BR 60 - Schmerztherapiegerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BR 60 BEURER als PDF.
| Marke | Beurer |
| Modell | BR 60 |
| Produkttyp | Gerät zur Linderung von Insektenstichen durch lokale Hyperthermie |
| Indikation | Behandlung von Juckreiz und Schwellungen durch Insektenstiche oder -bisse |
| Abmessungen (L x B x H) | 98,3 x 35,5 x 20 mm |
| Gewicht (mit Batterien) | 47 g |
| Stromversorgung | 2 AAA-Batterien 1,5 V LR03 (im Lieferumfang enthalten) |
| Maximale Heiztemperatur | 50 °C ± 2 °C |
| Betriebsdauern | 3 Sekunden oder 6 Sekunden |
| Geschätzte Betriebsdauer | Etwa 300 Anwendungen pro Batteriesatz |
| Automatische Abschaltung | Nach 2 Minuten Inaktivität oder Not-Aus (Aktivierungstaste > 2 s gedrückt) |
| Optische Anzeigen | Blauer Leuchtring (halb oder ganz) und Status-LED |
| Akustisches Signal | Am Ende der Anwendung und bei schwachen Batterien |
| Material | Kunststoff, metallische Heizscheibe |
| Schutzart | IP42 (Schutz gegen feste Körper ≥ 1 mm und Tropfwasser bei 15° Neigung) |
| Klassifizierung | Medizinprodukt (MD) mit Anwendungsteilen vom Typ BF |
| Betriebsbedingungen | Temperatur: 10 °C bis 40 °C, relative Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 85 % |
| Lagerbedingungen | Temperatur: -10 °C bis 50 °C, relative Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 85 % |
| Zielgruppe | Erwachsene und Kinder ab 3 Jahren (unter Aufsicht); eigenständige Nutzung ab 12 Jahren |
| Reinigung und Pflege | Weiches, trockenes Tuch; Desinfektion der Heizscheibe mit Wattestäbchen und Desinfektionsmittel |
| Gegenanzeigen | Diabetes, Empfindungsstörungen, verletzte Haut, Fieber, Auftragen von Cremes |
| Packungsinhalt | 1 x BR60, 2 AAA-Batterien, 1 Gebrauchsanweisung |
Häufig gestellte Fragen - BR 60 BEURER
Benutzerfragen zu BR 60 BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schmerztherapiegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BR 60 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BR 60 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG BR 60 BEURER
Gebrauchsanweisung 4
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
INHALTSVERZEICHNIS
1.Lieferumfang 5
2.Zeichenerklarung. 5
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .10
4. Warn- und Sicherheitshinweise.....13
5.Gerätebeschreibung. 21
6.Inbetriebnahme 22
7.Anwendung 22
8. Reinigung und Pflege 26
9. Was tun bei Problemen? 27
10. Entsorgung 30
11. Technische Angaben 33
12. Garantie / Service 35
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Universehrheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät keine sightbaren Schäden aufweist und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresses.
1xBR60
2 x Batterien Typ AAA (LR03 1,5V)
1 x Gebrauchsanweisung
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:

WARNING
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein.

VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder gingefügige Verletzungen die Folge sein.
| i | Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen |
| Anleitung beachten Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedieren von Geräten oder Maschinen die Anleitunglesen | |
| Anwendungsteile Typ BF | |
| I | Ein |
| O | Aus |
| (Elektro-)Gerätarf nicht über denHausmullentsorgtwerden | |
| Schadstoffhaltige Batterien nicht imHausmullentsorgen | |
| Hersteller | |
| SN | Seriennummer |
| IP42 | Gerät geschützt gegen festeFremdkörperge;1mmDurchmesserundgroßerund gegenTropfwasser, wenn dasGehäusebis zu 15°geneigtist |
| Temperaturbereich | |
| Feuchtigkeitsbereich | |
| CE | CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. |
| MD | Medizinprodukt |
| B A | Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der communalen Vorschriften entsorgen. |
| B A | Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe |
| Importeur Symbol | |
| UDI | Unique Device Identifier (UDI) Kennung zur eindeutigen Produkt identifikation |
| REF | Artikelnummer |
| # | Typennummer |
| Herstellungsdatum | |
| LOT | Chargenbezeichnung |
| CH REP | Schweizer Beollmächtigter |
| Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der communalen Vorschriften entsorgen. |
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSERGEBRAUCH
Zweckbestimmung
Der Insektenstichheiler ist dazu bestimmt Juckreiz und Schwellungen, bedingt durch Insektenstiche oder -bisse, mittels Wärmeentwicklung (lokaler Hyperthermie) zu lindern.
