуда, покраснения кожи, опухоли, головокружения, тошноты, удушья, сыпи, снижения илиповышения кровяного давления проконсультируйтесь сврачом.
  • Неприменяйте вблизи глаз, навеках, ворту инаслизистых оболочках.
  • Непозволяйте детям играть сприбором.
  • Храните прибор вместе, недоступном длядетей идомашних животных.
  • Храните упаковочный материал внедоступном для детей месте (опас- ность удушья!).
  • Прииспользовании прибора длязаживления кожи отукусов насекомых соблюдайте общепринятые правила гигиены.189
  • Применение прибора незаменяет консультации уврача илечения. Поэтому прилюбых болях илиприналичии заболевания проконсульти- руйтесь сврачом.
  • Если прибор работает некорректно или появились признаки недомогания или боли, сразужепрекратите процедуру. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
  • Запрещается прикасаться кприбору влажными руками. Недопускайте попадания жидкости внутрь прибора. Прибор разрешается использовать только абсолютно сухим.
  • Неиспользуйте моющие средства илирастворители дляочистки прибо- ра илиухода заним. Попадание жидкостей может привести кповреж- дению электроники идругих деталей прибора, атакже ксбоям вего
  • Прибор может использоваться только одним лицом. Использование несколькими лицами нерекомендуется.
  • Защищайте прибор отпрямых солнечных лучей. Храните его всухом месте.190
  • Предохраняйте прибор отударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний температуры ихраните вдали отисточников тепла (печей, радиаторов отопления).
  • Следите затем, чтобы вприбор непопала вода. Вслучае попадания вприбор воды сразу жеизвлеките изнего батарейки ииспользуйте его только после полного высыхания.
  • При хранении наприборе недолжны стоять тяжелые предметы.
  • Перед использованием убедитесь, что прибор неимеет видимых повреждений. Вслучае сомнений неиспользуйте прибор иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу.
  • Храните прибор вместе, защищенном отатмосферных воздействий. Необходимо обеспечить соответствующие условия окружающей среды для хранения прибора.
  • Неоставляйте прибор без присмотра вовремя работы. Если прибор неисправен, выключите его ипрекратите его использование.191 УКАЗАНИЯ ПООБРАЩЕНИЮ СБАТАРЕЙКАМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Опасность взрыва! Опасность пожара! Несоблюдение следующих ука- заний может привести ктравмам или к перегреву, вытеканию, выпуску воздуха, поломке, взрыву или возгоранию батарейки.
  • Данный прибор содержит неперезаряжаемые батарейки.
  • Небросайте батарейки вогонь.
  • Запрещается заряжать, принудительно разряжать, нагревать, разбирать, вскрывать, разбивать, деформировать, герметизировать или модифици- ровать батарейки.
  • Не допускайте короткого замыкания батареек иконтактов батарейного
  • Защищайте батарейки отвоздействия прямых солнечных лучей, дождя, сильного нагрева ипопадания воды.192
  • Воздействие набатарейки чрезвычайно высокой температуры или чрез- вычайно низкого давления воздуха может вызвать взрыв или утечку лег- ковоспламеняющихся жидкостей игазов.
  • Утилизируйте неисправные и разряженные батарейки своевременно инадлежащим образом (см. главу «Утилизация»).
  • Неиспользуйте модифицированные или поврежденные батарейки.
  • Всегда выбирайте батарейки подходящего типа.
  • Всегда правильно устанавливайте батарейки сучетом полярности (+/–).
  • Неиспользуйте внутри прибора батарейки разных производителей, раз- ной емкости (новые ииспользованные), разного размера итипа.
  • Если батарейка потекла, очистите отсек для батареек сухой салфеткой, надев защитные перчатки.
  • При попадании жидкости избатарейки накожу или вглаза промойте по- раженный участок большим количеством воды иобратитесь кврачу.
  • Опасность проглатывания! Храните батарейки внедоступном для детей месте. При проглатывании немедленно обратитесь кврачу. Проглатыва- ние может привести кожогам, серьезным повреждениям внутренних ор- ганов илетальному исходу.193
  • Непозволяйте детям заменять батарейки без присмотра взрослых.
  • Храните батарейки вхорошо проветриваемом, сухом ипрохладном по- мещении в контейнере из непроводящего материала, чтобы исключить ихкороткое замыкание друг сдругом или другими металлическими пред-
  • Содержите батарейки вчистоте исухости.
  • Держите батарейки вдали отводы.
  • Если прибор длительное время не используется, извлеките батарейки изотсека для батареек. УВЕДОМЛЕНИЕ
  • Неиспользуйте перезаряжаемые батарейки.194 УКАЗАНИЯ ПОЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕ-
  • Прибор предназначен для работы вусловиях, перечисленных внастоя- щей инструкции поприменению, втом числе вдомашних условиях.
  • При наличии электромагнитных помех возможности использования при- бора могут быть ограничены. Врезультате могут, например, появляться сообщения обошибках или произойдет выход прибора изстроя.
  • Неиспользуйте данный прибор рядом сдругими устройствами инеуста- навливайте его надругие приборы. Это может привести ксбоям вра- боте. Если прибор все жеприходится использовать вописанных выше условиях, следует наблюдать заним идругими устройствами, чтобы убедиться, что они работают надлежащим образом.
  • Применение неоригинальных принадлежностей, отличающихся от указанных изготовителем или прилагаемых к данному прибору, может195 привести к росту электромагнитных помех или ослаблению помехоустой- чивости прибора и тем самым вызвать сбои в его работе.
  • Переносные коммуникационные радиоприборы (включая перифе-рий- ные — антенный кабель или внешние антенны) должны находить- ся на расстоянии не менее 30 см от всех компонентов прибора, в том числе от всех кабелей, входящих в комплект поставки.
  • Несоблюдение данного указания может отрицательно сказаться нарабо- чих характеристиках прибора.

