GHD 2200 - Hair dryer ATIKA - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GHD 2200 ATIKA in PDF.
User questions about GHD 2200 ATIKA
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Hair dryer in PDF format for free! Find your manual GHD 2200 - ATIKA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GHD 2200 by ATIKA.
USER MANUAL GHD 2200 ATIKA
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2000/14/EG
entsprechen.
A. Hopper opening for material to be shredded
B. Handle
C. Reset button / motor protection
D. Power supply plug
E. On/Off switch
F. Direction of rotation selector switch
G. Carriage
H. Upper enclosure part
1. Adjusting knob for cutting roller
J. Ejection slot

Contents
| Assembly | 10 |
| EC Declaration of Conformity | 11 |
| Symbols on the machine | 11 |
| Symbols in the operating manual | |
| Operating times | 11 |
| Extent of delivery | 12 |
| Proper use | 12 |
| Residual risks | 12 |
| Safety instructions | 12 |
| Commissioning | 13 |
| Working with the garden shredder | 14 |
| Adjusting the fixed counter blade | 15 |
| Maintenance and cleaning | 16 |
| Guarantee | 16 |
| Operational faults | 17 |
| Technical data | 18 |
| Spare parts | 139 |
EC Declaration of Conformity
according to Directive 98/37 EC
ATIKA GmbH & Co. KG
declare under our sole responsibility, that the products
Garden Shredder type AH 600
to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 98/37/EC, and to the requirements for the other relevant Directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC, 2000/14/EC
conformity assessment procedure: 2000/14/EC - Appendix V.
Measured level of the acoustic output LwA 91 dB (A)
Guaranteed level of the acoustic output L_WA 92 dB (A)

Ahlen, 02.03.2007
Symbols on the machine

Carefully read the operating manual and the safety instructions before starting the machine and observe the instructions when operating.

Switch off the motor and disconnect the mains plug before performing cleaning, maintenance or repair work.

Danger - objects may be thrown out at high speed when motor is running. Keep bystanders, pets and domestic animals

Danger - rotating blades. Keep hands and feet out of openings while machine is running.
out of the danger area.

Wear eye and ear protection.

Wear protective gloves.

Protect against humidity.

Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling.
Symbols Operating instructions

Potential hazard or hazardous situation. Failure to observe this instruction may lead to injuries or cause damage to property.

Important information on proper handling. Failure to observe this instruction may lead to faults.

User information. This information helps you to use all the functions optimally.

