ReadyWarm 3560 Flames - Krb CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Krb ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ReadyWarm 3560 Flames - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ReadyWarm 3560 Flames značky CECOTEC.
NÁVOD K OBSLUZE ReadyWarm 3560 Flames CECOTEC
| 1. Saužásta a komponenty | 107 |
| 2. Před použitím | 107 |
| 3. Montáž produktu | 107 |
| 4. Provoz | 108 |
| 5. Ústění a údržba | 110 |
| 6. Technické specifikace T10 | |
| 7. Recykloce elektrických a elektronických zařízení | 111 |
| 8. Záruka a SAT 112 | |
| 9. Autořská práva | 112 |
| 10. 7 jednaľušené proklášení EU o schadě | 112 |
DIZIN
CZ • Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové varianty spotřebiče.
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující pokyny. Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.
- Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku s výkonem výrobku a že je zástrčka uzemněná.
- Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí použití a není vhodný pro použití v barech, restauracích, na farmách, v hotelech, motelech a kancelářích.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část výrobku do vody ani jiné kapaliny, ani nevystavujte elektrické spoje vodě. Před dotykem zástrčky nebo zapnutím výrobku se ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn oficiální technickou podporou společnosti Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí.
- Neumistujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek nebo mokrých povrchů a nedovolte, aby se dostalo do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami. Nepoužívejte jej venku.
- Během provozu zařízení nezakrývejte.
- Nevkládejte ani nedovolte, aby se do zařízení dostaly jakékoli předměty, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození zařízení.
- Vždy zařízení vypněte a odpojte ze zásuvky, pokud jej
nepoužíváte, a před jeho přemístěním. Pro odpojení tahejte za zástrčku, nikoli za kabel.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely, protože by se mohly přehřát a způsobit nebezpečí požáru.
- Neumistujte spotřebič přímo pod elektrickou zásuvku.
- Spotřebič musíte instalovat alespoň 1,8 m od podlahy.
- UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto výrobku se mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat, pokud jsou přítomny děti a/nebo zranitelné osoby.
- Uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí mladších 3 let, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
- Děti ve věku od 3 do 8 let by měly spotřebič zapínat/vypínat pouze tehdy, je-li umístěn nebo instalován v určené provozní poloze a pokud jsou pod dohledem nebo poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům. Děti ve věku od 3 do 8 let by neměly spotřebič zapojovat do zásuvky, nastavovat, čistit ani provádět údržbu.
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou s ním spojená rizika. Děti by si se spotřebičem neměly hrát. Čištění a údržbu by děti neměly provádět bez dozoru.
- Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály. Pokud výrobek používají děti nebo se nachází v jejich blízkosti, je nutný pečlivý dohled.
Pokyny k baterii
- Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet.
- Nedovolte dětem vyměňovat baterii bez dozoru dospělé
osoby.
- Baterii nerozebírejte, neotevírejte ani neničte.
- Uchovávejte baterii mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
- Nevystavujte baterii teplu ani ohni. Neskladujte ji na prímém slunečním záření.
- Nezkratujte článek ani baterii. Neskladujte baterie uspořádaně v krabici nebo zásuvce, kde by mohlo dojít ke zkratu mezi nimi nebo ke zkratu způsobenému jinými kovovými předměty.
- Nevystavujte baterii mechanickým nárazům.
- Z baterií může za extrémních podmínek unikat tekutina. Pokud z článku unikne tekutina, zabraňte kontaktu tekutiny s kůží nebo očima. Pokud se tekutina dostane na kůži, okamžitě ji omyjte mýdlem a vodou. Pokud se tekutina dostane do očí, okamžitě je vyplachujte velkým množstvím čisté vody po dobu alespoň 10 minut a vyhledejte lékařskou pomoc. Pří manipulaci s baterií používejte rukavice a baterii ihned zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
- Dodržujte kladné (+) a záporné (-) značky a zajistěte jejich správné použití.
- Nepoužívejte žádné baterie, které nejsou určeny pro použití s tímto zařízením.
- Nekombinujte baterie různého výrobce, kapacity, velikosti nebo typu v jednom zařízení.
- Používání baterií dětmi by mělo být pod dohledem.
- V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
- Udržujte baterii čistou a suchou.
- Pokud se kontakty baterie znečistí, otřete je čistým a suchým hadříkem.
- Uschovejte si prosím originální dokumentaci k produktu pro
budoucí použití.
- Používejte baterii pouze pro účely, pro které byla navržena.
- Pokud je to možné, vyjměte baterii ze zařízení, když jej nepoužíváte.
- Baterii řádně zlikvidujte.
GÜVENLIK TALIMATLARI
- Zapnuto/Vypnuto
- Topný výkan 1 (1000 W)
- Topný výkon 2 (2000 W)
- Teplota
- Den v týdnu
- Časovač zapnutý
- Časovač vypnut
B. Indikátor otevřeného okna - Záře
- Čas (hodiny/min)
2. PŘED POUŽITÍM
- Vyjměte produkt z krabice.