Zielgruppe
Der Insektenstichheiler ist zur medizinischen Versorgung in häuslicher Umgebung, nicht in professionellen Einrichtungen zur Gesundheitsfürsorge, vorgesehen. Die Anwendung des Insektenstichheilers ist an allen Personen ab 3 Jahren unter Aufsicht geeignet, während die Eigenanwendung für alle Personen ab 12 Jahren möglich ist.
Klinischer Nutzen
Behandlung und Linderung von Juckreiz und Schwellung, die durch Insektenstiche oder Insektenbisse hervorgerufen wurden.
Indikation
Eine Behandlung mittels des Insektenstichheilers wird empfohlen bei:
- Juckreiz
-Schwelling,
verursacht durch Insektenbisse oder -stiche.
KONTRAINDIKATIONEN
WARNING
- Wenden Sie das Gerät nicht an, falls Sie unter Diabetes leiden. Das Schmerzempfinden können unter Umständen herabgesetzt sein und Diabetiker konnten sich selbst Verbrennungen zufügen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei Hilflosen, Kindern unter 3 Jahren oder eingeschrankt wärmeempfindlichen Personen. Darunter versteht man Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlingernden Medikamen, Alkohol oder Drogen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter) Haut (z.B. bei schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen, Rötungen, Hautausschlagen (z.B. Allergien), Verbrennungen, Erfie
rungen, Prellungen, Schwellungen (ohne Anzeichen eines Insektenstichs/biss) und offene/blutenden sowie sich im Heilungsprozess befindlichen Wunden, an Operationsnarben, die in der Heilung begriffen sind).
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter Fieber leiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an empfindlichen Hautbereichen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei allen Sensibilitätsstörungen mit reduzierten Schmerzempfinden (wie z.B. Stoffwechselstörungen).
- Nutzen Sie das Gerät nicht bei gleichzeitiger lokaler Anwendung mit Salben, Cremes und Gels.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei beständiger Hautreizung aufgrund von langzeitiger Hitzeinwirkung an der gleichen Hautstelle.
4. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINEWARNHINWEISE

WARNING
- Bei Eigenanwendung muss die Person äter als 12 Jahre sein. Die Anwendung bei Kindern unter 12 Jahren sollte nur unter Beaufsichtigung oder Unterstützung durch einen Erwachsenen erfolgen.
- Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit Ihr behandelnden Arzt bei allen Hauterkrankungen, akuten Erkrankungen (insbesondere bei Neigung zu thromboembolischen Erkrankungen sowie bei bösartigen Neubildungen), nicht abgeklarten chronischen Schmerzzuständen unabhängig von der Körperregion.
-
Holen Sie sich unmittelbar arztlichen Rat ein, fallsriotz Anwendung des Insektenstichheilers die Beschwerden anhalten und stoppen Sie die Anwendung.
-
Holen Sie sich unmittelbar arztlichen Rat ein, falls sich die Beschwerden unter oder nach der Anwendung des Insektenstichheilers verschlimmern und stoppen Sie die Anwendung.
- Holen Sie sich unmittelbar arztlichen Rat ein, falls es sich um einen Zeckenbiss handelt. Der Stich kann zur Übertragung von Krankheitserregern wie z.B. Frühsommer-Meningoenzephalitis (FSME) oder Borreliose führen.
- Holen Sie sich unmittelbar arztlichen Rat ein, falls erstene Anzeichen von verstärktem Hautjucken, -rotung, -schwellung, Schwindel, Übelkeit, Atemnot, Quaddelbildung, Blutdruckabfall oder -anstieg auftreten.
- Nicht in der Höhe von Augen, auf den Augenlidern, im Mund und an Schleimhäuten anwenden.
- Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
- Verwahren Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren.
- Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
-
Beachten Sie beim Einsatz des Insektenstichheilers die allgemeinen Hygienemaßnahmen.
-
Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine arztliche Konsultation und Behandlung. Befragen Sie deshalb bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit ihren Arzt.
- Solle das Gerät nicht korrekt Funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
- Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen. Esarfkein Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerät farnur im vollständig trockenen Zustand betriebenen werden.
- Benutzen Sie keine Wasch- oder Lösungsmittel zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Eingedrungene Flüssigkeiten können eine Beschädigung der Elektronik sowie anderer Geräteile verursachen und zu einer Funktionstörung führen.
