ReadyWarm 3560 Flames - Kamin CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC als PDF.
Benutzerfragen zu ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamin kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ReadyWarm 3560 Flames - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ReadyWarm 3560 Flames von der Marke CECOTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC
| 1. Teile und Komponenten | 72 |
| 2. Vor dem Gebrauch | 72 |
| 3. Montage des Produkts | 72 |
| 4. Bedienung | 73 |
| 5. Technische Daten | 75 |
INDICE
DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten des Geräts.
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Produkts angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass der Stecker geerdet ist.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
- Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder andere Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und setzen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht dem Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie den Stecker berühren oder das Gerät einschalten.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von der offiziellen Cecotec-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, brennbaren Stoffen oder nassen Oberflächen auf, und lassen Sie es nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Nicht im Freien verwenden.
- Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
- Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät und lassen Sie keine Gegenstände in das Gerät eindringen, da dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie am Stecker, um die Verbindung zu trennen, ziehen Sie nicht am Kabel.
- Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, da diese überhitzen und eine Brandgefahr darstellen können.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
- Das Gerät muss in einer Höhe von mindestens 1,8 m über dem Boden installiert werden.
- VORSICHT: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und/oder schutzbedürftige Personen anwesend sind.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- bzw. ausschalten, wenn es in seiner normalen Gebrauchslage aufgestellt oder installiert ist und wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken, einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Wenn das Produkt von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird, ist eine strenge Überwachung erforderlich.
Anleitung zur Batterie
- Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
- Lassen Sie Kinder den Akku nicht ohne Aufsicht von
Erwachsenen austauschen.
- Die Batterie darf nicht zerlegt, geöffnet oder zerstört werden.
- Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn eine Batterie verschluckt wird, sollte umgehend ein Arzt aufgesucht werden.
- Setzen Sie den Akku weder Hitze noch Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
- Schließen Sie weder ein Element noch eine Batterie kurz. Bewahren Sie Batterien nicht ungeordnet in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
- Setzen Sie die Batterie keinen mechanischen Stößen aus.
- Unter extremen Bedingungen können die Batterien auslaufen. Im Falle eines Zellenlecks darf die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Berührung kommen. Bei Hautkontakt mit der Flüssigkeit sofort mit Wasser und Seife waschen. Bei Berührung mit den Augen sofort mindestens 10 Minuten lang mit viel sauberem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. Tragen Sie beim Umgang mit der Batterie Handschuhe und entsorgen Sie die Batterie unverzüglich gemäß den örtlichen Vorschriften.
- Achten Sie auf die Markierungen für Plus (+) und Minus (-) und stellen Sie sicher, dass diese korrekt verwendet werden.
- Verwenden Sie keine Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
- Mischen Sie keine Batterien unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Größe oder Typs in einem Gerät.
- Die Verwendung des Akkus durch Kinder muss beaufsichtigt werden.
- Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie
verschluckt wurde.
- Halten Sie die Batterie sauber und trocken.
- Wischen Sie die Batteriepole mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
- Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für spätere Zwecke auf.
- Verwenden Sie die Batterie nur für die Anwendung, für die sie vorgesehen ist.
- Nehmen Sie den Akku nach Möglichkeit aus dem Gerät, wenn es nicht benutzt wird.
- Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß.
- Einschalten/Ausschalten
- Heizleistung 1 (1000 W)
- Heizleistung 2 (2000 W)
- Temperatur
- Tag der Woche
- Timer ein
- Timer aus
B. Anzeige des offenen Fensters - Helligkeit
- Zeit (Stunden/min)
2. VOR DEM GEBRAUCH
– Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
– Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie den Originalkarton auf.
- Dieses Gerät ist für die Installation an der Wand oder auf einem mitgelieferten Sockel vorgesehen.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Sollten Teile fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec.