Assembly, operation and servicing. Here you are explained exactly what to do.
Operating times
Please observe as well the regional regulations for noise protection.
Extent of delivery
After unpacking, check the contents of the box
That it is complete
Check for possible transport damage
Report any damage or missing items to your dealer, supplier or the manufacturer immediately. Complaints made at a later date will not be acknowledged.
1 pre-assembled device unit
1 standing leg (left)
1 standing leg (right)
1 axle
- 2 wheels
2 wheel covers
1 screw bag
1 collection sack
1 operating instructions
Proper use
The proper use includes the shredding of
- all types of branches up to a max. diameter (depending on wood species and freshness)
- wilted, moist garden refuse that has already been stored for several days, alternating with branches
Shredding of glass, metal, plastic parts, plastic bags, stones, fabric cut-offs, roots with soil, waste without solid consistency (e.g. kitchen scraps) is explicitly excluded.
The garden shredders are suitable for private use in gardens and allotments.
As garden shredders for private gardens and allotments are considered such devices that are not applied in public facilities, parks, and sports facilities as well as in agriculture and forestry on a commercial basis.
The intended usage also includes compliance with the operating, servicing and repair conditions prescribed by the manufacturer and following the safety instructions included in the instructions.
Any other use is deemed not to be use as prescribed. The manufacturer is not liable for any type of damage resulting from this: the user bears the sole risk.
Unauthorised modifications on the garden shredder exclude a liability of the manufacturer for damages of any kind resulting from it.
Only persons who are familiarised with the device and informed about possible risks are allowed to prepare, operate and service this device. Repair works may only be carried out by us or by a customer service agent nominated by us.
Residual risks
Even if used properly, residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose.
Residual risks can be minimised if the "Safety information" and the "Intended usage" as well as the whole of the operating instructions are observed.
Observing these instructions, and taking proper care, will reduce the risk of personal injury or damage to the equipment.
- Risk of injury to the fingers and hands, if your hand grasps through an opening and reaches the blade unit.
- Risk of injury to the fingers and hands, when carrying out assembly work and cleaning on the blade unit.
- Injury by the chopped material spinning away near the hopper.
- Risk from electricity when using improper electrical connections.
- Touching live parts of opened electrical components.
- Impairment of hearing when working on the machine for longer periods of time without ear protection.
In addition, in spite of all the precautionary measures taken, non-obvious residual risks can still exist.
Safety instructions
Before commissioning this product, read and keep to the following advice. Also observe the preventive regulations of your professional association and the safety provisions applicable in the respective country, in order to protect yourself and others from possible injury.
Pass the safety instructions on to all persons who work with the machine.
1 Keep these safety instructions in a safe place.
Repair works on the shredder must be carried out by the manufacturer or by companies appointed by the manufacturer respectively.
- Make yourself familiar with the equipment before using it, by reading and understanding the operating instructions.
- Do not use the machine for unsuitable purposes (see 'Normal intended use' and 'Working with the garden shredder').
- Provide a safe standing position and keep at any time the balance. Do not lean forward. When placing material into the shredder, always stand on the same level as the machine. When placing material into the shredder, always stand on the same level as the machine.
- Be observant. Attend to what you do. Start working with rationality. Do not use the device when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medicaments. One moment of carelessness when using the device can result in serious injuries.
- Wear protective goggles, gloves and noise protection while working with the machine.
-
Wear suitable work clothes:
-
do not wear loose-fitting clothes
-
slip-proof shoes
-
Within his area of work the operator is responsible for third parties.
- The machine must not be operated by children or young people under 16 years of age.
- Keep children away from machine.
- Never operate the machine if other persons are in the immediate vicinity.
- Never leave the device unattended.
- Keep your workplace in an orderly condition! Untidiness can result in accidents.
- Choose a working position alongside the equipment or behind it. Never stand near the ejection opening.
- Never reach into the filling or ejection opening.
- Keep your face and body away from the filling opening.
- Do not overload the machine! You work better and safer in the given performance range.
- Only operate the machine with complete and correctly attached safety equipment and do not alter anything on the machine that could impair the safety.
- Do not alter the revolution speed of the motor, since this controls the safe maximum operating speed, and protects the motor and all rotating parts against damage due to excess speed.
- Do not operate without the funnel.
- Do not modify the device or parts of the device respectively.
- Close machine properly before enabling motor.
-
Do not hose down the device with water. (Origin of danger electric current).
Take into consideration environmental influences: -
Do not use the device in moist or wet ambience.
- Do not leave the machine standing in the rain or use when raining.
-
Provide for good illumination.
-
To prevent danger of injury to fingers during assembly or cleaning operations wear protecting gloves.
- Switch the machine off and remove the mains plug from the socket when
Performing maintenance and cleaning work.
- Eliminating faults.
- Checking connecting lines, whether these are knotted or damaged.
- Transporting.
- Carrying out repair work.
Leaving unattended (even during short interruptions).
-
If the machine's filling funnel or ejection slot is blocked switch off the motor and disconnect the mains plug before removing material from the filling funnel or ejection slot.
-
Check the machine for possible damage:
-
Before further use of the machine the safety devices must be checked carefully for their proper and intended function.
- Check whether movable parts function perfectly and do not stick or whether parts are damaged. All parts must be correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect operation of the machine.
-
Damaged safety devices and parts must be properly repaired or exchanged by a recognized, specialist workshop; insofar as nothing else is stated in the instructions for use.
Damaged or illegible safety labels have to be replaced. -
Store unused equipment in a dry, locked place out of the reach of children.
Electrical safety
- Design of the connection cable according to IEC 60 245 (H 07 RN-F) with a core cross-section of at least
1.5 mm² for cable lengths up to 25 m
2.5 mm² for cable lengths over 25 m
- Long and thin connection lines result in a potential drop. The motor does not reach any longer its maximal power; the function of the device is reduced.
- Plugs and coupler outlets on connection cables must be made of rubber, plasticised PVC or other thermoplastic material of same mechanical stability or be covered with this material.
- The connector of the connection cable must be splash-proof.
- When running the connection line observe that it does not interfere, is not squeezed, bended and the plug connection does not get wet.
- Wind off completely the cable when using a cable drum.
- Do not use the cable for purposes for which it is not meant. Protect the cable against heat, oil and sharp edges. Do not use the cable to pull the plug from the socket.
- Regularly check the extension cables and replace them if they are damaged.
- Do not use any defective connection cables.
- When working outdoors, only use extension cables especially approved and appropriately labelled for outdoor use.
- Do not set up any provisional electrical connections.
- Never bypass protective devices or deactivate them.
- Only hook up the machine by means of a fault-current circuit breaker (30 mA).
The electrical connection or repairs to electrical parts of the machine must be carried out by a certified electrician or one of our customer service points. Local regulations - especially regarding protective measures - must be observed.
Repairs to other parts of the machine must be carried out by the manufacturer or one of his customer service points.
Use only original spare. Accidents can arise for the user through the use of other spare parts. The manufacturer is not liable for any damage or injury resulting from such action.
Commissioning
- Check that the machine is completely and correctly assembled.
- To avoid toppling, place the shredder on a firm horizontal surface.
- Do not place the equipment on ground which is paved or surfaced with gravel.
-
The machine should only be operated in the open. Always maintain a safe distance (at least 2m ) from walls or other fixed objects.
Before each use, check -
Connection cables for defects (cracks, cuts, etc.).
Do not use any defective cables.
- There are no damage at the machine (see safety instructions).
- All screws are tight.
Mains connection
- Compare the voltage given on the machine model plate e.g. 230 ~V with the mains voltage and connect the machine to the relevant and properly earthed plug.
- Only use extension cables with sufficient core cross-section.
Mains fuse
| Switzerland | UK | ||
| 2200 W | 16 A time-lag | 10 A time-lag | 13 A time-lag |
| 2500 W | 16 A time-lag | 13 A time-lag | |
| 2800 W | 16 A time-lag | 13 A time-lag |
On / Off switch
Do not use any device where the switch can not be switched on and off. Damaged switches must be repaired or replaced immediately by the customer service.

