4112HS - Winkelschleifer MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 4112HS MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Winkelschleifer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 4112HS - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 4112HS von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 4112HS MAKITA
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l'outil.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
1. Portez toujours des lunettes de protection et des protections d'oreilles. Il est également recom- mandé de porter d'autres dispositifs de protec- tion tels qu'un masque à poussière, des gants, un casque protecteur et un tablier de travail.
2. Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez -vous toujours qu'il est hors tension et
dimension et dont la vitesse de rotation maxi-
male est au moins égale à la vitesse maximale de fonctionnement à vide indiquée sur la plaque signalétique de l'outil.
Pour installer et utiliser correctement les di ques, veuillez suivre les instructions du fab cant. Manipulez les disques avec soin et rangez- les en lieu sûr.
N'utilisez que les flasques spécifiés pour cet outil.
Évitez d'endommager l'arbre ou le flasque (et tout particulièrement la surface par laquelle il s'installe). L'endommagement de ces pièces peut causer une cassure du disque.
Avant d'utiliser l'outil sur la pièce à travailler, vérifier son bon fonctionnement en le faisant tourner à sa vitesse maximale à vide pendant au moins 30 secondes, en le tenant dans une posi- tion sans danger. Coupez immédiatement le con- tact en cas de vibration ou de sautillement pouvant indiquer que le disque n'est pas bien installé ou est mal équilibré. Vérifiez ensuite
‘outil pour identifier la cause du problème.
. Assurez-vous que la pièce à travailler est correc-
Isque de tronçonneuse ne doit pas être uti- isé pour le meulage latéral.
. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent. Tenez
l'outil de sorte que les étinceles ne jaillissent pas vers Vous, vers une personne présente ou vers un matériau inflammable.
. Gardez à l'esprit que le disque continue de tour-
ner même une fois le contact coupé sur l'outil.
17. Ne touchez jamais la pièce juste après l'opéra- tion ; elle peut être extrêmement chaude et ris- que de vous brûler.
18. Placez l'outil de sorte que son cordon d'alimen- tation demeure toujours derrière l'outil pendant son utilisation.
19. Si le site de travail est extrêmement chaud et humide ou s'il y a beaucoup de poussières con- ductrices dans l'air, utilisez un coupe-circuit
(30 mA) pour assurer votre sécurité.
20. N'utilisez l'outil sur aucun matériau contenant de l'amiante.
21. Ne pas utiliser d'eau ou de lubrifiant de coupe.
22. Assurez-vous que les orifices de ventilation sont toujours bien dégagés lorsque vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. Lorsqu'il devient nécessaire de retirer la poussière accu- mulée, débranchez d'abord l'outil de la prise sec- teur, puis nettoyez les orifices avec un objet non métallique, en prenant garde d'endommager les pièces internes.
23. Aucune pression latérale ne doit être appliquée sur le disque pendant la coupe.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION
+ Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonction- nement
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 1)
Desserrez le boulon à oreilles sur le guide de profondeur et déplacez l'embase vers le haut ou vers le bas. Une fois atteinte la profondeur de coupe désirée, assurez l'embase en place en serrant le boulon à oreilles. Lorsque vous réglez la profondeur sur la valeur maxi- male, et dans ce cas uniquement, vous devez toujours effectuer le réglage de la profondeur après avoir réglé le carter de disque.
Fixation du carter de disque (Fig. 2)
ATTENTION + Le carter de disque doit être placé sur l'outil de sorte
que la partie du disque qui se trouve du côté de l'utili-
Sateur Soit recouverte.
Après avoir desserré l'écrou de serrage, vous pouvez ajuster le carter de disque sur une plage d'environ
80 degrés. Ajustez le carter sur l'angle désiré, puis ser- rez l'écrou de serrage.
Interrupteur (Fig. 3)
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette
sens A) puis enfoncez le levier de verrouillage (sens B).
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée,
appuyez à fond sur la gâchette (sens À) puis relächez-la.
Pour les outils équipés d’un commutateur de sécu- rité
L'outil est doté d'un levier de verrouillage pour éviter toute pression accidentelle sur la gächette.
Pour faire démarrer l'outil, enfoncez le levier de ver- roulage (sens B) puis appuyez sur la gâchette (sens A).
Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette.
Pour les outils équipés d'un commutateur de ver- rouillage et de sécurité
L'outil est doté d'un levier de verrouillage pour éviter toute pression accidentelle sur la gächette.
