ReadyWarm 3560 Flames - Kominek CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kominek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ReadyWarm 3560 Flames - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ReadyWarm 3560 Flames marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC
| 1. Części i komponenty | 100 |
| 2. Przed uzydłem | 100 |
| 3. Montaz produktu | 100 |
| 4. Dziatanie | 101 |
| 5. Czyszczenie i konserwacja | 103 |
| 6. Specyfikacje techniczne | 103 |
| 7. Recykting serzątu elektrycznego i elektronicznego | 105 |
| 8. Gworancja i SAT | 105 |
| 9. Prawa autorskie | 105 |
| 10. Utopszczona deklaracja zgodności UC | 106 |
INDEX
PL • Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich wariantów kodowych urządzenia.
Przeczytajuważnie poniższe instrukcje przed użyciem produktu. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do stosowania w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach
i biurach.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie ani żadnym innym płynie, ani nie wystawiaj potączeń elektrycznych na działanie wody. Upewnij się, że Twoje ręce są całkowicie suche przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu.
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Oficjalną Pomoc Techniczną Cecotec, aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa.
- Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepta, substancji łatwopalnych lub mokrych powierzchni, ani nie dopuszczaj do kontaktu z wodą lub innymi płynami. Nie używaj go na zewnątrz.
- Nie przykrywać urządzenia podczas pracy.
- Nie wkładaj żadnych przedmiotów do urządzenia ani nie wkładaj ich do środka, gdyż może to spowodować ryzyko porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
- Zawsze wyłączaj i odłączaj urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane i przed jego przeniesieniem. Aby odłączyć, pociągnij za wtyczkę, a nie za przewód.
- Unikaj stosowania przedłużaczy, gdyż mogą się przegrzewać i stwarzać zagrożenie pożarem.
- Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
- Urządzenie należy zainstalować na wysokości co najmniej 1,8 m od podłogi.
- UWAGA: Niektóre części tego produktu mogą stać się bardzo gorące i spowodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu znajdują się dzieci i/ lub osoby narażone.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem.
- Dzieci w wieku od 3 do 8 lat powinny włączać/wyłączać urządzenie tylko wtedy, gdy zostało ono umieszczone lub zainstalowane w przewidzianym położeniu roboczym i są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny podłączać, regulować, czyścić ani wykonywać konserwacji urządzenia.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Ścisty nadzór jest konieczny, gdy produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu.
- Nie wolno tadować baterii, których nie można ponownie naładować.
- Nie należy pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorostej.
- Nie rozmontowuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
- Trzymaj baterię poza zasięgiem dzieci. Jeśli bateria zostanie potknięta, natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
- Nie wystawiaj baterii na działanie ciepta lub ognia. Unikaj
Instrukcje dotyczące baterii
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
- Nie zwieraj ogniwa ani baterii. Nie przechowuj baterii w sposób przypadkowy w pudetku lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zwierać lub być zwierane przez inne metalowe przedmioty.
- Nie narażaj akumulatora na wstrząsy mechaniczne.
- Baterie mogą przeciekać w ekstremalnych warunkach. Jeśli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli płyn dostanie się na skórę, natychmiast umyj ją wodą z mydłem. Jeśli płyn dostanie się do oczu, natychmiast przeptucz je dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zasięgnij porady lekarza. Podczas obsługi baterii noś rękawiczki i natychmiast ją zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Zwróć uwagę na znaki dodatnie (+) i ujemne (-) i upewnij się, że są prawidłowo używane.
- Nie należy używać baterii, które nie są przeznaczone do stosowania z tym urządzeniem.
- Nie należy mieszać w jednym urządzeniu baterii różnych producentów, o różnych pojemnościach, rozmiarach i typach.
- Dzieci powinny korzystać z baterii pod nadzorem.
- W przypadku potknięcia baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
- Utrzymuj akumulator w czystości i suchości.
- W przypadku zabrudzenia zacisków akumulatora należy je przetrzeć czystą, suchą szmatką.
- Prosimy zachować oryginalną dokumentację produktu do wykorzystania w przyszłości.
- Używaj akumulatora wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem.
- Jeśli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego baterię.
- Należy pozbyć się baterii w odpowiedni sposób.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Włącz/Wyłącz
- Moc grzewcza 1 (1000 W)
- Moc grzewcza 2 (2000 W)
- Temperatura
- Dzień tygodnia
- Timer włączony
- Wyłącznik czasowy
B. Wskaźnik otwartego okna - Blask
- Czas (godziny/minuty)
2. PRZED UŻYCIEM
- Wyjmij produkt z pudetka.
- Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Zachowaj oryginalne pudetko.
- Urządzenie jest przeznaczone do montażu na ścianie lub na dotaczonej podstawie.
- Sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy. Jeśli którego kolwiek brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec.