Switch on
Press the green button (1) .
Switch off
Press the red button ①.
Restart protection in case of power failure
In case of a power failure, the device switches off automatically (zero-voltage initiator). To restart, press the green button again.
Motor protection
The motor is equipped with a safety switch and switches off automatically when overloaded. After a cooling-down break (approx. 5 min), the motor may be restarted. Press the
- reset button (motor protection)
- green button 1 to restart.
Direction of rotation selector switch
Only actuate the direction of rotation selector switch while the shredder is switched off.
Position

The material is drawn in by the cutting roller and shredded.

Position
The blades operate in the opposite direction and jammed material is released.
Keep depressing the green button of the on/off switch once you
have placed the direction of rotation selector switch into the position. The cutting roller is placed into the opposite direction. If you release the on/off switch, the shredder automatically stops.
Hints
- Large objects or pieces of wood may be removed after the shredder has been operated several times both in cutting and in release direction.
- Use a tamper or hook to remove jammed objects from the hopper or ejection slot.
Always wait until the shredder has come to a complete stand still before restarting it.
Electrical mains supply impedance
When conditions in the electrical mains supply are un-favourable, voltage reductions for short periods can occur during the process of turning on the equipment, which can adversely affect other equipment (e.g., the flickering of a lamp).
No breakdowns are to be expected if the maximum, electrical mains supply impedances given in the table are met.
| Power consumption P1 (W) | Electrical mains supply impedance Zmax (W) |
| 2200 | 0,21 |
| 2500 | 0,21 |
| 2800 | 0,19 |
Working with the garden shredder
- Choose a working position alongside the equipment or behind it. Never stand near the ejection opening.
- Longer material that is protruding from the device could spring back when it is drawn in by the blades! Observe safety distance!
- Never reach into the filling or ejection opening.
- Keep your face and body away from the filling opening.
- Never place hands, other parts of the body or clothing into the filler funnel, ejection channel or in the vicinity of other moving parts.
- Check that no chopped residues are in the filling hopper before switching on the equipment.
-
Do not tip or tilt the machine when the motor is running.
-
When filling, be careful that no pieces of metal, stones, bottles or other objects unintended for processing, enter the filling hopper.
-
Immediately switch off the equipment and allow it to come to a stop, if foreign objects enter the filling hopper or if the equipment starts to make unusual noises or vibrates. Remove the mains plug and carry out the following checks:
inspect for damage,
- replace or repair damaged parts,
- check the equipment and tighten loose parts.
You must not repair the equipment yourself if you are unauthorized to do so.
What can I shred?
Yes:
organic household and garden waste e. g. hedge and tree cuttings, dead flowers and vegetable kitchen waste.
No:
- glass, metal, plastic, plastic bags, stones, cloth, roots with soil, food left-overs, fish or meat.
Special tips on shredding:
Always fill the material to be shredded into the filling hopper from the right.
Branches, twigs and wood should be broken down immediately after they have been cut.
- Material of this kinds gets very hard when it is dry, and the maximum allowed branch diameter to be processed has to be reduced.

Remove any side shoots from branches with a large number of twigs.
How to shred garden and kitchen waste with hight water content and a tendency to clog
- to prevent the machine from clogging, alternate waste with wood containing material.
Do not allow the shredded material to pile up too high in the area of the ejection opening. This can lead to shredded material blocking the ejection channel, and backing up to the filler opening.
Clean out the filler opening and ejection channel thoroughly if the machine becomes blocked. Before doing this, switch the motor off and disconnect the machine from the mains power supply.
Please do not exceed the maximum branch diameter specified (cutting fresh wood) for your appliance ( see p. 18). Depending on the wood's nature and freshness the maximum branch diameter the machine can process may be smaller.
The cutter automatically draws the shredding material into the machine through the slow rotation of the cutting rollers.
Automatic switch-over in the direction of rotation: If the unit suddenly clogs, the blades may start to turn in the opposite direction and push the shredded material back out.
Switch off unit
Wait until the blades come to a standstill
- Switch unit back on and use material which is easier to process.
If the machine is overloaded, a protective motor switch ensures that the machine turns itself off automatically.
- Turn the shredder on again after about 5 minutes.
- If you cannot turn on the machine after this waiting time refers to „Operational faults".
Adjusting the fixed counter blade

It is possible to adjust the counter blade B at the cutting roller A free of clearance. For an effective operation, an as small as possible clearance should be maintained.
Soft material or wet branches may tear instead of being cut. A counter blade that is worn after repeated use may also lead to this problem.
Setting the clearance.
Switch on the device.
There is an adjustment device on the right
hand side of the plastic housing. To adjust the distance turn the adjusting knob (D) clockwise so that the screw (C) moves toward the cutting roller. Turn until fine aluminium chips are falling from the ejection slot.

