METABO TPS 14000 S Combi - Pump

TPS 14000 S Combi - Pump METABO - Free user manual and instructions

Find the device manual for free TPS 14000 S Combi METABO in PDF.

📄 80 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice METABO TPS 14000 S Combi - page 10

User questions about TPS 14000 S Combi METABO

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Pump in PDF format for free! Find your manual TPS 14000 S Combi - METABO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. TPS 14000 S Combi by METABO.

USER MANUAL TPS 14000 S Combi METABO

TPS 14000 S Combi TPS 16000 S Combi

METABO TPS 14000 S Combi - TPS 14000 S Combi   TPS 16000 S Combi - 1

Originalbetriebsanleitung.3
Original operating instructions.....10
F Instructions d'utilisation originales...17
NL Origineel gebruikaanwijzing 24
DA Original brugsvejledning. 31
Original bruksanvisning 37
ET Originaalkusatusjuhend.43
LV Originala lietošanas instrukcija.....50
LT Originali naudojimo instrukcija.....57
EL PpwtotuTo oBnyiwv Aetoupyiac ...64
Uk OpurihalbHa iHctpyKzia 3 ekcnnyatauii 72

en English DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility: This immersion pump, identified by type and serial number 1), complies with all relevant requirements of the directives 2) and standards 3). Technical file at 4) - see below.

UK For UK only: We as manufacturer and authorized person to compile the technical file, see *4) below, hereby declare under sole responsibility that these immersion pump, identified by type and serial number *1), fulfill all relevant provisions of following UK Regulations S.I. 2016/ 1091,S.I.2016/1101,S.I.2012/3032 and Designated Standards *3).

fr François Déclaration de CONFORMITÉ

1 Handle / lifting eye

2 Float switch level control

3 Vent

4 Float switch

5 Locking screw

6 Suction inlets

7 Adjustable suction strainer

8 Discharge port incl. elbow with multi-adapter

9 Pump casing

10 Power cable with plug

2. Please Read First!

  • Read these instructions in full before operating. Pay special attention to the safety instructions.

  • These instructions are intended for persons with basic technical knowledge in handling tools such as the one described here. If you have no experience with this type of tool we strongly recommend that you seek the advice of an experienced person before operating this tool.

  • If you notice transport damage while unpacking, notify your supplier immediately. Do not operate the tool!

  • Dispose of the packing in an environmentally friendly manner. Take to a proper collection point.
  • Keep all documents supplied with the tool for future reference. Retain your proof of purchase for any future warranty claims.
    If you lend or sell this tool be sure to include the documents supplied with the tool.
  • The equipment manufacturer is not liable for any damage arising from disregard of these instructions.
    Information in these operating instructions is designated as shown below:

Danger!

Risk of personal injury or environmental damage.

Risk of

Risk of personal injury from electric shock.

Caution!

Risk of material damage

i Note:

Additional information.

Numbers in illustrations (1, 2, 3 ...

  • indicate component parts;
  • are consecutively numbered; and
  • refer to the corresponding numbers in brackets (1), (2), (3) ... in the neighbouring text.

  • Numbered steps must be carried out in sequence.

  • Instructions which can be carried out in any order are indicated by bullet points () .
  • List items are indicated by dashes (-).

3. Safety

3.1 Specified conditions of use

The pump is intended solely for private use for draining flooded house and garden areas. Approved pumping media: clean or dirty water.

  • The suspended solids content in the dirty water must not exceed 5% .
  • The particle sizes of the solids in the dirty water must not exceed the maximum particle size specified in the technical data.

Any other use is considered to be not as specified and not allowed.

Typical application areas

  • Drainage of containers, water tanks, swimming pools, soakaways and flooded rooms
  • Irrigation of gardens and lawns.

Unspecified use

The pump is not intended for:
- pumping fluids at a temperature >35^
- supplying drinking water or pumping liquid food;
- pumping salt water;
- pumping explosive, inflammable, aggressive or health-damaging substances or human waste;
- commercial or industrial use; or
- continuous circulation (pond).

The pump should not be used by people (including children and youths) who:

have physical and/or mental impairments;
have impaired senses;
- do not have adequate experience and/or knowledge in handling the pump; or
have not read and understood the operating instructions.

The manufacturer assumes no liability for damage caused by unspecified use.

Unspecified use, modification of the pump or use of parts that have not been tested and approved by the manufacturer can cause unforeseeable damage!

3.2 General safety instructions

  • When using this pump observe the following safety instructions to exclude the risk of personal injury or material damage.
  • Follow the legal guidelines or accident prevention regulations for use of submersible pumps.
  • When the pump is being used in swimming pools and garden ponds and in the protected areas around them, the regulations must be observed in accordance with DIN VDE 0100-702 and -738.

All local regulations pertaining to the safe operation of submersible pumps must also be followed.

  • The pump must be protected by a residual current device (RCD) with a trip current of max 30mA .

! General danger!

