Gd0600 - Winkelschleifer MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Gd0600 MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu Gd0600 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Winkelschleifer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Gd0600 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Gd0600 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Gd0600 MAKITA
| GB | Die Grinding | Instruction manual |
| F | Meuleuse droite | Manuel d'instructions |
| D | Geradschleifer | Betriebsanleitung |
| I | Smerigliatrice diritta | Istruzioni per l'uso |
| NL | Stempelslijpmachine | Gebruiksaanwijzing |
| E | Amoladora recta | Manual de instrucciones |
| P | Rectificadora recta | Manual de instruções |
| DK | Ligesliber | Brugsanvisning |
| S | Slipstiftmaskin | Bruksanvisning |
| N | Rettsliper | Bruksanvisning |
| FIN | Karalaikkahiomakone | Käytöohje |
| GR | Euθυλειαντήρας | Οδηγίες χρήσς |
GD0600


1

2

3

4

5
Erklärung der Gesamtdarstellung
-
Hebelschalter
-
Arretiertaste
-
SpanNZangenmutter
-
Entriegelungshebel
-
Gabelschlüssel 13
-
Seitengriff
TECHNISCHE ANGABEN
| Modell | GD0600 |
| Max. SpanNZangenkapazität | 6 mm oder 6,35 mm (1/4") |
| Max. Schleifstiftdurchmesser | 38 mm |
| Leerlaufgeschwindigkeit (min-1) | 25,000 |
| Gesamtlänge | 358 mm |
| Nettogewicht | 1,6 kg |
| Sicherheitsklasse | 回/II |
- Aufgrund unserer fortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten.
- Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden.
Symbole
END202-2
Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im Zusammenhang mit dem Werkzeug verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeutung vor dem Einsatz des Werkzeugs kennen.

....Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.