Maintenance and cleaning
Each time before starting maintenance work:
- Switch off the motor and pull out the mains plug.
- Wear protective gloves to prevent injury.
The cutters will not come to a standstill immediately after cut-off. Before starting any service work wait until all parts are stationary.
Be sure to have removed any tools from the machine after completion of service work.
-
Generally garden shredders require little maintenance. To maintain their efficiency and a long life, observe the following:
-
Keep vent slits clean and free from obstructions.
- Check the locking screws (tighten where necessary).
Clean the device after shredding.
To clean your product only use a warm moist cloth and a soft brush.
Never use cleaning agents or solvents. Otherwise the device may be damaged irreversibly. Plastic parts may be corroded by chemicals.

- Do not clean the machine with running water or high-pressure cleaners.
- After each operation treat bare metal parts with an environment-compatible biodegradable spray oil to protect them against corrosion.
- the cutting roller and shaving plate are expendable parts, though with normal use and correct adjustment they have a service life of many years
Guarantee
Please observe the enclosed terms of guarantee.

Before each fault elimination:
- Switch off device.
- Wait for standstill of the device.
- Pull out mains plug.
| Fault | Possible cause | Remedy |
| Motor does not start | - No power supply - Mains cable defective - Machine overloaded (motor protection) | - Check fuses - have these checked (electrician) - Allow the device to cool down. Press the 1. reset button (motor protection) 2. green button (1) to restart. |
| Motor hums but does not start | - Cutting roller blocked - Capacitor faulty | - Switch off the device. Turn the direction of rotation selector switch into position ↑/↓. Switch on device until the jam has been cleared. Switch device off again. Turn back the direction of rotation selector switch to position ↓. - Bring machine to manufacturer or authorised work-shop for repair |
| Shredding material is not drawn into the shredder | - The cutting roller is running in reverse. Wrong switch position - Shredding material caught in funnel - Shredding material too soft or wet - Cutting roller worn | - Switch off device and switch over direction of rotation selector switch. - Switch off device. Switch the direction of rotation selector switch into position ↑/↓. Switch on device to release the material to be shredded, remove any foreign matter. Switch off device again. To continue work, place the direction of rotation selector switch back into position ↓. - Push down with a branch and shred - Adjust fixed counter blade as described under „adjusting the fixed counter blade". In case of severe wear, replace cutting roller. |
| Shredding material not cut cleanly | - Fixed counter blade not adequately adjusted | - Adjust fixed counter blade |
| Device starts but blocks under as slight load and switches off via protective motor switch. | Extension cable too long or cross-section to small. Socket too far from mains supply and cross-section of mains cable too small | Extension cable at least 1.5 mm², maximum 25 m long. If a longer cable is used, minimum cross-section 2.5 mm². |
Technical data
| Model | 2200 | 2500 | 2800 |
| Name | AH 600 | AH 600 | AH 600 |
| Motor | AC-Motor 230 V~, 50 Hz, 2800 rpm | ||
| Motor rating P1 S6 - 40 % | 2200 W | 2500 W | 2800 W |
| Rotational speed cutting roller | 40 min-1 | ||
| ON/OFF-switch with | overload protection; cutting and reverse function, zero-voltage initiator | ||
| Weight | 24 kg | 24,5 kg | 25 kg |
| Sound pressure level at work LPA (measured to 2000/14/EC) | 83,8 dB (A) | 84,2 dB (A) | 82,5 dB (A) |
| Measured sound power level LWA (measured to 2000/14/EC) | 91 dB (A) | 91 dB (A) | 91 dB (A) |
| Guaranteed sound power level LWA (measured to 2000/14/EC) | 92 dB (A) | 92 dB (A) | 92 dB (A) |
| Max. branch diameter (only for freshly cut wood) | ∅ max. 35 mm | ∅ max. 40 mm | ∅ max. 44 mm |
| Safety class | I | ||
| Protection class | IP X4 | ||
| Mains fuse | 16 A time-lag ≅ | 16 A time-lag ≅ | 16 A time-lag ≅ |
| Switzerland | 10 A time-lag ≅ | -- | -- |
| UK | 13 A time-lag ≅ | 13 A time-lag ≅ | 13 A time-lag ≅ |
Assemblage




Description
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2000/14/CE
procedure de l'estimation de la conformité: 2000/14/CE - L'appendice V
A. Pollmeier, direction
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2000/14/EG
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2000/14/EG
Overensstemmelsesvurderingsprocedure: 2000/14/EF - Appendiks V.
Malt lydeffektniveau LwA 91 dB (A)
Garanteret lydeffektniveau L_WA 92 dB (A)

Ahlen, 02.03.2007
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2000/14/EG
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2000/14/EG
Postupak ocjenjivanja konformnosti: 2000/14/EG - Prilog V
Izmjeren intenzitet buke LwA 91 dB (A)
Zajamčen intenzitet buk LwA 92 dB (A)
Ahlen, 02.03.2007
2004/108/EG, 73/23/EWG, 2000/14/EG.
2004/108/EF, 73/23/EWG, 2000/14/EF
Samsvarsvurderingspross: 2000/14/EC - Vedlegg V.
Malt lydeffektniva LwA 98 dB (A)
Garantert lydeffektniva LwA 99 dB (A)

Ahlen, 02.03.2007
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2000/14/EG
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2000/14/EG
2004/108/EWG, 2006/95/EG, 2000/14/EG.
CootBeTCTBnE ouenKa npoueDya: 2000/14/EG - PnpnoKeHne V.
3aemeHHbIyPoBeHb 3BykoBo MoUHOCTn LwA 98 d6 (A)
rahpnoBaHHbI ypoBeHb 3BykoBo MoUHOCTn Lw99dA
TEXHnke 6e3oNaCHOCTN.