Zawartość pudełka
- Produkt
- Zdalne sterowanie
- Niniejsza instrukcja obstugi
3. MONTAŻ PRODUKTU
Montaż kamieni w kominku
- Najpierw odkręć dwie śruby na dwóch panelach bocznych, a następnie zdejmii panel. szklany. Rys. 2
- Następnie należy umieścić kamienie na podłożu z żaru, po czym zamocować panel szklany i przykręcić cztery boczne śruby Rys. 3
Montaż na śclanie
- To urządzenie jest przeznaczone do montażu na ścianie na wysokości co najmniej 30 cm. a minimalna odległość od górnej części grzejnika do sufitu musi wynosić 100 cm. Uchwyt śdenny musi być zainstalowany pozłomo, a kabel musi być poprowadzony do prawego dolnego rogu grzejnika.
- zaleca się pozostawienie odstępu co najmniej 60 cm między spodem grzejnika a podlogą.
-
Uchwyt montażowy mocuje się z tyłu grzejnika. Przed montażem odkręć dwie śruby i usuń uchwyt.
-
Wybierz miejsce na ścianie, w którym chcesz powiesić elektryczny kominek. Narysuj poziomą linię za pomocą poziomicy i zaznacz 5 otworów na śruby kotwłące. Rys. A.
Notatka
Otwory służą do montażu kominka i muszą być wypoziomowane, aby kominek mógł być prawidłowo zamontowany i wypoziomowany. Zaznacz pozycje otworów na ścianie zgodnie z rys. A
- Wywierć 5 otworów o średnicy 8 mm (0,3 cala) i głębokości 26 mm (1,02 cala) w oznaczonych miejscach. W przypadku otworów nie dotykałyczych końca użyli dostarczonej kotowy ściennej. Zamontuj kotwy ścienne w otworach i delikatnie wbijaj je mtotkiem, aż ramię kotwy ściennej będzie na równi z powierzchnią ściany. Rys. B.
- Przymocuj uchwyt montażowy do kotew ściennych za pomocą 5 śrub kotwiących, jak pokazano na rys. C.
- Zamontuj kominek na ścianie, wykorzystując otwory w metalowym uchwycie z tyłu kominka (rys. D). Upewnij się, że uchwyt montażowy jest całkowicie osadzony w metalowym uchwycie z tyłu kominka.
- Przymocuj uchwyt montażowy do kominka za pomocą 2 śrub montażowych. Rys. E
4. DZIAŁANIE
Panel sterowania Rys. 4
Znajduje się na szczycie komina. Odbiornik potrzebuje trochę czasu, aby odpowiedzieć na nadajnik. Nie naciskoj przycisków więcej niż raz w ciągu dwóch sekund, aby zapewnić prawidłowe działanie.
POLSKIPOLSKI
Wyłącznik zaptonu
- ON(I). Włącza wszystkie funkcje.
- OFF(0). Wyłącza wszystkie funkcje sterowania.
Przycisk zasilania
Naciśnij ten przycisk raz, aby włączyć urządzenie. Urządzenie włączy się i będzie gotowe do wybrania dowolnej ze swoich funkcji. Naciśnij ten przycisk ponownie, a urządzenie wyłączy się.
Regulator czasowy.
Naciśnij ten przycisk i „lub .”, aby ustawić rzeczywisty czas. dzień (poniedziatek-wtorek środa czwartek - plątek sobota - niedziela), godzinę i minuty.
Zwiększ/zmniejsz jasność
Naciśnij ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność ptomienia.
Ustawlenie 5 jest najjaśniejsze, a ustawlenie 1 jest najmniej lasne. Jasność jest regulowana w skali 1-2-3-4-5.
Ciepto
Dwa ustawienia. Naciśnij raz, aby ustawić niską temperaturę, naciśnij dwa razy, aby ustawić wysoką temperaturę, naciśnij ponownie, aby wyłączyć ogrzewanie, a wentylator będzie działat przez 10 sekund po wyłączeniu ogrzewania.
Notatka
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli temperatura nagle spadnie o 5–10°C. Zapali się odpowiednia kontrolka (symbol otwartego okna).
Obstuga za pomocą pilota. Rys. 5
- Włączanie/wyłączanie: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
– Dzień (DAY): Ten przycisk umożliwia ustawienie aktualnego czasu i dnia. - Czas (GODZINA): Naciśnij ten przycisk, aby wybrać godziny timera.
- Min (MIN): Naciśnij ten przycisk, aby wybrać minuty timera.
- Tydzień (WEEK): Naciśnij ten przycisk, aby aktywować tygodniowy timer.
USTAWIENIA: Naciśnij ten przycisk, aby ustawić timer, wybierz dzień tygodnia za pomocą przycisku tygodnia. - Zwiększ/Zmniejsz jasność: Naciśnij ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność ptomienia.