Verpackungsinhalt
- Produkt
- Fernbedienung
- Diese Bedienungsanleitung
3. MONTAGE DES PRODUKTS
x0_*Einbau der Steine in den SchornsteinEinbau der Steine in den Schornstein
1. Lösen Sie zunächst die 2 Schrauben an den beiden Seltenwänden und entfernen Sie dann die Glasscheibe. Abb. 2
2. Legen Sie dann die Steine auf das Glutbett, befestigen Sie die Glasplatte und schrauben Sie
die vier seitlichen Schrauben ein Abb. 3
Wandmontage
- Dieses Gerät ist für eine Wandbefestigung in einer Mindesthöhe von 30 cm ausgelegt, und der Mindestabstand von der Oberseite des Helzgeräts zur Decke muss 100 cm betragen. Die Wandhalterung muss waagerecht montiert werden und das Kabel muss rechts unten am Helzgerät verlegt werden.
- Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 60 cm zwischen der Unterseite des Ofens und dem Boden einzuhalten, um eine optimale optische Wirkung zu erzielen.
-
Der Befestigungsbügel wird an der Rückseite des Heizgeräts angebracht. Lösen Sie die 2 Schrauben und entfernen Sie die Halterung vor dem Einbau.
-
Wählen Sie die Stelle an der Wand aus, an der Sie den elektrischen Kaminofen aufhängen möchten. Zeichnen Sie mit einer Wasserwaage eine horizontale Linie und markieren Sie 5 Löcher für die Ankorschrauben. Abb. A.
Hinweis
Die Löcher dienen der Montage des Schornsteins und müssen eben sein, damit der Schornstein korrekt und eben montiert werden kann. Markieren Sie die Positionen der Löcher an der Wand gemäß Abb. A
- Bohren Sie 5 Löcher mit 8 mm Durchmesser und 26 mm Tiefe an den markierten Stellen. Für Löcher, die den Bolzen nicht berühren, verwenden Sie den mitgelieferten Maueranker. Setzen Sie die Dübel in die Löcher ein und schlagen Sie sie mit einem Hammer vorsichtig ein, bis der Flansch des Dübels bündig mit der Wandoberfläche abschließt. Abb. B.
- Befestigen Sie die Montagehalterung mit den 5 Ankerschrauben an den Wandankern, wie in Abb. C gezeigt.
- Befestigen Sie den Schornstein mit Hilfe der Schütze in der Metallhalterung auf der Rückseite des Schornsteins an der Wand (Abb. D). Vergewissern Sie sich, dass der Montagebügel vollständig in der Metallhalterung an der Rückseite des Kamins eingerastet ist.
- Befestigen Sie die Halterung mit 2 Befestigungsschrauben am Schornstein. Abb. E
4. BEDIENUNG
Bedienfeld Abb. 4
Dieser befindet sich am oberen Ende des Schornsteins. Es dauert einige Zeit, bis der Empfänger
DEUTSCHDEUTSCH
auf den Sender reagiert. Drücken Sie die Tasten nicht öfter als einmal Innerhalb von zwei Sekunden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Stromschalter
- ON(I). Erlaubt alle Funktionen
- OFF(0). Schaltet alle Kontrollfunktionen aus
Einschalttaste
Drücken Sie diese Taste einmal, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät schaltet sich ein und ist bereit, eine seiner Funktionen zu wählen. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, schaltet sich das Gerät aus.
Timer.
Drücken Sie diese Taste und „+“ oder „-“, um die tatsächliche Uhrzeit, den Tag (Montag-Dienstag-Mittwoch-Donnerstag-Freitag-Samstag-Sonntag), die Stunde und die Minute einzustellen.
Helligkeit erhöhen/verringern
Drücken Sie diese Taste, um die Helligkeit der Flamme zu erhöhen oder zu verringern. Die Einstellung 5 ist die hellste Stufe und die Einstellung 1 ist die am wenigsten helle Stufe. Die Helligkeit wird auf einer Skala von 1-2-3-4-5 eingestellt.
Wärme
Zwei Anpassungen. Drücken Sie einmal für niedrige Hitze, zweimal für hohe Hitze, drücken Sie erneut, um die Heizung auszuschalten, und das Gebläse läuft nach dem Ausschalten der Heizung noch 10 Sekunden lang weiter.