Do not operate the pump if anyone is in contact with the pumping media (e.g. in the swimming pool or garden pond)!

The following residual risks do principally exist when operating submersible pumps and can not be fully eliminated - even by employing safety devices.

Danger from the environment!

Do not use the pump in hazardous locations or near inflammable liquids and gases!

Danger: Hot water!

If the shut-off pressure of the pressure switch cannot be reached due to poor pressure conditions or a defective pressure switch the water can heat up within the pump as a result of internal circulation.

Through this the pump and the connection lines can become damaged or leaky, allowing hot water to escape. Danger of scalding!

  • Do not operate the pump against a closed pressure line for longer than 5 minutes.
  • Unplug the pump and allow to cool. A specialist must check the system to make sure it is in perfect working order before it can be used again.

Danger! Risk of electric shock!

Do not touch the plug with wet hands! To unplug always pull on the plug, not the power cable.

Connect only to an earthed outlet that is properly installed, earthed and tested. Mains voltage and fuse protection must correspond to those stated in the 'Technical Specifications'.

Always lift and transport the pump by the handle, never by the power cable or discharge hose.

Extension cables must have sufficient conductor cross sections. Unroll cable reels fully.

Do not buckle, squeeze, drag or drive over power cable or extension cables; protect from sharp edges, oil and heat.

Place extension cable so that it can not get into the fluid to be pumped.

Always unplug before servicing the pump.

Risk of electric shock from pump faults!

Before each use check the equipment, especially the power and extension cables, power plug and float switch for possible damage. Risk of fatal electric shock! Do not attempt to repair the pump yourself! When repaired inexpertly there is a hazard of liquid entering the electrical parts of the pump.

Caution!

To avoid water damage, e.g. flooded rooms, caused by pump malfunctions or defects:

provide for suitable safety measures such as the following:
- alarm or
collection tank with monitoring.

The manufacturer is not liable for any damage caused by:

  • improper use of the pump;
  • overloading of the pump through continuous operation;
  • failure to operate and store the pump in a frost-free environment;
  • unauthorised modification of the pump (re-pairs to electrical equipment may only be carried out by qualified electricians!);
  • use of spare parts which have not been tested and approved by the manufacturer; or
  • use of unsuitable installation materials (fittings, connection lines etc.).

Suitable installation materials:

-pressure-resistant (min. 10 bar)
-heat-resistant (min. 100^)

4. Assembly and Installation

4.1 Assembling the handle / lifting eye

METABO TPS 14000 S Combi - Assembling the handle / lifting eye - 1

  1. Bring the two halves of the handle (12) together as illustrated above.

Run the power supply cable (13) and float switch cable (14) out the top.

  1. Join the two halves of the handle (12). Ensure that the guides on the two handle parts engage.
  2. Secure the handle with the four screws (11) to the pump casing (15). Use the supplied screws only.

4.2 Connecting the discharge line

METABO TPS 14000 S Combi - Connecting the discharge line - 1

  1. For selection of the largest discharge line diameter: cut the smaller attachment off the multi-adapter (16).

i Note:

The best pump capacity is achieved through selection of the largest discharge line diameter.

  1. Screw the multi-adapter (16) on to the elbow (17).
  2. Screw the elbow incl. multi-adapter on to the discharge port (18).
  3. Slide the discharge line over the multi-adapter (16) and secure with a hose clamp.

4.3 Fixing the float switch cable

i Note:

Fix the float cable such that the distance between the cable holder and the float switch is at least 100mm

METABO TPS 14000 S Combi - i Note: - 1

  • Form a loop with the float switch cable. Lay the loop as illustrated over the centre hook (20) on the cable holder and guide the float switch cable under the two outside hooks (19).

METABO TPS 14000 S Combi - i Note: - 2

The following illustration shows the fixed float switch cable:

METABO TPS 14000 S Combi - i Note: - 3

Caution!

The float switch cable may be damaged. Never pull on the float switch cable to change its position in the cable holder! To detach the float switch cable carry out the steps in reverse order.

4.4 Installation instructions

Space required: approx. 50 × 50 cm . In order for the float switch to function properly it must be able to move freely.
- Submerge the pump to no more than the maximum immersion depth specified in the technical data.
- Install the pump such that the suction inlets cannot be blocked by foreign objects. If necessary place the pump on a support surface.
- Ensure sufficient upright stability.

4 Risk of electric shock from severed cables!

Do not lift or transport the pump by the cables or the discharge hose! The cables and the discharge hose are not designed to withstand the tensile stress produced by the weight of the pump.

4.5 Installing the pump

  1. Submerge pump at a slight angle to avoid creating an air cushion on the underside, which would prevent priming. Once the pump is submerged, it can be placed upright.
  2. Lower pump to the bottom of the fluid container. Use a strong rope fastened to the lifting eye to lower the pump. The pump can also be operated when suspended by a rope.
  3. Before operating the pump again ensure that the pump line has been completely emptied. When doing so vent the pump if necessary.

