CECOTEC ReadyWarm 3560 Flames - Kominek

ReadyWarm 3560 Flames - Kominek CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC w formacie PDF.

📄 77 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CECOTEC ReadyWarm 3560 Flames - page 15
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kominek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ReadyWarm 3560 Flames - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ReadyWarm 3560 Flames marki CECOTEC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC

1. Części i komponenty100
2. Przed uzydłem100
3. Montaz produktu100
4. Dziatanie101
5. Czyszczenie i konserwacja103
6. Specyfikacje techniczne103
7. Recykting serzątu elektrycznego i elektronicznego105
8. Gworancja i SAT105
9. Prawa autorskie105
10. Utopszczona deklaracja zgodności UC106

INDEX

PL • Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich wariantów kodowych urządzenia.

Przeczytajuważnie poniższe instrukcje przed użyciem produktu. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.

  • Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona.
  • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do stosowania w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach

i biurach.

  • Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie ani żadnym innym płynie, ani nie wystawiaj potączeń elektrycznych na działanie wody. Upewnij się, że Twoje ręce są całkowicie suche przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu.
  • Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Oficjalną Pomoc Techniczną Cecotec, aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa.
  • Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepta, substancji łatwopalnych lub mokrych powierzchni, ani nie dopuszczaj do kontaktu z wodą lub innymi płynami. Nie używaj go na zewnątrz.
  • Nie przykrywać urządzenia podczas pracy.
  • Nie wkładaj żadnych przedmiotów do urządzenia ani nie wkładaj ich do środka, gdyż może to spowodować ryzyko porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
  • Zawsze wyłączaj i odłączaj urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane i przed jego przeniesieniem. Aby odłączyć, pociągnij za wtyczkę, a nie za przewód.
  • Unikaj stosowania przedłużaczy, gdyż mogą się przegrzewać i stwarzać zagrożenie pożarem.
  • Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
  • Urządzenie należy zainstalować na wysokości co najmniej 1,8 m od podłogi.
  • UWAGA: Niektóre części tego produktu mogą stać się bardzo gorące i spowodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu znajdują się dzieci i/ lub osoby narażone.
  • Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla

dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem.
- Dzieci w wieku od 3 do 8 lat powinny włączać/wyłączać urządzenie tylko wtedy, gdy zostało ono umieszczone lub zainstalowane w przewidzianym położeniu roboczym i są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny podłączać, regulować, czyścić ani wykonywać konserwacji urządzenia.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Ścisty nadzór jest konieczny, gdy produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu.
- Nie wolno tadować baterii, których nie można ponownie naładować.
- Nie należy pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorostej.
- Nie rozmontowuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
- Trzymaj baterię poza zasięgiem dzieci. Jeśli bateria zostanie potknięta, natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
- Nie wystawiaj baterii na działanie ciepta lub ognia. Unikaj

Instrukcje dotyczące baterii

przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.

- Nie zwieraj ogniwa ani baterii. Nie przechowuj baterii w sposób przypadkowy w pudetku lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zwierać lub być zwierane przez inne metalowe przedmioty.

- Nie narażaj akumulatora na wstrząsy mechaniczne.

- Baterie mogą przeciekać w ekstremalnych warunkach. Jeśli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli płyn dostanie się na skórę, natychmiast umyj ją wodą z mydłem. Jeśli płyn dostanie się do oczu, natychmiast przeptucz je dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zasięgnij porady lekarza. Podczas obsługi baterii noś rękawiczki i natychmiast ją zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.

- Zwróć uwagę na znaki dodatnie (+) i ujemne (-) i upewnij się, że są prawidłowo używane.

- Nie należy używać baterii, które nie są przeznaczone do stosowania z tym urządzeniem.

- Nie należy mieszać w jednym urządzeniu baterii różnych producentów, o różnych pojemnościach, rozmiarach i typach.

- Dzieci powinny korzystać z baterii pod nadzorem.

- W przypadku potknięcia baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.

- Utrzymuj akumulator w czystości i suchości.

- W przypadku zabrudzenia zacisków akumulatora należy je przetrzeć czystą, suchą szmatką.

- Prosimy zachować oryginalną dokumentację produktu do wykorzystania w przyszłości.

- Używaj akumulatora wyłącznie zgodnie z jego

przeznaczeniem.

  • Jeśli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego baterię.
  • Należy pozbyć się baterii w odpowiedni sposób.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

  1. Włącz/Wyłącz
  2. Moc grzewcza 1 (1000 W)
  3. Moc grzewcza 2 (2000 W)
  4. Temperatura
  5. Dzień tygodnia
  6. Timer włączony
  7. Wyłącznik czasowy
    B. Wskaźnik otwartego okna
  8. Blask
  9. Czas (godziny/minuty)

2. PRZED UŻYCIEM

  • Wyjmij produkt z pudetka.
  • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Zachowaj oryginalne pudetko.
  • Urządzenie jest przeznaczone do montażu na ścianie lub na dotaczonej podstawie.
  • Sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy. Jeśli którego kolwiek brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec.