Ipepe npoBeHn- em pa6ot no peMOHTy,TexO6cnyKINBAHNIO N OYNCtKE OTKNIOHTb DBNrataJIb N BbITa- UNTb BNk Ky
COeINHInTeIbHOrO UHypa.

IOCTOPOHHnx, a TaKKeDOMaUHnx XINBOTbIX IN CKOT.

Co6nOdaTb
ocToPOxHOCTb Pn
O6paueHmC
BpaauoUIMNC
HOxAMn. He
BCTaBnTb pyKn N
HOrn B OTBepCTna
BO Bpempa60tMaunHbI.

Hocntb cpectBa Ina 3aunTbI rna n cnya.x.

Hocntb 3aunT- HbIe nepuATkn.

IpeaoxpanyotB Blaan.

3NeKtpnueckne npnbopbI He ydaJIaTb B 6bITOBMycOp. UcTpoiCTBa, pPnHaIeXHocTn I ynaKOBky HnIpaBJIaTb Ha yTuIN3aCNI B COOTBETCTBm C Tpe6oBaHnA M N OkpykaIoUeI cpebl.
CnMBOJbI, nCNoJIb3YeMbIe B HNcTpyKcIIN NO 3KcNJIyataCuIN

OCTaTOUHbIe NCTOUYHnKn pNCKa
Дахе пи Иснолбзовань B COOTBETCTBи C Ha3haueHneM HecMOTPЯ Ha co6IIOJeHne BCEX COOTBETCTByOuIx N IOLOxeHn TExHnK 6e3oNaCHOCTN BCE eIe MOrT Imetbcr OcTaTOUHbIe ITOUHKn pNcKa, obycIoBJIeHHbIe KOHCTpyKcIeN, KOTopa OnpeJeJIaETcRa Ha3haueHneM.
MoXHo CBeCTn DO MmHmyma OCTaTOUHbIe NCTOChNk PnCKa, ecnncoBnJIoAOTcpa3dJIbYka3AHnNo TExNHke 6e3OnaCHOCTn" n, IVcNoJIb3OBaHHe B COOTBeTCTBnC Ha3NaueHEm", a TaKKe INCHCTpyKzIg NO 3KcPnLyatauIN B CEJOM.
BHHMaTeIbHocTbIOCTOpOxHOcTb CHNkaHOT CTeIeHb pUcKa IOnyueHn TpaBM N NOBpeKdEHNy yCTpoiCTBa.
- Onachoctb nobpeintb naibci npykn, ecn Bbl BbeTe pykyBOTBepCTne INnonaTe BHOKeBOmexaHn3M.
- Onachoctb nobpeintb naibcui npkyu b npocece pa6ot no MOHTaJy uOChTke HOKeBOrO MexaHn3Ma.
Поврждени, когда Измельчehная Масca pa3бpacbIbaeТСА NO CTOPOHAMВЗОЕВОPHКИ. - OnachocTh nopaxeHnnaJIeKtpnueckn m TokOM,ecnI ncNoJIb3yOTc HnHaJnEkaUne CoeHNHTeBhIe 3NeKtpponpObOda.
- Ппноковене К TOKОпpoBOДяцIM DeTaJIЯM, ecЛN OТКрытbl 3ЛeКТрчecкne y3Лbl.
- Uxydushene cnyxa, ecnn pa6ota npoBOOnTc 6e3 cpeICTB 3a- uHTbI cnyxa B TeueHne npoDOnKInTeNbHO BPemEn.
Danaee, HecMOTpHa Ha Bce npHnTbIe Mepbl npedocToPOXHOCTN MOyT NMeTbCRA OCTaTOUHbIE NCTOuHNKn PnCKa, He OChBnHbIe OJHO3NaHOb.
Бezonaresha pa6ota
!Ipeed BBODOMB 3KcnnyatauHIO 3TOrO n3deJnna npouHTaIte u co6bIOnaIte cJeDyUoJne yka3aHnN I npEbncaHnNo npOoHnakTKe HeCuaCTHBIX CnyaEB BaWero npOceCNOHaJIbHOro O6BeDNHeHnN UIN, COOTB., DeiCTByUoJne B KOHKpeTHOH CTpaHE NIOJOKeHnN IO TexHnke 6e3ONaCHOCTNC TeM, YTObI 3aUnITb OT BO3MOXbIX TpaBM Camoro Ce6n IN Dpyrnx.
I IpnHOpMpyTe 06 yka3aHnX no texHnke 6e3oNa-HocTN Bcex IIOdei, KOtOpBie pa6oTaOT c MaunHOJ.
Xopoio coxpaHnte 3TN yka3aHnI NO texHnke 6e3OpacHOCTN.
PeMoHT 3aUHTHO BbIKIIOuTeJIr Heo6XoIMO nOppyaTb 3aBOy-IIIROTOBteJIIO NII, COOT., NONMeHOBaHHbIM MMΦnPmAM.
- Парад Tem кak IncnoJb3ObaTb yctpoiCTBO, O3HaKoMbTeCb C Hm npn nOMOu INHCTpyKUIN NO 3KcNpIyatauIN.
He nCnoIb3yIte yctpoiCTBO dIg IeJIeN, IJg KOTOpbIX OHO He npEHa3NaUeHcO (cM. pa3dJIb "IcNoJIb3OBAHnE B COOTBeTCTBn C Ha3NaUeHnEM" u "Pa6Ota C caIOBbIM N3MeJIbUHTeJIem").
I03a6oTbTeCb O HAdexHOn yCTOuYBOcTN I O TOM, UTo6bl Bby Bcerda coxpaHann paBHOBeCne. He HAKIOHnTEcB Bnpeep npa6ote. Ppr 3akJaDbBaHH n3MeJIbHaemOROMatepnaIa cToIe Ha ODHOM yPOBHe C MaUNHOH.
Bybte BHMaTeIbHbI. CneIte 3a Tem, YTO Bbl DeIaTe. OTHOCHTecb K pa6Ote pa3ymHo. He nCNoJIb3yIte yCTpOInCTBO, ecnBbl ycTaN.
Bo BpempaobToHOCHTe 3aunTHbIe ouKn,pa6Oue nep- yatkn n cpeDCTBO dJa 3aunTbI cnyxa.
Hocnte noxdoanyu pa6oyu oJekny:
-
OeJka He DoJnxHa 6bItb ShnpoKo;
-06yBb HeДОЛЖнаСКОЛьЗИТ. -
06cnyxnbaooee nio HecET OTBETCTBEHHOCTb IO OTHOJIeHIO K TpeTbIM JIaam B pa6oye 3OHe MaunHbl.
3anpeucaetcpa6oTaTb C MaunHoi Detam N noDpoCTkAm MnaJe 16 JeT.
-Держinte detetBdaJINOT yctpoNCTBa.
He BkIIOuayTe MaunHy, ecn no6JIn3OCTn HaxoJrTcnoctOpOHHe.
He BHOcHTe n3MeHEny B yCTPOJCTBO IJI, COOTB., B DeTaJIy yCTPOJCTBa.
3akpbBaIte yCTpOJCTBO nepeD TeM, KaK BKNIOHTb DnurataTeJIb.
He obnBaIte yCTpoiCTBO BODO (NCTOuHk ONaCHOCTN: 3JIeKTPnueckn TOK).
He octabnTe yctpoiCTBO nOddoXdEmn He pa6oTaIte nOddoXdEm.
XpaHInTe yCTpoIcTBo TOJIbKO B CyXOM MecTe BHe IpeJeIOB DOcraeMOCTn DeTei.
Bo n36exhaHne onaCHOCTn NOBpeXdHnnaIbueB npi BbIOJIHeHn pa6OT no MOHTaKy u OYNCtke yIepXnBaIte HOKeBOmexAHN3M (CM. pucyHOK ha Ctp. 99) n pa6OtaIte B 3aunTHbIX nepHaTkax.
OTKJIIOUHTe MaunHy N BbITaUNTe n3 po3eTKN BnIKy CoeHNHTelbHOrO shHpya B cIeNyUOnx Cnyuayx:
- pemOHThbIe pa6oTbI
- pa60tblnoTexo6cIyJxHbAHnO uOcnTke
- yctpaHene HenoJaIOK
- TpaHcnpTnpoBka
-3aMeHa HOKei