5. Operation

5.1 Switching ON and OFF

  1. Connect the pump to the mains.
  2. Press the AUTO button on the power cable plug (see also section 'Automatic mode').

The pump is switched on (21) and off (22) automatically by the float switch. The time at which switching occurs depends on the water level.

METABO TPS 14000 S Combi - Switching ON and OFF - 1

Adjusting the ON and OFF times for the pump

The position of the float switch cable in the cable holder can be changed. The time interval between pump switch-on and switch-off is thereby adjusted:

  • 'Short' float switch cable: ON and OFF positions are close together.
  • 'Long' float switch cable: ON and OFF positions are far apart.

Caution!

The pump may run dry and thereby be damaged.

The float switch must always be able to move up and down to allow the pump to be switched on and off.

5.2 Automatic mode

Setting the suction strainer in the 'Down' position (for pumping clean and dirty water)

  • Disengage the suction strainer by turning it to the right (23), move it to the lower position (24) and turn it to the left until it snaps into place (25).

METABO TPS 14000 S Combi - Setting the suction strainer in the 'Down' position (for pumping clean and dirty water) - 1

  • Press the AUTO button on the power cable plug (26).

METABO TPS 14000 S Combi - Setting the suction strainer in the 'Down' position (for pumping clean and dirty water) - 2

i Note:

The pump capacity is the highest in the 'Down' position.

5.3 Manual mode (shallow water suctioning)

Setting the suction strainer in the 'Up' position (only for pumping clean water)

  • Disengage the suction strainer by turning it to the right (27), move it to the upper position (28) and turn it to the left until it snaps into place (29).

METABO TPS 14000 S Combi - Setting the suction strainer in the 'Up' position (only for pumping clean water) - 1

  • Press the MAN button on the power cable plug (30).

METABO TPS 14000 S Combi - Setting the suction strainer in the 'Up' position (only for pumping clean water) - 2

Risk of material damage from dry running of pump!

The pump can overheat and be damaged as the cooling function of the pumped medium is not active during suctioning of shallow water. The thermal switch will react.

Only suction shallow water for a short period of time.
Supervise the pump during suctioning of shallow water.

METABO TPS 14000 S Combi - Risk of material damage from dry running of pump! - 1

Danger from faulty pump!

Take appropriate measures to ensure that pump faults do not cause consequential damage through flooding of rooms. This must be ensured, for example, through installation of an alarm system or a reserve pump.

METABO TPS 14000 S Combi - Danger from faulty pump! - 1

Danger!

Do not let the pump run against a closed pump line.

6. Pump Care

METABO TPS 14000 S Combi - Pump Care - 1

Danger!

Unplug before maintaining or cleaning.

Repair and maintenance work other than described in this section should only be carried out by qualified specialists.

6.1 Routine care

For the pump to function perfectly at all times routine care is required. This also applies if the pump is not switched on for extended periods of time (e.g. during operation in soakways).

Cleaning the pump

  1. Rinse pump with clean water. Remove persistent marks, e.g. algae deposits, with brush and dishwashing liquid.
  2. To rinse the inside of the pump: dip pump into a container of clean water and switch on briefly.
  3. Cleaning the suction strainer:

  4. Unscrew locking screws (32). Remove suction strainer (33) from pump base (31).

  5. Clean suction strainer and pump base.
  6. Slide suction strainer (33) back on pump base (31) and secure with locking screws (32).

METABO TPS 14000 S Combi - Cleaning the pump - 1

METABO TPS 14000 S Combi - Cleaning the pump - 2

6.2 Pump storage

METABO TPS 14000 S Combi - Pump storage - 1

Caution!

Frost damages the pump and accessories as both always contain water!

If there is a danger of frost disassemble pump and accessories and store in frost-free conditions.

7. Troubleshooting

METABO TPS 14000 S Combi - Troubleshooting - 1

Danger!

Prior to all servicing: Unplug.

7.1 Troubleshooting guide

Pump does not run:

No mains voltage.

  • Check cables, plug, outlet and mains fuse.

  • Mains voltage too low.

  • Use an extension cable with sufficient conductor diameter.

  • Motor overheated; motor protection relay tripped.

  • Eliminate the cause of overheating (pump blocked by foreign objects?).

  • After cooling the pump will switch ON again.

  • Float switch does not switch pump ON when water level rises.

  • Make sure the float switch can move unrestrictedly.

If, despite sufficient mobility of the float

switch, the pump does not switch ON: send the pump to the service centre in your country.

Motor hums, but does not start:

  • Pump blocked by foreign objects.
    Clean impeller.

Pump runs, but does not pump properly:

Delivery head too high.

  • Observe max delivery head (see 'Technical Specifications').

  • Discharge hose kinked.

  • Straighten discharge hose.
  • Discharge hose leaky.
  • Seal discharge hose; tighten screw fittings.