- Ustawienie temperatury: Naciśnij ten przycisk, aby wybrać temperaturę roboczą.
- Za pomocą przycisków, -'i, -' można regulować temperaturę roboczą w krokach co 15-30 °C
Notatka
Do pilota potrzebna jest jedna bateria litowa 3V CR2025 (w zestawie). Aby móc korzystać z pilota, należy usunąć folię ochronną między baterią a stykami. Rys. FG
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Odlącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i pozwól mu całkowicie ostygnąć przed czyszczeniem.
- Okresowo należy czyścić lub odkurzać powierzchnię i otwory wentylacyjne urządzenia, aby usunąć zanieczyszczenia.
- Nie dopuszczaj do zamoczenia urządzenia, nie dopuść do jego kontaktu z wodą lub innymi płynami.
- Unikaj stosowania środków czyszczących o właściwoścjiach ściernych i gąbek, gdyż mogą one uszkodzić produkt.
- Do czyszczenia powierzchni produktu należy używać miękkiej, wilgotnej sclereczki.
6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Numer referencyjny produktu: EU01_117776
Produkt: ReadyWarm 3560 Zakrzywione ptomienie potączone
Moc: 1750 - 2000 W
Napiecie: 220-240 V\~
Czestotliwość: 50 Hz
IP20
| Dane kontaktowe: Innowade Cecotec SLReyes Católicos Avenue, 60. 46910, Alfatar (Walencja) Hiszponia | |||
| Identyfikator(y) modelu: EU01_117776 ReadyWarm 3560 Curved Flames Connected | |||
| Wyjazd Symbol Wartość Jednostka Wyjazd Jednostka | |||
| Moc grzewcza Typ sterowania mocą grzewczą/Moc grzewcza nominalna P-tak 2.0 kW | Jednostopniowamoc grzewcza bezwewnętrznej kontrolitemperatury [NIE] | ||
POLSKIPOLSKI
| Minimalna moc grzewcza (orientacyjna) | P_-min | 0,92 kW D | wa lub więcej | poziomów manualnych, bez kontroll temperatury wewnętrznej | [NIE] |
| Maksymalna ciągła moc grzewcza | P_max.c | 1,84 kW Z | regulacja temperatury wewnętrznej za pomocą termostatu mechanicznego | [NIE] | |
| Zużycie energii | Z elektroniczną kontrolą temperatury wnętrza | [NIE] | |||
| W trybie wyłączonym | P_ub | 0,00 | W | Elektroniczna kontrola temperatury wnętrza i codzienny timer | [NIE] |
| W trybie gotowości | P_s.m. | 0,39 W | [Tak] | ||
| W trybie uśpienia | P_ójść_wyczyjne | 0,40 | W | Elektroniczna kontrola temperatury wnętrza i tygodniowy timer | [NIE] |
| W trybie gotowości sleciowej | P_rwi | Brak | W | Inne opcje sterowania (można wybrać wiele) | [NIE] |
| W trybie gotowości z wyświetlaniem informacji lub statusu | [Tak] | Kontrola temperatury wewnętrznej z wykrywaniem obecności | [NIE] | ||
| Sezonowa efoktywność energetyczna ogrzewania w trybie aktywnym | h_czy | 92,0 % | Opcja zdalnego sterowania | [NI] | |
| Adaptacyjne sterowanie rozruchem | [NIE] | ||||
| Ograniczenie czasu pracy | [Tak] | ||||
| Czujnik światła czarnego | [NIE] | ||||
| Funkcjonalność [NIE] samouzacą sięDokłacność sterowania [NIE] |
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powladomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
7. RECYKLING SPRZETU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/łub bateria muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Góry produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie i zanieść je do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego
sposobu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego i/lub baterii, konsumenci powinni skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wskazówek pomoże chronić środowisko.
B. GWARANCJA I SAT
Cecotec ponosi odpowiedzialność wobec użytkownika końcowego lub konsumenta za wszelkie braki zgodności istniejące w momencie dostawy produktu na warunkach, zasadach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy wykonywat wyspecjalizowany personel.
Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy z produktem lub masz pytania, skontaktuj się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
9. PRAWA AUTORSKIE
Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w tym podręczniku należą do CECOTEC INNOVACIONES. SL. Wszekie prawa zastrzecone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana ani dystrybuowana w żaden sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowanie, nagrywanie
lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
10. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
CE Cecotec Innowaciones niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami przepisów obowiązujących w Uni Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany zgodnie z wymaganymi normami bezpieczeństwa i jakości. Petny tekst Dextracji zgodności UE można znaleźć pod następującym adresem internetowym: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity
ČEŠTINAPOLSKI
1. SOUČÁSTI A KOMPONENTY
Obr.1