Соответствующие чертежи представлены на стр.3.

Крышка отсека для батареек

Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.

Нагревательная пластина

Светодиод состояния прибора196

1. Сдвиньте крышку отсека длябатареек

2. Вставьте входящие вкомплект батарейки вотсек длябатареек, как по-

казано наотсеке длябатареек. При установке соблюдайте правильную полярность (+/-) батареек.

3. Снова задвиньте крышку отсека длябатареек

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед тем, как использовать прибор, убедитесь втом, что вместе укуса от- сутствует жало. Перед использованием осторожно удалите жало. Примене- ние сразу после укуса насекомого дает наилучший результат. Если прошло много времени после укуса изуд или отек уже появились, действие прибора длязаживления кожи отукусов насекомых ограничено. Все же обработайте197 место укуса прибором длязаживления кожи отукусов насекомых. Как пра- вило, удается снизить зуд иускорить заживление.

Взависимости отчувствительности пользователя иучастка кожи температу- ра обработки может восприниматься как неприятная ивызывать небольшие покраснения, авредких случаях— даже раздражения кожи. Если Вы по- чувствуете, что прибор нагрелся слишком сильно идоставляет дискомфорт, немедленно прекратите его использование!

Чтобы включить прибор, переместите переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.

ложение «I» внаправлении нагревательной пластины. ➔ Светодиод состояния прибора

начинает гореть синим. Теперь прибор готов кработе.

2. Установите прибор нагревательной пластиной

Вы можете выбрать один издвух вариантов времени применения (3 или 6секунд) взависимости отчувствительности кожи.198 3-секундное время применения подходит дляпервого применения илидляприменения начувствительной коже. - Для 3-секундного применения коротко нажмите кнопку активации

➔ Синее световое кольцо

загорится наполовину, указывая нанача- ло применения. - Для 6-секундного применения коротко нажмите кнопку активации

➔ Синее световое кольцо

загорится целиком, указывая наначало применения. Если удерживать кнопку активации

нажатой дольше 2секунд, сработает аварийное отключение. Чтобы использовать прибор по- сле автоматического отключения, снова переведите переключатель

вположение «ВЫКЛ.». Оно обозначено символом «O». Синий светодиод состояния прибора

4. По истечении времени применения раздается звуковой сигнал.199

➔ Синее световое кольцо

гаснет, нагревательная пластина

Для продления срока службы аккумулятора выключайте прибор после каж- дого применения. Чтобы выключить прибор, переведите переключатель

вположение «O». Если Вы не выключите прибор вручную, он автоматически отклю- чится через 2минуты. Чтобы использовать прибор после автомати- ческого отключения, снова переведите переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.

в положение «ВЫКЛ.». Оно обозначено символом «O». Синий светодиод состояния прибора

Заряд батареек Прежде чем заряд батареек станет слишком низким длядальнейшего применения, светодиод состояния прибора

трижды мигнет итрижды раздастся звуковой сигнал. Замените обе батарейки, как описано вглаве6.200

Соблюдайте описанные ниже правила гигиены воизбежание рисков дляздоровья.