-
Das Gerätarf nur von einer Person benutzt werden, vom Gebrauch durch mehrere Personen wird abgeraten.
-
Das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen und trocken lagern.
- Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zunahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Falls dies noch einmal der Fall sein sollte, entfernen Sie die Batterien und verwenden Sie das Gerät erst dann wieder, wenn es vollig trocken ist.
- Wenn Sie das Gerät aufbewahren, dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät stehen.
- Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sightbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
-
Das Gerät an einem vor Witterungseinflüssen geschützten Ort aufbewahren. Das Gerät muss bei den vorgesehenen Umgebungsverhältnissen aufbewahrt werden.
-
Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsichtigt. Falls eine Fehlfunktion des Geräts vorliegt, schalten Sie es aus und stoppen Sie die Anwendung.
MASSNAHMEN ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
WARNING
- Explosionsgefahr! Brandgefahr! Nichtbeachtung der nachfolgenden Punkte kann zu Personenschäden oder an der Batterie zu Überhitzung, Auslaufen, Entlüftung, Bruch, Explosion oder Feuer führen.
- Dieses Gerät enthalt nicht wiederaufladbare Batterien, welche nicht aufgeladen werden)dürfen.
- Keine Batterien ins Feuer werfen.
- Batterien niemals aufladen, zwangsentladen, erhitzen, zerlegen, öffnen, zerkleinern, deformieren, einkapseln oder modifizieren.
-
Niemals Batterien und Kontakte des Batteriefachs kurzschreiben.
-
Die Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen, Hitze und Wasser schützen.
- Werden Batterien einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen oder extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt, kann dies zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbaren Flüssigkeiten und Gasen führen.
- Defekte und entladene Batterien sofort und ordnungsgemäß entsorgen (s. Kapitel Entsorgung).
- Keine veränderten oder beschädigten Batterien verwenden.
- Immer den richtigen Batterietyp wahlen.
- Batterien immer korrekt und unter Berücksichtigung der Polaritäten (+/ -) einlagen.
- Niemals Batterien unterschiedlicher Hersteller, Kapazität (neu und gebraucht), Große und Typ innerhalb eines Gerätes mischen.
- Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
-
Wenn Flüssigkeit aus einer Batterie mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und arztliche Hilfe aufsuchen.
-
Verschluckungsgefahr! Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verschlucken(sofort arztliche Hilfe aufsuchen. Das Verschlucken kann zu Veratzungen, schweren inneren Verletzungen und dem Tod führen.
- Niemals Kindern erlauben, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen auszubauschen.
VORSICHT
- Batterien in gut belufteten, trockenen und kühlen Räumen in einem nicht leiten-den Behältnis lagern, in dem die Batterien nicht gegenseitig oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
- Batterien sauber und trocken halten.
- Batterien von Wasser fernhalten.
- Bei längerer Nichtnutzung des Geräts, Batterien aus dem Batteriefach entnehmen.
HINWEIS
- Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.
HINWEIS ZU ELEKTROMAGNETISCHER VERTRAGLICHKEIT
WARNING
- Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführrt sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.
- Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgroßen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen konnen z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Gerätes auftreten.
- Die Verwendung deses Gerätes unmittelbariben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben konnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschreibenben Art dennoch notwendig ist, sollte these Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
- Die Verwendung von anderen Zubehör, alsjenem, welches der Hersteller.
deses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektrö
magnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
- Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe Antennen) mindestens 30 cm fern von allen Geräteilen, inklusive allen im Lieferumfang enthaltenen Kabeln.
- Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
5. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1 Batteriefachdeckel
2 EIN/AUS-Schalter
3 Heizplattchen
4 Leuchtring
5 Aktivierungsknopf
6 Gerätestatus-LED
6. INBETRIEBNAHME
Batterien einsetzen
- Schieber den Batteriefachdeckel 1 auf.
- Legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batterien, wie im Batteriefach aufgedruckt, in das Batteriefach ein. Achten Sie beim Einlagen auf die korrekte Polarität (+/-) der Batterien.
- Schieber den Batteriefachdeckel 1 wieder zu, bis er hör- und spürbar fest einrastet.