-
KOrIa Bbl OTxOJIte OT yCTpoIcTBA (daxe npn KpaTKOBpeMeHHbIX nepepbIbAx B pa6oTe).
-
Пгззбивань BXODHOrO И BbIXODHOrO OTBepCTm MaSHnHbI BbIKJIQUHTe DBINrAteJIb И N3BJIeKNTe CeTeByIO IITeNcEJIbHyIO BnIKy I TOJbKO NOTOM PnCtUpaIte K ydaJIeHnIO OCTaTKOB MaTePnAJa I3 BXODHOrO И N IN BbIXODHOrO OTBepCTnI.
IpoBepbTe MaunHy Ha NaJInyue BO3MOXhIx NOBpeKdHn: -
Ipeed daIbHeiWee 3KcPnPyatauWee ycTpoiCTBa Heo6xoDIMO TuaTeJIbHO 06CJeIOBAtb 3aunTHbIe npncnocObeHnHaHX 6e3ynpueHyIO n COOTBeTCTByUOuyo Ha3HaueHnIO pa6Oty.
- PpOBepbTe, NOBpeXdHbI nn DeΦeKTHbI nn DeTaN. Bce DeTaJIN DOJIxHbI 6bITb IpaBnIbHO CMOHTnpoBaHbI N BblIOJIHrTb BCE ycNoBnA, YTO6bI ObecneuTb 6e3ynpueHyO 3KcNpyatauio.
Heo6xOIMO OcyuIeCTBJIaTb KBaJIINΦIuPObAHHbI peMOHT IIN 3aMeHy IOBpeJdeHHbIX 3aUHTbIX npNCIOco6JIeHn B aBTOpN3OBaHHo CneIaJIIN3uPoBaHHo MaTePcKo, eCIn B pyKOBoIDCTBe IIO 3KcPnLyatauIN He yKa3aHO INHO.
Поврждений Neи HeuNTaembIe npedoxpaHHTbHbIe NaKJIeKn CneDyET 3aMeHrTb.
XpaHnTb HeNCNoJIb3YeMbIe ycTpoIcTba B CyXOM MecTe, 3aMbIkaemOM Ha KJIIOU HNeIOCTyINOM dJa DeTei.