  • Прибор предназначен длямногократного использования.
  • Рекомендуется очищать прибор перед первым икаждым последующим использованием.
  • Перед каждой очисткой убедитесь, что прибор выключен иостыл, аба- тарейки извлечены.
  • Для очистки корпуса используйте только мягкие, сухие салфетки.
  • Нивкоем случае неиспользуйте дляочистки вещества, которые могут быть опасны при попадании накожу илислизистую оболочку, проглатывании иливдыхании. Неиспользуйте едкие чистящие средства инивкоем случае непогружайте прибор вводу.
  • Не мойте устройство в посудомоечной машине!
  • Избегайте очистки щетками илианалогичными предметами, т.к. это может полностью вывести прибор изстроя.
  • Прииспользовании прибора нанескольких местах укуса рекомендует- ся каждый раз очищать нагревательную пластину. Это предотвращает201 перенос микробов ибактерий содного участка кожи надругой. Для дезинфекции нагревательной пластины используйте ватную палочку, смоченную дезинфицирующим средством.

9. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРО-

Проблема Возможные причины Меры поустранению Прибор невключа-

вположении ВЫКЛ. Сдвиньте переключа- тель ВКЛ./ВЫКЛ.

вположение ВКЛ. Батарейки разряжены. Замените обе бата- рейки, как описано внастоящей инструкции поприменению.202 Проблема Возможные причины Меры поустранению Прибор недостаточно нагревается. Слишком низкий заряд

Замените обе бата- рейки, как описано внастоящей инструкции поприменению. Прибор выдает три звуковых сигнала/ светодиод состояния

даже после выклю- чения иповторного

Слишком низкий заряд батареек, поэтому при- бор больше неработает. Замените обе бата- рейки, как описано внастоящей инструкции поприменению.203 Проблема Возможные причины Меры поустранению Прибор незапускает- ся, хотя переключа- тель ВКЛ./ВЫКЛ.

Прибор отключился автоматически. Кнопка активации удерживалась нажатой более 2секунд или прибор не исполь- зовался более 2минут и активировалась функ- ция автоматического отключения. Сначала выключите прибор, переведя переключатель ВКЛ./

ВЫКЛ., затем снова включите его. Прибор незапуска- ется, хотя батарейки заменены ипереклю- чатель ВКЛ./ВЫКЛ.

вположение ВКЛ. Прибор может быть неисправен. Обратитесь всервис- ную службу.204 Проблема Возможные причины Меры поустранению Прибор выдает пять звуковых сигналов, световое кольцо

Возможно, имеется неисправность. Выключите прибор иснова включите через 10минут. Если ошибка возникает снова, обратитесь всервисную службу.

Вцелях защиты окружающей среды поокончании срока службы прибор сле- дует утилизировать отдельно отбытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора встране исполь- зования прибора. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС поотходам электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов об- ращайтесь вместную коммунальную службу, ответственную заутилизацию отходов.205 Батарейки нельзя выбрасывать вместе сбытовым мусором. Они могут со- держать тяжелые металлы, поэтому их следует утилизировать отдельно. Следующие знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных ве-

Pb=свинец; Cd=кадмий; Hg=ртуть.

11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Тип BR60 Размеры (ДxШxВ) 98,3 x 35,5 20мм Вес (сбатарейками) 47г Электропитание 2батарейки ААА LR03,1,5В Макс. температура 50°C±2°C(122°F±3,6°F) Функции 2ступени времени (3с/6с)206 Предполагаемый срок службы ок. 300процедур (для каждой батарейки, без освещения) Допустимая температура ивлажность воздуха для хранения итранспортировки от–10 до50°C, относительная влажность воздуха 30–85% Допустимая рабочая температура ивлажность

от10 до40°C, относительная влажность воздуха 30–85% Автоматическое отключение

Через 2минуты после последнего использования Серийный номер указан наприборе или вотсеке для батареек. Возможны технические изменения. Данный прибор соответствует европейскому стандарту EN 60601-1-2 (группа 1, класс B, всоответствии сCISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) иподчиняется207 специальным требованиям побезопасности вотношении электромагнитной совместимости.

12. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Более подробную информацию о гарантии и условиях гарантии см. в прила- гаемом гарантийном листе Информирование об инцидентах В отношении пользователей/пациентов, находящихся на территории Ев- ропейского союза и на территориях с идентичными нормативно-право- выми системами, действует следующее. Если во время или вследствие использования изделия произойдет серьезный инцидент, сообщите о нем изготовителю и/или его полномочному представителю, а также в соответ- ствующий национальный орган страны-участницы, в которой находится пользователь/пациент. Возможны ошибки и изменения208209210 606.17_BR60_2025-03-07_12_IM1a_BEU_MDR UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com