- Odstraňte veškerý obalový materiál. Uschovejte si původní krabící.
- Toto zařízení je určeno k instalaci na zed nebo na podstavec, který je součástí balení.
- Ujistěte se, že jsou všechny komponenty součástí dodávky, a pokud některé chybí nebo jsou ve špatném stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec.
Obsah krabice
- Produkt
- Dálkové ovládání
- Tenta návad k obsluze
3. MONTÁŽ PRODUKTU
Instalace kamenů do krbu
- Nejorve odšroubujte dva šrouby na obou bočních panelech a poté sejměte skleněný panel. Obr. 2
- Poté položte kameny na žhavé uhlíky, poté připevněte skleněný panel a zašroubujte čtyři boční šrouby, obr. 3.
ČEŠTINA ČEŠTINA
Instalace na zed'
- Tento spotřebič je určen k montáži na stěnu v minimální výšce 30 cm a minimální vzdálenost od horní části ohřívače ke stropu musí být 100 cm. Nástěnný držák musí být instalován vodorovně a kabel musí být veden do pravé dolní části ohřívače.
- se doporučuje ponechat mezi spodní částí ohřivače a podlahou vzdálenost alespoň 60 cm.
-
Montážní konzola se připevňuje k zadní straně ohřívače. Před instalací odšroubujte dva šrouby a konzolu sejměte.
-
Vyberte místo na zdi, kam chcete zavěsít elektrický krb. Nakreslete vodorovnou čáru pomocí vodováhy a označte 5 otvorů pro kotevní šrouby. Obr. A.
Poznámka
Otvory jsou určeny k montáži krbu a musí být vodorovné, aby bylo možné krb správně a vodorovně namontovat. Označte si polohy otvorů na zdi podle obr. A
- Vyvrtejte 5 otvorů o průměru 8 mm (0,3 palce) a hloubce 26 mm (1,02 palce) na vyznačených místech. Pro otvory, které se nedotýkají sloupku, použijte dodanou hmoždinku. Nainstalujte hmoždinky do otvorů a jemně je zatlučte kladivem, dokud rameno hmoždinky nebude v jedně rovníň s povrchem zdi. Obr. B.
- Připevněte montážní konzolu k nástěnným hmoždinkám pomocí 5 hmoždinkových šroubů, jak je znázorněno na obr. C.
- Přípevněte krb na zed' pomocí otvorů v kovovém držáku na zadní straně krbu (obr. D). Ujistěte se, že montážní držák je zcela usazen v kovovém držáku na zadní straně krbu.
- Přípevněte montážní konzolu ke krbu pomocí 2 montážních šroubů. Obr. E
4. PROVOZ
Ovládací panel Obr. 4
Toto tlačitko se nachází v horní části komína. Reakce přijímače na signál vysilače chvili trvá. Pro správnou funkci nestiskněte tlačitka více než jednou během dvou sekund.
Spínač zapalování
- ZAP(I). Povolí všechny funkce
- VYP(O). Vypne všechny ovládací funkce.
Tlačítko napájení
Jedním stisknutím tohoto tlačítka zařízení zapnete. Zařízení se zapne a bude připraveno k
výběru jakékoli funkce. Dalším stísknutím tohoto tlačítka se zařízení vypne.
Časovač.
Stiskněte toto tlačítko a „+“ nebo „-” pro nastavení realného času, dne (pondělí-úterý -středa čtvrtek- pátek-sobota-neděle), hodlny a minuty.
Zvýšení/snížení jasu
Stisknutím tohoto tlačítka zvýšite nebo snížite jas plamene.
Nastavení 5 je ne|jasně|ší nastavení a nastavení 1 je ne|méně |asné. Jas se nastavuje na stupníci 1-2-3-4-5.
Teplo
Dvě nastavení. Stiskněte jednou pro nízký výkon, dvakrát pro vysoký výkon, dalšim stisknutím vypnete ohřev a ventilátor bude běžet ještě 10 sekund po vypnutí ohřevu.
Poznámka
Zařízení se automaticky vypne, pokud teplota náhle klesne o 5 až 10 °C. Rozsvítí se příslušná kontrolka (symbol otevřeného okna).
Ovládání dálkovým ovládáním. Obr. 5
- Zapnutí/vypnutí: Stisknutím tohoto tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
– Den (DAY): Toto tlačítko umožňuje nastavit aktuální čas a den. - Čas (HODINY): Stisknutím tohoto tlačítka vyberete hodiny časovače.
– Min (MIN): Stisknutím tohoto tlačítka vyberete minuty časovače.
– Týden (WEEK): Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete týdenní časovač - NASTAVENÍ: Stisknutím tohoto tlačitka nastavíte časovač, tlačitkem týdne vyberte den v týdnu.