Pump runs very noisily:

  • Pump is sucking air.
  • Ensure there is a sufficient water supply.
  • Foreign objects are present (clean pump).
  • Manual mode has been set (shallow water suctioning).
  • Hold pump at an angle when submerging.

Pump runs continuously:

  • Float switch does not reach cut-out position.
  • Make sure the float switch can move unrestrictedly.

8. Repairs

METABO TPS 14000 S Combi - Repairs - 1

Danger!

Repair of power tools must be carried out by qualified electricians only!

Power tools in need of repair can be sent to the service centre in your country. Refer to spare parts list for address.

Please attach a description of the fault to the power tool.

9. Disposal

METABO TPS 14000 S Combi - Disposal - 1

Power tools do not belong in the household rubbish. According to European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment, electrical waste must be collected separately and taken

to an environmentally friendly recycling facility.

Contact your local council for information on disposal of the used tool.

All packaging materials are recyclable.

For lav netspaending.

Andra pumpens start/stopp

Pump tootab vaga valjult:

Pump imeb ohku sisse.

6.1 Regulara kopsana

Lai iekarta jebkura brid darbotos bez traucejumiem, to ir nepiecesams regulari kopt. Tas attecas aruz gadijumiem, ja iekarta ilgaku laiku netiek ieslegta (piem., izmantojot to drenazas bedres).

lekartas tirisana

  1. Noskalot sukni ar tiru udeni. Piekaltusus netirumus, piem., algu nogulsnejumus, notirit ar sukun trauku mazgajamo lidzekli.

  2. Lai sukni izskalotu no iekspuses: iegremdet sukni tvertne, kurarir tirs udens un uz isu brdi ieslegt.

  3. Sūkna sietftra tīrāṇa:

  4. Izskruvet (32) fiksacijas skruves. Sietfiltru (33) nobidit nost no sukna balsta (31).

  5. Iztirit sietfiltru un sukna pamatni.
  6. Sietfiltru (33) uzbīdīt Ātpakaj uz sūkna pamatnes (31) unnofikset ar fiksācijas skruvēm (32).

METABO TPS 14000 S Combi - lekartas tirisana - 1

METABO TPS 14000 S Combi - lekartas tirisana - 2

6.2 lekartas uzglabašana

Uzmanibu!

Motors duc, bet nesak darboties:

  • Rotoru nosprostojis sveskermenis.

  • I z t irit rotoru.

-LuΦpNa Ha 3o6paKeHHx (1,2,3,...)

  • no3HaueHHoKpeMnx DeTaeJe;
    -HymepyIOTBcIIOcJIIOBHO;
  • noCnlaHHa Ha BiIOBiDi Hi HOMepn B DyKkax (1), (2), (3), ... y TeKCTi nopuy.

  • IHCtpyKci, nopAdoK BnKOHaHHaIKNX Heo6xIDHO DToPmYBaTncra, HymepyIObCra.

  • IHCtpyKci, JKi MaIbT IOBilbHn NOpAOK BIKOHaHHa, No3HaueHi KpaNkoI.

  • Cnncn no3HaueHo 3a donomoroI Tne.

3. Texhika 6e3neKn

3.1 BnHOpncTaHHa npN3HaueHHaM

Ppnilad npn3HaueHbNKnIouHOn dny npBbTHoro BHKOpncTaHHdLy BndaJIeHHa BOi 3 npnbdyHKnBOOI Tepntopii Ta caNy.

Cepedobnua, kIdo3BOJeHo nepekauyBaTN: uCTa a6o 3a6pydHeHa BODN

  • HikbcicTb 3BaJHexHx YacToK y 3a6pydHEni BOi He NOBHHa nepeBnUyBaTu 5 %
  • Po3mip TBepdxuactnHOK y 3a6pydHeiBODI He NOBHeNpeBnUyBaTHMaKcImaJIbHNI po3mip qactOK.

Byd-Ke iHwe BnKOpncTaHHBBAJaTbcBnKOpncTaHHm He 3a npn3HaueHHm i3a6Opoheno.

Tinobicepn3actocybaHH

-BnKaUyBaHnB OAn 3 EMHOCTei, BOOnM, 6aceHIB, dpeHaXHHx IaxT a6o 3aToJIeHNx npIMiueHb.
-3pooehncaadibirazohib.

BnKOpncTaHH He 3a npN3HaueHHM

PpnaIaH He npn3HaueHn dJa TaKnx 3aCTOCyBaHb:

-Перекачванг piДин 3 TeMпepaТуpoю> 35^
- NocTaayHnNITHOI BODn a6o dIy nOaui xapUOBnx npOdykTIB.
-Подача солони ВODи.
-Подачы Вибухоньe6e3neuHnx, IeRko3aMmCTnX, aRpeCnBnX a6o He6e3neuHnx peOvBN, a TaKoJ K eKaJIi.
- Komerpuihe a6o npomncloBe BHKOpncTaHHa.
-Be3nepepbHau npKyIaIcI (CTaBOK). JIOdAM (3OKpMa dITam i niDnITkAm)

3a6bOpOHeHO KOpNCyBaTnCn PpHlaDOM, RkUo BOH

  • MaIOb 06MeJKeHi φi3nUHi Ta/a6o po3yMoBi MOHJIINBOCTI,
    -MAOTb NOpyuWeHHa CEHCOPHOro CnpnHrTTT,
    -He MaOTb DOCTaTHbOro DOCBiDy Ta/a6o 3HaHb ⅢODo BnKOpNCtAHNЯ npuIaNy, a6o
  • He npoHTaJIi I He 3po3yMiIi INcTpyKciI 3 ekCnlyatauii.