Hinweis
Das Gerät muss sich automatisch abschalten, wenn die Temperatur plötzlich um 5 bis 10°C fällt. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf (Symbol für ein offenes Fenster).
Fernbedienungsbetrieb.Abb. 5
– Ein/Aus: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
- Tage (DAY): Mit dieser Taste können Sie die aktuelle Uhrzeit und den Tag einstellen.
- Uhrzeit (HOUR): Drücken Sie diese Taste, um die Stunden des Timers auszuwählen.
- Min (MIN): Drücken Sie diese Taste, um die Minuten des Timers auszuwählen.
- Woche (WEEK): Drücken Sie diese Taste, um die Wochenzeitschaltuhr zu aktivieren
- Einstellen SET UP: Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzustellen, wählen Sie den Wochentag mit der Wochentaste.
- Helligkeit erhöhen/verringern: Drücken Sie diese Taste, um die Helligkeit der Flamme zu
erhöhen oder zu verringern.
- Temperatureinstellung: Drücken Sie diese Taste, um die Betriebstemperatur zu wählen.
- Sie können die Betriebstemperatur mit den Tasten „+“ und „-“ in Schritten von 15-30 °C einstellen.
Hinweis
Die Fernbedienung benötigt eine 3V CR2025 Lithium-Batterie (im Lieferumfang enthalten). Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen der Batterie und den Kontakten, um das Gerät in Betrieb nehmen zu können. Abb. F-G
5. Reinigung und Wartung
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen.
- Reinigen Sie die Oberfläche und die Lüftungsöffnungen des Geräts regelmäßig von Schmutz oder saugen Sie Ihn ab.
- Lassen Sie das Gerät nicht nass werden, vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme, da diese das Produkt beschädigen können.
- Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Oberfläche des Produkts zu reinigen.
6. TECHNISCHE DATEN
Produktbezeichnung: EU01_117776
Produkt: ReadyWarm 3560 Curved Flames Connected
Leistung: 1750 - 2000 W
Spannung: 220-240 V-
Frequenz: 50 Hz
IP20
DEUTSCHDEUTSCH
| Kontaktinformationen: Cecotec Innovadiones S.L.Aw. Reyes Católicos, 60. 46910, Alfajar (Valencia) Spanien | |||
| Modellbezeichnung(en): EU01_117776 ReadyWarm 3550 Curved Flames Connected | |||
| Position Symbol Wert Einheit Position Einheit | |||
| Heizleistung | |||
| Nennwärmeleistung | P_min | 2.0 | kW |
| Minimale Heizleistung(indikativ) | P_min | 0.92 | kW |
| Maximale kontinuierücheHeizleistung | P_max | 1.84 | kW |
| Energieverbrauch | |||
| Im deaktivierten Modus | P_max | 0.00 | W |
| Im Bereitschaftsmodus | P_sb | 0.39 | W |
| Im Standby-Modus | P_sbs | 0.40 | W |
| ImNetzwerkbereltschaftsmodus | P_nss | N/A | W |
| Im Standby-Modus mit Informations-oderStatusanzeige | [ja] [ja | ||
| Saisonale Energieeffizienzder Heizing im aktivenModus | h_sum | 92.0 | % |
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
7. Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmull entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungslauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von Ihrer örrlichen Behörde bezeichneten Sammeistelle bringen.
Ausführliche Informationen über die am besten geeignete Art der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten und/oder Batterien sollten die Verbraucher bei ihren örtlichen Behörden erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. Garantie und Kundendienst
Cecotec hafter gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Wenn Sie einen Zwischenfall mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28.
9. Copyright
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten dieses Handbuchs liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung dort weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ännliches) verbreitet werden.
10. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung

Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Europäischen
Union geltenden Vorschriften übereinstimmt. Dieses Produkt wurde unter Einhaltung der erforderlichen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt, hergestellt und geprüft. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse zu finden. https://storececotec.de/de/information/declaration-conformity
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
6. SPECIFICHE TECNICHE
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: EU01.117776
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