Zawartość pudełka

- Produkt

  • Zdalne sterowanie
  • Niniejsza instrukcja obstugi

3. MONTAŻ PRODUKTU

Montaż kamieni w kominku

  1. Najpierw odkręć dwie śruby na dwóch panelach bocznych, a następnie zdejmii panel. szklany. Rys. 2
  2. Następnie należy umieścić kamienie na podłożu z żaru, po czym zamocować panel szklany i przykręcić cztery boczne śruby Rys. 3

Montaż na śclanie

  • To urządzenie jest przeznaczone do montażu na ścianie na wysokości co najmniej 30 cm. a minimalna odległość od górnej części grzejnika do sufitu musi wynosić 100 cm. Uchwyt śdenny musi być zainstalowany pozłomo, a kabel musi być poprowadzony do prawego dolnego rogu grzejnika.
  • zaleca się pozostawienie odstępu co najmniej 60 cm między spodem grzejnika a podlogą.
  • Uchwyt montażowy mocuje się z tyłu grzejnika. Przed montażem odkręć dwie śruby i usuń uchwyt.

  • Wybierz miejsce na ścianie, w którym chcesz powiesić elektryczny kominek. Narysuj poziomą linię za pomocą poziomicy i zaznacz 5 otworów na śruby kotwłące. Rys. A.

Notatka

Otwory służą do montażu kominka i muszą być wypoziomowane, aby kominek mógł być prawidłowo zamontowany i wypoziomowany. Zaznacz pozycje otworów na ścianie zgodnie z rys. A

  1. Wywierć 5 otworów o średnicy 8 mm (0,3 cala) i głębokości 26 mm (1,02 cala) w oznaczonych miejscach. W przypadku otworów nie dotykałyczych końca użyli dostarczonej kotowy ściennej. Zamontuj kotwy ścienne w otworach i delikatnie wbijaj je mtotkiem, aż ramię kotwy ściennej będzie na równi z powierzchnią ściany. Rys. B.
  2. Przymocuj uchwyt montażowy do kotew ściennych za pomocą 5 śrub kotwiących, jak pokazano na rys. C.
  3. Zamontuj kominek na ścianie, wykorzystując otwory w metalowym uchwycie z tyłu kominka (rys. D). Upewnij się, że uchwyt montażowy jest całkowicie osadzony w metalowym uchwycie z tyłu kominka.
  4. Przymocuj uchwyt montażowy do kominka za pomocą 2 śrub montażowych. Rys. E

4. DZIAŁANIE

Panel sterowania Rys. 4

Znajduje się na szczycie komina. Odbiornik potrzebuje trochę czasu, aby odpowiedzieć na nadajnik. Nie naciskoj przycisków więcej niż raz w ciągu dwóch sekund, aby zapewnić prawidłowe działanie.

POLSKIPOLSKI

Wyłącznik zaptonu

- ON(I). Włącza wszystkie funkcje.

- OFF(0). Wyłącza wszystkie funkcje sterowania.

Przycisk zasilania

Naciśnij ten przycisk raz, aby włączyć urządzenie. Urządzenie włączy się i będzie gotowe do wybrania dowolnej ze swoich funkcji. Naciśnij ten przycisk ponownie, a urządzenie wyłączy się.

Regulator czasowy.

Naciśnij ten przycisk i „lub .”, aby ustawić rzeczywisty czas. dzień (poniedziatek-wtorek środa czwartek - plątek sobota - niedziela), godzinę i minuty.

Zwiększ/zmniejsz jasność

Naciśnij ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność ptomienia.

Ustawlenie 5 jest najjaśniejsze, a ustawlenie 1 jest najmniej lasne. Jasność jest regulowana w skali 1-2-3-4-5.

Ciepto

Dwa ustawienia. Naciśnij raz, aby ustawić niską temperaturę, naciśnij dwa razy, aby ustawić wysoką temperaturę, naciśnij ponownie, aby wyłączyć ogrzewanie, a wentylator będzie działat przez 10 sekund po wyłączeniu ogrzewania.

Notatka

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli temperatura nagle spadnie o 5–10°C. Zapali się odpowiednia kontrolka (symbol otwartego okna).