3JIeKtpnuecka 6e3oNaChocTb
IcnoHnTb coeHHTeHyo npOBOKy cornaCHO cTaHdapTy IEC 60245 (H 07 RN-F) cnonepuehblm ceehneM xnl He MeHee
1,5MM² pnpДин He Ka6eJdo 25 M
2,5MM² pnpДин He Ka6eJЯ CbIwe 25 M.
CoedinHtBbIe IINHn C60bHoi DInHOi n C He6OJIbHM dIaMeTpOM obycnabIbHaOT noHNKeHne HapJxHeHn. B DaHHOM cIyue ADBirateJIb HE B COCToHn DOCTrA Tb MaKcMaJIbHyO MOuHocTb, B pe3yJIbTaTe Yero npOnCXoDnT noHNKeHne pa6oTOcNOC6Hoctn np6opa.
I TekepbI coeHnHTeJbHbIe po3eTkn Ha JINHnX NOKluyeHn IOnJXhbl 6bITb N3rTOBHeHbI N3 pe3nHbI, 3NaCTnHoro PBX nIn n3 dpyrOTo TepmonlaTcHoro MaTePnAna c noD6HoMexaHuecko npOuHOCTbIO, INn Je OHn DoJnxHbI COePxAtb NOKpItne n3 Takoro MaTePnAna.
- ⅢTekehpoe npncocobJeHne coeHNHTeJbHOI INHnIOJIgKHO IMetb 6pbI3ro3aunuJeHHOE nCNOJIHeHne.
- Пи поркладke COeINHITeIbHOJ LInHn CJIeIte 3a Tem, YTObI OHa He 3axKIMaJIacb, He HaNJaMbIbAJacb N YTO6bI He CTaHOBnCra BLnXhBIM UTENCEJIbHbI pa3bEm.
- Пи Исплььзовани Кбелього Бараза ha Ka6elb Heo6xOДМО NOJIHOCTBpo pa3MaTbIBaTb C Hero.
He nCnoJIb3yIte Ka6eIb dIa IeIeI, dIa KOTOpbIX OH He npEHa3HaueH. 3aunuaiTe Ka6eIb OT Xapbl, Macna N ocTpbIX KpOMok. He nCnoJIb3yIte Ka6eIb dIa TORO, YTO6bl BblTacknBaTb N3 pO3ETKn UTIENCeJIbHyIO BVJKy.
- Perynapno konhtpoInpuIte ydnnHntelbHbIe Ka6enn n 3aMeHnTe INX, ecIn OHn NOBpeKJeHbl.
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe coeINHITbIbIe npoBOda.
Iod OTKpbItbIM He6OM NcNoB3yIe TOJbKO ydInHITeNbHbIe Ka6eNl, DonyuSeHHbIe IJIr 3TOrO n Cha6KeHHbIe COOTBeTCTByIOUe MapKnipOBKo.
He nolb3yntecb BpeMeHHbIMN NOIDCOEINHEHnM N K nCTOHy NKy 3JIeKtpnueCKORO nHTAHn.
- Пдклочауе устову черз ВьikлочаTeь 3auntbI OT TOKOB NOBpexdeHn (30 mA).

Iopyuayte peaun3aunio 3neKtpnueckoro nodcoeHHe Hn, COOTB., npoBeHne pemOnTa Ha 3neKtpnuecknx DeTajx MaunHbI aBTOpN3ObaHHOMy CneuaJIncTy-3neKTPNKU yIN ODHOMY IN3 HaUNX PUYKTOB cepBnCHORO o6cnyKnBaHn. Co6nJaTe MeCThBiE PpeDnCaHn, B YactHOCTN, KacaIoUneCeM oecneHEnaAHTbl.

IopuyaTe npoBeDeHne peMOHa Ha Dpynx DeTaJx Ma- sinhbl 3aOdy-n3rOToBnTeJIHO INN ODNOMy N3 eRTO NyHKTOB cepBnCHOrO o6cnyKuBaHn.