......DOPPELT SCHUTZISOLIERT

.....Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwendungszweck
Dieses Werkzeug wurde damit entwickelt, Eisenmaterial zu schleifen und Gussstücke zu entgraten.
Stromversorgung
Das Gerätarfurdur an Stromquellen mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem Wechselstrom betriebenen werden. Aufgrund der Doppelisolierung nach europäischen Standard kann es auch an Steckdosen ohne Erdungskabel betrieben werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN
ENB044-3
- Tragen Sie stets eine Schutzbrille und einen Gehorschutz. Das Tragen weiterer Schutzvorrichtungen wie z. B. Staubmaske, Handschuhe, Helm und Schürze wird dringend angeraten.
- Verwenden Sie nur Trennscheiben der korrekten Größe und solche, deren maximale Betriebsdrehzahl mindestens so hoch wie die auf dem Typenschild des Werkzeugs angegebene maximale Leerlaufdrehzahl ist.
- Überprüfen Sie die Scheibe vor dem Betrieb sorgfältig auf Risse oder sonstige Beschäftigung. Wechseln Sie eine gesprungene oder beschädigte Trennscheibe unverzüglich aus.
- Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für korrekte Montage und Verwendung von Trennscheiben. Behandeln und lagern Sie Trennscheiben mit Sorgfalt.
- Bevor Sie mit der eigentlichen Bearbeitung eines Werkstücks beginnen, sollen Sie das Werkzeug probeweise in einer sicheren Position mindestens 30 Sekunden lang mit der hochsten Leerlaufdrehzahl laufen{lassen.Schalten Sie das Werkzeug sofof aus,falls Vibrationen oder Taumelbewegungen vorhanden sind, die Anzeichen fur schlechte Montage oder eine schlecht ausgewuchtete Trennscheibe sein konnen. Überprüfen Sie das Werkzeug zur Ermittlung der Ursache.
- Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug sicher abgestützt ist.
- Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Verkablung oder das eigene Kabel berühren kann. Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel leitet diesen an die metallenen
Teile des Werkzeugs weiter und verursacht einen Stromschlag beim Bediener.
- Achten Sie darauf, dass die Trennscheibe das Werkstück nicht berührt, bevor das Werkzeug eingeschaltet wurde.
- Nehmen Sie sich vor Funkenflug in Acht. Halten Sie das Werkzeug so, dass Sie andere Personen oder weniger entzündliche Materialien nicht von den Funken getroffen werden.
- Beachten Sie, dass sich die Schleifscheibe nach dem Ausschalten der Maschine noch weiterdreht.
- Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
- Halten Sie ihre Höhe von den beweglichen Teilen fern.
- Lassen Sie das Werkzeug nicht laufen. Das Werkzeugarf nur dann in Betrieb sein, wenn es festgehalten wird.
- Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil es dann noch sehr heißt ist und Hautverbrennungen verursachen kann.
- Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand.
Achten Sie darauf, dass sich niemand unter Ihnen befindet, wenn Sie das Werkzeug an erhöhten Orten verwenden. - Verwenden Sie diese Werkezeug nicht zum Schneiden von asbesthaltigen Materialien.
- Verwenden Sie kein Wasser oder Schleiföl.
- Benutzen Sie diese Werkzeug nicht zum Schneiden.
- Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Bedingungen darauf, dass die Ventilationsöffnungen frei gehalten werden. Sollte die Beseitigung von Staub notwendig sein, trennen Sie das Werkzeug zuerst vom Stromnetz (nichtmetallische Gegenstände verwenden), und vermeiden Sie eine Beschädigung der Innenteile.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus undziehen Sie den Stecker,bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprufung des Werkzeugs vornehmen.
Bedienung des Schalters (Abb. 1)
ACHTUNG:
- Achten Sie vor dem Einstöpseln des Werkzeugs darauf, dass sich der Hebelschalter korrekt bedietenläst und beim Loslassen auf Position "OFF"zurückkeht.
- Ziehen Sie niemals mit Gewalt am Hebelschalter, ohne darauf den Entriegelungshebel zu drucken.
Für Werkzeuge mit Arretiertaste
Damit der Hebelschalter nicht versehentlich gezogen wird, befindet sich am Werkzeug ein Entriegelungshebel.
Um das Werkzeug zu starten, ziehen Sie den Entriegelungshebel zum Bediener und ziehen dann den Hebelschalter. Lassen Sie den Hebelschalter los, um das Werkzeug ausschalten. Betätigten Sie für einen Dauerbetrieb den Hebelschalter, und drücken Sie dann die Arretiertaste hinein. Zur Aufhebung der Arretierung müssen Sie den Hebelschalter bis zum Anschlag betätigten und anschließend loslassen.
Für Werkzeuge ohne Arretiertaste
Damit der Hebelschalter nicht versehentlich gezogen wird, befindet sich am Werkzeug ein Entriegelungshebel. Um das Werkzeug zu starten,ziehen Sie den Entriegelungshebel zum Bediener und ziehen dann den Hebelschalter. Lassen Sie den Hebelschalter los,um das Werkzeug auszuschalten.
MONTAGE
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus undziehen Sie den Stecker,bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkzeug vormehmen.
Montage und Demontage des Schleifstifts
Die SpanNZangenmutter lose, und den Schleifstift in die SpanNZangenmutter einführen. Halten Sie die Spindel mit einem Schraubenschlussel in Position, und zieren Sie gleichzeitige SpanNZangenmutter mit einem anderen Schraubenschlussel fest an. (Abb. 2)
Der Schleifstift sollte nicht mehr als 8 mm von der Spanzzangenmutter überstehen. Eine Überschreitung these Abstands kann zu Vibrationen oder Schaftbruch führen. (Abb. 3)
Zum Demontieren des Schleifstifts ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
ACHTUNG:
- Verwenden Sie einen passenden SpanNZangenkonus für den zu benutzenden Schleifstift.
BETRIEB
Das Werkzeug einschalten, ohne dass der Schleifstift das Werkstück berührt, und warten, bis er die volle Drehzahl erreicht. Dann den Schleifstift sachte an das Werkstück ansetzen. Um einen sauberen Schliff zu erhalten, das Werkzeug langsam nach links bewegen. (Abb. 4)
ACHTUNG:
- Üben Sie nur leichten Druck auf das Werkzeug aus. Übermäßiger Druck auf das Werkzeug führt nur zu schlechtem Schliff und Überlastung des Motors.
WARTUNG
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus undziehen Sie den Stecker,bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produktus zu gewährleisten, sollenn Reparaturen, Kohlebürsteninspektion und -ersatz sowie alle anderen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von
Makita autorisierte Service Center durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden.
ZUBEHÖR
ACHTUNG:
Die folgenden Zubehör- und Zusatzteile werden für das in thisem Handbuch beschriebene Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- undZusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwendenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
Informationen zu dieserum Zubehör erhalten Sie bei einem Makita-Servicecenter in ihrer Höhe.
Seitengriff (Abb. 5)
Wenn Sie den Seitengriff verwenden, entfern den Gummischutz, führen Sie den Seitengriff soweit wie möglich in die Werkzeugtrommel ein und drehen Sie hinn dann in den gewünschten Winkel. Ziehen Sie anschließend den Griff fest, indem Sie irn im Uhrzeigersinn festdrehen.
ACHTUNG:
- Wenn Sie das Werkzeug ohne Griff verwenden, bringen Sie immer den Gummischutz am Werkzeug an.
-
Wenn Sie den Gummischutz anbringen, drücken Sie ihn immer auf das Werkzeug, bis der Vorsprung im Gummi auf die Kerben am Werkzeug passt.
-
Schleifstifte
- Spanzangenkonussatz (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8")
- Schraubstockhalter
Schlussel 13 - Seitengriffsatz
Sidehandtag (Fig. 5)
Sidohandtag (Fig. 5)
Nur für europäische Länder
Gerausch- und Vibrationsentwicklung
Der typische Schalldruck beträgt 73 dB (A).
Unter Arbeitsbedingungen kann der Schaldruck 85 dB (A) überschreiben.
Tragen Sie Gehorschutz.
Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt hochstens 2,5m / s^2
These Werte wurden entsprechend der Norm EN50144 gewonnen.
ITALIANO
Verantwortlicher Hersteller:
Fabricante responsable:
PORTUGUES
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklaren unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit, dass sich these Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN50144, EN55014, EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 73/23/EEC, 89/336/EEC und 98/37/EC.
ITALIANO
Verantwortlicher Hersteller:
Fabricante responsable:
PORTUGUES
DECLARATION DE CONFORMIDADE DA CE
Declaramos, sob a)nossa unica responsabilitadue, que este produits obeedeas seguintesnormas de documents normalizados,EN50144,EN55014,EN61000de acordo com as Direcitasdo Conselho,73/23/EEC,89/336/EEC, 98/37/EC.