Obstuga za pomocą pilota. Rys. 5

  • Włączanie/wyłączanie: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
    – Dzień (DAY): Ten przycisk umożliwia ustawienie aktualnego czasu i dnia.
  • Czas (GODZINA): Naciśnij ten przycisk, aby wybrać godziny timera.
  • Min (MIN): Naciśnij ten przycisk, aby wybrać minuty timera.
  • Tydzień (WEEK): Naciśnij ten przycisk, aby aktywować tygodniowy timer.
    USTAWIENIA: Naciśnij ten przycisk, aby ustawić timer, wybierz dzień tygodnia za pomocą przycisku tygodnia.
  • Zwiększ/Zmniejsz jasność: Naciśnij ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność ptomienia.
  • Ustawienie temperatury: Naciśnij ten przycisk, aby wybrać temperaturę roboczą.
  • Za pomocą przycisków, -'i, -' można regulować temperaturę roboczą w krokach co 15-30 °C

Notatka

Do pilota potrzebna jest jedna bateria litowa 3V CR2025 (w zestawie). Aby móc korzystać z pilota, należy usunąć folię ochronną między baterią a stykami. Rys. FG

5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  • Odlącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i pozwól mu całkowicie ostygnąć przed czyszczeniem.
  • Okresowo należy czyścić lub odkurzać powierzchnię i otwory wentylacyjne urządzenia, aby usunąć zanieczyszczenia.
  • Nie dopuszczaj do zamoczenia urządzenia, nie dopuść do jego kontaktu z wodą lub innymi płynami.
  • Unikaj stosowania środków czyszczących o właściwoścjiach ściernych i gąbek, gdyż mogą one uszkodzić produkt.
  • Do czyszczenia powierzchni produktu należy używać miękkiej, wilgotnej sclereczki.

6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE

Numer referencyjny produktu: EU01_117776

Produkt: ReadyWarm 3560 Zakrzywione ptomienie potączone

Moc: 1750 - 2000 W

Napiecie: 220-240 V\~

Czestotliwość: 50 Hz

IP20

Dane kontaktowe: Innowade Cecotec SLReyes Católicos Avenue, 60. 46910, Alfatar (Walencja) Hiszponia
Identyfikator(y) modelu: EU01_117776 ReadyWarm 3560 Curved Flames Connected
Wyjazd Symbol Wartość Jednostka Wyjazd Jednostka
Moc grzewcza Typ sterowania mocą grzewczą/Moc grzewcza nominalna P-tak 2.0 kWJednostopniowamoc grzewcza bezwewnętrznej kontrolitemperatury [NIE]

POLSKIPOLSKI

Minimalna moc grzewcza (orientacyjna) P_-min 0,92 kW Dwa lub więcejpoziomów manualnych, bez kontroll temperatury wewnętrznej[NIE]
Maksymalna ciągła moc grzewcza P_max.c 1,84 kW Zregulacja temperatury wewnętrznej za pomocą termostatu mechanicznego[NIE]
Zużycie energiiZ elektroniczną kontrolą temperatury wnętrza[NIE]
W trybie wyłączonym P_ub 0,00WElektroniczna kontrola temperatury wnętrza i codzienny timer[NIE]
W trybie gotowości P_s.m. 0,39 W[Tak]
W trybie uśpienia P_ójść_wyczyjne 0,40WElektroniczna kontrola temperatury wnętrza i tygodniowy timer[NIE]
W trybie gotowości sleciowej P_rwi BrakWInne opcje sterowania (można wybrać wiele)[NIE]
W trybie gotowości z wyświetlaniem informacji lub statusu[Tak]Kontrola temperatury wewnętrznej z wykrywaniem obecności[NIE]
Sezonowa efoktywność energetyczna ogrzewania w trybie aktywnym h_czy 92,0 %Opcja zdalnego sterowania[NI]
Adaptacyjne sterowanie rozruchem[NIE]
Ograniczenie czasu pracy[Tak]
Czujnik światła czarnego[NIE]
Funkcjonalność [NIE] samouzacą sięDokłacność sterowania [NIE]

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powladomienia w celu poprawy jakości produktu.

Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii

7. RECYKLING SPRZETU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO

CECOTEC ReadyWarm 3560 Flames - RECYKLING SPRZETU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO - 1

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/łub bateria muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Góry produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie i zanieść je do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne władze.

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego

sposobu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego i/lub baterii, konsumenci powinni skontaktować się z lokalnymi władzami.

Przestrzeganie powyższych wskazówek pomoże chronić środowisko.

B. GWARANCJA I SAT

Cecotec ponosi odpowiedzialność wobec użytkownika końcowego lub konsumenta za wszelkie braki zgodności istniejące w momencie dostawy produktu na warunkach, zasadach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.

Zaleca się, aby naprawy wykonywat wyspecjalizowany personel.

Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy z produktem lub masz pytania, skontaktuj się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.

9. PRAWA AUTORSKIE

Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w tym podręczniku należą do CECOTEC INNOVACIONES. SL. Wszekie prawa zastrzecone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana ani dystrybuowana w żaden sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowanie, nagrywanie

lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL

10. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE

CE Cecotec Innowaciones niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami przepisów obowiązujących w Uni Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany zgodnie z wymaganymi normami bezpieczeństwa i jakości. Petny tekst Dextracji zgodności UE można znaleźć pod następującym adresem internetowym: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity

ČEŠTINAPOLSKI

1. SOUČÁSTI A KOMPONENTY

Obr.1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CECOTEC

Model : ReadyWarm 3560 Flames

Kategoria : Kominek