Pa3pewaetcNcNoIb3OBAbT TOIbKO OpINHaJIbHbIe 3aIpaCTn I npInaIdIeXHoCTN. NcNoIb3OBaHne dpynx 3aIpaCTeN INpYnIX PpInaIdIeXHoCTeM MoXeT pPbEcTn K TpaBMIpOBaHIO NOIb3OBATeJI. 3a IpUHHHeHHB B TAkNX Clyuayx yIep6 n3rOTOBtJIb OTBeTCTBEHOCTHn He HecET.
BbOaB 3KcPnyatauHIO
- Y6eIntecb B TOM,чTO yCTpoIcTBO CMOHTnPoBaHO NOJIHOCTbIO N B COOTBETCTBUN C PpeIINcaHnAIM.
-ДяИСПОЛБ3OBAHЯИЗМЕЛьЧИТЕЯ NOCTaBBTe erO ha POB-HOEи ПЮчhoe OCHOBAHne (ОпаCHOCTb ONPOKIDbIBAHЯ).
He cTaBbTe yCTpOcTBo Ha MOUeHbI NJIIN POKpbITbI uE6-Hem rpyHT. - 3KcπnyatnpyIte MaunHy TOnbKO Ha OTkpblTom BO3dyXe. Co6nOdaIte DnctaHcuIO (He MeHee 2 M) Do CTEN I pyrnx HEnoDBrNkHbIX PpeDMeTOB.
- Npeed Kaqdbim nCnoJb3ObaHne m npOBepbTe:
CoeHNHTeNbHbIe npoBODa Ha HaNiUne DepeKTHbIX yuactKOB (TpeunHbI, nope3bl nn T. n.).
He nCnoIb3OBaTb DeΦeKTHbIe npoBODa.
- yCTpoIcTBO Ha HaNmUHe BO3MOXHbIX IOBpeJDeHn (CM. pa3dEn "Be3OJaCha pa60Ta");
- npoCHNO JIN 3aTAYbI BCE BnHTbl.

IopdoeHHeHneK cetn
- ConocTaBbTe HnprjKeHne, yka3aHHOe Ha fnpMeHHoT Ta6IuUke yCTpoiCTBa, C cTeBbIM HnprjKeHneM I NOdCoEINHnte yCTpoiCTBO K NaJIeXaUeN COOTBeTCTByUOSeN PpeIINsCaHm Po3EtKe.
IcnoJIb3yIte ydnnHnteBhbIe Ka6JIc C DOCTaTOUHBIM nopeuHbIM CeHeHem.
Ceteboe npedoxpahene
| Шевскиеpin | UK | ||
| 2200 Bt | 16 A * - | 10 A * - | 13 A * - |
| 2500 Bt | 16 A * - | - | 13 A * - |
| 2800 Bt | 16 A * - | - | 13 A * - |
*=IInepznoHNO-ⅡnabKne npedeoxpaHnteH
!IpeepIOBTOPbIM BKJIIOUeHHeM NOOxDHTe, NOKa He npOn3OJET OCTaHOB N3MeJIbYHTeJI.
Полhoe conpotnbelence cetn
При He6laoropnraTbIX napametpax cetN B npocece BKIOueHn yCTpoIcTBa MOxET IMeTb MecTo KpaKOBpeMeHHoe NaDeHne HApJxKeHn, KOtOpoe MOxET OTPuCaTeNbHO NOBnIaTb Ha dpyrIne yCTpoIcTBa (HaPnIMep, Bbl3BaTb MmraHne IaMnbl).
Pomex He npndetc oXnidaT, ecn 6ydyT co6IIOJeHbI napamETpbI MAKcImaJIbHO rnoJHO rcoNpOTNBHeHr cEtN, npBVeHhble B Ta6JIne.
YToYoMOryN3MeJIbUaTb?
a:
- opraHnueckne OTXOdbI n3 IOMaUHeRo Xo3yIcTBA n caJa,HaIppmep,Obpe3Kn KycTOB n DepeBbeB, YbIaIne cBeTbI, KyXOHhbI OTXOdbI.
Her:
CTEKIO, MetaJIInueckne npedMeTbI, PJIaCTMaCCa, PJIaCTNKOBbIE NaKeTbI, KaMHN, OTXODbl N3 TKAHN, KOPHN C PnCtBaUeK Hm 3emJe, NiSeBbIe, pbIbHbe I MRCbIe OTXoDbI.
Oc06bIe yka3aHnno npoceccy n3-
MeIbYeHn:
3arpy3ky MaTePnaJa, NOdIeKaUeRo I3MeJIbYeHEnIO, B 3aRpy3OuHoe OTBepCTne pactpy6a PpOn3BOJNTe BCer-ida C npabOblTOpOHbl.
N3meJIbUaIte CyIb, BETBn I DpeBeCInHy BCKope nocIpe3Kn.

- ΘTOTИЗМЕЛьЧАМБИ МATEРУД CTAHOBITСОчEH TBVEpДыIM NO MEpe BbICbIXaHЯ,В pe3yЛbTate Yero UMeHbIaETCRA MAKCIMMaJIbHO BO3MOxHbI ДЯ ПЕрap6OTKN DnA-METP CUYbeB.
YdaJInte no6eRc C cnIbHO pa3BeTBJIeHHbIX cyHbeB.
Ipepebaotka caioBbIX nIN, COOTB., KxOHbIX OTXODOB, COdepkaunx 6oIbwoe KOInueCTBO Bnarn N MeHouunx CKIOHOCTb KCKJIeNBaHHIO:
- BbIKJIIOUHTb CTAHOK
IoOxDaTb OCTaHOBa MExaHn3Ma
BbITauntb CeTeBOI WTEkeP
vrtnirezalnik, model AH 700
2004/108/ES, 73/23/EGS, 2000/14/ES
Postopek za ugotavljanje skladnosti: 2000/14/ES - Dodatek V.
Izmerjen nivo hrup LwA 92 dB (A)
Garantirani nivo hrupa LwA 93 dB (A)
Ahlen, 01.02.2007

EasyManual