ReadyWarm 2210 Flames - Krb CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ReadyWarm 2210 Flames CECOTEC ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ReadyWarm 2210 Flames CECOTEC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Krb ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ReadyWarm 2210 Flames - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ReadyWarm 2210 Flames značky CECOTEC.
NÁVOD K OBSLUZE ReadyWarm 2210 Flames CECOTEC
Bezpečnostní pokyny 32
- Součásti a komponenty 98
- Před použitím 98
- Montáž produktu 99
- Provoz 99
- Čištění a údržba 100
- Technické specifikace 100
- Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 102 - Záruka a SAT 102
- Autorská práva 103
- Zjednodušené prohlášení EU o shodě 103
DIZIN
CZ • Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové varianty spotřebiče.
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující pokyny. Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.
- Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku s výkonem výrobku a že je zástrčka uzemněná.
- Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí použití a není vhodný pro použití v barech, restauracích, na farmách, v hotelech, motelech a kancelářích.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část výrobku do vody ani jiné kapaliny, ani nevystavujte elektrické spoje vodě. Před dotykem zástrčky nebo zapnutím výrobku se ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn oficiální technickou podporou společnosti Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí.
- Neumistujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek nebo mokrých povrchů a nedovolte, aby se dostalo do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami. Nepoužívejte jej venku.
- Během provozu zařízení nezakrývejte.
-
Nevkládejte ani nedovolte, aby se do zařízení dostaly jakékoli předměty, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození zařízení.
-
Vždy zařízení vypněte a odpojte ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte, a před jeho přemístěním. Pro odpojení tahejte za zástrčku, nikoli za kabel.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely, protože by se mohly přehřát a způsobit nebezpečí požáru.
- Neumistuite spotřebič prímo pod elektrickou zásuvku.
- Spotřebič musíte instalovat alespoň 1,8 m od podlahy.
- UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto výrobku se mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat, pokud jsou přítomny děti a/nebo zranitelné osoby.
- Uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí mladších 3 let, pokud neisou pod neustálým dohledem.
- Děti ve věku od 3 do 8 let by měly spotřebič zapínat/vypínat pouze tehdy, je-li umístěn nebo instalován v určené provozní poloze a pokud jsou pod dohledem nebo poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům. Děti ve věku od 3 do 8 let by neměly spotřebič zapojovat do zásuvky, nastavovat, čistit ani provádět údržbu.
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou s ním spojená rizika. Děti by si se spotřebičem neměly hrát. Čištění a údržbu by děti neměly provádět bez dozoru.
- Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály. Pokud výrobek používají děti nebo se nachází v jejich blízkosti, je nutný pečlivý dohled.
Pokyny k baterii
- Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet.
- Nedovolte dětem vyměňovat baterii bez dozoru dospělé osoby.
- Baterii nerozebírejte, neotevírejte ani neničte.
- Uchovávejte baterii mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
- Nevystavujte baterii teplu ani ohni. Neskladujte ji na prímém slunečním záření.
- Nezkratujte článek ani baterii. Neskladujte baterie uspořádaně v krabici nebo zásuvce, kde by mohlo dojít ke zkratu mezi nimi nebo ke zkratu způsobenému jinými kovovými předměty.
- Nevystavujte baterii mechanickým nárazům.
- Z baterií může za extrémních podmínek unikat tekutina. Pokud z článku unikne tekutina, zabraňte kontaktu tekutiny s kůží nebo očima. Pokud se tekutina dostane na kůži, okamžitě ji omyjte mýdlem a vodou. Pokud se tekutina dostane do očí, okamžitě je vyplachujte velkým množstvím čisté vody po dobu alespoň 10 minut a vyhledejte lékařskou pomoc. Při manipulaci s baterií používejte rukavice a baterii ihned zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
- Dodržujte kladné (+) a záporné (-) značky a zajistěte jejich správné použití.
- Nepoužívejte žádné baterie, které nejsou určeny pro použití s tímto zařízením.
- Nekombinujte baterie různého výrobce, kapacity, velikosti nebo typu v jednom zařízení.