Bnpo6HnK He Hece BiINoBIaIbHocTi 3a yWkoJKeHH, 00 BnHKnI Ype3 BnKOpNCtAHHe 3a npN3HaueHHm.

BnKOpNCTaHH He 3a npn3HaueHnM, BHeceHH 3mIH Do KOHCTpyKcII pInCTpOIO a6o BNKOpNCTaHH DeTaJIeH, He nepeBipeHNx a6o He CXBaJIeHNX BnPo6HnKOM, MoJKe CnpuHnHTn HnepeD6aUyBaHi MaTepiJIbHI 36NTKn!

3.2 3aRaJIbHi npaBnla TexHikn 6e3neKn

  • Κόδ BИКЛЮЧИТВИНКHEнHЯ He6e3neKINДЯ ЛЮDEй abO MaTePiaJIbHnx zuHHoCTeIДOTpIMyTEcB npR BИKOpNCTaHHi zuBOrO IHCTpyMeHTy HaCTyINHx npaBnI TexHikn 6e3neKIn.
    -ДOTpIMyIeTcB BCTaHOBJIeHIX 3aKOHOM DnpeKTHb a6o npaBnI i3 3anobirHnHa HeuacHM BnPaIdKam pnp NOBdKeHHi i3 3aRn6HmHaCoCAmn.
    -При ВИКОРИСТАНИ ппILAу BбасeнхаICTaВКан Heo6xIDHо ДOTрIMyBaTиСЯпОJOKeHb DIN VDE 0100 -702, -738.Y pa3i NOTpe6n DoTpIMyIteCЯ HOPM,ЧИНХУ BAшIй КраIIHi.
    -Прилад Heo6xidHOBINKOpNCTOByBaTn i3 npncTroPoem 3axnCHoro BiDkIIOueHHa (ПЗВ) i3 HOMiHaJIbHm CtpymOM BHTOKy MaKc.30 mA.

3araJIbHi He6e3neHn!

3a6bOpHeHO BnKOpNCTOBByBaTn npNlaD, KOJI NIOJ N OHTaKTyIOTb 3 pIINHOU, IIO nepeKauyETbcra (HaPnKlaD, y baceHHi cAIOBOMy CTaBky)!

Ipn ekcnnyatau3aIyn6nHex hacocib icHyIOb HabeDeHnXyHe 3aJIuKoBi He6e3neKn, KHe MoKHHa NOBHicTIO ycHyTu, HABITb BKNBUn HaJeKHi 3axOJn 6e3neKn.

He6e3neKa, NOB'3aHa 3 BnIbOM HaBkoIuHbOrO cepeIOBuNca!

He BnKOpNCToBvIte HAcoc y Bn6yXoHe6e3neuHnx npMiiueHnAx a60 nObIIn3y ropUOnx pIDn Ta ra3iB!

He6e3neKa, NOB'ra3aHa 3 rapyaIO BOIOIO!

KIO TCK BiKIOUeHH MaHOMeTpHOrO BIMKaHa He DOcRAeTbcra BHaCNIIOH HEKopeKTnX HanaHTyBaHb a6o DeΦeKtCy Camoro MaHOMeTpHOrO BMnKaa, Boda B pe3yIbTaTI BHyTpiuHbOI cnpKylaui

ycepeihi npilady MOKe HarpBaTncr.

Tapya Boda MoHe np3BecTu Do
NoUKoJKeHHa6o HeRepeMeTHuHocTi Hacoca
i 3'EdHyBaIbHnx Tpy6OpBoOdB, BHacLiIOK
Uoro tapya Boda MoHe BVtikatn Ha3OBHi.
He6e3neKa onIKIB!

  • Tpmbalictb ekcnnyatauii Hacocapn 3aKpntomy HanipHOMy Tpy6oPobOdi He NOBHHa nepeBnUyBaTn 5 XBnInH.
    BiD'edHaTe HAcOC BiE eIeKtpnHoi MepeKi i daIte My OXoIoHyTu. NpeEd NOBTOpHIM BBeDeEHMaB EKcNlyaTaCuIO DopyuITb faxIBzM nepeBipHTn CnpabHlCTb FyHKUioHyBaHHn npnlaDu.

He6e3neHa ypaXeHHa eIeHTpUHm cTpyMOM!