– Zvýšit/Snížit jas: Stisknutím tohoto tlačítka zvýšíte nebo snížíte jas plamene.
– Nastavení teploty: Stisknutím tohoto tlačítka zvolíte provozní teplotu.
– Provozní teplotu můžete nastavit v intervalech 15–30 °C pomocí tlačítek „+“ a „-”.
Poznámka
Dálkový ovladač vyžaduje jednu lithiovou baterii 3V CR2025 (součástí balení). Pro použití odstraňte ochrannou fólii mezi baterii a kontakty. Obr. FG
ČEŠTINA ČEŠTINA
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Pred čištěním odpojte zařízení ze zásuvky a nechte jej zcela vychladnout.
- Pravidelné čistěte nebo vysávejte nečistoty z povrchu a větracích otvorů zařízení.
- Nenechávejte zařízení mokré, vyhněte se kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami.
- Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky nebo houbičky, protože by mohly výrobek poškodit.
- K čistění povrchu výrobku použijte měkký, vlhký hadřík
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Referenční číslo produktu: EU01_117776
Produkt: ReadyWarm 3560 Curved Flames Connected
Výkon: 1750 - 2000 W
Napětí: 220-240 V-
Frekvence: 50 Hz
IP20
| Kontaktní informace: | Cecotec Innovations SLReyes Católicos Avenue, 60, 46910, Alfatar (Valencie) Španělsko | ||||
| Identifikční číslo(y) modelu: EU01_117776 ReadyWarm 3560 Curved Flames Connected | |||||
| Odchod | Symbol | Hodnota | Jednotka | Odchod | Jednotka |
| Topný výkon | Typ regulace topného výkonu/vnitřní teploty (vyberte jeden) | ||||
| Jmenovitý topnývýkon | P_nuu | 2.0 | kW | Jednostupňový topnývýkon, bez vnitřníregulace teploty | [Žádný] |
| Minimální topnývýkon (orientační) | P_nui | 0,92 kW | [Žádný] | ||
| Maximální trvalýtopný výkon | Pmax_z | 1,84 | kW | Dva nebo vícemanuálních stupňů,bez regulace vnitřnitepłoty | [Žádný] |
| Spotřeba energle | 5 regulací vnitřníteploty mechanickýmtormostatom | [Žádný] | |||
| 5 elektronickouregulací vnitřní teploty | [Žádný] | ||||
| V deaktivovaném režimu | P_avco | 0,00 Z Elektronická regulace | vrnitřní teploty a denní časovač | [Žádný] |
| V pohotovostním režimu | P_avc | 0,39 Z Elektronická regulace | vrnitřní teploty a týdenní časovač | [Jo] |
| V režimu spánku P_vindash | 0,40 Z Další možnosti ovládání (lze vybrat více) | |||
| V režimu připravenosti k síti | P_com | Není k dispazici | Z Regulace vnitřní teploty s detekcí přítornnosti | [Žádný] |
| V pohotovostním režimu s informacemi nebo zobrazením stavu | [Jo] Regulace vnitřní teploty s detekcí otevřeného okna | [Jo] | ||
| Sezónní energetická účinnost vytápění v aktivním režimu | h_pav | 92.0 % Možnost dálkového | ovládáníAdaptivní řízení spouštěníOmezení provozní dobySenzor čorného světla [Žádný]Funkce samoučení [Žádný]Přesnost řízení [Žádný] | [Žádný] |
Technické specifikace se mohou změnit bez předchoziho upozornění za účelem zlepšení kvality produktu.
Vyrobeno v Čině | Navrženo ve Španělsku
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Tento symbol označuje. že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek a/nebo baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti výrobku byste měli baterie vyjmout a odvézt je na sběrné místo určené místními úřady.
Pro podrobné informace o nejvhodnějsím způsobu likvidace elektrických a
elektronických zařízení a/nebo baterli by se spotřebitelé měll obrátít na své místní úřady. Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí.
B. ZÁRUKA A SAT
Společnost Cecoter bude odpovědná kancovému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání produktu, a to za podminek a lhůt stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy provádělí specializovaní pracovníci.
Pokud se s produktem setkáte s jakýmikoli problémy nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
9. AUTORSKÁ PRÁVA
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčástí, reprodukován, ukládán do vyhledávaciho systému, přenášen ani distribuován jakýmikoli prostředcky (elektronickými, mechanickými, kopirováním, nahrňováním nebo podobnými) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL.
10. ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ EU O SHODĚ
CE Společnost Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení předpisů platných v Evropské unii. Tento výrobek byl navržen, vyroben a testován v souladu s požadovanými bezpečnostními a kvalitativními normami. Úplné znění prohlóšení EU o shodě naleznete na následující webové adrese: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity
TÜRKÇEČEŠTINA
1. PARÇALAR VE BILEŞENLER
Şekil 1