Pour faire démarrer l'outil, enfoncez le levier de ver- roulage (sens B) puis appuyez sur la gâchette (sens A).
Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, enfoncez le levier de verrouillage (sens B), appuyez sur la gâchette (sens A) puis enfoncez davantage le levier de verrouillage (sens
B). Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position ver- rouillée, appuyez à fond sur la gâchette (Sens A) puis relächez-la.
ASSEMBLAGE ATTENTION :
+ Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'effectuer tout travail dessus. Pour retirer le disque, appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher ce dernier de tourner, puis desserrez le boulon hexagonal avec la clé à douille, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour installer un disque, placez le flasque en orientant sa face partiellement élevée vers l'outil plus placez l'anneau avant d'installer un disque sur l'axe (arbre) puis l'autre flasque, en orientant sa face élevée vers l'exté- rieur.
Après avoir monté le nouveau disque, vous devez serrer
à fond le boulon hexagonal en sens inverse des aiguilles d'une montre, sinon l'utilisation de l'outil sera dange- reuse.
Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet de la meule avant de déposer l'outil.
Lorsque vous coupez des blocs de béton, des carreaux où des matériaux de maçonnerie, la profondeur de coupe ne doit pas être supérieure à 60 mm. Pour cou- per une pièce d'une profondeur située entre 60 mm et
100 mm, vous devez faire deux passes. La plus grande efficacité de coupe est obtenue avec des passes d'une profondeur d'environ 40 mm.
Tenez votre outil fermement à deux mains. En vous assu- rant d'abord que le disque n'entre aucunement en con- tact avec la pièce à couper, allumez l'outil et attendez qu'il ait atteint sa pleine vitesse.
La coupe s'effectue en tirant l'outil vers soi (et non en poussant en sens inverse). Pour effectuer une coupe, ali- nez l'entaille de l'embase sur votre ligne de coupe. teignez l'outil après l'avoir immobilisé lorsque vous avez terminé la coupe. Ne soulevez l'outil qu'une fois la rota- tion du disque parfaitement arrêtée. (Fig. 6)
ENTRETIEN ATTENTION :
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à l'inté- rieur du charbon entre en contact avec le commutateur, il coupe automatiquement l'alimentation du moteur. Lors- que cela se produit, les deux charbons doivent être chan- gés. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Soulevez légèrement une extrémité du capuchon anti- poussière avec les mains pour faire sortir le bouchon de porte-charbon
Utilisez un toumevis pour retirer les bouchons de porte- charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou- veaux et revissez solidement les bouchons de porte charbon.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des char- bons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doi- vent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusi- vement avec des pièces de rechange Makita.
Sugerencias de seguridad 11. Sujete la herramienta firmemente.
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de 12. Mantenga las manos apartadas de las piezas seguridad incluidas. giratorias. 13. Asegürese de que la muela no toca la pieza de NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES trabajo antes de activar el interruptor. et _. . ; 14. No utilice una muela de corte para amolado late- 1. Utilice siempre proteccién para ojos y oidos. ral. También debe utilizarse otros equipos de protec- 15. Tenga cuidado con las chispas que pueden sal- cién personal, como mäscara antipolvo, guan- tar. Sujete la herramienta de modo que las chis- tes, casco y delantal. . h pas no salten hacia usted o hacia otras personas 2. Cerciérese siempre de que la herramienta esté © materiales inflamables. apagada y desenchufada antes de realizar cual- 16. Recuerde que la muela sigue girando después quier trabajo en ella. l de apagarse la herramienta. 3. Deje colocadas las protecciones. 17. No toque la pieza de trabajo inmediatamente 4. Utilice exclusivamente muelas del tamaño después de la operacién: puede estar extrema- correcto y con velocidad méxima de funciona- damente caliente y podria quemarle la piel miento equiparable al menos a la velocidad 18. Coloque la herramienta de modo que el cable de
mäxima en vacio indicada en la placa de datos técnicos.
5. Compruebe detenidamente si la muela esta agrietada o dañada antes de utilizarla. Cambie inmediatamente la muela agrieta o dañada.
alimentacién quede siempre detrés de la mäquina durante su funcionamiento.
Fijaciôn de la protecciôn de la muela (Fig. 2)
80 grados, después de aflojar la tuerca de sujecién.
Ajuste en el ängulo deseado y luego apriete la tuerca de
Zar un corte. Levante la herramienta después de que la muela se haya detenido completamente. (Fig. 6)
MANTENIMIENTO PRECAUCION
Ces valeurs ont été obtenues selon EN50144.
Notice-Facile