He 6epitbcra 3a mepeJKeBy BnIky BOIOrHM pyKam! 3aBxdi TargHITb 3a ITeNcIbHy BnIky, a He 3a Ka6eJIb.

Hacocdo3BOJAEbCn iDKnIOUaTN TlbKn DO
po3eTOK i3 3axNCHM KOHTaKTOM, kI
HaJIeHHNm YINOM BCTaHOBLeHi, 3a3emLeHi i
nepeBipeni. Hanpyra MepeKi i 3anO6iHNk
NOBHHI BiIDNoBIaTN TexHcHNM
XapaKTepNCtIKam Hacoca.

ПиДИмати i TpaHcnpTyBaTи npHlaD O3BOJЯETbCBA NKJIIOUHO 3a DOIOMOROpyKoRTN; 3a6OpOHeNO BnKOpNCTOByBaTNДЯцБОТо 3'EDHyBaJIbHn Ka6eIb a60HaipHn WlaHr.

IodOBkyBaJIbHI Ka6eI IOBHHI MaTHIOCTaTHI nonepueHn nepepi3 Jnn. Ka6eIMaOTb 6yTN NOBHICTIO p03MOTaHI 3 6apa6aHa.

He donyckaTe nepernHaHHa, 3aTncKaHHa, po3TaryBaHHa a6o Hai3dy Ha Ka6eIb KINBLeHHa I NOOBKyBaIbHn Ka6eJIb; 6epexiTb BiD KOHTaKTy 3 roCTpIMN KpOMKaMn, OINBn I BNCOKHX TempepaTyp.

IodobkyBaHn Ka6eHne06xIDHO npoklaadTn TaK, 06 BIn He KOHTaKtYBaB 3 pIDHIO, kY NOTPi6HO nepeKaUyBaTn.

Ipeed 6ydb-ramn p6oTaMn 3 npnaDom BNTaRHTN MepeXeBn wTeKep 3 po3ETKn.

He6e3neHa ypaKeHnEeHTpHnHM cTpyMOM,ObymOBJeHaDeΦeHTaMn npIaNy!

Ipeep KOHHM BBIMKHeHm Heo6xIDHO nepekoHaTncs, 0o npnilad, OcO6JIbBO Ka6eIb KINBLeHHa, NOOBKyBaIbHn Ka6eIb, WTeKeP i nonlaBKObn BmNKauch NeoWKoJKeHo. He6e3neKa dJa HHTT,

NOB'3aHa 3 ypaKeHHm eJeKTPnHm CTpyMOM!

He HamaraTecra camocTiHo
BIDpeMOHTyBaTn npHlaI! Y pa3i
HeHaJIeJHHo peMOHTy icHye pN3NK
NOTpApJIHHaPiHNb 3OHy 3
eJIeKTpPruHmM KOMNoHEnTAmn npHlaIaY.

!ybara!

ДяТOrO,U6yHnKHyTN36NTKIBBIDBOIN, HapnKlaJ3aTOnJIeHHNpIMiIeHb BHacIIOK DeΦeKTiB a6o HeCnpaBHOCTei npIaNy,3aIIaHyIte BiIDNOBIdHi 3axOJN 6e3neKn,HanpnKlaJ:

-cntemy cnHaJI3aui a6o
- pe3epByap 3 cnCTeMoIO KOHTpOJIo

Bnpo6HnK He Hece BiINOBiJaIbHicTb 3a 36ntKn HacJIIOK TaKnx DiI:

-BNKOPINCTaHHHaCocA He 3a npn3HaueHHM;
- nepeBaHTaKeHHBhAcJIIOK 6e3nepepBHOi pO6OTn;
- eKcnnyataaia 6036epirahnHaHacocaa 6e3 3axncty BiMOPo3y;
- CamocTiHHe BHeceHHa 3MiH B KOHCTpyKciH Hacoca. PemOH T eJIeKTpOIHCTpyMeHTy IOBnHeH 3diI CHIOBaTnCra TiIbKn KBaJIiΦIKOBaHmN φaxIBqAmNeJeKTPnKaMn!
-BNKOPNCaHHaAPCHNXaCTNH,He IpeBipEHXi He 3aTBePdKeHNX BnPO6HNKOM;
-BNKOpNCTaHnHe npdaTHOROMOHTaXHOrMaTepiAly (apMaTypa,3'EDHyBaIbHi Tpy6oPBODoN ToO).HaJIeXHi MaTepiAIn DnRA MOHTaXHHxpo6iT:

-BNTpHMyIOTb TnCK (MiH. 106ap)
-TeNIOCTIki(MiH.100°C)

4. MoHTaK i BCTaHOBJIeHHA

4.1 MoHTaJx pyHOaTHN/ KpInJIeHHaIyIiDByBaHHa

METABO TPS 14000 S Combi - MoHTaJx pyHOaTHN/ KpInJIeHHaIyIiDByBaHHa - 1

  1. 3'eɪnHaɪTe DBi NOIobHn pyKoTkn (12) pa3OM, Jk NOKa3aHo.
    IpoKlaiTb Ka6eIb HnBLeHn (13) Ta Ka6eIb NOnJaBKOBOrO BmNkaua (14) Brpy.
    2.Приеднaite noIobHHpyKoTKn (12).
    IpekeHaiTea, 0HaHpMHi Ha noLoBnHex pyKoTKn 3aΦiKcoBaHi.
  2. 3a donomoro yOTnpbox rBnHTiB (11) 3aikcyte pykOaTKy Ha Kopnyci npnaIy (15). BHKOpncTOByTe BnHIOuHO rBnHTn 3 KOMJIeKTy NOCTaHaHHa.

4.2ПiДнЮчЕНЯ HanipHoro Tpyбоновody

METABO TPS 14000 S Combi - 4.2ПiДнЮчЕНЯ HanipHoro Tpyбоновody - 1

  1. Y pa3i Bn60py Hau6IbIbIIO MOxIINBOI OiamTepy HanipHOI Ihi:

BidpiKTe MeHsN 3'eHyBaIbHn enMeHT Ha MyIbTnaIaNTepi (16).

iBka3iBha

Haikpaa npodykTNBHictb DocraetbCnJXOM Bn6Opy Hai6iNbWoOro diametpa HanipHOI NiHII.

  1. BkpyTiMbMyIbTnaJaanTepe (16) y kyToBn 3'edHyBaIbHn naTppy6ok (17).
  2. BkpyTiB KyTOBn 3'EDHyBaJIbHn nATpy6OK pa3OM MyIbTHaDaTepom y HanipHn nATpy6OK (18).
  3. BctaHObiB HanipHy liHIO Ha MyJbTnadaanTeP (16) i 3aKpinitb XOMYtOM.

4.5 BctaHOBJIeHnI npJaIaIy

  1. 3aHypTe Hacoc NiD HeBelenKm KyTom y piDnHy, kky nOtpi6Ho nepeKauyBaTu, 0o6 Ha HnKHi CTOpOH He yTBOpNlaCra

NoBITpHa NoDyUka. Ce Notpi6Ho dJa 3anO6irAHnBCMOKtYBaHHIO. PicJr 3aHypenHn HaCocA NOro MoXHa 3HOBy BnIPBHTN.

  1. Onycitb Hacoc Ha dHO EMHOCTi 3 piHIOI.

BnKOpNCToByIe dIa cnYcHy MiChy MOTy3Ky, kIy npNKpinitb do KpinJIeHHA DIA niDbIiSyBaHHHa HAcoci.

Hacoc MoHHa TaKoB BnKOpNCTOByBaTH NiDiBiWeHm Ha MOTy3u.

3.Пдчac NOBTOPHOROBBIMKHeHHNepekoHaITeCЯ,LIOJIHIANoaui NobHicTIO CnopoXHeHa.DlaZboro 3aNotpe6N BndaJIITb NOBITpr3 Hacoca.

5. EKcnpnyatacia

5.1 YbimKHeHH i BmKHeHH

1.Пдкючтп риладdo MepeжИИВЛЕHHЯ.
2.Перемнада на мерешенушткepi BCTaHOBHTNВпОJOKEHн «AUTO»(ДИВ.TakOHpo3di«ABTomATnUHn peKIM»)

Прилад abTOMaTHUHO BMNKaETbC8 (21) i BMNKaETbC8 (22) NOIJIaBKOBM BMNKaYem.

Yac nepemHKHaHH 3aJIeKHTb BiD pIBH BOHN.

METABO TPS 14000 S Combi - YbimKHeHH i BmKHeHH - 1

PeryIIOBaHHaYcay BBIMKHeHHa Ta BImKHeHHHaCocA

IIOJKeHHa Ka6JIIO nonlaBKOBOrOBIMKaua B TpImaHi Ka6JIIO MOxHa3MIHOBAtn. TaKIM YINOM MOxHapeYJIIOBaTHi INTePbAl MiX yBIMKHeHHaIM BIMKHeHHaM HAcOca:

-ПОЛТКOBИВИМКАЧHA «КОРOTКOMY Ka6eJI»:TOUKA BBIMKHeHЯI TOUKA BIVMKHeHЯ 3HaXOДТБСЕ ПОЧ.
-ПОЛТАВКOBИN ВИМИКач Ha «ДОВROMY Ka6eJI»: MIX TOUKO BBIMKHeHHI TOUKO BIVMKHHeHHA BEIIKA BiIDCTaHb.

#

ybara!

Ppnilad MoKe npaOBoATn 6e3 pIDHH, IIO CnpuHHTb NOro NOnKoJKeHHa. POnJIaBKObH BmNKauch 3aBXdN NOBHeH pyXaTHcBROPy Ta BHN3 dJa 3a6e3neueHH BmKahHr i BmNKaHH npilady.

5.2 ABTomatUHn peKHM

BctaHOBJIeHHIΦIbTpBa BCMOKTyBaJIbHOI liHii y «HnKHe» NOLoJKeHHa (dIa nepeKaUyBaHHa YnCTOi Ta 3a6pydHeHOI BOu)

  • Po36IOKyBaTHn φIbTp BCMOHTyBaIbHOI liHII, NOBepHyBUn NOro BnpaBO (23), NOTIM NepemICTHTN NOrO DoHN3y (24) i 3aΦiKcyBaTHn, NOBepHyBUn BJIBO (25).

METABO TPS 14000 S Combi - ABTomatUHn peKHM - 1

Hacoc npaioe, aie He nodae HaJeHHM nnHom:

3aHaITo BeJIka BnCota noaui.
-ДOTpIMyBaTnCЯMaKcHmAlbHOrO 3HaueHnB BnCOTn NoDauI (INB. «TexHiHi xapaKTePncTnKN»).
- Hanipnhi Tpy6oPpOVi d nepeKpyeHni.
-BinpmaTn HanipHn Tpy6oPobiD.
- HanipHH TpybOpOBiD HeRepeMeTuHn.
-3a6e3neuHTn repMeTuHicTb HanipHoro Tpy6OpBoyD, 3aTyrHyTuPi3b6OBi 3'EdHaHHa.

HaMipHn Wym nIac po6oTH hAcoca:

  • Hacoc BCMOKTyE NOBITpy.

-Переконайтеся,юзапб ВдиdoctaTHiN.
-CTOpOHnI npeDMeTn (OuHCTHTn npnla).
-PyHn peKHM pO6OTn (NOBepXHeBe BCMOKTyBaHH).
- UtpmyBaTn Hacoc nID Kytom, 3aHypouOHy Ioro B pIDHy.

Hacoc noctiNo npaioe:

-ПОЛТАВКOBИN ВИМИКач He ДОСЯгс НДЖНБОГ NOLOЖЕHHЯ.
- IpekehohTeC, 0o nonlaBkoBn BmHKaMae DoCTaTHi Diana3OH nepemiuenceHH.

8. PemoHT

He6e3neka!

PemOH T eIeKtpoiHCTpyMeHTa DO3BOJRAEbCBAHKOHyBaTH TiIbKn IpoΦeciHnM eIeKtpiKaMn!

EleKtpoiHcTpymEnTn, kIOTpe6yIOtbpemOnTy, MoXHa BiInpaBHTn Do cepBicHOUeHTpy y BaWi I KpaIH. AApecy HabeDeHO HaCTopInci 3 nepeJIiKOM 3anHaCTnH.

Y pa3i BiDnpaBHeHnI dI pyeMOHTy Heo6xIDHO HAdATN OINC BnABLeHOI HecnpaBHOCTI.

9. Ytni3aui

METABO TPS 14000 S Combi - Ytni3aui - 1

EneKtpoHHi npilaHn He
HaJeKaTb Do NO6yTOBnx
BiXODIB.3rIHO 3 dIpuEeKTHBOIO EC2002/96/EC 0do BiXoDIB
eNeKtpuHOrO Ta eJleKtpoHnHO
06laHaHHa, BnKOpNCtane

eIektpnHe o6laHaHnnaPiJaRaepo3dIbHiyTnIi3aui 3 MeTOU NOroNoadaBsoi ekOIoRiHu 6e3neuHOIpepepo6Kn.

IpoBapiaHTn yTnIi3aui npnilady, kHn 6ilbwe He eKcnlyaTyEcBcR, BN MOKeTe i3HaTncBaAdmiHicTpauii CBORO paHOHy nMicta.

NaKyBaJIbHi MaTepiAnI npnlaNy NOBHiCTIO nIyraIoTb nepepo6ci.

METABO TPS 14000 S Combi - Ytni3aui - 2

Bnpo6HnK:MeTa6OBepHe Tm6X, MeTa6o-AJe1,72622 HOpTiHreH, HimeyuHa

YIOBHOBaKeHn IpeCTaBHnK: TOB "Meta6o YkpaHa",ByI.3OpHa, 6yI22,c.CBtOneTpibcKe, KIIbcbKa 06I.,08141,YkpaHa

TPS 14000 S Combi TPS16000 S Combi
V / Hz 230 / 50230 / 50
W 770 970
l/h 14.0006.000
m8 , 59 ,
bar 0,85 0,95
m77
mm 20 30
°C 35 35
IPX8 IPX8
m1 01 0
1" IG1" IG
mm 338 / 365338 / 365
kg 7,77,8

METABO TPS 14000 S Combi - Ytni3aui - 3

METABO TPS 14000 S Combi - Ytni3aui - 4

Metabowerke GmbH

Metabo-Allee 1

72622 Nuertingen

Germany

www.metabo.com

Table of contents Cliquez un titre pour y accéder
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : METABO

Model : TPS 14000 S Combi

Category : Pump