- Používání baterií dětmi by mělo být pod dohledem.
- V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
- Udržujte baterii čistou a suchou.
-
Pokud se kontakty baterie znečistí, otřete je čistým a suchým hadříkem.
-
Uschovejte si prosím originální dokumentaci k produktu pro budoucí použití.
- Používejte baterii pouze pro účely, pro které byla navržena.
- Pokud je to možné, vyjměte baterii ze zařízení, když jej nepoužíváte.
- Baterii řádně zlikvidujte.
GÜVENLIK TALIMATLARI
- Zapnuto/Vypnuto
- Topný výkon 1 (1000 W)
- Topný výkon 2 (2000 W)
- Teplota
- Den v týdnu
- Časovač zapnutý
- Časovač vypnut
- Indikátor otevřeného okna
- Záře
- Čas (hodiny/min)
- ovládací panel
- Tlačítko Zap/Vyp
Poznámka: Ovládací prvky jsou umístěny na boku topení. Příjem signálu může trvat několik sekund. Netlačte tlačítka opakovaně, abyste předešli poruše.
2. PŘED POUŽITÍM
- Vyjměte produkt z krabice.
- Odstraňte veškerý obalový materiál. Uschovejte si původní krabici.
- Toto zařízení je určeno k instalaci na zed'.
- Mezi spodní částí zařízení a podlahou ponechte minimální vzdálenost 30 cm.
- Mezi horní částí zařízení a stropem ponechte minimální vzdálenost 100 cm.
- Ujistěte se, že jsou dodávány všechny komponenty, a pokud některé chybí nebo jsou ve špatném stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec.
Obsah krabice
- Produkt
- Dálkové ovládání
- Tento návod k obsluze
Poznámka: Zařízení se automaticky vypne, když teplota náhle klesne o 5–10 °C.
3. MONTÁŽ PRODUKTU
Instalace na zed'
- Pro optimální vizuální efekt se doporučuje ponechat mezi spodní částí ohřívače a podlahou vzdálenost alespoň 60 cm.
- Vyvrtejte dva otvory o tlouštce 8 mm do zdi, kam chcete zařízení zavěsit, ve vzdálenosti 26.70 cm od sebe. Obr. 2
- Vložte hmoždinky a utáhněte šrouby, přičemž ponechte alespoň 10 mm pro zavěšení zařízení. Obr. 3
- Zavěste komín na šrouby. Ujištěte se, že je bezpečně upevněn. Obr. 4
4. PROVOZ
ovládací panel
Spínač zapalování
ZAP(I) Zapnutí zařízení
VYP(0) Vypněte zařízení
- Tlačítko napájení: Jedním stisknutím tohoto tlačítka zařízení zapnete. Zařízení se zapne a bude připraveno k výběru jakékoli funkce. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se zařízení vypne.
- Časovač: Stiskněte tlačítko časovače a vyberte „+“ nebo „-“ pro nastavení aktuálního data a času.
- Zvýšit/Snížit jas: Stisknutím tohoto tlačítka zvýšíte nebo snížíte jas plamene.
- Nastavení teploty: Stiskněte toto tlačítko jednou pro aktivaci režimu nízké teploty. Stiskněte jej dvakrát pro aktivaci režimu vysoké teploty. Stiskněte jej třikrát pro deaktivaci funkce ohřevu.
Obr. 5
Ovládání dálkovým ovládáním
Obr. 6
Zapnutí/vypnutí: Stisknutím tohoto tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
Den (DAY): Toto tlačítko umožňuje nastavit aktuální čas a den.
Čas: Stisknutím tohoto tlačítka vyberete hodiny časovače.
Min: Stisknutím tohoto tlačítka vyberete minuty časovače.
Týden: Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete týdenní časovač.
Nastavení: Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte časovač, tlačítkem týdne vyberte den v týdnu.
Zvýšit/Snížit jas: Stisknutím tohoto tlačítka zvýšíte nebo snížíte jas plamene.
ČEŠTINA
Nastavení teploty: Stisknutím tohoto tlačítka zvolíte provozní teplotu.