7. ANWENDUNG
WARNING
Achten Sie vor jeder Anwendung darauf, dass sich kein Insektenstachel mehr in der Stichstelle befindet. Entfernen Sie den Stachel vor der Anwendung vorsichtig. Eine Anwendung unmittelbar nach dem Insektenstich oder -biss bringt die besten Erfolge. Warten Sie zu lange mit einer Behandlung der Einstich- oder Bissstelle
und ist es bereits zu Juckreiz und Schwellung gekommen, kann der Insektenstichheiler nur noch eingeschränkt wirken. Behandeln Sie dennoch die Stelle mit dem Insektenstichheiler. Meist kann der Juckreiz gelindert und die Heilung beschleunigt werden.
VORSICHT
Je nach Empfindlichkeit der anwendenden Person und Hautstelle kann die Behandlungstemperatur als unangenehm wahrgenommen werden und leichte Hautrotungen, in seltenen Fällen auch Hautreizungen, hervorrufen. Soltte sich die Wärme zu heiß anfuhlen, stoppen Sie die Behandlung(sofort!
- Um das Gerät einzuschalten, EIN/AUS-Schalter2 auf die Stellung „I" in Richtung des Heizplättchens schieren.
Gerätestatus-LED 6 beginnt blau zu leuchten. Gerät ist nun betriebsbereit. - Das Gerät mit dem Heizplättchen 3 auf die Einstich- oder Bissstelle setzen.
- Sie haben die Wahl zwischen 2 verschiedenen Anwendungszeiten (3 oder 6 Sekunden), je nachdem, wie empfindlich die Haut ist.
Die 3-sekündige Anwendungszeit wird für die Erstanwendung oder die Anwendung auf empfindlicher Haut empfohlen.
- Für die 3-sekündige Anwendung Aktivierungsknop5 einmal kurz drücken.
Der halbe, blaue Leuchtring 4 leuchtet auf, die Anwendung beginnt. - Für die 6-sekündige Anwendung Aktivierungsknopf5 zweimal kurz hinter einander drücken.
Der ganze, blaue Leuchtring 4 leuchtet auf, die Anwendung beginnt.
Wenn Sie den Aktivierungsknopf 5 länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird die Notabschaltung ausgelöst. Um das Gerät nach der Abschaltautomatik wieder benutzen zu können, schalten Sie das Gerät mittels des EIN/AUS-Schalters 2 wieder auf „AUS". Dies ist mit dem Symbol „O“ gekennzeichnet. die blaue Gerätestatus-LED 6 Goes aus.
- Nach Ablauf der Anwendungszeit ertont ein akustisches Signal.
Der blaue Leuchtring 4 erlischt, das Heizplattchen 3 stoppt die Wärme.
- Um die Batterielaufzeit zu verlangern, das Gerät nach jeder Anwendung ausschalten. Um das Gerät auszuschalten, EIN/AUS-Schalter 2 auf die Stellung „O“ schieren.

Wenn Sie das Gerät nicht aktiv selbst ausschalten, schaltet es sich nach 2 Minuten durch die Abschaltautomatik automatisch aus. Um das Gerät nach der Abschaltautomatik wieder benutzen zu konnen, schalten Sie das Gerät mittels des EIN/AUS-Schalters 2 wieder auf „AUS". Dies ist mit dem Symbol „O“ gekennzeichnet. Die blaue Gerätestatus-LED 6 Goes aus.
Batteriewarnung
Bevor die Batteriespannung zu niedrig für weitere Anwendungen wird, fängt die Gerätestatus-LED 6 3x an zu blinken und es ertont 3x ein akustisches Signal. Wechseln Sie zeitnah beiden Batterien so wie in Kapitel 6 beschreiben.
8. REINIGUNG UND PFLEGGE
Befolgen Sie nachfolgende Hygienevorschriften, um eine Gesundheitsgeführung zu vermeiden:
- Das Gerät ist für eine Mehrfachverwendung vorgesehen.
- Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch und vor jedem weitere den Gebrauch zu reinigen.
- Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet, abgekühlt und die Batterien entfernt sein.
- Verwenden Sie ausschließlich weiche, trockene Tücher zur Gehäuserinigung.
- Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Substanzen, die bei der Berührung mit der Haut oder den Schleimhäuten potenziell giftig sein konnten. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
- Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
- Eine mechanische Reinigung mit Bürsten oder dergleichen muss unterbleiben, da hierbei irreparable Schäden die Folge sein konnen.
- Bei Anwendung des Gerätes auf mehreren Einstich- oder Bissstellen wird empfohlen, das Heizplättchen jeder Mal zu reinigen. So vermindert sich die
Möglichkeit, dass Keime und Bakterien von einer Hautstelle zur nachsten übertragen werden. Verwenden Sie zur Desinfektion des Heizplättchens ein mit einem Desinfektionsmittel befeuchtetes Wattestäbchen.
9. WAS TUN BEI PROBLEMEN?
| Problem Mögliche Ursache Behebung | ||
| Das Gerät gehen nicht an. | DerEIN/AUS-Schalter 2 ist in AUS-Position. | Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter 2 in die EIN-Position. |
| Die Batterien sind leer. Wechseln Sie beiden Batterien so wie in dieser Gebrauchsanweisung beschreiben aus. | ||
| Das Gerät wird nicht mehr heißt genug. | Die Batteriespannung ist zu gering. | Wechseln Sie beiden Batterien so wie in dieser Gebrauchsanweisung beschreiben aus. |
| Gerät gibt 3 Signätöne / die Gerätestatus-LED 6 blinkt – auch nach erneutem AUS-und EIN-Schalten. | Batteriespannung ist zu niedrig, sodass das Gerät ggf. nicht mehr betrieben werden kann. | Wechseln Sie beiden Batterien so wie in dieser Gebrauchsanweisung beschreiben aus. |
| Problem Mögliche Ursache Behebung | ||
| Die Anwendung{lösst sich nicht starten, obwohl der EIN/AUS-Schalter 2 auf EIN gestellt ist. | Das Gerät hat sich automatisch abgeschalte. Entweder wurde der Aktivierungsknopf länger als 2 Sekunden betätigter es wurde mehr als 2 Minuten nicht verwendet und die Abschaltautomatik wurde aktiviert. | Stellen Sie das Gerät über den EIN/AUS-Schalter 2 zunachst auf AUS und schalten Sie es dann wieder regular ein. |
| Das Gerät gibt nicht an, obwohl die Batterien gewechselt wurden und der EIN/AUS-Schalter 2 auf EIN gestellt wurde. | Das Gerät ist möglicher-weise defect. | Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Problem Mögliche Ursache Behebung | ||
| Gerät gibt 5 Signatz- ne und der Leuchtring 4 blinkt. | Eine mögliche Fehlfunk- tion liegt vor. | Schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Anwendung nach 10 min erneut. Bitten wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Fehler erneut auftritt. |
10. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzesarf das Gerat am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprchende Sammelstellen in Ihr dem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständigeCOMMUNALE Behörde.

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie konnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthalt Blei,
Cd = Batterie enthalt Cadmium,
Hg = Batterie enthalt Quecksilber.

Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsorgung und Verschrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten konnen diese im Rahmen der durch die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfugung stehenden Mänglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungsgemäß Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikergegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet:
- Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern
- Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
- Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kuhl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
These Vertreiber sind verpflichtet,
- bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzerein Altgerät des Endnuzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
- auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung länger als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahmearf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknupft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Sie können sich bei ihrem Handler über Rückgabemöglichkeiten vor Ort informieren.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden konnen, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthalt, sind Sie selbst für deren Lösung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
11. TECHNISCHEANGABEN
Typ BR 60
Abmessungen (L x B x H) 98,3 x 35,5 x 20 mm
Gewicht (mit Batterien) 47 g
| Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA LR03 Batterien | |
| Max. Temperatur 50°C ±2°C (122°F ±3,6°F) | |
| Funktionen 2 Zeitstufen (3s / 6s) | |
| Voraussichtliche Betriebsdauer ca. 300 Anwendungen (pro Batterien) | |
| Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luft-feuchtigkeit | -10 °C bis 50 °C, relative Luftfeuchtigkeit 30 % bis 85 % |
| Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit | 10 °C bis 40 °C, relative Luftfeuchtigkeit 30 % bis 85 % |
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach. Technische Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 (Gruppe 1, Klasse B, in Übereinstimmung mit CISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
12. GARANTIE / SERVICE
Nahere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Hinweis zur Meldung von Vorfällen
Für Anwender / Patienten in der Europäischen Union und identischen Regulierungssystemen gilt: Sollte sich während oder aufgrund der Anwendung des Produktes ein schwerer Zwischenfall reignen, melden Sie dies dem Hersteller und/oder seinem Bevollmächtigten sowie der jeweiligen nationalen Behörde des Mitgliedsstaates, in welchem sich der Anwender/Patient befindet.
ENGLISH

Beurer GmbH Soflinger Str.218
89077 Ulm, Germany · www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com