Provozní teplotu můžete nastavit v intervalech 15–30 °C pomocí tlačítek „+“ a „-“.
Nízká teplota
Vysoká teplota
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Před čištěním odpojte zařízení ze zásuvky a nechte jej zcela vychladnout.
- Pravidelně čistěte nebo vysávejte nečistoty z povrchu a větracích otvorů zařízení.
- Nenechávejte zařízení mokré, vyhněte se kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami.
- Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo houbičky, protože by mohly výrobek poškodit.
- K čištění povrchu výrobku použijte měkký, vlhký hadřík.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Referenční číslo produktu: EU01_117773
Produkt: Připraveno Teplé 2210 Zakřivené Plameny
Výkon: 1750 – 2000 W
Napětí: 220–240 V\~
Frekvence: 50 Hz
IP20
| Kontaktní informace: Cecotec Innovations SLReyes Católicos Avenue, 60, 46910, Alfafar (Valencie)Španělsko | |||||
| Identifikátor(y) modelu: EU01_117773 Připraveno Teplé 2210 Zakřivené Plameny | |||||
| Odchod Symbol Hodnota | Jednotka Odchod Jednotka | ||||
| Topný výkon Typ regulace topného výkonu/ | vnitřní teploty (vyberte jeden) | ||||
| Jmenovitý topný výkon P | nom | 1,8 kW Jednostupňový topný | výkon, bez vnitřníregulace teploty | [Žádný] | |
| Minimální topný výkon (orientační) | P_min | 0,92 kW Dva nebo více | manuálních stupňů,bez regulace vnitřníteploty | [Žádný] | |
| Maximální trvalý topný výkon | P_max,c | 1,84 kW S regulací vnitřní | teploty mechanickým termostatem | [Žádný] | |
| Spotřeba energie S elektronickou | regulací vnitřní teploty | [Žádný] | |||
| V deaktivovaném režimu | P_nebo | 0,00 | Z | Elektronická regulace vnitřní teploty a denní časovač | [Žádný] |
| V pohotovostním režimu | P_sm | 0,39 Z | Elektronická regulace vnitřní teploty a týdenní časovač | [Jo] | |
| V režimu spánku | P_volnoběh | 0,40 | Z | Další možnosti ovládání (lze vybrat více) | |
| V režimu připravenosti k síti | P_nsm | Není k dispozici | Z | Regulace vnitřníteploty s detekcí přítomnosti | [Žádný] |
| V pohotovostním režimu s informacemi nebo zobrazením stavu | [Jo] Regulace vnitřníteploty s detekcí otevřeného okna | [Jo] | |||
| Sezónní energetická účinnost vytápění v aktivním režimu | h_jsou | 92,0 % | Možnost dálkového ovládání | [Žádný] | |
ČEŠTINA
| Omezení provozní doby | [Jo] | ||||
| Senzor černého světla [Žádný] | |||||
| Funkce samoučení [Žádný] | |||||
| Přesnost řízení [Žádný] | |||||
Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek a/nebo baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti výrobku byste měli baterie vyjmout a odvézt je na sběrné místo určené místními úřady.
Pro podrobné informace o nejvhodnějším způsobu likvidace elektrických a elektronických zařízení a/nebo baterií by se spotřebitelé měli obrátit na své místní úřady.
Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí.
8. ZÁRUKA A SAT
Společnost Cecotec bude odpovědná koncovému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání produktu, a to za podmínek a lhůt stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděli specializovaní pracovníci.
Pokud se s produktem setkáte s jakýmikoli problémy nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
9. AUTORSKÁ PRÁVA
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, at už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, prénášen ani distribuován jakýmikoli prostředky (elektronickými, mechanickými, kopírováním, nahráváním nebo podobnými) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL.
10. ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ EU O SHODĚ
CE Společnost Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení předpisů platných v Evropské unii. Tento výrobek byl navržen, vyroben a testován v souladu s požadovanými bezpečnostními a kvalitativními normami. Úplné znění prohlášení EU o shodě naleznete na následující webové adrese: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity